Launchpad automatic translations update.
authorLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Sun, 18 May 2014 05:53:08 +0000 (05:53 +0000)
committerLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Sun, 18 May 2014 05:53:08 +0000 (05:53 +0000)
openerp/addons/base/i18n/de.po

index 9d49252..67f448a 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-01 14:38+0000\n"
-"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-17 09:03+0000\n"
+"Last-Translator: Ralf Hilgenstock <rh@dialoge.info>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-02 06:45+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-18 05:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/orm.py:2649
 #, python-format
 msgid "Invalid group_by"
-msgstr "Fehler bei group_by Argument"
+msgstr "Ungültiges group_by Argument"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.category,child_ids:0
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Langzeitprojekt Portal"
 #: field:ir.model.data,date_update:0
 #: field:ir.model.relation,date_update:0
 msgid "Update Date"
-msgstr "Update des Datums"
+msgstr "Datum aktualisieren"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Verkauf & Einkauf"
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Put an internal note..."
-msgstr "Eine Mitteilung verfassen"
+msgstr "Eine interne Mitteilung verfassen"
 
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
@@ -6874,7 +6874,7 @@ msgstr "Isle of Man"
 #. module: base
 #: help:ir.actions.client,res_model:0
 msgid "Optional model, mostly used for needactions."
-msgstr "Dieses ist ein optionales Krokodil"
+msgstr "Optionales Modell, meist für Bedarfsaktionen verwandt"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:306
@@ -6895,7 +6895,7 @@ msgstr "Bedingungstyp"
 #. module: base
 #: field:res.company,child_ids:0
 msgid "Child Companies"
-msgstr "untergeordnete Gesellschaften"
+msgstr "Tochterunternehmen"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ni
@@ -9570,7 +9570,7 @@ msgstr "Nächste Nummer dieser Sequenz"
 #: view:res.partner:0
 #: view:res.users:0
 msgid "Tags..."
-msgstr "Tags..."
+msgstr "Schlagworte …"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -10555,7 +10555,7 @@ msgstr "Zielobjekt"
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
 msgid "Always Searchable"
-msgstr "immer eine Suche anzeigen"
+msgstr "Immer  durchsuchbar"
 
 #. module: base
 #: help:res.country.state,code:0
@@ -12003,7 +12003,7 @@ msgstr "Beim Entfernen"
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:347
 #, python-format
 msgid "Model %s does not exist!"
-msgstr "Modul %s existiert nicht!"
+msgstr "Modell %s existiert nicht!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit
@@ -12172,7 +12172,7 @@ msgstr "Island"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
 msgid "Window Actions"
-msgstr "Schließe/Öffne Fenster..."
+msgstr "Fenster öffnen/schließen …"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project_issue
@@ -12185,8 +12185,8 @@ msgid ""
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"Diese Anwendung fügt Ihrem Portal ein Menü und Funktionen für Probleme "
-"hinzu, wenn project_issue und das Portal installiert sind.\n"
+"Diese Anwendung fügt Ihrem Portal ein Menü und Funktionen hinzu, wenn "
+"project_issue und das Portal installiert sind.\n"
 "============================================================================="
 "=====================\n"
 "    "
@@ -13951,7 +13951,7 @@ msgstr "Mehrstufig"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm
 msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls"
-msgstr "Leads, Opportunities, Telefonate"
+msgstr "Leads, Chancen, Telefonate"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management
@@ -14087,7 +14087,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Search modules"
-msgstr "Suche Module"
+msgstr "Suche nach Modulen"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.by
@@ -14251,12 +14251,12 @@ msgstr "Markieren, wenn der Kontakt ein Kunde ist."
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Trigger Configuration"
-msgstr "Auslösung konfigurieren"
+msgstr "Auslöser konfigurieren"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.install:0
 msgid "Load"
-msgstr "Lade"
+msgstr "Laden"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_warning
@@ -14349,7 +14349,7 @@ msgstr "An"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
 msgid "Employee Directory"
-msgstr "Angestelltenverzeichnis"
+msgstr "Mitarbeiterverzeichnis"
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,args:0
@@ -14764,7 +14764,7 @@ msgstr "Minute: %(min)s"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron
 msgid "Scheduler"
-msgstr "Scheduler"
+msgstr "Terminplaner"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_event_moodle
@@ -16421,7 +16421,7 @@ msgstr "Startaktion"
 #: field:ir.model,modules:0
 #: field:ir.model.fields,modules:0
 msgid "In Modules"
-msgstr "In Anwendungen"
+msgstr "In Modulen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts
@@ -16946,7 +16946,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Record rules"
-msgstr "Aufzeichnung Regel"
+msgstr "Regel aufzeichnen"
 
 #. module: base
 #: help:workflow.transition,act_to:0
@@ -18107,7 +18107,7 @@ msgstr ""
 #: field:ir.model,access_ids:0
 #: view:ir.model.access:0
 msgid "Access"
-msgstr "Datenzugriffsfehler"
+msgstr "Zugriff"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_company.py:165
@@ -18539,7 +18539,7 @@ msgstr "Land"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
 msgid "Wholesaler"
-msgstr "Wiederverkäufer"
+msgstr "Großhändler"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
@@ -18958,7 +18958,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,mobile:0
 msgid "Mobile No"
-msgstr "Handy-Nr."
+msgstr "Mobil-Nummer"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
@@ -18982,12 +18982,12 @@ msgstr "SXW Inhalt"
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,file_size:0
 msgid "File Size"
-msgstr "Datei Grösse"
+msgstr "Dateigröße"
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,prefix:0
 msgid "Prefix value of the record for the sequence"
-msgstr "Präfix einer Folgen"
+msgstr "Präfixwert des Datensatzes für Sequenz"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sc
@@ -19208,8 +19208,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Verwalten Sie Ihre Beziehungen zu Interessenten und Kunden. Nutzen Sie dabei "
 "\r\n"
-"Leads = Vorverhandlungen, \r\n"
-"Opportunities = Gelegenheiten, \r\n"
+"Leads = Interessenten, Vorverhandlungen, \r\n"
+"Opportunities = Chancen, Gelegenheiten, \r\n"
 "Requests = Anfragen oder \r\n"
 "Issues = Problembearbeitungen."