Launchpad automatic translations update.
authorLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Tue, 23 Jul 2013 05:33:17 +0000 (05:33 +0000)
committerLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Tue, 23 Jul 2013 05:33:17 +0000 (05:33 +0000)
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130720062329-mtrdbu252gvcpm7v
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130722055939-dhitotmhlxni5rhv
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130723053256-3blj73xxu210ln3d
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130723053317-s9hfdou4czw2abjh

12 files changed:
addons/crm/i18n/hr.po
addons/document_page/i18n/hu.po
addons/lunch/i18n/zh_CN.po
addons/mail/i18n/zh_CN.po
addons/mrp/i18n/zh_CN.po
addons/product/i18n/zh_CN.po
addons/stock/i18n/zh_CN.po
addons/stock_no_autopicking/i18n/de.po
openerp/addons/base/i18n/en_GB.po
openerp/addons/base/i18n/id.po
openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po
openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po

index 0686d91..d18b7c2 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-14 11:52+0000\n"
-"Last-Translator: Davor Bojkić <bole@dajmi5.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-22 12:37+0000\n"
+"Last-Translator: Marko Carevic <Unknown>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:54+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-23 05:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead.report:0
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
 "Allows you to configure your incoming mail server, and create leads from "
 "incoming emails."
 msgstr ""
-"Omogućuje konfiguriranje dolaznoog mail poslužitelja, i kreira potencijalne "
-"prodaje iz dolaznih poruka."
+"Omogućuje konfiguriranje dolaznog mail poslužitelja i kreira potencijalne "
+"kontakte iz dolaznih poruka."
 
 #. module: crm
 #: code:addons/crm/crm_lead.py:898
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
 #: selection:crm.lead.report,type:0
 #, python-format
 msgid "Lead"
-msgstr "Potencijali"
+msgstr "Potencijal"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead:0
index 8a1dfd9..8eae5d3 100644 (file)
@@ -8,14 +8,30 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-10 21:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-22 07:23+0000\n"
 "Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-23 05:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
+
+#. module: document_page
+#: field:document.page,history_ids:0
+msgid "History"
+msgstr "Előzmények"
+
+#. module: document_page
+#: field:document.page,display_content:0
+msgid "Displayed Content"
+msgstr "Megjelenített tartalom"
+
+#. module: document_page
+#: view:document.page.create.menu:0
+#: view:wizard.document.page.history.show_diff:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
 
 #. module: document_page
 #: view:document.page:0
@@ -218,11 +234,6 @@ msgid "Page"
 msgstr "Oldal"
 
 #. module: document_page
-#: field:document.page,history_ids:0
-msgid "History"
-msgstr "Előzmény"
-
-#. module: document_page
 #: model:ir.actions.act_window,help:document_page.action_page
 msgid ""
 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
@@ -230,18 +241,17 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Kattintson új weboldal létrehozásához.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: document_page
 #: view:document.page.create.menu:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_related_page_create_menu
 #: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_wiki_create_menu
 msgid "Create Menu"
-msgstr "Menü létrehozása"
-
-#. module: document_page
-#: field:document.page,display_content:0
-msgid "Displayed Content"
-msgstr "Tartalom megjelenítése"
+msgstr "Menü létrehozás"
 
 #. module: document_page
 #: code:addons/document_page/document_page.py:129
@@ -251,12 +261,6 @@ msgid "Warning!"
 msgstr "Figyelem!"
 
 #. module: document_page
-#: view:document.page.create.menu:0
-#: view:wizard.document.page.history.show_diff:0
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
-
-#. module: document_page
 #: field:wizard.document.page.history.show_diff,diff:0
 msgid "Diff"
 msgstr "Különbség"
index 401b2f2..b2e178e 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-22 13:12+0000\n"
+"Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@163.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-23 05:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
 
 #. module: lunch
 #: field:lunch.product,category_id:0
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "接收食品"
 #. module: lunch
 #: view:lunch.cashmove:0
 msgid "cashmove form"
-msgstr ""
+msgstr "现金凭证表单"
 
 #. module: lunch
 #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_cashmove_form
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "已取消"
 #. module: lunch
 #: view:lunch.cashmove:0
 msgid "lunch employee payment"
-msgstr ""
+msgstr "午餐员工付款"
 
 #. module: lunch
 #: view:lunch.alert:0
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "午餐提醒"
 #: code:addons/lunch/lunch.py:183
 #, python-format
 msgid "Select a product and put your order comments on the note."
-msgstr ""
+msgstr "选择一个产品并且把订单注释写在备注中"
 
 #. module: lunch
 #: selection:lunch.alert,alter_type:0
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "已确认"
 #. module: lunch
 #: view:lunch.order:0
 msgid "lunch orders"
-msgstr ""
+msgstr "午餐订单"
 
 #. module: lunch
 #: view:lunch.order.line:0
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "您的帐号"
 #. module: lunch
 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove_form
 msgid "Your Lunch Account"
-msgstr ""
+msgstr "你的午餐账户"
 
 #. module: lunch
 #: field:lunch.alert,active_from:0
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_control_accounts
 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_control_accounts
 msgid "Control Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "控制账户"
 
 #. module: lunch
 #: selection:lunch.alert,alter_type:0
@@ -383,6 +383,13 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                单击以创建一个午餐产品。\n"
+"            </p>\n"
+"              <p>\n"
+"                一个产品定义了它的 名称、类别、价格、和供应商。\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: lunch
 #: view:lunch.alert:0
@@ -393,7 +400,7 @@ msgstr "消息"
 #. module: lunch
 #: view:lunch.order.order:0
 msgid "Order Meals"
-msgstr ""
+msgstr "订购食品"
 
 #. module: lunch
 #: view:lunch.cancel:0
@@ -428,7 +435,7 @@ msgstr "品种分类"
 #. module: lunch
 #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_control_suppliers
 msgid "Control Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "控制供应商"
 
 #. module: lunch
 #: view:lunch.alert:0
@@ -469,7 +476,7 @@ msgstr "取消食品"
 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove
 #: view:lunch.cashmove:0
 msgid "lunch cashmove"
-msgstr ""
+msgstr "午餐现金凭证"
 
 #. module: lunch
 #: view:lunch.cancel:0
@@ -612,7 +619,7 @@ msgstr "And"
 #. module: lunch
 #: view:lunch.alert:0
 msgid "Write the message you want to display during the defined period..."
-msgstr ""
+msgstr "写入你要在定义期间时显示的信息。"
 
 #. module: lunch
 #: selection:lunch.order.line,state:0
@@ -745,7 +752,7 @@ msgstr "单价"
 #. module: lunch
 #: view:lunch.cashmove:0
 msgid "By User"
-msgstr ""
+msgstr "根据用户"
 
 #. module: lunch
 #: field:lunch.order.line,product_id:0
@@ -785,7 +792,7 @@ msgstr "新的订单"
 #. module: lunch
 #: view:lunch.cashmove:0
 msgid "cashmove tree"
-msgstr ""
+msgstr "现金凭证树"
 
 #. module: lunch
 #: view:lunch.cancel:0
@@ -795,12 +802,12 @@ msgstr "取消我们不能从供应商出接收的食物。"
 #. module: lunch
 #: view:lunch.cashmove:0
 msgid "My Account grouped"
-msgstr ""
+msgstr "我的账户组"
 
 #. module: lunch
 #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove
 msgid "Employee Payments"
-msgstr ""
+msgstr "员工付款"
 
 #. module: lunch
 #: view:lunch.cashmove:0
index d59af35..a1a76c9 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-24 10:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-22 13:11+0000\n"
 "Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@163.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-23 05:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.followers:0
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "附加一个笔记,将不会被发送给下列关注者"
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:279
 #, python-format
 msgid "nobody"
-msgstr ""
+msgstr "无"
 
 #. module: mail
 #: selection:res.partner,notification_email_send:0
index 12b48c7..8fc176e 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-22 13:01+0000\n"
+"Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@163.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-23 05:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
 
 #. module: mrp
 #: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "用于外购的物料"
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_order_action
 msgid "Order Planning"
-msgstr ""
+msgstr "制造单计划"
 
 #. module: mrp
 #: field:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "从一个生产订单生产几个产品"
 msgid ""
 "The selection of the right Bill of Material to use will depend on the "
 "properties specified on the sales order and the Bill of Material."
-msgstr ""
+msgstr "被正确使用的BOM依赖于销售单和BOM中指定的属性"
 
 #. module: mrp
 #: view:mrp.bom:0
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid ""
 "When processing a sales order for this product, the delivery order\n"
 "                                will contain the raw materials, instead of "
 "the finished product."
-msgstr ""
+msgstr "当处理该产品的销售单时,发运单将以原料来替代成品"
 
 #. module: mrp
 #: report:mrp.production.order:0
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "生产订单"
 #. module: mrp
 #: selection:mrp.production,state:0
 msgid "Awaiting Raw Materials"
-msgstr ""
+msgstr "等待原材料"
 
 #. module: mrp
 #: field:mrp.bom,position:0
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "一个周期的时间(小时)"
 #. module: mrp
 #: view:mrp.production:0
 msgid "Cancel Production"
-msgstr ""
+msgstr "取消生产"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_mrp_production_report
index 101c6c0..22bd401 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-22 13:01+0000\n"
+"Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@163.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-23 05:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
 
 #. module: product
 #: field:product.packaging,rows:0
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "层数"
 #. module: product
 #: view:res.partner:0
 msgid "the parent company"
-msgstr ""
+msgstr "父公司"
 
 #. module: product
 #: help:product.pricelist.item,base:0
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "数量-3"
 #. module: product
 #: model:res.groups,name:product.group_product_variant
 msgid "Product Variant (not supported)"
-msgstr ""
+msgstr "产品变体(未支持)"
 
 #. module: product
 #: field:product.price_list,qty4:0
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "标准耳机"
 #. module: product
 #: model:product.uom,name:product.product_uom_day
 msgid "Day(s)"
-msgstr ""
+msgstr "天"
 
 #. module: product
 #: help:product.product,incoming_qty:0
@@ -794,12 +794,12 @@ msgstr "外置硬盘"
 #. module: product
 #: view:product.product:0
 msgid "describe the product characteristics..."
-msgstr ""
+msgstr "描述产品特征"
 
 #. module: product
 #: view:res.partner:0
 msgid "Pricelists are managed on"
-msgstr ""
+msgstr "价格表被管理在"
 
 #. module: product
 #: field:product.category,child_id:0
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "结束日期"
 #. module: product
 #: model:product.uom,name:product.product_uom_litre
 msgid "Liter(s)"
-msgstr ""
+msgstr "升"
 
 #. module: product
 #: view:product.price_list:0
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "价格表"
 #. module: product
 #: model:product.uom,name:product.product_uom_hour
 msgid "Hour(s)"
-msgstr ""
+msgstr "小时"
 
 #. module: product
 #: selection:product.template,state:0
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "右父项"
 #. module: product
 #: field:product.product,price:0
 msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "价格"
 
 #. module: product
 #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "价格额外费用"
 #: code:addons/product/pricelist.py:380
 #, python-format
 msgid "Supplier Prices on the product form"
-msgstr ""
+msgstr "产品表单中的供应商价格"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "显示产品列表的顺序号"
 #. module: product
 #: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen
 msgid "Dozen(s)"
-msgstr ""
+msgstr "打"
 
 #. module: product
 #: field:product.uom,factor:0
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "指定基于基准价格的最大利润"
 #. module: product
 #: field:product.product,name_template:0
 msgid "Template Name"
-msgstr ""
+msgstr "模板名称"
 
 #. module: product
 #: field:product.template,weight_net:0
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "指定一个产品分类 ,规则只被应用在与这个分类以及
 #. module: product
 #: view:product.product:0
 msgid "This note will be displayed on requests for quotation..."
-msgstr ""
+msgstr "此备注将被显示在询价单 ..."
 
 #. module: product
 #: view:product.product:0
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "最少数量"
 msgid ""
 "The prices below will only be taken into account when your pricelist is set "
 "as based on supplier prices."
-msgstr ""
+msgstr "当你的价格表被设置为基于供应商价格时,下面的价格将被带进账目中"
 
 #. module: product
 #: help:product.supplierinfo,product_code:0
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "消息"
 #. module: product
 #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
 msgid "Unit(s)"
-msgstr ""
+msgstr "件"
 
 #. module: product
 #: code:addons/product/product.py:176
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "内部单号"
 #. module: product
 #: view:product.product:0
 msgid "e.g. 5901234123457"
-msgstr ""
+msgstr "e.g. 5901234123457"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
@@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "序列"
 msgid ""
 "Average delay in days to produce this product. In the case of multi-level "
 "BOM, the manufacturing lead times of the components will be added."
-msgstr ""
+msgstr "生成该产品的平均延时天数。在多级BoM的情况下,部件的制造提前期将被累加"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template
@@ -2407,6 +2407,8 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"单击以创建一个新的计量单位\n"
+"            "
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template
@@ -2479,7 +2481,7 @@ msgstr "供应商单位"
 #. module: product
 #: view:product.product:0
 msgid "note to be displayed on quotations..."
-msgstr ""
+msgstr "被显示在报价单的备注 ..."
 
 #. module: product
 #: view:product.product:0
index 5dfaedb..2e4bfba 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-11 06:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-22 09:17+0000\n"
 "Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@163.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-12 06:35+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-23 05:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "等待其它调拨"
 #: help:stock.change.product.qty,new_quantity:0
 msgid ""
 "This quantity is expressed in the Default Unit of Measure of the product."
-msgstr ""
+msgstr "此数量以该产品的默认计量单位表示"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.move,price_unit:0
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "上级库位"
 #: code:addons/stock/product.py:168
 #, python-format
 msgid "Please define stock output account for this product: \"%s\" (id: %d)."
-msgstr ""
+msgstr "请为产品 \"%s\" (id: %d) 定义出库科目"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.location,company_id:0
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "日期"
 #: field:stock.picking.in,message_is_follower:0
 #: field:stock.picking.out,message_is_follower:0
 msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "是一个关注者"
 
 #. module: stock
 #: view:report.stock.inventory:0
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "库存库位"
 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:97
 #, python-format
 msgid "_Deliver"
-msgstr ""
+msgstr "_Deliver"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:64
index fe87d49..6e34e4c 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-22 07:25+0000\n"
+"Last-Translator: Andreas Brueckl <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:25+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-23 05:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
 
 #. module: stock_no_autopicking
 #: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Produkt"
 #. module: stock_no_autopicking
 #: field:product.product,auto_pick:0
 msgid "Auto Picking"
-msgstr "automaische Packliste"
+msgstr "automatische Packliste"
 
 #. module: stock_no_autopicking
 #: help:product.product,auto_pick:0
index 7b585b8..d81daf6 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-22 22:51+0000\n"
+"Last-Translator: Andi Chandler <Unknown>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 06:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-23 05:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -25,11 +25,15 @@ msgid ""
 "================================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Module for the Check Writing and Check Printing.\n"
+"================================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
 msgid "e.g. GEBABEBB"
-msgstr ""
+msgstr "e.g. GEBABEBB"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sh
@@ -65,7 +69,7 @@ msgstr "View Architecture"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
 msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
-msgstr ""
+msgstr "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.sequence,implementation:0
@@ -94,12 +98,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
 msgid "Touchscreen Interface for Shops"
-msgstr ""
+msgstr "Touchscreen Interface for Shops"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
 msgid "Indian Payroll"
-msgstr ""
+msgstr "Indian Payroll"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,model:0
@@ -143,7 +147,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.actions.client,params:0
 msgid "Supplementary arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Supplementary arguments"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
@@ -152,11 +156,14 @@ msgid ""
 "The module adds google user in res user.\n"
 "========================================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"The module adds google user in res user.\n"
+"========================================\n"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,employee:0
 msgid "Check this box if this contact is an Employee."
-msgstr ""
+msgstr "Check this box if this contact is an Employee."
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,domain:0
@@ -187,7 +194,7 @@ msgstr "Target Window"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
 msgid "Main Report File Path"
-msgstr ""
+msgstr "Main Report File Path"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
@@ -208,6 +215,16 @@ msgid ""
 "revenue\n"
 "reports."
 msgstr ""
+"\n"
+"Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries.\n"
+"========================================================\n"
+"\n"
+"Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, "
+"...).\n"
+"\n"
+"You can define price lists in analytic account, make some theoretical "
+"revenue\n"
+"reports."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:134
index ce588a2..e666523 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-13 05:49+0000\n"
-"Last-Translator: David Leonardi <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-22 14:51+0000\n"
+"Last-Translator: Alle (ADSOFT) <alle@openerp.co.id>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 06:55+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-23 05:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
 msgid "e.g. GEBABEBB"
-msgstr ""
+msgstr "misal: GEBABEBB"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sh
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Konfigurasi Lainnya"
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "DateTime"
-msgstr ""
+msgstr "DateTime"
 
 #. module: base
 #: code:addons/fields.py:652
@@ -56,6 +56,8 @@ msgid ""
 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
 "%s, which is not a valid SQL table name."
 msgstr ""
+"Argumen kedua dari field many2many %s harus merupakan tabel SQL ! Anda "
+"menggunakan %s, yang mana bukan table SQL."
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view,arch:0
@@ -71,7 +73,7 @@ msgstr "Kontrol Penawaran, Pesanan Penjualan, Pengiriman & Faktur"
 #. module: base
 #: selection:ir.sequence,implementation:0
 msgid "No gap"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada gap"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -81,7 +83,7 @@ msgstr "Bahasa Hungaria"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa Spanyol"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management
@@ -89,27 +91,30 @@ msgid ""
 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
 "plannings, etc..."
 msgstr ""
+"Memungkinkan Anda untuk mengelola proyek dan tugas dengan cara melacaknya, "
+"menghasilkan perencanaan dan lain sebagainya ..."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
 msgid "Touchscreen Interface for Shops"
-msgstr ""
+msgstr "Antarmuka layar sentuh untuk digunakan di toko"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
 msgid "Indian Payroll"
-msgstr ""
+msgstr "Payroll untuk India"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,model:0
 msgid ""
 "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
 msgstr ""
+"Sebutkan nama model yang mana metode ini akan dipanggil, misal 'res.partner'."
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Created Views"
-msgstr "View Tercipta"
+msgstr "View yang diciptakan"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer
@@ -126,11 +131,24 @@ msgid ""
 "    * Product Attributes\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Modul ini berfungsi untuk menambahkan nama produsen beserta atributnya pada "
+"formulir produk.\n"
+"============================================================================="
+"==\n"
+"\n"
+"Anda dapat mengisi data-data berikut pada produk:\n"
+"------------------------------------------------\n"
+"* Nama produsen\n"
+"* Nama produk produsen\n"
+"* Code produk produsen\n"
+"* Atribut produk\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.client,params:0
 msgid "Supplementary arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Argumen tambahan"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
@@ -139,11 +157,14 @@ msgid ""
 "The module adds google user in res user.\n"
 "========================================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Modul ini akan menambahkan google user dalam obyek res.user\n"
+"====================================================\n"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,employee:0
 msgid "Check this box if this contact is an Employee."
-msgstr ""
+msgstr "Centang kotak ini jika kontak adalah pegawai"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,domain:0
@@ -152,6 +173,9 @@ msgid ""
 "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
 "[('color','=','red')]"
 msgstr ""
+"Sebuah domain (opsional) untuk membatasi nilai untuk field yang terelasi, "
+"dimana merupakan ekspresi Python yang mendefinisikan daftar triplet. Sebagai "
+"contoh: [('color', '=', 'merah')]"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,ref:0
@@ -161,7 +185,7 @@ msgstr "Referensi"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
 msgid "Belgium - Structured Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Belgia - Komunikasi terstruktur"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,target:0
@@ -171,12 +195,12 @@ msgstr "Jendela Sasaran"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
 msgid "Main Report File Path"
-msgstr ""
+msgstr "Path (lokasi) file laporan"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
 msgid "Sales Analytic Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mendistribusikan data analisis pada proses Penjualan"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
@@ -208,12 +232,14 @@ msgid ""
 "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
 "them through Python code, preferably through a custom addon!"
 msgstr ""
+"Sifat field basis tidak dapat diubah dengan cara ini! Silahkan "
+"memodifikasinya melalui kode Python, sebaiknya dibuat modul terpisah."
 
 #. module: base
 #: code:addons/osv.py:151
 #, python-format
 msgid "Constraint Error"
-msgstr ""
+msgstr "Kesalahan"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
@@ -224,7 +250,7 @@ msgstr "ir.ui.view.custom"
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:374
 #, python-format
 msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Mengganti nama field \"%s\" tidak diperbolehkan"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sz
@@ -240,12 +266,12 @@ msgstr "dibuat"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
 msgid "XSL Path"
-msgstr ""
+msgstr "Lokasi file XSL"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
 msgid "Turkey - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Turki - Akunting"
 
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,number_increment:0
@@ -261,7 +287,7 @@ msgstr "Struktur Perusahaan"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
-msgstr ""
+msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
@@ -303,7 +329,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
 msgid "Multi Currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Multi Mata Uang"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl
@@ -319,7 +345,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
 msgid "Sales Management"
-msgstr ""
+msgstr "Manajemen Penjualan"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,user_id:0
@@ -327,6 +353,7 @@ msgid ""
 "The internal user that is in charge of communicating with this contact if "
 "any."
 msgstr ""
+"Pengguna/user yang ditugaskan berhubungan dengan kontak ini, jika ada."
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -341,7 +368,7 @@ msgstr "Jumlah Modul"
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,company_dest_id:0
 msgid "Company to store the current record"
-msgstr ""
+msgstr "Perusahaan untuk menyimpan data ini"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
@@ -354,6 +381,8 @@ msgid ""
 "Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to "
 "'form' only"
 msgstr ""
+"Database ID dari data yang akan dibuka dalam tampilan formulir (form view), "
+"dimana \"view_mode\" diberi nilai \"form\"."
 
 #. module: base
 #: help:ir.values,key2:0
@@ -369,7 +398,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.lang:0
 msgid "The name of the language must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Nama bahasa harus unik"
 
 #. module: base
 #: selection:res.request,state:0
@@ -397,7 +426,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
 msgid "Customer Relationship Management"
-msgstr ""
+msgstr "Manajemen Hubungan Pelanggan"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
@@ -419,45 +448,47 @@ msgid ""
 "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or "
 "change it before setting a new default"
 msgstr ""
+"Sudah ada filter yang telah ditetapkan untuk  %(model)s, silakan hapus atau "
+"rubah dulu sebelum menetapkan nilai baru."
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:2649
 #, python-format
 msgid "Invalid group_by"
-msgstr ""
+msgstr "group_by salah"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.category,child_ids:0
 msgid "Child Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikasi Anak"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,credit_limit:0
 msgid "Credit Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Batas Kredit"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_long_term
 msgid "Portal Project Long Term"
-msgstr ""
+msgstr "Portal Proyek Jangka Panjang"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.constraint,date_update:0
 #: field:ir.model.data,date_update:0
 #: field:ir.model.relation,date_update:0
 msgid "Update Date"
-msgstr "Tanggal Pembaharuan"
+msgstr "Pembaharuan Tanggal"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
 msgid "Automated Action Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Aturan Aksi Otomatis"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 #: field:ir.attachment,create_uid:0
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Pemilik"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -467,7 +498,7 @@ msgstr "Sumber Obyek"
 #. module: base
 #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal
 msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
@@ -492,6 +523,8 @@ msgid ""
 "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of "
 "allowed directives, displayed when you edit a language."
 msgstr ""
+"Penetapan format data/time salah. Silakan contoh yang ditampilkan ketika "
+"mengedit bahasa."
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:4153
@@ -499,7 +532,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "One of the records you are trying to modify has already been deleted "
 "(Document type: %s)."
-msgstr ""
+msgstr "Data yang akan Anda modifikasi sudah dihapus (Jenis Dokumen: %s)."
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,views:0
@@ -513,12 +546,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.model.relation,name:0
 msgid "Relation Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Relasi"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Create Access Right"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat Hak Akses"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tv
@@ -528,7 +561,7 @@ msgstr "Tuvalu"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
 msgid "Next Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Wizard berikutnya"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,date_format:0
@@ -538,7 +571,7 @@ msgstr "Format Tanggal"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
 msgid "OpenOffice Report Designer"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mendesign Laporan dengan OpenOffice"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.an
index eec2b18..0d4216f 100644 (file)
@@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-16 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
-"<webmaster@guaru.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-20 15:22+0000\n"
+"Last-Translator: Claudio de Araujo Santos <claudioaraujosantos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 06:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-22 05:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -27,24 +26,24 @@ msgid ""
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"Módulo para Criar e Imprimir Cheques.\n"
-"=====================================\n"
+"Módulo para a Verificação da escrita e verificar impressão. \n"
+"========================================= =======\n"
 "    "
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
 msgid "e.g. GEBABEBB"
-msgstr "ex. GEBABEBB"
+msgstr "eg GEBABEBB"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sh
 msgid "Saint Helena"
-msgstr "Santa Helena"
+msgstr "Saint Helena"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 msgid "Other Configuration"
-msgstr "Outra Configuração"
+msgstr "Outra configuration"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
@@ -58,8 +57,8 @@ msgid ""
 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
 "%s, which is not a valid SQL table name."
 msgstr ""
-"O segundo argumento do campo many2many %s deve ser uma tabela SQL! Você usou "
-"%s, que não é um nome válido de tabela SQL."
+"O segundo argumento do campo many2many% s deve ser uma tabela SQL! Você "
+"usou% s, que não é um nome de tabela SQL válido."
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view,arch:0
@@ -70,17 +69,17 @@ msgstr "Ver Arquitetura"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
 msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
-msgstr "Cotação, Pedidos de Venda, Entrega e Controle de Faturamento"
+msgstr "Cotação, Venda Encomendas, Entrega e Controle de Faturamento"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.sequence,implementation:0
 msgid "No gap"
-msgstr "Sem diferença"
+msgstr "No intervalo"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Hungarian / Magyar"
-msgstr "Húngaro"
+msgstr "Hungarian / Magyar"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -337,6 +336,38 @@ msgid ""
 "launchpad:\n"
 " https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n"
 msgstr ""
+"\n"
+" Localização suíço:\n"
+" ====================\n"
+" ** Multilang suíço gráfico conta Sterchi e impostos **\n"
+"  ** Autor: ** Camptocamp SA\n"
+"\n"
+"  ** Contribuintes financeiros: ** Prisme Soluções Informática SA, Quod SA\n"
+"\n"
+"  ** Contribuintes Tradução: ** cérebro-tec AG, Agile Business Group\n"
+"\n"
+" ** Esta versão irá introduzir grandes mudanças para l10n_ch. **\n"
+"\n"
+" Devido a importantes necessidades de refatoração ea adoção Suíça de novo "
+"padrão de pagamento internacional durante 2013-2014. Nós reorganizamos os "
+"addons localização suíços da seguinte forma:\n"
+"\n"
+" - ** L10n_ch **: Multilang suíço gráfico conta Sterchi e impostos (addon "
+"oficial)\n"
+" - ** L10n_ch_base_bank **: Módulo Técnico que apresenta uma versão nova e "
+"simplificada de gerenciamento tipo de banco\n"
+" - ** L10n_ch_bank **: Lista de bancos suíços\n"
+" - ** L10n_ch_zip **: Lista de zip postal suíço\n"
+" - ** L10n_ch_dta **: O suporte de protocolo de pagamento dta (será obsoleto "
+"final de 2014)\n"
+" - ** L10n_ch_payment_slip **: Suporte de ESR / BVR relatório boleto e "
+"reconciliação. Relatório reformulado, com fácil posicionamento do elemento.\n"
+" - ** L10n_ch_sepa **: Alpha implementação da SEPA / PAIN apoio PostFinance "
+"será concluída durante 2013/2014\n"
+"\n"
+" Os módulos estarão disponíveis em breve no OpenERP localização suíço no "
+"Launchpad:\n"
+" https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
@@ -506,7 +537,7 @@ msgstr "Limite de Crédito"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_long_term
 msgid "Portal Project Long Term"
-msgstr ""
+msgstr "Portal Projeto de Longo Prazo"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.constraint,date_update:0
@@ -1055,7 +1086,7 @@ msgstr "Sobrescrever Termos Existentes"
 #: code:addons/base/res/res_currency.py:52
 #, python-format
 msgid "No currency rate associated for currency %d for the given period"
-msgstr ""
+msgstr "Sem taxa de câmbio de moeda associado% d para o período determinado"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
@@ -2108,6 +2139,19 @@ msgid ""
 "              </p>  \n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Clique para criar uma conta bancária.\n"
+"              </ P>\n"
+"                Configurar contas bancárias da empresa e selecionar aqueles "
+"que devem aparecer no rodapé do relatório.\n"
+"                Você pode reordenar as contas bancárias a partir da exibição "
+"de lista.\n"
+"              </ P>\n"
+"              <p>\n"
+"                Se você usar o aplicativo de contabilidade do OpenERP, as "
+"revistas e as contas serão criadas automaticamente com base nesses dados.\n"
+"              </ P>  \n"
+"            "
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
@@ -2146,7 +2190,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:85
 #, python-format
 msgid "Invalid Search Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Criterios de Pesquisa inválido"
 
 #. module: base
 #: field:res.users,login:0
@@ -2571,7 +2615,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/res/res_users.py:337
 #, python-format
 msgid "%s (copy)"
-msgstr "%s (cópia)"
+msgstr "%s (copia)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
@@ -2665,7 +2709,7 @@ msgstr "Coreâno (KP) / 한국어 (KP)"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_vn
 msgid "Vietnam Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Gráfico Vietnam de Contas"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ax
@@ -3262,6 +3306,37 @@ msgid ""
 "and\n"
 "directly integrated in the core accounting. \n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Adicionar uma dimensão extra na empresa Faturas para Análise de fatura "
+"consolidada \n"
+"======================================= "
+"===================================== \n"
+"por cliente padrão e faturas de fornecedores pode ser ligado a um contato "
+"dentro \n"
+"uma empresa, mas a empresa não é uma referência direta na estrutura de banco "
+"de dados para \n"
+"faturas. Lançamentos são, porém, sempre ligada à empresa e não aos \n"
+"contatos, a fim de que contas a pagar ea receber são sempre correta e "
+"consolidada \n"
+"ao nível da empresa. \n"
+"Quando muitos contatos / departamentos diferentes precisam ser faturados "
+"dentro da mesma empresa-mãe, \n"
+"isso pode fazer relatórios por Empresa mais difícil: os relatórios são "
+"diretamente baseada na \n"
+"estrutura de banco de dados e não fornecer uma dimensão empresa agregada. \n"
+"Este módulo resolve o problema adicionando uma referência explícita empresa "
+"nas facturas, \n"
+"calculados automaticamente a partir do contato da fatura, e usar esta nova "
+"dimensão \n"
+"ao agrupar o lista de facturas ou o relatório de análise de fatura pelo "
+"Parceiro.\n"
+"\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+"Nota: Este módulo irá provavelmente ser removidas para a próxima grande "
+"versão OpenERP e \n"
+"diretamente integrado na contabilidade do núcleo. \n"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ai
@@ -3999,7 +4074,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:222
 #, python-format
 msgid "Connection Test Succeeded!"
-msgstr ""
+msgstr "Teste de conexão bem-sucedida!"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.client,params_store:0
@@ -4402,7 +4477,7 @@ msgstr "Mapeamento de Campos"
 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84
 #, python-format
 msgid "Unmet Dependency!"
-msgstr ""
+msgstr "Dependência não satisfeita!"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
@@ -4666,7 +4741,7 @@ msgstr "Filtros"
 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
 #, python-format
 msgid "Can not create the module file: %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível criar o arquivo de módulo:% s!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
@@ -5543,7 +5618,7 @@ msgstr "`code` precisa ser único."
 #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99
 #, python-format
 msgid "Operation Forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Proibida operação"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
@@ -6012,6 +6087,8 @@ msgid ""
 "Next number that will be used. This number can be incremented frequently so "
 "the displayed value might already be obsolete"
 msgstr ""
+"Ainda número que será utilizado. Esse número pode ser incrementado com "
+"freqüência para o valor apresentado pode já estar obsoleto"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing
@@ -6042,7 +6119,7 @@ msgstr "Direção"
 #: code:addons/orm.py:4815
 #, python-format
 msgid "Sorting field %s not found on model %s"
-msgstr ""
+msgstr "Classificando campo% s não foi encontrado no modelo% s"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -7752,6 +7829,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "**Credits:** General Solutions.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Este é o módulo para gerenciar o gráfico representando o Vietnã em OpenERP. "
+"\n"
+"==================================== ==================================== \n"
+"Este módulo aplica-se a empresas sediadas em vietnamita Accounting Standard "
+"(VAS). \n"
+"** Créditos: ** Solutions Geral.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_coda
@@ -8171,7 +8255,7 @@ msgstr "Anonimização do Banco de Dados"
 #. module: base
 #: field:res.partner,commercial_partner_id:0
 msgid "Commercial Entity"
-msgstr ""
+msgstr "Entidade Comercial"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
@@ -8277,7 +8361,7 @@ msgstr "Ano Atual (2 dígitos): %(y)s"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
 msgid "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008)"
-msgstr ""
+msgstr "Gráficos espanhóis de Contas (PGCE 2008)"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.client,tag:0
@@ -8355,6 +8439,8 @@ msgid ""
 "You cannot delete the language which is Active!\n"
 "Please de-activate the language first."
 msgstr ""
+"Você não pode excluir a língua que está ativo! \n"
+"favor de-activar a primeira língua."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
@@ -9360,7 +9446,7 @@ msgstr "Erro"
 #: code:addons/base/res/res_partner.py:566
 #, python-format
 msgid "Couldn't create contact without email address!"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível criar o contato sem endereço de e-mail!"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,tz:0
@@ -9892,7 +9978,7 @@ msgstr "Regras não podem ser aplicadas em modelos transitórios."
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:215
 #, python-format
 msgid "Connection Test Failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Teste de conexão falhou!"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -10223,6 +10309,12 @@ msgid ""
 "================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Este módulo adiciona regras de segurança necessárias e direitos de acesso "
+"para o projeto de longo prazo e portal. \n"
+"================================== "
+"================================================== =========\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: help:res.currency,position:0
@@ -12110,7 +12202,7 @@ msgstr "Novo Idioma (Modelo de tradução vazio)"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_report_company
 msgid "Invoice Analysis per Company"
-msgstr ""
+msgstr "Análise fatura por Empresa"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,email:0
@@ -12817,6 +12909,17 @@ msgid ""
 "    * Defines templates for sale and purchase VAT\n"
 "    * Defines tax code templates\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Gráficos espanhóis de Contas (PGCE 2008). \n"
+"=======================================\n"
+"\n"
+"    * Define o seguinte quadro de modelos de conta:\n"
+"        * Espanhol Plano Geral de Contas de 2008\n"
+"        * Espanhol Plano Geral de Contabilidade de 2008 para pequenas e "
+"médias empresas\n"
+"        * Espanhol Plano Geral de Contabilidade de 2008 para associações\n"
+"    * Define modelos para venda e compra de IVA\n"
+"    * Define modelos de código de imposto\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount
@@ -14027,6 +14130,16 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Clique para criar uma nova categoria de sócio.\n"
+"              </ P>\n"
+"                Gerenciar as categorias de parceiros para melhor classificá-"
+"los para fins de monitoramento e análise.\n"
+"                Um parceiro pode pertencer a várias categorias e as "
+"categorias têm uma estrutura de hierarquia: um parceiro pertencente a uma "
+"categoria também pertencem a sua categoria pai.\n"
+"              </ P>\n"
+"            "
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
@@ -14047,6 +14160,10 @@ msgid ""
 "a new contact should be created under that new company. You can use the "
 "\"Discard\" button to abandon this change."
 msgstr ""
+"Mudando a companhia de um contato só deve ser feito se ele nunca foi "
+"configurado corretamente. Se um contato existente começa a trabalhar em uma "
+"nova empresa, em seguida, um novo contato deve ser criado sob essa nova "
+"empresa. Você pode usar o botão \"Descartar\" a abandonar esta mudança."
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,customer:0
@@ -14761,7 +14878,7 @@ msgstr "Ilhas Falkland"
 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606
 #, python-format
 msgid "Please specify an action to launch!"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, especifique uma ação para o lançamento!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.lb
@@ -15197,7 +15314,7 @@ msgstr "Formato de endereço"
 #. module: base
 #: constraint:res.partner:0
 msgid "You cannot create recursive Partner hierarchies."
-msgstr ""
+msgstr "Você não pode criar hierarquias Parceiros recursivas."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_change_password_user
@@ -15446,7 +15563,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:295
 #, python-format
 msgid "Size of the field can never be less than 0 !"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho do campo nunca pode ser inferior a 0!"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,sequence:0
@@ -16607,7 +16724,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
 #, python-format
 msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language!"
-msgstr ""
+msgstr "Você não pode excluir a linguagem que é usuário do idioma preferido!"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.data:0
@@ -17172,7 +17289,7 @@ msgstr "Luxemburgo"
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "(edit company address)"
-msgstr ""
+msgstr "(Edit endereço da empresa)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar
@@ -18794,7 +18911,7 @@ msgstr "Contas Bancárias"
 #: code:addons/base/res/res_lang.py:185
 #, python-format
 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "'Pt_BR' base a linguagem não pode ser apagado!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sl
@@ -19149,7 +19266,7 @@ msgstr "Nome de Exportação"
 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:259
 #, python-format
 msgid "Invalid prefix or suffix for sequence '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Prefixo ou sufixo inválido para a sequência de '% s'"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,type:0
index cdf06c3..c2eb4c5 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-02 02:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-19 16:12+0000\n"
 "Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@163.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-03 06:01+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16692)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-20 06:23+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "销售与采购"
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Put an internal note..."
-msgstr ""
+msgstr "写入一个内部提示……"
 
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "覆盖已存在的术语"
 #: code:addons/base/res/res_currency.py:52
 #, python-format
 msgid "No currency rate associated for currency %d for the given period"
-msgstr ""
+msgstr "在给定会计期间里, 货币%d 的汇率没有找到"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "'%s'包含太多点。XML 标识符不应该包括点!其作用是引
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:85
 #, python-format
 msgid "Invalid Search Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "无效的搜索条件"
 
 #. module: base
 #: field:res.users,login:0