Launchpad automatic translations update.
authorLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Mon, 6 Jan 2014 05:05:03 +0000 (05:05 +0000)
committerLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Mon, 6 Jan 2014 05:05:03 +0000 (05:05 +0000)
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131219061324-aw7yvvnjapbx5x1i
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131220053354-9ybfurq6yvrliqge
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131223054728-1db5iqqokg67bcyr
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131231052619-5szmeohg88k0m4xt
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140101054325-pww3zkiyzxll4qy7
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140102054504-671epcsd8458kil8
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140103062350-h5v8idg6hlix6rnx
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140104061853-bndte11d6k8po640
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140105054743-exo0ixnpjkfwfstl
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140106050440-fme1x3f2g4s1dxqk
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140103062427-4v5wusiplrcj4jjd
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140104061934-r5xq4gfoy22w6nll
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140105054800-delmrxbtcvm3xxyw
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140106050503-xu0r3lopkkfn20ca

42 files changed:
addons/account/i18n/fr.po
addons/account/i18n/ja.po
addons/account/i18n/ro.po
addons/account_analytic_analysis/i18n/sk.po [new file with mode: 0644]
addons/account_followup/i18n/ro.po
addons/account_report_company/i18n/fr.po [new file with mode: 0644]
addons/account_voucher/i18n/ro.po
addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/fr.po
addons/analytic_user_function/i18n/fr.po
addons/base_calendar/i18n/fr.po
addons/base_calendar/i18n/he.po [new file with mode: 0644]
addons/base_iban/i18n/ro.po
addons/base_setup/i18n/he.po
addons/contacts/i18n/he.po
addons/contacts/i18n/sk.po [new file with mode: 0644]
addons/crm_helpdesk/i18n/he.po
addons/crm_todo/i18n/he.po [new file with mode: 0644]
addons/event_moodle/i18n/fr.po
addons/google_docs/i18n/ro.po
addons/mail/i18n/fr.po
addons/mail/i18n/he.po
addons/marketing_campaign/i18n/he.po
addons/point_of_sale/i18n/fr.po
addons/portal/i18n/he.po
addons/product_manufacturer/i18n/de.po
addons/project_issue/i18n/he.po
addons/purchase/i18n/fr.po
addons/purchase/i18n/ja.po
addons/resource/i18n/he.po
addons/sale/i18n/de.po
addons/sale/i18n/ja.po
addons/sale/i18n/ro.po
addons/stock/i18n/fr.po
addons/stock/i18n/zh_TW.po
openerp/addons/base/i18n/cs.po
openerp/addons/base/i18n/de.po
openerp/addons/base/i18n/es.po
openerp/addons/base/i18n/fr.po
openerp/addons/base/i18n/he.po
openerp/addons/base/i18n/ro.po
openerp/addons/base/i18n/ru.po
openerp/addons/base/i18n/sk.po

index 302a807..94bd143 100644 (file)
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-01 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 18:17+0000\n"
 "Last-Translator: Florian Hatat <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-02 05:45+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-03 06:23+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
 #. module: account
@@ -6083,7 +6083,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.journal:0
 msgid "Entry Controls"
-msgstr "Contrôle des ecritures"
+msgstr "Contrôle des écritures"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.chart:0
@@ -8355,7 +8355,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.move:0
 msgid "Unposted Journal Entries"
-msgstr "Ecritures non validées"
+msgstr "Écritures non validées"
 
 #. module: account
 #: help:account.invoice.refund,date:0
@@ -8815,7 +8815,7 @@ msgstr ""
 #: view:account.analytic.line:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
 msgid "Analytic Entries"
-msgstr "Ecritures analytiques"
+msgstr "Écritures analytiques"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.account:0
index 3b47ca4..ac24ad8 100644 (file)
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-27 02:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-05 03:10+0000\n"
 "Last-Translator: hiro TAKADA <tkhiro0712@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-28 05:37+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 05:04+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
 #. module: account
@@ -447,6 +447,11 @@ msgid ""
 "this box, you will be able to do invoicing & payments,\n"
 "                but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
+"企業や個人が所有する資産を管理します。\n"
+"                資産で発生した減価償却費を追跡して、It keeps track of the depreciation "
+"occurred on those assets, and creates account move for those depreciation "
+"lines. This installs the module account_asset.\n"
+"                このボックスをチェックしない場合も請求と支払いはできますが、仕入項目や勘定科目には影響しません。"
 
 #. module: account
 #: help:account.bank.statement.line,name:0
@@ -485,6 +490,10 @@ msgid ""
 "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
 "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
 msgstr ""
+"'Round per "
+"line'を選択すると最初に購入/販売注文書や請求書の各行に対して税額の計算と丸めを行い、次にこれらを加算して合計金額とします。'Round "
+"globally'を選択すると購入/販売注文書や請求書の各行に対して税額の計算を行い、最終的にこれらの合計金額を丸めます。\r\n"
+"税込みで販売する場合は、税込み行を加算した金額と合計が一致するように'Round per line'を選択します。"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
@@ -630,7 +639,7 @@ msgstr "全て"
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,decimal_precision:0
 msgid "Decimal precision on journal entries"
-msgstr ""
+msgstr "仕訳の小数点精度"
 
 #. module: account
 #: selection:account.config.settings,period:0
@@ -1709,7 +1718,7 @@ msgstr "事例コード"
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,company_footer:0
 msgid "Bank accounts footer preview"
-msgstr ""
+msgstr "銀行口座のフッタをプレビュー"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account,type:0
@@ -1856,7 +1865,7 @@ msgstr "会計年度の順序"
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
 msgid "Analytic accounting"
-msgstr ""
+msgstr "分析会計"
 
 #. module: account
 #: report:account.overdue:0
@@ -1963,7 +1972,7 @@ msgstr "売掛金と買掛金"
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,module_account_payment:0
 msgid "Manage payment orders"
-msgstr ""
+msgstr "支払指図を管理"
 
 #. module: account
 #: view:account.period:0
@@ -2026,7 +2035,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,module_account_check_writing:0
 msgid "Pay your suppliers by check"
-msgstr ""
+msgstr "仕入先に小切手で支払う"
 
 #. module: account
 #: field:account.move.line.reconcile,credit:0
@@ -2181,7 +2190,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,currency_id:0
 msgid "Default company currency"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトの企業通貨"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice,move_id:0
@@ -2306,7 +2315,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,module_account_asset:0
 msgid "Assets management"
-msgstr ""
+msgstr "資産管理"
 
 #. module: account
 #: view:account.account:0
@@ -2399,7 +2408,7 @@ msgstr "エントリーを開く"
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_next:0
 msgid "Next supplier credit note number"
-msgstr ""
+msgstr "次の仕入先クレジットノート番号"
 
 #. module: account
 #: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
@@ -2861,7 +2870,7 @@ msgstr "分析勘定"
 #: field:account.config.settings,default_purchase_tax:0
 #: field:account.config.settings,purchase_tax:0
 msgid "Default purchase tax"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルト消費税(購入)"
 
 #. module: account
 #: view:account.account:0
@@ -4147,7 +4156,7 @@ msgstr "適用可能(Pythonコードによって計算)でない場合は、
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,group_check_supplier_invoice_total:0
 msgid "Check the total of supplier invoices"
-msgstr ""
+msgstr "仕入先請求書の合計を確認"
 
 #. module: account
 #: view:account.tax:0
@@ -4524,7 +4533,7 @@ msgid ""
 "As an example, a decimal precision of 2 will allow journal entries  like: "
 "9.99 EUR, whereas a decimal precision of 4 will allow journal  entries like: "
 "0.0231 EUR."
-msgstr ""
+msgstr "例として、小数点以下2桁が9.99 EURとなるのに対し、小数点以下4桁は0.0231 EURのようになります。"
 
 #. module: account
 #: field:account.account,shortcut:0
@@ -5355,7 +5364,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, "
 "but not accounting (Journal Items, Chart of  Accounts, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "このボックスをチェックしない場合も請求と支払いは行いますが、仕訳項目や勘定科目には影響しません。"
 
 #. module: account
 #: view:account.period:0
@@ -6392,7 +6401,7 @@ msgstr "この仕訳帳と関係する会社"
 #. module: account
 #: help:account.config.settings,group_multi_currency:0
 msgid "Allows you multi currency environment"
-msgstr ""
+msgstr "多通貨を許可します。"
 
 #. module: account
 #: view:account.subscription:0
@@ -7685,7 +7694,7 @@ msgstr "期初仕訳収益勘定"
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,group_proforma_invoices:0
 msgid "Allow pro-forma invoices"
-msgstr ""
+msgstr "見積送り状を許可"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -7724,7 +7733,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: help:account.config.settings,currency_id:0
 msgid "Main currency of the company."
-msgstr ""
+msgstr "会社の主な通貨"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
@@ -7753,7 +7762,7 @@ msgstr "アカウント仕訳帳"
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
 msgid "Tax calculation rounding method"
-msgstr ""
+msgstr "税計算の丸め方法"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
@@ -8115,7 +8124,7 @@ msgstr "順序"
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,paypal_account:0
 msgid "Paypal account"
-msgstr ""
+msgstr "PayPalアカウント"
 
 #. module: account
 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
@@ -8270,7 +8279,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
 msgid "Tax Calculation Rounding Method"
-msgstr ""
+msgstr "税計算の丸め方法"
 
 #. module: account
 #: field:account.entries.report,move_line_state:0
@@ -8565,7 +8574,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,sale_sequence_next:0
 msgid "Next invoice number"
-msgstr ""
+msgstr "次の請求書番号"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
@@ -9723,7 +9732,7 @@ msgstr "一般的なレポート"
 #: field:account.config.settings,default_sale_tax:0
 #: field:account.config.settings,sale_tax:0
 msgid "Default sale tax"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルト消費税(販売)"
 
 #. module: account
 #: report:account.overdue:0
@@ -10565,7 +10574,7 @@ msgstr "請求書は完了状態です。"
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,module_account_followup:0
 msgid "Manage customer payment follow-ups"
-msgstr ""
+msgstr "顧客支払を管理"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
index 4e7b588..a366085 100644 (file)
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-31 14:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-03 08:34+0000\n"
 "Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:43+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:19+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
 #. module: account
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "Reconciliati Inregistrarile"
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
 #: view:res.company:0
 msgid "Overdue Payments"
-msgstr "Plati restante"
+msgstr "Plăți restante"
 
 #. module: account
 #: report:account.third_party_ledger:0
@@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "Cont Restituire Taxa"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
 msgid "ir.sequence"
-msgstr "ir.secventa"
+msgstr "ir.sequence"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -4246,19 +4246,18 @@ msgid ""
 "            "
 msgstr ""
 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
-"                Faceti click pentru a crea o factura a clientului.\n"
+"                Faceți clic pentru a emite o factură unui client.\n"
 "              </p><p>\n"
-"                Facturarea electronica a lui OpenERP permite usurarea si "
-"fixarea\n"
-"                colectarii platilor clientilor. Clientul dumneavoastra "
-"primeste\n"
-"                factura prin email si poate sa o plateasca online si/sau sa "
+"                Facturarea electronică din OpenERP vă facilitează\n"
+"                colectarea rapidă a încasărilor. Clientul dumneavoastră "
+"primește\n"
+"                factura prin email și poate să o plătească online si/sau să "
 "o importe\n"
-"                in propriul sistem.\n"
+"                în propriul sistem.\n"
 "              </p><p>\n"
-"                Discutiile cu clientul dumneavoastra sunt afisate automat "
-"in\n"
-"                partea de jos a fiecarei facturi.\n"
+"                Corespondența cu clientul dumneavoastră este afișată automat "
+"în\n"
+"                partea de jos a fiecărei facturi.\n"
 "              </p>\n"
 "            "
 
@@ -4878,7 +4877,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you put \"%(year)s\" in the prefix, it will be replaced by the current "
 "year."
-msgstr "Daca introduceti \"%(an)s\" in pefix, va fi inlocuit cu anul curent."
+msgstr ""
+"Dacă introduceți \"%(year)s\" în pefix, va fi înlocuit cu anul curent."
 
 #. module: account
 #: help:account.account,active:0
@@ -9376,7 +9376,7 @@ msgstr "Tipuri de Conturi"
 #. module: account
 #: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice
 msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})"
-msgstr "${obiect.companie_id.nume} Factura (Ref ${obiect.numar sau 'n/a'})"
+msgstr "${object.company_id.name} Factura (Ref ${object.number or 'n/a'})"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_move_line.py:1210
diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/sk.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/sk.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..da093c9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,740 @@
+# Slovak translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-04 11:30+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-05 05:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "No order to invoice, create"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:547
+#, python-format
+msgid "Timesheets to Invoice of %s"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Remaining"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
+msgid "Real Margin Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "End date passed or prepaid unit consumed"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
+msgid "Date of Last Cost/Work"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
+msgid "Uninvoiced Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "⇒ Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
+msgid "Invoiced Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
+msgid "Date of Last Invoiced Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
+msgid "Sum of quotations for this contract."
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_sales_order
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to create a quotation that can be converted into a "
+"sales\n"
+"                order.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Use sale orders to track everything that should be invoiced\n"
+"                at a fix price on a contract.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
+msgid "Total customer invoiced amount for this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
+msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract."
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: model:email.template,subject:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
+msgid "Contract expiration reminder ${user.company_id.name}"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:464
+#, python-format
+msgid "Sales Order Lines of %s"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "End date is in the next month"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
+msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
+#: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Contracts that are not assigned to an account manager."
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to define a new contract.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                You will find here the contracts to be renewed because the\n"
+"                end date is passed or the working effort is higher than the\n"
+"                maximum authorized one.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                OpenERP automatically sets contracts to be renewed in a "
+"pending\n"
+"                state. After the negociation, the salesman should close or "
+"renew\n"
+"                pending contracts.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Account Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
+msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Invoiced Time"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Expected"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Closed contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
+msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
+msgid "Invoiced Time"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: field:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
+#: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
+#: field:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
+#: field:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
+msgid "Remaining Time"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid ""
+"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
+"'normal','template'])]}"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pricelist"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
+msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
+msgid ""
+"Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It "
+"computes quantities on all journal of type 'general'."
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Nothing to invoice, create"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
+msgid "Mandatory use of templates in contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
+msgid ""
+"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
+"have been invoiced."
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
+msgid "Total Worked Time"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: field:account.analytic.account,real_margin:0
+msgid "Real Margin"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid ""
+"{'required': [('type','=','contract'),'|',('fix_price_invoices','=',True), "
+"('invoice_on_timesheets', '=', True)]}"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Contracts assigned to a customer."
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
+msgid "Hours summary by month"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
+msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "or view"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Units Consumed"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: field:account.analytic.account,month_ids:0
+#: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
+msgid "Time & Materials to Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Expiring soon"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: model:email.template,body_html:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
+msgid ""
+"\n"
+"Hello ${object.name},\n"
+"\n"
+"% macro account_table(values):\n"
+"<table cellspacing=\"1\" border=\"1\" cellpadding=\"4\">\n"
+"    <tr>\n"
+"        <th>Customer</th>\n"
+"        <th>Contract</th>\n"
+"        <th>Dates</th>\n"
+"        <th>Prepaid Units</th>\n"
+"        <th>Contact</th>\n"
+"    </tr>\n"
+"    % for partner, accounts in values:\n"
+"        % for account in accounts:\n"
+"        <tr>\n"
+"            <td>${partner.name}</td>\n"
+"            <td><a "
+"href=\"${ctx[\"base_url\"]}/#action=${ctx[\"action_id\"]}&id=${account.id}&vi"
+"ew_type=form\">${account.name}</a></td>\n"
+"            <td>${account.date_start} to ${account.date and account.date or "
+"'???'}</td>\n"
+"            <td>\n"
+"            % if account.quantity_max != 0.0:\n"
+"                ${account.remaining_hours}/${account.quantity_max} units\n"
+"            % endif\n"
+"            </td>\n"
+"            <td>${account.partner_id.phone or ''}, "
+"${account.partner_id.email or ''}</td>\n"
+"        </tr>\n"
+"        % endfor\n"
+"    % endfor\n"
+"</table>\n"
+"% endmacro \n"
+"\n"
+"% if \"new\" in ctx[\"data\"]:\n"
+"    <h2>The following contracts just expired: </h2>\n"
+"    ${account_table(ctx[\"data\"][\"new\"].iteritems())}\n"
+"% endif\n"
+"\n"
+"% if \"old\" in ctx[\"data\"]:\n"
+"    <h2>The following expired contracts are still not processed: </h2>\n"
+"    ${account_table(ctx[\"data\"][\"old\"].iteritems())}\n"
+"% endif\n"
+"\n"
+"% if \"future\" in ctx[\"data\"]:\n"
+"    <h2>The following contracts will expire in less than one month: </h2>\n"
+"    ${account_table(ctx[\"data\"][\"future\"].iteritems())}\n"
+"% endif\n"
+"\n"
+"<p>\n"
+"    You can check all contracts to be renewed using the menu:\n"
+"</p>\n"
+"<ul>\n"
+"    <li>Sales / Invoicing / Contracts to Renew</li>\n"
+"</ul>\n"
+"<p>\n"
+"    Thanks,\n"
+"</p>\n"
+"\n"
+"<pre>\n"
+"-- \n"
+"OpenERP Automatic Email\n"
+"</pre>\n"
+"\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
+msgid ""
+"Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
+"invoiced if you invoice based on analytic account."
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0
+msgid "Overdue Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
+msgid "Theoretical Revenue"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "To Renew"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
+msgid "Sales Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
+msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced."
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
+msgid ""
+"Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
+"if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
+"the pricelist."
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: field:account.analytic.account,user_ids:0
+#: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Cancelled contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                    Click here to create a template of contract.\n"
+"                </p><p>\n"
+"                    Templates are used to prefigure contract/project that \n"
+"                    can be selected by the salespeople to quickly configure "
+"the\n"
+"                    terms and conditions of the contract.\n"
+"                </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
+msgid "Hours Summary by User"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: help:sale.config.settings,group_template_required:0
+msgid ""
+"Allows you to set the template field as required when creating an analytic "
+"account or a contract."
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
+msgid ""
+"Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already "
+"have been invoiced."
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
+msgid "Revenue per Time (real)"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Expired or consumed"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                    Click to create a new contract.\n"
+"                </p><p>\n"
+"                    Use contracts to follow tasks, issues, timesheets or "
+"invoicing based on\n"
+"                    work done, expenses and/or sales orders. OpenERP will "
+"automatically manage\n"
+"                    the alerts for the renewal of the contracts to the right "
+"salesperson.\n"
+"                </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0
+msgid "Total to Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Contracts not assigned"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Customer Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
+msgid "Total Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
+msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Contracts in progress (open, draft)"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
+msgid "Last Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Units Remaining"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
+msgid ""
+"<p>\n"
+"                You will find here timesheets and purchases you did for\n"
+"                contracts that can be reinvoiced to the customer.  If you "
+"want\n"
+"                to record new activities to invoice, you should use the "
+"timesheet\n"
+"                menu instead.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
+msgid "Uninvoiced Time"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: field:account.analytic.account,total_cost:0
+msgid "Total Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: help:account.analytic.account,remaining_total:0
+msgid ""
+"Expectation of remaining income for this contract. Computed as the sum of "
+"remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between "
+"'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
+#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue
+msgid "Contracts to Renew"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
+msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract."
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
+msgid "Theoretical Margin"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: field:account.analytic.account,remaining_total:0
+msgid "Total Remaining"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: help:account.analytic.account,real_margin:0
+msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0
+msgid "Estimation of Hours to Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
+msgid "Fixed Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
+msgid "Date of the latest work done on this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid ""
+"When reinvoicing costs, OpenERP uses the\n"
+"                            pricelist of the contract which uses the price\n"
+"                            defined on the product related (e.g timesheet \n"
+"                            products are defined on each employee)."
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_sale_config_settings
+msgid "sale.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: field:sale.config.settings,group_template_required:0
+msgid "Mandatory use of templates."
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
+#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
+msgid "Contract Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: help:account.analytic.account,total_cost:0
+msgid ""
+"Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
+"indirect costs, like time spent on timesheets."
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: field:account.analytic.account,est_total:0
+msgid "Total Estimation"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
+msgid "Remaining Revenue"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
+msgid ""
+"If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
+"the customer based on the total costs."
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
+#: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
+msgid "Total Time"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required
+msgid ""
+"the field template of the analytic accounts and contracts will be required."
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
+msgid "On Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_analysis
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Total"
+msgstr ""
index abf4d2f..e69fb35 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-07 18:19+0000\n"
-"Last-Translator: ERPSystems.ro <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-03 08:14+0000\n"
+"Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:58+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:19+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
 #. module: account_followup
 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level1
 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level2
 msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder"
-msgstr "${utilizator.companie_id.nume} Instiintare de Plata"
+msgstr "${user.company_id.name} Înștiințare de Plată"
 
 #. module: account_followup
 #: help:res.partner,latest_followup_level_id:0
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Nivelul maxim de continuare"
 #: view:account_followup.stat:0
 #: view:res.partner:0
 msgid "Group By..."
-msgstr "Grupeaza dupa..."
+msgstr "Grupați după..."
 
 #. module: account_followup
 #: field:account_followup.print,followup_id:0
@@ -44,23 +44,23 @@ msgstr "Urmare"
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.followup.line:0
 msgid "%(date)s"
-msgstr "%(data)s"
+msgstr "%(date)s"
 
 #. module: account_followup
 #: field:res.partner,payment_next_action_date:0
 msgid "Next Action Date"
-msgstr "Data Actiunii Urmatoare"
+msgstr "Data acțiunii următoare"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.followup.line:0
 #: field:account_followup.followup.line,manual_action:0
 msgid "Manual Action"
-msgstr "Actiune Manuala"
+msgstr "Acțiune manuală"
 
 #. module: account_followup
 #: field:account_followup.sending.results,needprinting:0
 msgid "Needs Printing"
-msgstr "Necesita Tiparire"
+msgstr "Necesită tipărire"
 
 #. module: account_followup
 #: field:account_followup.followup.line,manual_action_note:0
@@ -227,28 +227,28 @@ msgstr ""
 "serif; dimensiune-size: 12px; culoare: rgb(34, 34, 34); culoare-fundal: "
 "rgb(255, 255, 255); \">\n"
 "\n"
-"    <p>Stimate ${obiect.nume},</p>\n"
+"    <p>Stimate ${object.name},</p>\n"
 "    <p>\n"
-"    Exceptand cazul in care noi am facut o greseala, se pare ca urmatoarea "
-"suma este inca neplatita. Va rugam sa luati\n"
-"masurile necesare pentru a efectua aceasta plata in urmatoarele 8 zile.\n"
+"    Exceptând cazul în care noi am făcut o greșeală, se pare ca următoarea "
+"sumă este încă neplătită. Vă rugăm să luați\n"
+"măsurile necesare pentru a efectua aceasta plata în următoarele 8 zile.\n"
 "\n"
-"Daca ati efectuat plata dupa ce acest email a fost trimis, va rugam sa nu "
-"luati in considerare acest mesaj. Nu ezitati sa\n"
-"contact departamentul nostru contabil.  \n"
+"Dacă ați efectuat plata după ce acest email a fost trimis, vă rugăm să nu "
+"luați în considerare acest mesaj. Nu ezitați să\n"
+"contactați departamentul nostru contabil.  \n"
 "\n"
 "    </p>\n"
 "<br/>\n"
 "Cu stima,\n"
 "<br/>\n"
 "   <br/>\n"
-"${utilizator.nume}\n"
+"${user.name}\n"
 "\n"
 "<br/>\n"
 "<br/>\n"
 "\n"
 "\n"
-"${obiect.obtine_urmarea_tabel_html() | safe}\n"
+"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
 "\n"
 "    <br/>\n"
 "\n"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
 "serif; dimensiune-font: 12px; culoare: rgb(34, 34, 34); culoarea-fundal: "
 "rgb(255, 255, 255); \">\n"
 "    \n"
-"    <p>Stimate ${obiect.nume},</p>\n"
+"    <p>Stimate ${object.name},</p>\n"
 "   <p>\n"
 "    Suntem dezamagiti sa constatam faptul ca, in ciuda instriintarii "
 "trimise, contul dumneavoastra este foarte restant.\n"
@@ -453,12 +453,12 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "<br/>\n"
 "<br/>\n"
-"${utilizator.nume}\n"
+"${user.name}\n"
 "    \n"
 "<br/>\n"
 "<br/>\n"
 "\n"
-"${obiect.obtine_urmarirea_tabel_html() | safe}\n"
+"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
 "\n"
 "    <br/>\n"
 "\n"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
 "serif; dimensiune-font: 12px; culoare: rgb(34, 34, 34); culoare-fundal: "
 "rgb(255, 255, 255); \">\n"
 "    \n"
-"    <p>Stimater ${obiect.nume},</p>\n"
+"    <p>Stimater ${object.name},</p>\n"
 "    <p>\n"
 "    In ciuda mai multor instiintari trimise, contul dumneavoastra inca nu "
 "este rezolvat.\n"
@@ -829,12 +829,12 @@ msgstr ""
 "Cu stima,\n"
 "<br/>\n"
 "<br/>\n"
-"${utilizator.nume}\n"
+"${user.name}\n"
 "<br/>\n"
 "<br/>\n"
 "\n"
 "\n"
-"${obiect.obtine_urmarirea_tabel_html() | safe}\n"
+"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
 "\n"
 "    <br/>\n"
 "\n"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr ""
 "serif; dimensiune-font: 12px; color: rgb(34, 34, 34); culoare-fundal: "
 "rgb(255, 255, 255); \">\n"
 "    \n"
-"    <p>Stimate ${obiect.nume},</p>\n"
+"    <p>Stimate ${object.name},</p>\n"
 "    <p>\n"
 "    Exceptand faptul ca a fost o greseala din partea noastra, se pare ca "
 "urmatoarea suma este neplatita. Va rugam sa\n"
@@ -1063,11 +1063,11 @@ msgstr ""
 "Cu stima,\n"
 "<br/>\n"
 "<br/>\n"
-"${utilizator.nume}\n"
+"${user.name}\n"
 "<br/>\n"
 "<br/>\n"
 "\n"
-"${obiect.obtine_urmarire_tabel_html() | safe}\n"
+"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
 "\n"
 "<br/>\n"
 "</div>\n"
diff --git a/addons/account_report_company/i18n/fr.po b/addons/account_report_company/i18n/fr.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bbee64f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,62 @@
+# French translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 11:20+0000\n"
+"Last-Translator: Florian Hatat <Unknown>\n"
+"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-03 06:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+
+#. module: account_report_company
+#: field:res.partner,display_name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account_report_company
+#: field:account.invoice,commercial_partner_id:0
+#: help:account.invoice.report,commercial_partner_id:0
+msgid "Commercial Entity"
+msgstr "Entité commerciale"
+
+#. module: account_report_company
+#: field:account.invoice.report,commercial_partner_id:0
+msgid "Partner Company"
+msgstr ""
+
+#. module: account_report_company
+#: model:ir.model,name:account_report_company.model_account_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr "Facture"
+
+#. module: account_report_company
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.model,name:account_report_company.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account_report_company
+#: model:ir.model,name:account_report_company.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr "Statistiques des factures"
+
+#. module: account_report_company
+#: view:res.partner:0
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#. module: account_report_company
+#: help:account.invoice,commercial_partner_id:0
+msgid ""
+"The commercial entity that will be used on Journal Entries for this invoice"
+msgstr ""
index 9d5e0cc..fb1840a 100644 (file)
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-31 14:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 05:59+0000\n"
 "Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:43+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-03 06:24+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
 #. module: account_voucher
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Valideaza"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
 msgid "Supplier Payments"
-msgstr "Plati Furnizori"
+msgstr "Plăți furnizori"
 
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt
@@ -501,11 +501,11 @@ msgid ""
 "            "
 msgstr ""
 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
-"                Faceti click pentru a crea o noua plata a furnizorului.\n"
+"                Faceți clic pentru a crea o nouă plată a furnizorului.\n"
 "              </p><p>\n"
-"                OpenERP va ajuta sa urmariti cu usurinta platile pe care le "
-"faceti si soldurile ramase pe care trebuie sa le platiti furnizorilor "
-"umneavoastra.\n"
+"                OpenERP va ajută să urmăriți cu ușurință plățile pe care le "
+"faceți și soldurile rămase pe care trebuie să le plătiți furnizorilor "
+"dumneavoastră.\n"
 "              </p>\n"
 "            "
 
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Dr/Cr"
 #. module: account_voucher
 #: field:account.voucher,pre_line:0
 msgid "Previous Payments ?"
-msgstr "Plati anterioare ?"
+msgstr "Plați anterioare ?"
 
 #. module: account_voucher
 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1208
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Va rugam sa definiti o secventa in registru."
 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
 msgid "Customer Payments"
-msgstr "Plati Client"
+msgstr "Încasări"
 
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
index 4559d5a..76450c1 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-18 14:50+0000\n"
-"Last-Translator: Aline (OpenERP) <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-05 07:12+0000\n"
+"Last-Translator: Philippe Latouche - Savoir-faire Linux <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 05:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
 #. module: analytic_contract_hr_expense
 #: view:account.analytic.account:0
@@ -78,12 +78,12 @@ msgstr ""
 #. module: analytic_contract_hr_expense
 #: field:account.analytic.account,est_expenses:0
 msgid "Estimation of Expenses to Invoice"
-msgstr "Estimation des Dépenses à facturer"
+msgstr "Estimation des dépenses à facturer"
 
 #. module: analytic_contract_hr_expense
 #: field:account.analytic.account,charge_expenses:0
 msgid "Charge Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Imputer les frais"
 
 #. module: analytic_contract_hr_expense
 #: view:account.analytic.account:0
index 1df28c7..7a8d72f 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-13 21:40+0000\n"
-"Last-Translator: Gilles Major (OpenERP) <gim@openerp.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-05 07:51+0000\n"
+"Last-Translator: Florian Hatat <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 05:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
 #. module: analytic_user_function
 #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_line
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Compte analytique"
 #: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:135
 #, python-format
 msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur !"
 
 #. module: analytic_user_function
 #: view:analytic.user.funct.grid:0
index f1ffe14..e265a6b 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-22 07:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-05 07:50+0000\n"
 "Last-Translator: Florian Hatat <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 05:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
 #. module: base_calendar
 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Détails du rappel"
 #. module: base_calendar
 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet3
 msgid "Off-site Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Réunion hors-site"
 
 #. module: base_calendar
 #: view:crm.meeting:0
diff --git a/addons/base_calendar/i18n/he.po b/addons/base_calendar/i18n/he.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..61af6cd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1597 @@
+# Hebrew translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-03 03:43+0000\n"
+"Last-Translator: Amir Elion <Unknown>\n"
+"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:19+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
+#: selection:res.alarm,trigger_related:0
+msgid "The event starts"
+msgstr "האירוע מתחיל"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "My Events"
+msgstr "האירועים שלי"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,exdate:0
+#: help:calendar.todo,exdate:0
+#: help:crm.meeting,exdate:0
+msgid ""
+"This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
+"calendar component."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
+#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
+msgid "Week(s)"
+msgstr "שבוע(ות)"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,we:0
+#: field:calendar.todo,we:0
+#: field:crm.meeting,we:0
+msgid "Wed"
+msgstr "רביעי"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידוע"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,recurrency:0
+#: help:calendar.todo,recurrency:0
+#: help:crm.meeting,recurrency:0
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr "פגישה חוזרת"
+
+#. module: base_calendar
+#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet5
+msgid "Feedback Meeting"
+msgstr "פגישת משוב"
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
+#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
+msgid "Alarms"
+msgstr "התראות"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+#: selection:crm.meeting,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr "ראשון"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,role:0
+msgid "Role"
+msgstr "תפקיד"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "Invitation details"
+msgstr "פרטי ההזמנה"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+#: selection:calendar.todo,byday:0
+#: selection:crm.meeting,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr "הרביעי"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,day:0
+#: selection:calendar.event,select1:0
+#: field:calendar.todo,day:0
+#: selection:calendar.todo,select1:0
+#: field:crm.meeting,day:0
+#: selection:crm.meeting,select1:0
+msgid "Date of month"
+msgstr "תאריך בחודש"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,class:0
+#: selection:calendar.todo,class:0
+#: selection:crm.meeting,class:0
+msgid "Public"
+msgstr "ציבורי"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
+#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
+msgid "Hours"
+msgstr "שעות"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
+msgid "March"
+msgstr "מרץ"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Specify the type of Invitation"
+msgstr "הגדר את סוג ההזמנה"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:crm.meeting:0
+#: field:crm.meeting,message_unread:0
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "הודעות שלא נקראו"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+#: selection:crm.meeting,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr "שישי"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,allday:0
+#: field:calendar.todo,allday:0
+#: field:crm.meeting,allday:0
+msgid "All Day"
+msgstr "כל היום"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,vtimezone:0
+#: field:calendar.todo,vtimezone:0
+#: field:crm.meeting,vtimezone:0
+msgid "Timezone"
+msgstr "אזור זמן"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#: selection:calendar.todo,show_as:0
+#: selection:crm.meeting,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr "פנוי"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:crm.meeting,message_unread:0
+msgid "If checked new messages require your attention."
+msgstr "אם מסומן אז הודעה חדשה דורשת התייחסותכם."
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,rsvp:0
+msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,alarm_id:0
+msgid "Basic Alarm"
+msgstr "התראה בסיסית"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,delegated_to:0
+msgid "The users that the original request was delegated to"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,ref:0
+msgid "Event Ref"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,tu:0
+#: field:calendar.todo,tu:0
+#: field:crm.meeting,tu:0
+msgid "Tue"
+msgstr "שלישי"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+#: selection:calendar.todo,byday:0
+#: selection:crm.meeting,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr "השלישי"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
+#: selection:res.alarm,trigger_related:0
+msgid "The event ends"
+msgstr "האירוע מסתיים"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+#: selection:calendar.todo,byday:0
+#: selection:crm.meeting,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr "אחרון"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:crm.meeting,message_ids:0
+msgid "Messages and communication history"
+msgstr "היסטוריית הודעות ותקשורת"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:crm.meeting,message_ids:0
+msgid "Messages"
+msgstr "הודעות"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
+#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
+msgid "Days"
+msgstr "ימים"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "To"
+msgstr "אל"
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1262
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr "שגיאה!"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,role:0
+msgid "Chair Person"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "My Meetings"
+msgstr "הפגישות שלי"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,action:0
+msgid "Procedure"
+msgstr "תהליך"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,recurrent_id:0
+#: field:calendar.todo,recurrent_id:0
+#: field:crm.meeting,recurrent_id:0
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+#: selection:calendar.todo,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr "בוטלה"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
+#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
+msgid "Minutes"
+msgstr "דקות"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,action:0
+msgid "Display"
+msgstr "תצוגה"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,state:0
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr "סטטוס השתתפות המוזמנים"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "Mail To"
+msgstr "שלח אל"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:crm.meeting,name:0
+msgid "Meeting Subject"
+msgstr "נושא הפגישה"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "End of Recurrence"
+msgstr "סיום החזרה"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Group By..."
+msgstr "קבץ לפי..."
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Recurrency Option"
+msgstr "אפשרויות חזרה"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Choose day where repeat the meeting"
+msgstr "בחרו יום לחזרת הפגישה"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:crm.meeting:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting
+msgid "Meetings"
+msgstr "פגישות"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,recurrent_id_date:0
+#: field:calendar.todo,recurrent_id_date:0
+#: field:crm.meeting,recurrent_id_date:0
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,event_end_date:0
+#: field:calendar.attendee,event_end_date:0
+msgid "Event End Date"
+msgstr "תאריך סיום האירוע"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,role:0
+msgid "Optional Participation"
+msgstr "משתתפים אופציונליים"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:crm.meeting,message_summary:0
+msgid ""
+"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
+"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1017
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1462
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr "אזהרה!"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,active:0
+#: help:calendar.todo,active:0
+#: help:crm.meeting,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to          true, it will allow you to hide the "
+"event alarm information without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,repeat:0
+#: field:calendar.event,count:0
+#: field:calendar.todo,count:0
+#: field:crm.meeting,count:0
+#: field:res.alarm,repeat:0
+msgid "Repeat"
+msgstr "חזרה"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,organizer:0
+#: field:calendar.event,organizer_id:0
+#: field:calendar.todo,organizer:0
+#: field:calendar.todo,organizer_id:0
+#: field:crm.meeting,organizer:0
+#: field:crm.meeting,organizer_id:0
+msgid "Organizer"
+msgstr "מארגן"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,user_id:0
+#: field:calendar.todo,user_id:0
+#: field:crm.meeting,user_id:0
+msgid "Responsible"
+msgstr "אחראי"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_event
+msgid "Event"
+msgstr "אירוע"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
+#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
+msgid "Before"
+msgstr "לפני"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: selection:calendar.event,state:0
+#: selection:calendar.todo,state:0
+#: field:crm.meeting,date_open:0
+#: selection:crm.meeting,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "מאושר"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
+#: field:calendar.event,attendee_ids:0
+#: field:calendar.event,partner_ids:0
+#: field:calendar.todo,attendee_ids:0
+#: field:calendar.todo,partner_ids:0
+#: field:crm.meeting,attendee_ids:0
+#: field:crm.meeting,partner_ids:0
+msgid "Attendees"
+msgstr "משתתפים"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Confirm"
+msgstr "אשר"
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
+msgid "Calendar Task"
+msgstr "משימת לוח שנה"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,su:0
+#: field:calendar.todo,su:0
+#: field:crm.meeting,su:0
+msgid "Sun"
+msgstr "ראשון"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Invite Type"
+msgstr "סוג ההזמנה"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:res.alarm:0
+msgid "Reminder details"
+msgstr "פרטי התזכורת"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,parent_ids:0
+msgid "Delegrated From"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,select1:0
+#: selection:calendar.todo,select1:0
+#: selection:crm.meeting,select1:0
+msgid "Day of month"
+msgstr "יום בחודש"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:crm.meeting,message_follower_ids:0
+msgid "Followers"
+msgstr "עוקבים"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,location:0
+#: field:calendar.todo,location:0
+#: field:crm.meeting,location:0
+msgid "Location"
+msgstr "מיקום"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,role:0
+msgid "Participation required"
+msgstr "ההשתתפות נדרשת"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,show_as:0
+#: field:calendar.todo,show_as:0
+#: field:crm.meeting,show_as:0
+msgid "Show Time as"
+msgstr "הצג זמן כ"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,action:0
+#: field:calendar.attendee,email:0
+msgid "Email"
+msgstr "דוא״ל"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Room"
+msgstr "חדר"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,state:0
+msgid "Run"
+msgstr "הפעלה"
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm information"
+msgstr "מידע על התראת האירוע"
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1017
+#, python-format
+msgid "Count cannot be negative or 0."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:crm.meeting,create_date:0
+msgid "Creation Date"
+msgstr "תאריך היצירה"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:crm.meeting:0
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting
+#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
+msgid "Meeting"
+msgstr "פגישה"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
+#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
+msgid "Month(s)"
+msgstr "חודש(ים)"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Visibility"
+msgstr "נראות"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,rsvp:0
+msgid "Required Reply?"
+msgstr "מענה נדרש?"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,base_calendar_url:0
+#: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
+#: field:crm.meeting,base_calendar_url:0
+msgid "Caldav URL"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr "אשף הזמנה"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
+msgid "July"
+msgstr "יולי"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+msgid "Accepted"
+msgstr "אושרה"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,th:0
+#: field:calendar.todo,th:0
+#: field:crm.meeting,th:0
+msgid "Thu"
+msgstr "חמישי"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "Meeting Details"
+msgstr "פרטי הפגישה"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,child_ids:0
+msgid "Delegrated To"
+msgstr "הואצל ל"
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:102
+#, python-format
+msgid "The following contacts have no email address :"
+msgstr "לאנשי הקשר הבאים אין כתובת דוא\"ל :"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
+#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
+msgid "Year(s)"
+msgstr "שנה(ים)"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:crm.meeting.type:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting_type
+#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_type
+msgid "Meeting Types"
+msgstr "סוגי פגישות"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,create_date:0
+#: field:calendar.todo,create_date:0
+msgid "Created"
+msgstr "נוצר"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,class:0
+#: selection:calendar.todo,class:0
+#: selection:crm.meeting,class:0
+msgid "Public for Employees"
+msgstr "ציבורי לעובדים"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "hours"
+msgstr "שעות"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Cancel Event"
+msgstr "בטל אירוע"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,partner_id:0
+msgid "Contact"
+msgstr "איש קשר"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,language:0
+msgid "Language"
+msgstr "שפה"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,end_date:0
+#: field:calendar.todo,end_date:0
+#: field:crm.meeting,end_date:0
+msgid "Repeat Until"
+msgstr "חזור עד"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "Options"
+msgstr "אפשרויות"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+#: selection:calendar.todo,byday:0
+#: selection:crm.meeting,byday:0
+msgid "First"
+msgstr "הראשון"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "Subject"
+msgstr "נושא"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
+msgid "September"
+msgstr "ספטמבר"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
+msgid "December"
+msgstr "דצמבר"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+#: selection:crm.meeting,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr "שלישי"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:crm.meeting,categ_ids:0
+msgid "Tags"
+msgstr "תגיות"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Availability"
+msgstr "זמינות"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Individual"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,count:0
+#: help:calendar.todo,count:0
+#: help:crm.meeting,count:0
+msgid "Repeat x times"
+msgstr "חזור x פעמים"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,user_id:0
+msgid "Owner"
+msgstr "בעלים"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,rrule_type:0
+#: help:calendar.todo,rrule_type:0
+#: help:crm.meeting,rrule_type:0
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar
+msgid "Calendar"
+msgstr "לוח שנה"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,cn:0
+msgid "Common name"
+msgstr "שם נפוץ"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+msgid "Declined"
+msgstr "נדחה"
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1462
+#, python-format
+msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "Decline"
+msgstr "דחה"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Group"
+msgstr "קבוצה"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,class:0
+#: selection:calendar.todo,class:0
+#: selection:crm.meeting,class:0
+msgid "Private"
+msgstr "פרטי"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,class:0
+#: field:calendar.todo,class:0
+#: field:crm.meeting,class:0
+msgid "Privacy"
+msgstr "פרטיות"
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
+msgid "Basic Alarm Information"
+msgstr "מידע התראה בסיסי"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,fr:0
+#: field:calendar.todo,fr:0
+#: field:crm.meeting,fr:0
+msgid "Fri"
+msgstr "שישי"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Invitation Detail"
+msgstr "פרטי ההזמנה"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,member:0
+msgid "Member"
+msgstr "חבר"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,location:0
+#: help:calendar.todo,location:0
+#: help:crm.meeting,location:0
+msgid "Location of Event"
+msgstr "מיקום האירוע"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,rrule:0
+#: field:calendar.todo,rrule:0
+#: field:crm.meeting,rrule:0
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr "כלל החזרה"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "טיוטה"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,attach:0
+msgid "Attachment"
+msgstr "קובץ מצורף"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:crm.meeting,date_closed:0
+msgid "Closed"
+msgstr "סגור"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "From"
+msgstr "מאת"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,alarm_id:0
+#: field:calendar.todo,alarm_id:0
+#: field:crm.meeting,alarm_id:0
+msgid "Reminder"
+msgstr "תזכורת"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+#: selection:calendar.todo,end_type:0
+#: selection:crm.meeting,end_type:0
+msgid "Number of repetitions"
+msgstr "מספר החזרות"
+
+#. module: base_calendar
+#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet2
+msgid "Internal Meeting"
+msgstr "פגישה פנימית"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
+#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
+msgid "Events"
+msgstr "אירועים"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,state:0
+#: field:calendar.attendee,state:0
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,state:0
+#: field:calendar.todo,state:0
+#: field:crm.meeting,state:0
+msgid "Status"
+msgstr "סטטוס"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,email:0
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr "דוא\"ל של המוזמן"
+
+#. module: base_calendar
+#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet1
+msgid "Customer Meeting"
+msgstr "פגישת לקוח"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,dir:0
+msgid ""
+"Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
+"to the attendee."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
+msgid "August"
+msgstr "אוגוסט"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+#: selection:crm.meeting,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr "שני"
+
+#. module: base_calendar
+#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet4
+msgid "Open Discussion"
+msgstr "דיון פתוח"
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
+msgid "Models"
+msgstr "מודלים"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
+msgid "June"
+msgstr "יוני"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,event_date:0
+#: field:calendar.attendee,event_date:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Event Date"
+msgstr "תאריך האירוע"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "Invitations"
+msgstr "הזמנות"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "The"
+msgstr "ה־"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:crm.meeting,write_date:0
+msgid "Write Date"
+msgstr "תאריך כתיבה"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,delegated_from:0
+msgid "Delegated From"
+msgstr "הואצל מ-"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:crm.meeting,message_is_follower:0
+msgid "Is a Follower"
+msgstr "הוא עוקב"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "משתמש"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,date:0
+#: field:crm.meeting,date:0
+msgid "Date"
+msgstr "תאריך"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Start Date"
+msgstr "תאריך התחלה"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
+msgid "November"
+msgstr "נובמבר"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,member:0
+msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
+msgstr "ציינו את הקבוצות אליהן שייך המשתתף"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,mo:0
+#: field:calendar.todo,mo:0
+#: field:crm.meeting,mo:0
+msgid "Mon"
+msgstr "שני"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
+msgid "October"
+msgstr "אוקטובר"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: view:calendar.event:0
+#: selection:calendar.event,state:0
+#: selection:calendar.todo,state:0
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "Uncertain"
+msgstr "לא בטוח"
+
+#. module: base_calendar
+#: constraint:calendar.event:0
+#: constraint:calendar.todo:0
+#: constraint:crm.meeting:0
+msgid "Error ! End date cannot be set before start date."
+msgstr "שגיאה ! תאריך הסיום לא יכול להיות לפני תאריך ההתחלה."
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
+#: field:res.alarm,trigger_occurs:0
+msgid "Triggers"
+msgstr "טריגרים"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
+msgid "January"
+msgstr "ינואר"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,trigger_related:0
+#: field:res.alarm,trigger_related:0
+msgid "Related to"
+msgstr "מקושר ל"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
+#: field:res.alarm,trigger_interval:0
+msgid "Interval"
+msgstr "מרווח"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+#: selection:crm.meeting,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr "רביעי"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,name:0
+#: view:calendar.event:0
+#: field:crm.meeting,message_summary:0
+msgid "Summary"
+msgstr "תקציר"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,active:0
+#: field:calendar.event,active:0
+#: field:calendar.todo,active:0
+#: field:crm.meeting,active:0
+#: field:res.alarm,active:0
+msgid "Active"
+msgstr "פעיל"
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399
+#, python-format
+msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
+msgstr "אינכם יכולים לשכפל משתתף בלוח שנה."
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
+msgstr "בחרו את היום בחודש בו תרצו לחזור על הפגישה"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,action:0
+msgid "Action"
+msgstr "פעולה"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.alarm,duration:0
+#: help:res.alarm,duration:0
+msgid ""
+"Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
+"other"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,role:0
+msgid "Participation role for the calendar user"
+msgstr "תפקיד המשתתף עבור משתמש בלוח השנה"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,delegated_to:0
+msgid "Delegated To"
+msgstr "מואצל ל"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.alarm,action:0
+msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "Starting at"
+msgstr "מתחיל ב"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+#: selection:calendar.todo,end_type:0
+#: selection:crm.meeting,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr "תאריך סיום"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Search Events"
+msgstr "חיפוש אירועים"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.alarm,active:0
+#: help:res.alarm,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,end_type:0
+#: field:calendar.todo,end_type:0
+#: field:crm.meeting,end_type:0
+msgid "Recurrence Termination"
+msgstr "סיום החזרה"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "Until"
+msgstr "עד"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:res.alarm:0
+msgid "Reminder Details"
+msgstr "פרטי התזכורת"
+
+#. module: base_calendar
+#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet3
+msgid "Off-site Meeting"
+msgstr "פגישה מחוץ לאתר"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "Day of Month"
+msgstr "יום בחודש"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "בוצע"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,interval:0
+#: help:calendar.todo,interval:0
+#: help:crm.meeting,interval:0
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr "חזור כל (יום/שבוע/חודש/שנה)"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "All Day?"
+msgstr "יום שלם?"
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_crm_meeting
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"            Click to schedule a new meeting.\n"
+"          </p><p>\n"
+"            The calendar is shared between employees and fully integrated "
+"with\n"
+"            other applications such as the employee holidays or the "
+"business\n"
+"            opportunities.\n"
+"          </p>\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.alarm,description:0
+msgid ""
+"Provides a more complete                             description of the "
+"calendar component, than that                             provided by the "
+"\"SUMMARY\" property"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Responsible User"
+msgstr "משתמש אחראי"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "Select Weekdays"
+msgstr "בחר את ימי השבוע"
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1521
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#: selection:calendar.todo,show_as:0
+#: selection:crm.meeting,show_as:0
+#, python-format
+msgid "Busy"
+msgstr "לא פנוי"
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
+msgid "Calendar Event"
+msgstr "אירועי לוח שנה"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,recurrency:0
+#: field:calendar.todo,recurrency:0
+#: field:crm.meeting,recurrency:0
+msgid "Recurrent"
+msgstr "חוזרת"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,rrule_type:0
+#: field:calendar.todo,rrule_type:0
+#: field:crm.meeting,rrule_type:0
+msgid "Recurrency"
+msgstr "חזרה"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+#: selection:crm.meeting,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr "חמישי"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,exrule:0
+#: field:calendar.todo,exrule:0
+#: field:crm.meeting,exrule:0
+msgid "Exception Rule"
+msgstr "כלל חריגה"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,language:0
+msgid ""
+"To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Details"
+msgstr "פרטים"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,exrule:0
+#: help:calendar.todo,exrule:0
+#: help:crm.meeting,exrule:0
+msgid ""
+"Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
+"rule."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,month_list:0
+#: field:calendar.todo,month_list:0
+#: field:crm.meeting,month_list:0
+msgid "Month"
+msgstr "חודש"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
+#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
+msgid "Day(s)"
+msgstr "ימים"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Confirmed Events"
+msgstr "אירועים שאושרו"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,dir:0
+msgid "URI Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,description:0
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,description:0
+#: field:calendar.event,name:0
+#: field:calendar.todo,description:0
+#: field:calendar.todo,name:0
+#: field:crm.meeting,description:0
+msgid "Description"
+msgstr "תיאור"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
+msgid "May"
+msgstr "מאי"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
+#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
+msgid "After"
+msgstr "לאחר"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,state:0
+msgid "Stop"
+msgstr "עצור"
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
+msgid "ir.values"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "Search Meetings"
+msgstr "חפש פגישות"
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type
+msgid "Meeting Type"
+msgstr "סוג הפגישה"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+msgid "Delegated"
+msgstr "הואצל"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,sa:0
+#: field:calendar.todo,sa:0
+#: field:crm.meeting,sa:0
+msgid "Sat"
+msgstr "שבת"
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to setup a new alarm type.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                You can define a customized type of calendar alarm that may "
+"be\n"
+"                assigned to calendar events or meetings.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:crm.meeting,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "לא מאושר"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,sent_by:0
+msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,date_deadline:0
+#: field:calendar.todo,date_deadline:0
+#: field:crm.meeting,date_deadline:0
+msgid "End Date"
+msgstr "תאריך סיום"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
+msgid "February"
+msgstr "פברואר"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Resource"
+msgstr "משאב"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:crm.meeting.type,name:0
+#: field:res.alarm,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,exdate:0
+#: field:calendar.todo,exdate:0
+#: field:crm.meeting,exdate:0
+msgid "Exception Date/Times"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.alarm,name:0
+msgid ""
+"Contains the text to be                      used as the message subject for "
+"email                      or contains the text to be used for display"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_message
+msgid "Message"
+msgstr "הודעה"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
+#: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
+#: field:crm.meeting,base_calendar_alarm_id:0
+msgid "Alarm"
+msgstr "התראה"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
+msgid "Sent By User"
+msgstr "נשלח על ידי משתמש"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
+msgid "April"
+msgstr "אפריל"
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:106
+#, python-format
+msgid "Email addresses not found"
+msgstr "לא נמצאה כתבות דוא\"ל"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Recurrency period"
+msgstr "תקופת החזרה"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,week_list:0
+#: field:calendar.todo,week_list:0
+#: field:crm.meeting,week_list:0
+msgid "Weekday"
+msgstr "יום בשבוע"
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015
+#, python-format
+msgid "Interval cannot be negative."
+msgstr "המרווח אינו יכול להיות שלילי."
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,byday:0
+#: field:calendar.todo,byday:0
+#: field:crm.meeting,byday:0
+msgid "By day"
+msgstr "לפי יום"
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441
+#, python-format
+msgid "First you have to specify the date of the invitation."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,model_id:0
+msgid "Model"
+msgstr "מודל"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,action:0
+msgid "Audio"
+msgstr "שמע"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,id:0
+#: field:calendar.todo,id:0
+#: field:crm.meeting,id:0
+msgid "ID"
+msgstr "מזהה"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,role:0
+msgid "For information Purpose"
+msgstr "למטרות מידע"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,select1:0
+#: field:calendar.todo,select1:0
+#: field:crm.meeting,select1:0
+msgid "Option"
+msgstr "אפשרות"
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr "מידע משתתפים"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,res_id:0
+msgid "Resource ID"
+msgstr "מזהה משאב"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr "נדרשת פעולה"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,sent_by:0
+msgid "Sent By"
+msgstr "נשלח על ידי"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,sequence:0
+#: field:calendar.todo,sequence:0
+#: field:crm.meeting,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "רצף"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,alarm_id:0
+#: help:calendar.todo,alarm_id:0
+#: help:crm.meeting,alarm_id:0
+msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "Accept"
+msgstr "אשר"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+#: selection:crm.meeting,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr "שבת"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,interval:0
+#: field:calendar.todo,interval:0
+#: field:crm.meeting,interval:0
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "חזור כל"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+#: selection:calendar.todo,byday:0
+#: selection:crm.meeting,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr "שנייה"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,availability:0
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "פנוי/עסוק"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,duration:0
+#: field:calendar.alarm,trigger_duration:0
+#: field:calendar.event,duration:0
+#: field:calendar.todo,date:0
+#: field:calendar.todo,duration:0
+#: field:crm.meeting,duration:0
+#: field:res.alarm,duration:0
+#: field:res.alarm,trigger_duration:0
+msgid "Duration"
+msgstr "משך"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,trigger_date:0
+msgid "Trigger Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.alarm,attach:0
+msgid ""
+"* Points to a sound resource,                     which is rendered when the "
+"alarm is triggered for audio,\n"
+"                    * File which is intended to be sent as message "
+"attachments for email,\n"
+"                    * Points to a procedure resource, which is invoked when  "
+"                    the alarm is triggered for procedure."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,byday:0
+#: selection:calendar.todo,byday:0
+#: selection:crm.meeting,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr "החמישי"
index 08a1fb9..309fc84 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-27 17:57+0000\n"
-"Last-Translator: ERPSystems.ro <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-03 08:36+0000\n"
+"Last-Translator: filsys <office@filsystem.ro>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:19+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
 #. module: base_iban
 #: constraint:res.partner.bank:0
@@ -38,12 +38,12 @@ msgstr ""
 #. module: base_iban
 #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base_iban.bank_iban
 msgid "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s"
-msgstr "%(nume_banca)s: IBAN % (numar_cont)s - BIC % (bic_banca)s"
+msgstr "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s"
 
 #. module: base_iban
 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field
 msgid "bank_bic"
-msgstr "bic_banca"
+msgstr "bank_bic"
 
 #. module: base_iban
 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Conturi Bancare"
 #. module: base_iban
 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_country_field
 msgid "country_id"
-msgstr "id_tara"
+msgstr "country_id"
 
 #. module: base_iban
 #: code:addons/base_iban/base_iban.py:138
index 98f5c5d..0a038ca 100644 (file)
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-30 18:38+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-03 03:53+0000\n"
+"Last-Translator: Amir Elion <Unknown>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-31 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:19+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
 #. module: base_setup
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr ""
 #. module: base_setup
 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
 msgid "Guest"
-msgstr ""
+msgstr "אורח"
 
 #. module: base_setup
 #: view:sale.config.settings:0
 msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "אנשי קשר"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings
@@ -64,44 +64,44 @@ msgstr ""
 #. module: base_setup
 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
 msgid "Member"
-msgstr ""
+msgstr "חבר"
 
 #. module: base_setup
 #: view:base.config.settings:0
 msgid "Portal access"
-msgstr ""
+msgstr "גישה לפורטל"
 
 #. module: base_setup
 #: view:base.config.settings:0
 msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "אימות"
 
 #. module: base_setup
 #: view:sale.config.settings:0
 msgid "Quotations and Sales Orders"
-msgstr ""
+msgstr "הצעות מחיר והזמנות רכש"
 
 #. module: base_setup
 #: view:base.config.settings:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
 #: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות כלליות"
 
 #. module: base_setup
 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
 msgid "Donor"
-msgstr ""
+msgstr "תורם"
 
 #. module: base_setup
 #: view:base.config.settings:0
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "דוא״ל"
 
 #. module: base_setup
 #: field:sale.config.settings,module_crm:0
 msgid "CRM"
-msgstr ""
+msgstr "CRM"
 
 #. module: base_setup
 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
@@ -111,17 +111,17 @@ msgstr ""
 #. module: base_setup
 #: field:base.config.settings,module_base_import:0
 msgid "Allow users to import data from CSV files"
-msgstr ""
+msgstr "התר למשתמשים לייבא נתונים מקובץ CSV"
 
 #. module: base_setup
 #: field:base.config.settings,module_multi_company:0
 msgid "Manage multiple companies"
-msgstr ""
+msgstr "נהל חברות מרובות"
 
 #. module: base_setup
 #: view:sale.config.settings:0
 msgid "On Mail Client"
-msgstr ""
+msgstr "בשרת הדואר"
 
 #. module: base_setup
 #: view:base.config.settings:0
@@ -146,17 +146,17 @@ msgstr ""
 #. module: base_setup
 #: view:sale.config.settings:0
 msgid "Customer Features"
-msgstr ""
+msgstr "פיצ'רים ללקוחות"
 
 #. module: base_setup
 #: view:base.config.settings:0
 msgid "Import / Export"
-msgstr ""
+msgstr "יבוא /יצוא"
 
 #. module: base_setup
 #: view:sale.config.settings:0
 msgid "Sale Features"
-msgstr ""
+msgstr "פיצ'רים של מכירות"
 
 #. module: base_setup
 #: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
 #. module: base_setup
 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
 msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "לקוח"
 
 #. module: base_setup
 #: help:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
 #. module: base_setup
 #: field:base.setup.terminology,partner:0
 msgid "How do you call a Customer"
-msgstr ""
+msgstr "כיצד אתם מכנים לקוח"
 
 #. module: base_setup
 #: view:base.config.settings:0
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
 #. module: base_setup
 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
 msgid "Client"
-msgstr ""
+msgstr "לקוח"
 
 #. module: base_setup
 #: help:base.config.settings,module_portal_anonymous:0
@@ -268,18 +268,18 @@ msgstr ""
 #. module: base_setup
 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
 msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "שותף"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
 msgid "Use another word to say \"Customer\""
-msgstr ""
+msgstr "השתמשו במילה אחרת עבור \"לקוח\""
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config
 #: view:sale.config.settings:0
 msgid "Configure Sales"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות מכירות"
 
 #. module: base_setup
 #: help:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
@@ -296,12 +296,12 @@ msgstr ""
 #. module: base_setup
 #: view:base.config.settings:0
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות"
 
 #. module: base_setup
 #: field:base.config.settings,module_portal:0
 msgid "Activate the customer portal"
-msgstr ""
+msgstr "הפעל פורטל לקוחות"
 
 #. module: base_setup
 #: view:base.config.settings:0
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
 #. module: base_setup
 #: field:base.config.settings,module_share:0
 msgid "Allow documents sharing"
-msgstr ""
+msgstr "התר שיתוף מסמכים"
 
 #. module: base_setup
 #: view:base.config.settings:0
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
 #. module: base_setup
 #: field:base.config.settings,module_portal_anonymous:0
 msgid "Activate the public portal"
-msgstr ""
+msgstr "הפעל פורטל ציבורי"
 
 #. module: base_setup
 #: view:base.config.settings:0
@@ -339,32 +339,32 @@ msgstr ""
 #. module: base_setup
 #: help:base.config.settings,module_portal:0
 msgid "Give your customers access to their documents."
-msgstr ""
+msgstr "אפשר ללקוחות שלך גישה למסמכים שלהם."
 
 #. module: base_setup
 #: view:base.config.settings:0
 #: view:sale.config.settings:0
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "בטל"
 
 #. module: base_setup
 #: view:base.config.settings:0
 #: view:sale.config.settings:0
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "החל"
 
 #. module: base_setup
 #: view:base.setup.terminology:0
 msgid "Specify Your Terminology"
-msgstr ""
+msgstr "הגדירו מונחים שלכם"
 
 #. module: base_setup
 #: view:base.config.settings:0
 #: view:sale.config.settings:0
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "או"
 
 #. module: base_setup
 #: view:base.config.settings:0
 msgid "Configure your company data"
-msgstr ""
+msgstr "הגדירו מידע על החברה שלכם"
index fbe3176..13b8d5e 100644 (file)
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-30 18:41+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-03 02:49+0000\n"
+"Last-Translator: Amir Elion <Unknown>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-31 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:19+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
 #. module: contacts
@@ -34,4 +34,4 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts
 #: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts
 msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "אנשי קשר"
diff --git a/addons/contacts/i18n/sk.po b/addons/contacts/i18n/sk.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6e6c9c6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# Slovak translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-04 10:36+0000\n"
+"Last-Translator: Radoslav Sloboda <rado.sloboda@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-05 05:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+
+#. module: contacts
+#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"            Click to add a contact in your address book.\n"
+"          </p><p>\n"
+"            OpenERP helps you easily track all activities related to\n"
+"            a customer; discussions, history of business opportunities,\n"
+"            documents, etc.\n"
+"          </p>\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#. module: contacts
+#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts
+#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakty"
index a6ef03f..0d0ef81 100644 (file)
@@ -8,127 +8,127 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-30 18:48+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-03 13:23+0000\n"
+"Last-Translator: Amir Elion <Unknown>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-31 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:19+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
 msgid "Delay to Close"
-msgstr ""
+msgstr "עיכוב עד לסגירה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk.report,nbr:0
 msgid "# of Cases"
-msgstr ""
+msgstr "# הפניות"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 #: view:crm.helpdesk.report:0
 msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "קבץ לפי..."
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: help:crm.helpdesk,email_from:0
 msgid "Destination email for email gateway"
-msgstr ""
+msgstr "דוא\"ל המשמש לקבלת פניות תמיכה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
 msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "מרץ"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,message_unread:0
 msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות שלא נקראו"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,company_id:0
 #: view:crm.helpdesk.report:0
 #: field:crm.helpdesk.report,company_id:0
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "חברה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,email_cc:0
 msgid "Watchers Emails"
-msgstr ""
+msgstr "מיילים של הצופים בפניה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk.report:0
 msgid "Salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "איש מכירות"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
 msgid "Highest"
-msgstr ""
+msgstr "גבוהה ביותר"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk.report:0
 #: field:crm.helpdesk.report,day:0
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "יום"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk.report:0
 msgid "Date of helpdesk requests"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך הפנייה לתמיכה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "הערות"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,message_ids:0
 msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk.report:0
 msgid "My company"
-msgstr ""
+msgstr "החברה שלי"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: selection:crm.helpdesk,state:0
 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
 msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "בוטלה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: help:crm.helpdesk,message_unread:0
 msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "אם מסומן אז הודעות חדשות דורשות את תשומת לבך."
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree
 msgid "Helpdesk Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "ניתוח מוקד תמיכה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk.report:0
 #: field:crm.helpdesk.report,date_closed:0
 msgid "Close Date"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך סגירה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,ref:0
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "הפנייה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,date_action_next:0
 msgid "Next Action"
-msgstr ""
+msgstr "הפעולה הבאה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: help:crm.helpdesk,message_summary:0
@@ -140,12 +140,12 @@ msgstr ""
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "Helpdesk Supports"
-msgstr ""
+msgstr "תמיכה במוקד התמיכה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "Extra Info"
-msgstr ""
+msgstr "מידע נוסף"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
@@ -153,17 +153,17 @@ msgstr ""
 #: view:crm.helpdesk.report:0
 #: field:crm.helpdesk.report,partner_id:0
 msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "שותף"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "Estimates"
-msgstr ""
+msgstr "אומדנים"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk.report,section_id:0
 msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "תחום"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
@@ -171,111 +171,111 @@ msgstr ""
 #: view:crm.helpdesk.report:0
 #: field:crm.helpdesk.report,priority:0
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "עדיפות"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,message_follower_ids:0
 msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "עוקבים"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 #: selection:crm.helpdesk,state:0
 #: view:crm.helpdesk.report:0
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "חדשה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report
 msgid "Helpdesk report after Sales Services"
-msgstr ""
+msgstr "דוח תמיכה לשירותים לאחר מכירה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,email_from:0
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "דוא\"ל"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,channel_id:0
 #: view:crm.helpdesk.report:0
 #: field:crm.helpdesk.report,channel_id:0
 msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "ערוץ"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
 msgid "Lowest"
-msgstr ""
+msgstr "נמוכה ביותר"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk.report:0
 msgid "# Mails"
-msgstr ""
+msgstr "# מיילים"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk.report:0
 msgid "My Sales Team(s)"
-msgstr ""
+msgstr "צוות(י) המכירות שלי"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,create_date:0
 #: field:crm.helpdesk.report,create_date:0
 msgid "Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך היצירה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "Reset to Draft"
-msgstr ""
+msgstr "הפוך לטיוטה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 #: field:crm.helpdesk,date_deadline:0
 #: field:crm.helpdesk.report,date_deadline:0
 msgid "Deadline"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך יעד"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
 msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "יולי"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
 msgid "Helpdesk Categories"
-msgstr ""
+msgstr "קטיגוריות תמיכה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_crm_case_helpdesk-act
 msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "קטיגוריות"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "New Helpdesk Request"
-msgstr ""
+msgstr "בקשה חדשה ממוקד התמיכה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "Dates"
-msgstr ""
+msgstr "תאריכים"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk.report:0
 msgid "Month of helpdesk requests"
-msgstr ""
+msgstr "חודש של בקשות התמיכה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:104
 #, python-format
 msgid "No Subject"
-msgstr ""
+msgstr "ללא נושא"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "Cancel Case"
-msgstr ""
+msgstr "בטל פנייה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
@@ -287,80 +287,80 @@ msgstr ""
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk.report:0
 msgid "#Helpdesk"
-msgstr ""
+msgstr "#מוקד תמיכה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "All pending Helpdesk Request"
-msgstr ""
+msgstr "כל הפניות הממתינות במוקד התמיכה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "Close Case"
-msgstr ""
+msgstr "סגור פנייה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk.report:0
 msgid "Year of helpdesk requests"
-msgstr ""
+msgstr "שנת הפניות למוקד התמיכה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
 msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "ספטמבר"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
 msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "דצמבר"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk.report:0
 #: field:crm.helpdesk.report,month:0
 msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "חודש"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,write_date:0
 msgid "Update Date"
-msgstr ""
+msgstr "עדכן תאריך"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "שאילתה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,ref2:0
 msgid "Reference 2"
-msgstr ""
+msgstr "הפנייה 2"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,categ_id:0
 #: field:crm.helpdesk.report,categ_id:0
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "קטיגוריה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "Responsible User"
-msgstr ""
+msgstr "משתמש אחראי"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "Helpdesk Support"
-msgstr ""
+msgstr "תמיכה במוקד"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,planned_cost:0
 #: field:crm.helpdesk.report,planned_cost:0
 msgid "Planned Costs"
-msgstr ""
+msgstr "עלויות מתוכננות"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: help:crm.helpdesk,channel_id:0
 msgid "Communication channel."
-msgstr ""
+msgstr "ערוץ תקשורת."
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: help:crm.helpdesk,email_cc:0
@@ -373,18 +373,18 @@ msgstr ""
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "Search Helpdesk"
-msgstr ""
+msgstr "חפש במוקד התמיכה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "טיוטה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "נמוכה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,date_closed:0
@@ -392,14 +392,14 @@ msgstr ""
 #: view:crm.helpdesk.report:0
 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
 msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "סגורה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 #: selection:crm.helpdesk,state:0
 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "ממתינה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
@@ -407,33 +407,33 @@ msgstr ""
 #: view:crm.helpdesk.report:0
 #: field:crm.helpdesk.report,state:0
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "סטטוס"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
 msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "אוגוסט"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "רגילה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "Escalate"
-msgstr ""
+msgstr "בצע אסקלציה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
 msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "יוני"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,id:0
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "מזהה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
@@ -452,41 +452,52 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                לחץ ליצירת פנייה חדשה. \n"
+"              </p><p>\n"
+"                פניות למוקד התמיכה מאפשרות לכם לעקוב אחר הפעולות שלכם.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                השתמשו המערכת הפניות על מנת לנהל את פעילויות התמיכה שלכם.\n"
+"                פניות יכולות להיות מחוברות לשרת דוא\"ל: מיילים\n"
+"                חדשים עשויים ליצור פנייה, כשכל אחד מהן תרכז את \n"
+"                ההיסטוריה של השיחות עם הלקוח.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0
 msgid "Planned Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "הכנסה מתוכננת"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,message_is_follower:0
 msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "הוא עוקב"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk.report,user_id:0
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "משתמש"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,active:0
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "פעילה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
 msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "נובמבר"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk.report:0
 msgid "Extended Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "מסננים מתקדמים..."
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
 msgid "Helpdesk Requests"
-msgstr ""
+msgstr "פניות למוקד תמיכה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: help:crm.helpdesk,section_id:0
@@ -498,113 +509,113 @@ msgstr ""
 #. module: crm_helpdesk
 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
 msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "אוקטובר"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
 msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "ינואר"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,message_summary:0
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "סיכום"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 #: field:crm.helpdesk,date:0
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "שונות"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk.report:0
 msgid "My Company"
-msgstr ""
+msgstr "החברה שלי"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "כללי"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "הפניות"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "Communication"
-msgstr ""
+msgstr "תקשורת"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 #: view:crm.helpdesk.report:0
 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "פתוחה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "Helpdesk Support Tree"
-msgstr ""
+msgstr "עץ תמיכה במוקד"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: selection:crm.helpdesk,state:0
 msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "בתהליך"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "Categorization"
-msgstr ""
+msgstr "מיון לקטיגוריות"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk.report:0
 #: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk
 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk
 msgid "Helpdesk"
-msgstr ""
+msgstr "מוקד תמיכה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 #: field:crm.helpdesk,user_id:0
 msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "אחראי"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk.report:0
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "חיפוש"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0
 msgid "Overpassed Deadline"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך היעד חלף"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,description:0
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "תיאור"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
 msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "מאי"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,probability:0
 msgid "Probability (%)"
-msgstr ""
+msgstr "הסתברות (%)"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk.report,email:0
 msgid "# Emails"
-msgstr ""
+msgstr "# מיילים"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
@@ -617,33 +628,33 @@ msgstr ""
 #. module: crm_helpdesk
 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
 msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "פברואר"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,name:0
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk.report:0
 #: field:crm.helpdesk.report,name:0
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "שנה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main
 msgid "Helpdesk and Support"
-msgstr ""
+msgstr "תמיכה ומענה לפניות"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: selection:crm.helpdesk.report,month:0
 msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "אפריל"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk.report:0
 msgid "My Case(s)"
-msgstr ""
+msgstr "הפניות שלי"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: help:crm.helpdesk,state:0
@@ -660,7 +671,7 @@ msgstr ""
 #. module: crm_helpdesk
 #: help:crm.helpdesk,message_ids:0
 msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "היסטוריית הודעות ותקשורת"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
@@ -668,41 +679,42 @@ msgid ""
 "Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
 "support requests."
 msgstr ""
+"צור ונהל קטיגוריות מוקד תמיכה על מנת לנהל ולמיין טוב יותר את הפניות לתמיכה."
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "Request Date"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך הפניה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "Open Helpdesk Request"
-msgstr ""
+msgstr "פניה פתוחה למוקד התמיכה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "גבוהה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 #: field:crm.helpdesk,section_id:0
 #: view:crm.helpdesk.report:0
 msgid "Sales Team"
-msgstr ""
+msgstr "צוות מכירות"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,date_action_last:0
 msgid "Last Action"
-msgstr ""
+msgstr "פעולה אחרונה"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
 msgid "Assigned to Me or My Sales Team(s)"
-msgstr ""
+msgstr "משוייכת לי או לצוות(י) המכירות שלי"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,duration:0
 msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "משך"
diff --git a/addons/crm_todo/i18n/he.po b/addons/crm_todo/i18n/he.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cb3609f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,85 @@
+# Hebrew translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-03 03:46+0000\n"
+"Last-Translator: Amir Elion <Unknown>\n"
+"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:19+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+
+#. module: crm_todo
+#: model:ir.model,name:crm_todo.model_project_task
+msgid "Task"
+msgstr "משימה"
+
+#. module: crm_todo
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Timebox"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_todo
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Lead"
+msgstr "ליד (Lead)"
+
+#. module: crm_todo
+#: view:crm.lead:0
+msgid "For cancelling the task"
+msgstr "לביטול המשימה"
+
+#. module: crm_todo
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Next"
+msgstr "הבא"
+
+#. module: crm_todo
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_todo.crm_todo_action
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_todo.menu_crm_todo
+msgid "My Tasks"
+msgstr "המשימות שלי"
+
+#. module: crm_todo
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,task_ids:0
+msgid "Tasks"
+msgstr "משימות"
+
+#. module: crm_todo
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Done"
+msgstr "בוצע"
+
+#. module: crm_todo
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "בטל"
+
+#. module: crm_todo
+#: model:ir.model,name:crm_todo.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "ליד/הזדמנות"
+
+#. module: crm_todo
+#: field:project.task,lead_id:0
+msgid "Lead / Opportunity"
+msgstr "ליד/הזדמנות"
+
+#. module: crm_todo
+#: view:crm.lead:0
+msgid "For changing to done state"
+msgstr "לשינוי לסטטוס בוצע"
+
+#. module: crm_todo
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Previous"
+msgstr "הקודם"
index 9765b95..eba9483 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-09 10:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-05 07:50+0000\n"
 "Last-Translator: Florian Hatat <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 05:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
 #. module: event_moodle
 #: view:event.moodle.config.wiz:0
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
 #. module: event_moodle
 #: help:event.event,moodle_id:0
 msgid "The identifier of this event in Moodle"
-msgstr ""
+msgstr "L'identifiant de cet événement dans Moodle"
 
 #. module: event_moodle
 #: help:event.moodle.config.wiz,moodle_token:0
index a2f2ed1..dce4254 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-27 09:37+0000\n"
-"Last-Translator: ERPSystems.ro <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-03 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:19+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
 #. module: google_docs
 #: code:addons/google_docs/google_docs.py:167
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
 #. module: google_docs
 #: model:ir.model,name:google_docs.model_ir_attachment
 msgid "ir.attachment"
-msgstr "ir.attachment (ir.atasament)"
+msgstr "ir.attachment"
 
 #. module: google_docs
 #: field:google.docs.config,name_template:0
index 6fc9d1f..3fa4690 100644 (file)
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-30 09:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 09:19+0000\n"
 "Last-Translator: Davin Baragiotta <davin@baragiotta.org>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-31 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-03 06:24+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
 #. module: mail
@@ -1423,6 +1423,11 @@ msgid ""
 "the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
 "system user is found for that address."
 msgstr ""
+"Le propriétaire d'enregistrements créés lors de la réception de courriel sur "
+"cet alias. Si ce champ n'est pas renseigné, le système essaiera de trouver "
+"le propriétaire approprié à partir de l'adresse de l'expéditeur (De) ou "
+"utilisera le compte Administrateur si aucun utilisateur du système n'est "
+"trouvé pour cette adresse."
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -1794,6 +1799,8 @@ msgid ""
 "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids "
 "to access notified partners."
 msgstr ""
+"Champ technique contenant les notifications du message. Utiliser "
+"notified_partner_ids pour accéder aux partenaires notifiés."
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
index 2b25289..f145573 100644 (file)
@@ -8,42 +8,42 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-30 19:34+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-03 13:23+0000\n"
+"Last-Translator: Amir Elion <Unknown>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-31 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:19+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.followers:0
 msgid "Followers Form"
-msgstr ""
+msgstr "טופס עוקבים"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/mail_thread.py:246
 #, python-format
 msgid "%s created"
-msgstr ""
+msgstr "%s נוצר"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.compose.message,author_id:0
 #: view:mail.mail:0
 #: field:mail.message,author_id:0
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "מחבר"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.mail:0
 msgid "Message Details"
-msgstr ""
+msgstr "פרטי ההודעה"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.mail,email_to:0
 msgid "Message recipients"
-msgstr ""
+msgstr "נמעני ההודעה"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.message.subtype,default:0
@@ -53,20 +53,20 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: view:mail.message:0
 msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "הערות"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:313
 #, python-format
 msgid "more messages"
-msgstr ""
+msgstr "עוד הודעות"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.alias:0
 #: view:mail.mail:0
 msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "קבץ לפי..."
 
 #. module: mail
 #: help:mail.compose.message,body:0
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard
 #: view:mail.compose.message:0
 msgid "Compose Email"
-msgstr ""
+msgstr "כתוב דוא\"ל"
 
 #. module: mail
 #: constraint:mail.alias:0
@@ -97,29 +97,29 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: view:mail.group:0
 msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם הקבוצה"
 
 #. module: mail
 #: selection:mail.group,public:0
 msgid "Public"
-msgstr ""
+msgstr "ציבורי"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:277
 #, python-format
 msgid "to"
-msgstr ""
+msgstr "אל"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.mail:0
 msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "גוף ההודעה"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.message:0
 msgid "Show messages to read"
-msgstr ""
+msgstr "הצג הודעות לקריאה"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.compose.message,email_from:0
@@ -139,19 +139,19 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:268
 #, python-format
 msgid "updated document"
-msgstr ""
+msgstr "מסמך מעודכן"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:23
 #, python-format
 msgid "Add others"
-msgstr ""
+msgstr "הוסף אחרים"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.message.subtype,parent_id:0
 msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "פריט אב"
 
 #. module: mail
 #: help:res.partner,notification_email_send:0
@@ -169,14 +169,14 @@ msgstr ""
 #: field:mail.thread,message_unread:0
 #: field:res.partner,message_unread:0
 msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות שלא נקראו"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:313
 #, python-format
 msgid "show"
-msgstr ""
+msgstr "הצג"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.group,group_ids:0
@@ -190,18 +190,18 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:1029
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete this message?"
-msgstr ""
+msgstr "האם אתם בטוחים שברצונכם למחוק הודעה זו?"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.message:0
 #: field:mail.notification,read:0
 msgid "Read"
-msgstr ""
+msgstr "נקרא"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.group:0
 msgid "Search Groups"
-msgstr ""
+msgstr "חפש בקבוצות"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/mail_message.py:737
 #, python-format
 msgid "Access Denied"
-msgstr ""
+msgstr "הגישה נדחתה"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.group,image_medium:0
@@ -240,12 +240,12 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:212
 #, python-format
 msgid "Uploading error"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת העלאה"
 
 #. module: mail
 #: model:mail.group,name:mail.group_support
 msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "תמיכה"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/mail_message.py:738
@@ -261,14 +261,14 @@ msgstr ""
 #: view:mail.mail:0
 #: selection:mail.mail,state:0
 msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "התקבל"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:71
 #, python-format
 msgid "Attach a File"
-msgstr ""
+msgstr "הוסף קובץ"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.mail:0
@@ -297,17 +297,17 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: field:mail.group,group_ids:0
 msgid "Auto Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "מנוי אוטומטי"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.mail,references:0
 msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "הפניות"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.wizard.invite:0
 msgid "Add Followers"
-msgstr ""
+msgstr "הוסף עוקבים"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.compose.message,author_id:0
@@ -323,14 +323,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:108
 #, python-format
 msgid "uploading"
-msgstr ""
+msgstr "מעלה"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:52
 #, python-format
 msgid "more."
-msgstr ""
+msgstr "עוד."
 
 #. module: mail
 #: help:mail.compose.message,type:0
@@ -351,25 +351,25 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: selection:mail.mail,state:0
 msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "בוטלה"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.mail,reply_to:0
 msgid "Reply-To"
-msgstr ""
+msgstr "השב ל-"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/wizard/invite.py:37
 #, python-format
 msgid "<div>You have been invited to follow %s.</div>"
-msgstr ""
+msgstr "<div>הזמינו אותך לעקוב אחר %s.</div>"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:53
 #, python-format
 msgid "Send a message"
-msgstr ""
+msgstr "שלח הודעה"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.group,message_unread:0
@@ -381,23 +381,23 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: field:mail.group,image_medium:0
 msgid "Medium-sized photo"
-msgstr ""
+msgstr "תצלום בינוני"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_to_me_feeds
 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_tomefeeds
 msgid "To: me"
-msgstr ""
+msgstr "אלי"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.message.subtype,name:0
 msgid "Message Type"
-msgstr ""
+msgstr "סוג ההודעה"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.mail,auto_delete:0
 msgid "Auto Delete"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקה אוטומטית"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:274
 #, python-format
 msgid "logged a note"
-msgstr ""
+msgstr "תיעד הערה"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -419,21 +419,21 @@ msgstr ""
 #: view:mail.group:0
 #, python-format
 msgid "Unfollow"
-msgstr ""
+msgstr "בטל מעקב"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:312
 #, python-format
 msgid "show one more message"
-msgstr ""
+msgstr "הצג הודעה אחת נוספת"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/mail_mail.py:75
 #: code:addons/mail/res_users.py:69
 #, python-format
 msgid "Invalid Action!"
-msgstr ""
+msgstr "פעולה לא חוקית!"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -448,12 +448,12 @@ msgstr ""
 #: view:mail.mail:0
 #: view:mail.message:0
 msgid "Emails"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות דוא\"ל"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.followers,partner_id:0
 msgid "Related Partner"
-msgstr ""
+msgstr "שותף מקושר"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.group,message_summary:0
@@ -486,45 +486,45 @@ msgstr ""
 #: selection:mail.compose.message,type:0
 #: selection:mail.message,type:0
 msgid "System notification"
-msgstr ""
+msgstr "הודעת מערכת"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.message:0
 msgid "To Read"
-msgstr ""
+msgstr "לקריאה"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model,name:mail.model_res_partner
 msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "שותף"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_my_stuff
 msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "מארגן"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.compose.message,subject:0
 #: field:mail.message,subject:0
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "נושא"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.wizard.invite,partner_ids:0
 msgid "Partners"
-msgstr ""
+msgstr "שותפים"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.mail:0
 msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "נסה שוב"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.compose.message,email_from:0
 #: field:mail.mail,email_from:0
 #: field:mail.message,email_from:0
 msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "מאת"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.compose.message,subtype_id:0
@@ -532,13 +532,13 @@ msgstr ""
 #: field:mail.message,subtype_id:0
 #: view:mail.message.subtype:0
 msgid "Subtype"
-msgstr ""
+msgstr "תת סוג"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.mail:0
 #: view:mail.message.subtype:0
 msgid "Email message"
-msgstr ""
+msgstr "הודעת דוא\"ל"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model,name:mail.model_base_config_settings
@@ -550,12 +550,12 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:157
 #, python-format
 msgid "followers"
-msgstr ""
+msgstr "עוקבים"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.group:0
 msgid "Send a message to the group"
-msgstr ""
+msgstr "שלח הודעה לקבוצה"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -563,24 +563,24 @@ msgstr ""
 #: view:mail.compose.message:0
 #, python-format
 msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "שלח"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:153
 #, python-format
 msgid "No followers"
-msgstr ""
+msgstr "ללא עוקבים"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.mail:0
 msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "נכשלה"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.mail:0
 msgid "Cancel Email"
-msgstr ""
+msgstr "ביטול הדוא\"ל"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -593,18 +593,18 @@ msgstr ""
 #: field:res.partner,message_follower_ids:0
 #, python-format
 msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "עוקבים"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_archives_feeds
 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_archivesfeeds
 msgid "Archives"
-msgstr ""
+msgstr "ארכיונים"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.compose.message:0
 msgid "Subject..."
-msgstr ""
+msgstr "נושא..."
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -612,20 +612,20 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:107
 #, python-format
 msgid "Delete this attachment"
-msgstr ""
+msgstr "מחק קובץ מצורף זה"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/mail_thread.py:112
 #, python-format
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "חדש"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:155
 #, python-format
 msgid "One follower"
-msgstr ""
+msgstr "עוקב אחד"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.compose.message,model:0
@@ -639,35 +639,35 @@ msgstr ""
 #: field:mail.compose.message,type:0
 #: field:mail.message,type:0
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "סוג"
 
 #. module: mail
 #: selection:mail.compose.message,type:0
 #: view:mail.mail:0
 #: selection:mail.message,type:0
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "דוא\"ל"
 
 #. module: mail
 #: field:ir.ui.menu,mail_group_id:0
 msgid "Mail Group"
-msgstr ""
+msgstr "שלח דוא\"ל לקבוצה"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.alias,alias_defaults:0
 msgid "Default Values"
-msgstr ""
+msgstr "ערכי ברירת מחדל"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.mail:0
 msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "על ידי"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/res_users.py:89
 #, python-format
 msgid "%s has joined the %s network."
-msgstr ""
+msgstr "%s הצטרף לרשת %s."
 
 #. module: mail
 #: help:mail.group,image_small:0
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
 #: view:mail.compose.message:0
 #: field:mail.message,partner_ids:0
 msgid "Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "נמענים"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -693,12 +693,12 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: field:mail.group,group_public_id:0
 msgid "Authorized Group"
-msgstr ""
+msgstr "קבוצה מורשית"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.group:0
 msgid "Join Group"
-msgstr ""
+msgstr "הצטרף לקבוצה"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.mail,email_from:0
@@ -710,24 +710,24 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:978
 #, python-format
 msgid "read more"
-msgstr ""
+msgstr "קרא עוד"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/wizard/invite.py:40
 #, python-format
 msgid "<div>You have been invited to follow a new document.</div>"
-msgstr ""
+msgstr "<div>הזמינו אותך לעקוב אחר מסמך חדש.</div>"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.compose.message,parent_id:0
 #: field:mail.message,parent_id:0
 msgid "Parent Message"
-msgstr ""
+msgstr "הודעת אב"
 
 #. module: mail
 #: selection:res.partner,notification_email_send:0
 msgid "All Messages (discussions, emails, followed system notifications)"
-msgstr ""
+msgstr "כל ההודעות (דיונים, דוא\"ל, הודעות מערכת שבמעקב)"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -749,11 +749,17 @@ msgid ""
 "                </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p>\n"
+"                    <b>אין הודעות פרטיות.</b>\n"
+"                </p><p>\n"
+"                    רשימה זו מכילה הודעות שנשלחו אליך.\n"
+"                </p>\n"
+"            "
 
 #. module: mail
 #: model:mail.group,name:mail.group_rd
 msgid "R&D"
-msgstr ""
+msgstr "מו\"פ"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_wizard_invite
@@ -763,14 +769,14 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: view:mail.mail:0
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "מתקדם"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:244
 #, python-format
 msgid "Move to Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "העבר לדואר נכנס"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:193
@@ -782,7 +788,7 @@ msgstr ""
 #: field:mail.compose.message,to_read:0
 #: field:mail.message,to_read:0
 msgid "To read"
-msgstr ""
+msgstr "לקריאה"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/res_users.py:69
@@ -803,7 +809,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:979
 #, python-format
 msgid "read less"
-msgstr ""
+msgstr "קרא פחות"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -816,19 +822,19 @@ msgstr ""
 #: view:mail.compose.message:0
 #: view:mail.wizard.invite:0
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ביטול"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:47
 #, python-format
 msgid "Share with my followers..."
-msgstr ""
+msgstr "שתף עם העוקבים שלי..."
 
 #. module: mail
 #: field:mail.notification,partner_id:0
 msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "איש קשר"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.group:0
@@ -845,7 +851,7 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: view:mail.message:0
 msgid "Has attachments"
-msgstr ""
+msgstr "כולל קבצים מצורפים"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.mail:0
@@ -878,14 +884,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:55
 #, python-format
 msgid "Log a note"
-msgstr ""
+msgstr "תעד הערה"
 
 #. module: mail
 #: selection:mail.compose.message,type:0
 #: view:mail.mail:0
 #: selection:mail.message,type:0
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "הערה"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_inbox_feeds
@@ -901,23 +907,32 @@ msgid ""
 "                </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p>\n"
+"                    <b>כל הכבוד!</b> תיבת הדוא הנכנס שלך ריקה.\n"
+"                </p><p>\n"
+"                    תיבת הדואר הנכנס שלך מכילה הודעות פרטיות או מיילים "
+"שנשלחו אליך\n"
+"                    וגם מידע שקשור למסמכים או אנשים שאתה\n"
+"                    עוקב אחריהם.\n"
+"                </p>\n"
+"            "
 
 #. module: mail
 #: field:mail.mail,notification:0
 msgid "Is Notification"
-msgstr ""
+msgstr "היא התראה"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:188
 #, python-format
 msgid "Compose a new message"
-msgstr ""
+msgstr "חבר הודעה חדשה"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.mail:0
 msgid "Send Now"
-msgstr ""
+msgstr "שלח כעת"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/mail_mail.py:75
@@ -936,13 +951,13 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: field:mail.group,image:0
 msgid "Photo"
-msgstr ""
+msgstr "תצלום"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.compose.message,vote_user_ids:0
 #: help:mail.message,vote_user_ids:0
 msgid "Users that voted for this message"
-msgstr ""
+msgstr "משתמשים שהצביעו עבור הודעה זו"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.group,alias_id:0
@@ -954,29 +969,29 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: view:mail.mail:0
 msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "חודש"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.mail:0
 msgid "Email Search"
-msgstr ""
+msgstr "חיפוש דוא\"ל"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.compose.message,child_ids:0
 #: field:mail.message,child_ids:0
 msgid "Child Messages"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות בנות"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.alias,alias_user_id:0
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "בעלים"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/res_partner.py:52
 #, python-format
 msgid "Partner Profile"
-msgstr ""
+msgstr "פרופיל שותף"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message
@@ -985,7 +1000,7 @@ msgstr ""
 #: field:mail.notification,message_id:0
 #: field:mail.wizard.invite,message:0
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.followers,res_id:0
@@ -997,7 +1012,7 @@ msgstr ""
 #: field:mail.compose.message,body:0
 #: field:mail.message,body:0
 msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "תוכן"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_alias
@@ -1016,12 +1031,12 @@ msgstr ""
 #: field:mail.compose.message,vote_user_ids:0
 #: field:mail.message,vote_user_ids:0
 msgid "Votes"
-msgstr ""
+msgstr "הצבעות"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.group:0
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "קבץ"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.compose.message,starred:0
@@ -1032,19 +1047,19 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: field:mail.group,public:0
 msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "פרטיות"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.mail:0
 msgid "Notification"
-msgstr ""
+msgstr "התראה"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:654
 #, python-format
 msgid "Please complete partner's informations"
-msgstr ""
+msgstr "אנא השלם את פרטי השותף"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/mail_mail.py:190
@@ -1070,7 +1085,7 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_group_root
 msgid "My Groups"
-msgstr ""
+msgstr "הקבוצות שלי"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_archives_feeds
@@ -1089,13 +1104,13 @@ msgstr ""
 #: view:mail.mail:0
 #: field:mail.mail,state:0
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "סטטוס"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.mail:0
 #: selection:mail.mail,state:0
 msgid "Outgoing"
-msgstr ""
+msgstr "דואר יוצא"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -1105,13 +1120,13 @@ msgstr ""
 #: view:mail.wizard.invite:0
 #, python-format
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "או"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/mail_thread.py:111
 #, python-format
 msgid "You have one unread message"
-msgstr ""
+msgstr "יש לך הודעה אחת שלא נקראה"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.compose.message,record_name:0
@@ -1128,7 +1143,7 @@ msgstr ""
 #: field:mail.message,notification_ids:0
 #: view:mail.notification:0
 msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "התראות"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.alias:0
@@ -1148,7 +1163,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:311
 #, python-format
 msgid "show more message"
-msgstr ""
+msgstr "הצג עוד הודעות"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.message.subtype,name:0
@@ -1163,7 +1178,7 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: field:res.partner,notification_email_send:0
 msgid "Receive Messages by Email"
-msgstr ""
+msgstr "קבל הודעות בדוא\"ל"
 
 #. module: mail
 #: model:mail.group,name:mail.group_best_sales_practices
@@ -1173,82 +1188,82 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: selection:mail.group,public:0
 msgid "Selected Group Only"
-msgstr ""
+msgstr "רק הקבוצות שנבחרו"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.group,message_is_follower:0
 #: field:mail.thread,message_is_follower:0
 #: field:res.partner,message_is_follower:0
 msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "הוא עוקב"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.alias:0
 #: view:mail.mail:0
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "משתמש"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.group:0
 msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "קבוצות"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.message:0
 msgid "Messages Search"
-msgstr ""
+msgstr "חיפוש הודעות"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.compose.message,date:0
 #: field:mail.message,date:0
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.mail:0
 msgid "Extended Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "מסננים מתקדמים..."
 
 #. module: mail
 #: selection:res.partner,notification_email_send:0
 msgid "Incoming Emails only"
-msgstr ""
+msgstr "רק הודעות דוא\"ל נכנסות"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:292
 #, python-format
 msgid "more"
-msgstr ""
+msgstr "עוד"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:120
 #, python-format
 msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "אל:"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:193
 #, python-format
 msgid "Write to my followers"
-msgstr ""
+msgstr "כתוב לעוקבים שלי"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model,name:mail.model_res_groups
 msgid "Access Groups"
-msgstr ""
+msgstr "קבוצות גישה"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.message.subtype,default:0
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ברירת מחדל"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model,name:mail.model_res_users
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "משתמשים"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -1267,50 +1282,50 @@ msgstr ""
 #: field:mail.thread,message_summary:0
 #: field:res.partner,message_summary:0
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "תקציר"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/mail_mail.py:222
 #: code:addons/mail/mail_mail.py:244
 #, python-format
 msgid "\"Followers of %s\" <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "עוקבים אחר %s\" <%s>"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.compose.message:0
 #: view:mail.wizard.invite:0
 msgid "Add contacts to notify..."
-msgstr ""
+msgstr "הוסף אנשי קשר שיש להודיע להם..."
 
 #. module: mail
 #: view:mail.group:0
 msgid "Group Form"
-msgstr ""
+msgstr "טופס קבוצה"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.compose.message,starred:0
 #: field:mail.message,starred:0
 #: field:mail.notification,starred:0
 msgid "Starred"
-msgstr ""
+msgstr "מסומן בכוכב"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.group,menu_id:0
 msgid "Related Menu"
-msgstr ""
+msgstr "תפריט מקושר"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/update.py:93
 #, python-format
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:13
 #, python-format
 msgid "Following"
-msgstr ""
+msgstr "עוקבים"
 
 #. module: mail
 #: sql_constraint:mail.alias:0
@@ -1332,13 +1347,13 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:52
 #, python-format
 msgid "And"
-msgstr ""
+msgstr "וגם"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/mail_thread.py:111
 #, python-format
 msgid "You have %d unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "יש לך %d הודעות שלא נקראו"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.compose.message,message_id:0
@@ -1358,7 +1373,7 @@ msgstr ""
 #: view:mail.mail:0
 #: field:mail.message,attachment_ids:0
 msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "קבצים מצורפים"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.compose.message,record_name:0
@@ -1387,7 +1402,7 @@ msgstr ""
 #: view:mail.compose.message:0
 #, python-format
 msgid "Followers of"
-msgstr ""
+msgstr "עוקבים אחר"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.mail,auto_delete:0
@@ -1397,31 +1412,31 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_group_feeds
 msgid "Discussion Group"
-msgstr ""
+msgstr "קבוצת דיון"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:242
 #, python-format
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "בוצע"
 
 #. module: mail
 #: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_comment
 msgid "Discussions"
-msgstr ""
+msgstr "דיונים"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:11
 #, python-format
 msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "עקוב"
 
 #. module: mail
 #: model:mail.group,name:mail.group_all_employees
 msgid "Whole Company"
-msgstr ""
+msgstr "כלל החברה"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -1430,7 +1445,7 @@ msgstr ""
 #: view:mail.compose.message:0
 #, python-format
 msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "וגם"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.mail,body_html:0
@@ -1440,7 +1455,7 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: view:mail.mail:0
 msgid "Creation Month"
-msgstr ""
+msgstr "חודש היצירה"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.compose.message,notified_partner_ids:0
@@ -1452,17 +1467,17 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: view:mail.message:0
 msgid "Show already read messages"
-msgstr ""
+msgstr "הצג הודעות שכבר נקראו"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.message:0
 msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "תוכן"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.mail,email_to:0
 msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "אל"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -1470,7 +1485,7 @@ msgstr ""
 #: view:mail.mail:0
 #, python-format
 msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "השב"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.compose.message,notified_partner_ids:0
@@ -1483,7 +1498,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:126
 #, python-format
 msgid "this document"
-msgstr ""
+msgstr "מסמך זה"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.group,public:0
@@ -1495,7 +1510,7 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: model:mail.group,name:mail.group_board
 msgid "Board meetings"
-msgstr ""
+msgstr "פגישות הנהלה"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.alias,alias_model_id:0
@@ -1512,29 +1527,29 @@ msgstr ""
 #: field:mail.group,description:0
 #: field:mail.message.subtype,description:0
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "תיאור"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers
 msgid "Document Followers"
-msgstr ""
+msgstr "עוקבים אחר המסמך"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:35
 #, python-format
 msgid "Remove this follower"
-msgstr ""
+msgstr "הסר עוקב זה"
 
 #. module: mail
 #: selection:res.partner,notification_email_send:0
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "לעולם לא"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.mail,mail_server_id:0
 msgid "Outgoing mail server"
-msgstr ""
+msgstr "שרת דואר יוצא"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/mail_message.py:930
@@ -1546,7 +1561,7 @@ msgstr ""
 #: view:mail.mail:0
 #: selection:mail.mail,state:0
 msgid "Sent"
-msgstr ""
+msgstr "נשלח"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.mail,body_html:0
@@ -1568,7 +1583,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_groups
 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_allgroups
 msgid "Join a group"
-msgstr ""
+msgstr "הצטרף לקבוצה"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_group_feeds
@@ -1578,13 +1593,17 @@ msgid ""
 "                </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p>\n"
+"                    אין הודעה בקבוצה זו.\n"
+"                </p>\n"
+"            "
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:213
 #, python-format
 msgid "Please, wait while the file is uploading."
-msgstr ""
+msgstr "אנא המתן בזמן שהקובץ עולה."
 
 #. module: mail
 #: view:mail.group:0
@@ -1607,24 +1626,24 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:154
 #, python-format
 msgid "Attach a note that will not be sent to the followers"
-msgstr ""
+msgstr "צרף הערה שלא תישלח לעוקבים"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:279
 #, python-format
 msgid "nobody"
-msgstr ""
+msgstr "אף אחד"
 
 #. module: mail
 #: selection:res.partner,notification_email_send:0
 msgid "Incoming Emails and Discussions"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות דוא\"ל נכנסות ודיונים"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.group,name:0
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם"
 
 #. module: mail
 #: constraint:res.partner:0
@@ -1646,20 +1665,20 @@ msgstr ""
 #: field:mail.thread,message_ids:0
 #: field:res.partner,message_ids:0
 msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:139
 #, python-format
 msgid "others..."
-msgstr ""
+msgstr "אחרים..."
 
 #. module: mail
 #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_star_feeds
 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_starfeeds
 msgid "To-do"
-msgstr ""
+msgstr "לביצוע"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.alias:0
@@ -1672,7 +1691,7 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail
 msgid "Outgoing Mails"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות יוצאות"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.compose.message,notification_ids:0
@@ -1687,13 +1706,13 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:149
 #, python-format
 msgid "(no email address)"
-msgstr ""
+msgstr "(אין כתובת דוא\"ל)"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds
 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds_main
 msgid "Messaging"
-msgstr ""
+msgstr "שליחת הודעות"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.alias:0
@@ -1706,7 +1725,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:206
 #, python-format
 msgid "No messages."
-msgstr ""
+msgstr "אין הודעות."
 
 #. module: mail
 #: help:mail.followers,subtype_ids:0
@@ -1730,7 +1749,7 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: field:mail.compose.message,composition_mode:0
 msgid "Composition mode"
-msgstr ""
+msgstr "מצב הכתיבה"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.message.subtype,res_model:0
@@ -1748,7 +1767,7 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_group
 msgid "Discussion group"
-msgstr ""
+msgstr "קבוצת דיון"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.mail,email_cc:0
@@ -1769,7 +1788,7 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: selection:mail.group,public:0
 msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "פרטי"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_star_feeds
@@ -1788,12 +1807,12 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: selection:mail.mail,state:0
 msgid "Delivery Failed"
-msgstr ""
+msgstr "השליחה נכשלה"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.compose.message,partner_ids:0
 msgid "Additional contacts"
-msgstr ""
+msgstr "אנשי קשר נוספים"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.compose.message,parent_id:0
@@ -1804,38 +1823,38 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: model:mail.group,name:mail.group_hr_policies
 msgid "HR Policies"
-msgstr ""
+msgstr "מדיניות מש\"א"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:323
 #, python-format
 msgid "Compose new Message"
-msgstr ""
+msgstr "כתוב הודעה חדשה"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_inbox_feeds
 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_inboxfeeds
 msgid "Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "דואר נכנס"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.compose.message,filter_id:0
 msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "מסננים"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/js/many2many_tags_email.js:63
 #, python-format
 msgid "Please complete partner's informations and Email"
-msgstr ""
+msgstr "אנא השלם את פרטי ודוא\"ל השותף"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_message_subtype
 #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_message_subtype
 msgid "Subtypes"
-msgstr ""
+msgstr "תתי סוגים"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias
@@ -1845,7 +1864,7 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: field:mail.group,image_small:0
 msgid "Small-sized photo"
-msgstr ""
+msgstr "תצלום קטן"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.mail,reply_to:0
index 903ba48..d890e22 100644 (file)
@@ -8,24 +8,24 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-30 19:09+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-03 13:23+0000\n"
+"Last-Translator: Amir Elion <Unknown>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-31 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:19+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign:0
 msgid "Manual Mode"
-msgstr ""
+msgstr "מצב ידני"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: field:marketing.campaign.transition,activity_from_id:0
 msgid "Previous Activity"
-msgstr ""
+msgstr "פעילות קודמת"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:819
@@ -41,12 +41,12 @@ msgstr ""
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "זמן"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:marketing.campaign.activity,type:0
 msgid "Custom Action"
-msgstr ""
+msgstr "פעולה מותאמת"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:campaign.analysis:0
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
 #: view:marketing.campaign.segment:0
 #: view:marketing.campaign.workitem:0
 msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "קבץ לפי..."
 
 #. module: marketing_campaign
 #: help:marketing.campaign.activity,revenue:0
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
 #. module: marketing_campaign
 #: field:marketing.campaign.transition,trigger:0
 msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "טריגר"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign:0
@@ -77,12 +77,12 @@ msgstr ""
 #. module: marketing_campaign
 #: field:campaign.analysis,count:0
 msgid "# of Actions"
-msgstr ""
+msgstr "# הפעולות"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign:0
 msgid "Campaign Editor"
-msgstr ""
+msgstr "עורך קמפיין"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign:0
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
 #: view:marketing.campaign.segment:0
 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "פעיל"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_3
@@ -102,12 +102,12 @@ msgstr ""
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:campaign.analysis,month:0
 msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "מרץ"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: field:marketing.campaign.activity,object_id:0
 msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "אובייקט"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign.segment:0
@@ -131,13 +131,13 @@ msgstr ""
 #: view:marketing.campaign:0
 #: view:marketing.campaign.segment:0
 msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
+msgstr "הגדר כברירת מחדל"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign.activity:0
 #: field:marketing.campaign.activity,to_ids:0
 msgid "Next Activities"
-msgstr ""
+msgstr "פעילויות הבאות"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:148
@@ -156,13 +156,13 @@ msgstr ""
 #: view:marketing.campaign.segment:0
 #: field:marketing.campaign.segment,date_run:0
 msgid "Launch Date"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך השקה"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:campaign.analysis:0
 #: field:campaign.analysis,day:0
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "יום"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign.activity:0
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign.workitem:0
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "אפס"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: help:marketing.campaign,object_id:0
@@ -182,17 +182,17 @@ msgstr ""
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.actions.client,name:marketing_campaign.action_client_marketing_menu
 msgid "Open Marketing Menu"
-msgstr ""
+msgstr "פתח תפריט שיווק"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: field:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
 msgid "Last Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "סנכרון אחרון"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
 msgid "Year(s)"
-msgstr ""
+msgstr "שנים"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: help:marketing.campaign.segment,date_run:0
@@ -212,12 +212,12 @@ msgstr ""
 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
 msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "בוטל"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "אוטומטי"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: help:marketing.campaign,mode:0
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign.segment:0
 msgid "Cancel Segment"
-msgstr ""
+msgstr "ביטול פילוח"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:res.partner:0
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
 #: view:marketing.campaign.workitem:0
 #: field:marketing.campaign.workitem,campaign_id:0
 msgid "Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "קמפיין"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_1
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
 #: view:marketing.campaign.workitem:0
 #: field:marketing.campaign.workitem,segment_id:0
 msgid "Segment"
-msgstr ""
+msgstr "פלח"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:214
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
 msgid "Month(s)"
-msgstr ""
+msgstr "חודש(ים)"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:campaign.analysis:0
@@ -302,23 +302,23 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_res_partner
 #: field:marketing.campaign.workitem,partner_id:0
 msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "שותף"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.filters,name:marketing_campaign.filter0
 msgid "Partners"
-msgstr ""
+msgstr "שותפים"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:campaign.analysis:0
 msgid "Marketing Reports"
-msgstr ""
+msgstr "דוחות שיווק"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:marketing.campaign,state:0
 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "חדש"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: sql_constraint:marketing.campaign.transition:0
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:marketing.campaign.activity,type:0
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "דוא\"ל"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: field:marketing.campaign,name:0
@@ -336,12 +336,12 @@ msgstr ""
 #: field:marketing.campaign.segment,name:0
 #: field:marketing.campaign.transition,name:0
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: field:marketing.campaign.workitem,res_name:0
 msgid "Resource Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם המשאב"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: field:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
@@ -352,13 +352,13 @@ msgstr ""
 #: view:marketing.campaign:0
 #: view:marketing.campaign.segment:0
 msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "הפעל"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign.activity:0
 #: field:marketing.campaign.activity,from_ids:0
 msgid "Previous Activities"
-msgstr ""
+msgstr "פעילויות קודמות"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_2
@@ -373,13 +373,13 @@ msgstr ""
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign.workitem:0
 msgid "Marketing Campaign Activities"
-msgstr ""
+msgstr "פעילויות קמפיין שיווקי"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign.workitem:0
 #: field:marketing.campaign.workitem,error_msg:0
 msgid "Error Message"
-msgstr ""
+msgstr "הודעת שגיאה"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
 #: view:marketing.campaign:0
 #: view:res.partner:0
 msgid "Campaigns"
-msgstr ""
+msgstr "קמפיינים"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: field:marketing.campaign.transition,interval_type:0
@@ -398,23 +398,23 @@ msgstr ""
 #. module: marketing_campaign
 #: field:campaign.analysis,country_id:0
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "ארץ"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: field:marketing.campaign.activity,report_id:0
 #: selection:marketing.campaign.activity,type:0
 msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "דוח"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:campaign.analysis,month:0
 msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "יולי"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_configuration
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: help:marketing.campaign.activity,variable_cost:0
@@ -427,12 +427,12 @@ msgstr ""
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
 msgid "Hour(s)"
-msgstr ""
+msgstr "שעות"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_segment
 msgid "Campaign Segment"
-msgstr ""
+msgstr "פלח קמפיין"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: help:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0
@@ -444,28 +444,28 @@ msgstr ""
 #. module: marketing_campaign
 #: view:campaign.analysis:0
 msgid "Exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "חריגות"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_followup
 #: field:res.partner,workitem_ids:0
 msgid "Workitems"
-msgstr ""
+msgstr "פריטי עבודה"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: field:marketing.campaign,fixed_cost:0
 msgid "Fixed Cost"
-msgstr ""
+msgstr "עלות קבועה"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign.segment:0
 msgid "Newly Modified"
-msgstr ""
+msgstr "שונה לאחרונה"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign.workitem:0
 msgid "Cancel Workitem"
-msgstr ""
+msgstr "ביטול פריט עבודה"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
@@ -498,17 +498,17 @@ msgstr ""
 #: field:campaign.analysis,revenue:0
 #: field:marketing.campaign.activity,revenue:0
 msgid "Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "הכנסה"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:campaign.analysis,month:0
 msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "ספטמבר"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:campaign.analysis,month:0
 msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "דצמבר"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: help:marketing.campaign,partner_field_id:0
@@ -523,24 +523,24 @@ msgstr ""
 #: view:campaign.analysis:0
 #: field:campaign.analysis,month:0
 msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "חודש"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: field:marketing.campaign.transition,activity_to_id:0
 msgid "Next Activity"
-msgstr ""
+msgstr "הפעילות הבאה"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_stat
 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_workitem
 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_marketing_campaign_workitem
 msgid "Campaign Follow-up"
-msgstr ""
+msgstr "מעקב אחר קמפיין"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign:0
 msgid "Test Mode"
-msgstr ""
+msgstr "מצב בדיקה"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign:0
 msgid "Campaign Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "סטטיסטיקת קמפיין"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: help:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
 #. module: marketing_campaign
 #: field:marketing.campaign,partner_field_id:0
 msgid "Partner Field"
-msgstr ""
+msgstr "שדה שותף"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:campaign.analysis:0
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_campaign_analysis
 #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_campaign_analysis_all
 msgid "Campaign Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "ניתוח קמפיין"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: help:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
@@ -589,33 +589,33 @@ msgstr ""
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:marketing.campaign,mode:0
 msgid "Test in Realtime"
-msgstr ""
+msgstr "בדוק בזמן אמת"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:marketing.campaign,mode:0
 msgid "Test Directly"
-msgstr ""
+msgstr "בדוק ישירות"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: field:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
 msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "אלפון"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign:0
 #: view:marketing.campaign.segment:0
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "טיוטה"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign.workitem:0
 msgid "Marketing Campaign Activity"
-msgstr ""
+msgstr "פעילות קמפיין שיווקי"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign.workitem:0
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה מקדימה"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:campaign.analysis:0
@@ -627,17 +627,17 @@ msgstr ""
 #: view:marketing.campaign.workitem:0
 #: field:marketing.campaign.workitem,state:0
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "סטטוס"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:campaign.analysis,month:0
 msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "אוגוסט"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:marketing.campaign,mode:0
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "רגילה"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: help:marketing.campaign.activity,start:0
@@ -657,17 +657,17 @@ msgstr ""
 #: view:marketing.campaign.workitem:0
 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
 msgid "To Do"
-msgstr ""
+msgstr "משימות לביצוע"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:campaign.analysis,month:0
 msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "יוני"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_email_template
 msgid "Email Templates"
-msgstr ""
+msgstr "תבניות דוא\"ל"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign.segment:0
@@ -677,27 +677,27 @@ msgstr ""
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
 msgid "All records (no duplicates)"
-msgstr ""
+msgstr "כל הרשומות (ללא כפילויות)"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign.segment:0
 msgid "Newly Created"
-msgstr ""
+msgstr "נוצר לאחרונה"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: field:campaign.analysis,date:0
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:campaign.analysis,month:0
 msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "נובמבר"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: field:marketing.campaign.activity,condition:0
 msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "תנאי"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: help:marketing.campaign.activity,report_id:0
@@ -707,45 +707,45 @@ msgstr ""
 #. module: marketing_campaign
 #: field:marketing.campaign,unique_field_id:0
 msgid "Unique Field"
-msgstr ""
+msgstr "שדה ייחודי"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:campaign.analysis,state:0
 #: view:marketing.campaign.workitem:0
 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
 msgid "Exception"
-msgstr ""
+msgstr "חריגה"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:campaign.analysis,month:0
 msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "אוקטובר"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: field:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
 msgid "Email Template"
-msgstr ""
+msgstr "תבנית דוא\"ל"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:campaign.analysis,month:0
 msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "ינואר"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign.workitem:0
 #: field:marketing.campaign.workitem,date:0
 msgid "Execution Date"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך ביצוע"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_workitem
 msgid "Campaign Workitem"
-msgstr ""
+msgstr "פריט עבודה בקמפיין"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_activity
 msgid "Campaign Activity"
-msgstr ""
+msgstr "פעילות קמפיין"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: help:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
@@ -758,39 +758,39 @@ msgstr ""
 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:158
 #, python-format
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: field:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "פעולה"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:528
 #, python-format
 msgid "Automatic transition"
-msgstr ""
+msgstr "העברה אוטומטית"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: field:marketing.campaign.activity,start:0
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "התחל"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:819
 #, python-format
 msgid "No preview"
-msgstr ""
+msgstr "ללא תצוגה מקדימה"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign:0
 msgid "Cancel Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "ביטול קמפיין"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign.workitem:0
 msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "תהליך"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:530
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0
 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "בוצע"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:214
@@ -823,12 +823,12 @@ msgstr ""
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign.workitem:0
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ביטול"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign.segment:0
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "סגור"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: constraint:marketing.campaign.segment:0
@@ -844,17 +844,17 @@ msgstr ""
 #: view:marketing.campaign.workitem:0
 #: field:marketing.campaign.workitem,res_id:0
 msgid "Resource ID"
-msgstr ""
+msgstr "מזהה המשאב"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_transition
 msgid "Campaign Transition"
-msgstr ""
+msgstr "העברת קמפיין"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign.segment:0
 msgid "Marketing Campaign Segment"
-msgstr ""
+msgstr "פלח לקמפיין שיווק"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_segment_opened
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
 #: view:marketing.campaign:0
 #: view:marketing.campaign.segment:0
 msgid "Segments"
-msgstr ""
+msgstr "פלחי שוק"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: field:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0
@@ -878,29 +878,29 @@ msgstr ""
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
 msgid "Day(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ימים"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign:0
 #: field:marketing.campaign,activity_ids:0
 #: view:marketing.campaign.activity:0
 msgid "Activities"
-msgstr ""
+msgstr "פעילויות"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:marketing.campaign,mode:0
 msgid "With Manual Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "עם אישור ידני"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:campaign.analysis,month:0
 msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "מאי"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: field:marketing.campaign.activity,type:0
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "סוג"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_3
@@ -930,17 +930,17 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign:0
 msgid "Marketing Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "קמפיין שיווקי"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: field:marketing.campaign.segment,date_done:0
 msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך סיום"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:campaign.analysis,month:0
 msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "פברואר"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:campaign.analysis:0
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr ""
 #: view:marketing.campaign.workitem:0
 #: field:marketing.campaign.workitem,object_id:0
 msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "משאב"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: help:marketing.campaign,fixed_cost:0
@@ -970,12 +970,12 @@ msgstr ""
 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:793
 #, python-format
 msgid "Email Preview"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה מקדימה לדוא\"ל"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: field:marketing.campaign.activity,signal:0
 msgid "Signal"
-msgstr ""
+msgstr "סימן"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: help:marketing.campaign.workitem,date:0
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr ""
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:campaign.analysis,month:0
 msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "אפריל"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:158
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr ""
 #: view:marketing.campaign:0
 #: field:marketing.campaign,mode:0
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "מצב"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:campaign.analysis:0
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr ""
 #: view:marketing.campaign.workitem:0
 #: field:marketing.campaign.workitem,activity_id:0
 msgid "Activity"
-msgstr ""
+msgstr "פעילות"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: help:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
 #. module: marketing_campaign
 #: field:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
 msgid "Next Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "הסנכרון הבא"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_2
@@ -1036,12 +1036,12 @@ msgstr ""
 #. module: marketing_campaign
 #: field:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0
 msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "מסנן"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign.segment:0
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "כל"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr ""
 #. module: marketing_campaign
 #: field:marketing.campaign.activity,variable_cost:0
 msgid "Variable Cost"
-msgstr ""
+msgstr "עלות משתנה"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_1
@@ -1062,10 +1062,10 @@ msgstr ""
 #: view:campaign.analysis:0
 #: field:campaign.analysis,total_cost:0
 msgid "Cost"
-msgstr ""
+msgstr "עלות"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:campaign.analysis:0
 #: field:campaign.analysis,year:0
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "שנה"
index 1e001f5..d3b9a8a 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-03 12:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 12:32+0000\n"
 "Last-Translator: Florian Hatat <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-03 06:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:report.transaction.pos,product_nb:0
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Légumes frais"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:0
 msgid "tab of the"
-msgstr "onglet du"
+msgstr "du moyen de paiement"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Sous-total d'ouverture"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:0
 msgid "payment method."
-msgstr "moyen de paiement."
+msgstr "."
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:0
@@ -3750,7 +3750,8 @@ msgstr "Bières fruitées"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:0
 msgid "You can define another list of available currencies on the"
-msgstr "Vous pouvez définir une autre liste de devises disponibles dans le"
+msgstr ""
+"Vous pouvez définir une autre liste de devises disponibles dans l'onglet"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
index a7510e6..5c540f5 100644 (file)
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-30 19:47+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-03 13:21+0000\n"
+"Last-Translator: Amir Elion <Unknown>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-31 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:19+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
 #. module: portal
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
 #. module: portal
 #: model:mail.group,name:portal.company_jobs
 msgid "Company Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "משרות בחברה"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_orders
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
 #. module: portal
 #: view:portal.wizard.user:0
 msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "צור קשר"
 
 #. module: portal
 #: view:portal.wizard:0
@@ -62,12 +62,12 @@ msgstr ""
 #: view:share.wizard:0
 #: field:share.wizard,group_ids:0
 msgid "Existing groups"
-msgstr ""
+msgstr "קבוצות קיימות"
 
 #. module: portal
 #: view:res.groups:0
 msgid "Portal Groups"
-msgstr ""
+msgstr "קבוצות פורטל"
 
 #. module: portal
 #: code:addons/portal/mail_mail.py:52
@@ -78,19 +78,19 @@ msgstr ""
 #. module: portal
 #: field:portal.wizard,welcome_message:0
 msgid "Invitation Message"
-msgstr ""
+msgstr "הודעת הזמנה"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
 #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
 #: view:portal.wizard:0
 msgid "Portal Access Management"
-msgstr ""
+msgstr "ניהול גישה לפורטל"
 
 #. module: portal
 #: view:res.groups:0
 msgid "Non-Portal Groups"
-msgstr ""
+msgstr "קבוצות שאינן בפורטל"
 
 #. module: portal
 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:54
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_archives_feeds_portal
 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_mail_archivesfeeds
 msgid "Archives"
-msgstr ""
+msgstr "ארכיון"
 
 #. module: portal
 #: view:portal.payment.acquirer:0
@@ -140,18 +140,18 @@ msgstr ""
 #. module: portal
 #: field:portal.wizard.user,email:0
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "דוא\"ל"
 
 #. module: portal
 #: view:portal.wizard:0
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "או"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_star_feeds_portal
 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_mail_starfeeds
 msgid "To-do"
-msgstr ""
+msgstr "לביצוע"
 
 #. module: portal
 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:194
@@ -164,12 +164,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.client,name:portal.action_jobs
 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_jobs
 msgid "Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "משרות"
 
 #. module: portal
 #: field:portal.wizard,user_ids:0
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "משתמשים"
 
 #. module: portal
 #: code:addons/portal/acquirer.py:82
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:38
 #, python-format
 msgid "Users you already shared with"
-msgstr ""
+msgstr "משתמשים שכבר שיתפת איתם"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.actions.client,help:portal.action_jobs
@@ -232,34 +232,34 @@ msgstr ""
 #: field:res.groups,is_portal:0
 #: model:res.groups,name:portal.group_portal
 msgid "Portal"
-msgstr ""
+msgstr "פורטל"
 
 #. module: portal
 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:34
 #, python-format
 msgid "Your OpenERP account at %(company)s"
-msgstr ""
+msgstr "החשבון שלך ב %(company)s"
 
 #. module: portal
 #: model:res.groups,name:portal.group_anonymous
 msgid "Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "אנונימי"
 
 #. module: portal
 #: field:portal.wizard.user,in_portal:0
 msgid "In Portal"
-msgstr ""
+msgstr "בפורטל"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.actions.client,name:portal.action_news
 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_company_news
 msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "חדשות"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_after_sales
 msgid "After Sale Services"
-msgstr ""
+msgstr "שירותים לאחר מכירה"
 
 #. module: portal
 #: model:res.groups,comment:portal.group_portal
@@ -278,19 +278,19 @@ msgstr ""
 #. module: portal
 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_projects
 msgid "Projects"
-msgstr ""
+msgstr "פרוייקטים"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_inbox_feeds_portal
 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_inbox
 msgid "Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "דואר נכנס"
 
 #. module: portal
 #: view:share.wizard:0
 #: field:share.wizard,user_ids:0
 msgid "Existing users"
-msgstr ""
+msgstr "משתמשים קיימים"
 
 #. module: portal
 #: field:portal.wizard.user,wizard_id:0
@@ -300,12 +300,12 @@ msgstr ""
 #. module: portal
 #: field:portal.payment.acquirer,name:0
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.model,name:portal.model_res_groups
 msgid "Access Groups"
-msgstr ""
+msgstr "קבוצות גישה"
 
 #. module: portal
 #: view:portal.payment.acquirer:0
@@ -347,23 +347,23 @@ msgstr ""
 #. module: portal
 #: field:portal.wizard.user,partner_id:0
 msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "איש קשר"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.model,name:portal.model_mail_mail
 msgid "Outgoing Mails"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות יוצאות"
 
 #. module: portal
 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:193
 #, python-format
 msgid "Email required"
-msgstr ""
+msgstr "נדרשת כתובת דוא\"ל"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_messages
 msgid "Messaging"
-msgstr ""
+msgstr "שליחת הודעות"
 
 #. module: portal
 #: model:res.groups,comment:portal.group_anonymous
@@ -382,12 +382,12 @@ msgstr ""
 #: code:addons/portal/mail_message.py:53
 #, python-format
 msgid "Access Denied"
-msgstr ""
+msgstr "הגישה נדחתה"
 
 #. module: portal
 #: model:mail.group,name:portal.company_news_feed
 msgid "Company News"
-msgstr ""
+msgstr "חדשות החברה"
 
 #. module: portal
 #: code:addons/portal/acquirer.py:76
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
 #. module: portal
 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_company
 msgid "About Us"
-msgstr ""
+msgstr "אודותינו"
 
 #. module: portal
 #: help:res.groups,is_portal:0
@@ -464,6 +464,20 @@ msgid ""
 "OpenERP - Open Source Business Applications\n"
 "http://www.openerp.com\n"
 msgstr ""
+"%(name)s יקר,\n"
+"\n"
+"הוענקה לך גישה ל %(portal)s.\n"
+"\n"
+"פרטי החשבון שלך הם:\n"
+"בסיס נתונים: %(db)s\n"
+"שם משתמש: %(login)s\n"
+"\n"
+"על מנת להשלים את תהליך ההרשמה, לחצו על הקישור הבא:\n"
+"%(url)s\n"
+"\n"
+"%(welcome_message)s\n"
+"\n"
+"--\n"
 
 #. module: portal
 #: view:portal.payment.acquirer:0
@@ -509,7 +523,7 @@ msgstr ""
 #. module: portal
 #: field:portal.payment.acquirer,visible:0
 msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "נראה"
 
 #. module: portal
 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:39
@@ -520,17 +534,17 @@ msgstr ""
 #. module: portal
 #: view:portal.wizard:0
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "בטל"
 
 #. module: portal
 #: view:portal.wizard:0
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "החל"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.model,name:portal.model_mail_message
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה"
 
 #. module: portal
 #: view:portal.payment.acquirer:0
@@ -561,9 +575,9 @@ msgstr ""
 #. module: portal
 #: view:portal.payment.acquirer:0
 msgid "Form Template"
-msgstr ""
+msgstr "תבנית טופס"
 
 #. module: portal
 #: view:share.wizard:0
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "פרטים"
index 26998ea..6d2726c 100644 (file)
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-26 09:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-03 13:06+0000\n"
 "Last-Translator: Matthias Fax <matthias.fax@greensolid.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:27+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:19+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
 #. module: product_manufacturer
 #: field:product.product,manufacturer_pref:0
 msgid "Manufacturer Product Code"
-msgstr "Produzenten Produktnummer"
+msgstr "Hersteller-Artikelnummer"
 
 #. module: product_manufacturer
 #: model:ir.model,name:product_manufacturer.model_product_product
@@ -63,10 +63,10 @@ msgstr "Eigenschaften"
 #. module: product_manufacturer
 #: field:product.product,manufacturer_pname:0
 msgid "Manufacturer Product Name"
-msgstr "Produzent Produktnummer"
+msgstr "Hersteller Produktname"
 
 #. module: product_manufacturer
 #: view:product.product:0
 #: field:product.product,manufacturer:0
 msgid "Manufacturer"
-msgstr "Produzent"
+msgstr "Hersteller"
index 2ae6229..5798292 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-02 05:45+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-03 06:24+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
 #. module: project_issue
index 203be17..8020d1e 100644 (file)
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-30 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 09:22+0000\n"
 "Last-Translator: Vincent Lhote <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-31 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-03 06:24+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
 #. module: purchase
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Appliquer"
 #. module: purchase
 #: field:purchase.order,amount_untaxed:0
 msgid "Untaxed Amount"
-msgstr "Montant hors-taxe"
+msgstr "Montant hors taxe"
 
 #. module: purchase
 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Configurer les achats"
 #. module: purchase
 #: view:purchase.order:0
 msgid "Untaxed"
-msgstr "Hors-taxe"
+msgstr "Hors taxe"
 
 #. module: purchase
 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "Total des lignes de commandes par utilisateur par mois"
 #. module: purchase
 #: help:purchase.order,amount_untaxed:0
 msgid "The amount without tax"
-msgstr "Montant hors-taxe"
+msgstr "Le montant hors taxe"
 
 #. module: purchase
 #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "Description"
 #. module: purchase
 #: report:purchase.quotation:0
 msgid "Expected Delivery address:"
-msgstr "Adresse de Livraison Attendue :"
+msgstr "Adresse de livraison attendue :"
 
 #. module: purchase
 #: model:email.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase
index 19f97a8..1bf07d6 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-10 08:45+0000\n"
-"Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-04 02:52+0000\n"
+"Last-Translator: hiro TAKADA <tkhiro0712@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:31+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-05 05:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
 #. module: purchase
 #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "発注確認"
 #. module: purchase
 #: field:purchase.config.settings,module_warning:0
 msgid "Alerts by products or supplier"
-msgstr ""
+msgstr "製品や仕入先ごとに警告"
 
 #. module: purchase
 #: field:purchase.order,name:0
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "会計ポジション"
 #. module: purchase
 #: field:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
 msgid "Default invoicing control method"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトの請求管理方法"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking_in
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "発注日"
 #. module: purchase
 #: field:purchase.config.settings,group_uom:0
 msgid "Manage different units of measure for products"
-msgstr ""
+msgstr "異なる製品の単位を管理"
 
 #. module: purchase
 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "検証日数"
 #. module: purchase
 #: view:purchase.config.settings:0
 msgid "Supplier Features"
-msgstr ""
+msgstr "仕入先の特徴"
 
 #. module: purchase
 #: report:purchase.order:0
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "単位"
 #. module: purchase
 #: field:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0
 msgid "Manage pricelist per supplier"
-msgstr ""
+msgstr "仕入先ごとに価格表を管理"
 
 #. module: purchase
 #: view:board.board:0
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "見積依頼番号"
 #. module: purchase
 #: view:purchase.config.settings:0
 msgid "Invoicing Settings"
-msgstr ""
+msgstr "請求の設定"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all
index 28abb1c..1d7b6e2 100644 (file)
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-30 19:37+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-03 13:22+0000\n"
+"Last-Translator: Amir Elion <Unknown>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-31 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:19+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
 #. module: resource
@@ -27,18 +27,18 @@ msgstr ""
 #. module: resource
 #: selection:resource.resource,resource_type:0
 msgid "Material"
-msgstr ""
+msgstr "חומרי"
 
 #. module: resource
 #: field:resource.resource,resource_type:0
 msgid "Resource Type"
-msgstr ""
+msgstr "סוג משאב"
 
 #. module: resource
 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
 #: view:resource.calendar.leaves:0
 msgid "Leave Detail"
-msgstr ""
+msgstr "פרטי החופשה"
 
 #. module: resource
 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 #. module: resource
 #: field:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
 msgid "Day of Week"
-msgstr ""
+msgstr "יום בשבוע"
 
 #. module: resource
 #: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form
@@ -63,39 +63,39 @@ msgstr ""
 #. module: resource
 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
 msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "חמישי"
 
 #. module: resource
 #: view:resource.calendar.leaves:0
 #: view:resource.resource:0
 msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "קבץ לפי..."
 
 #. module: resource
 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
 msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "ראשון"
 
 #. module: resource
 #: field:resource.resource,time_efficiency:0
 msgid "Efficiency Factor"
-msgstr ""
+msgstr "מקדם יעילות"
 
 #. module: resource
 #: view:resource.resource:0
 msgid "Search Resource"
-msgstr ""
+msgstr "חפש משאב"
 
 #. module: resource
 #: view:resource.resource:0
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "סוג"
 
 #. module: resource
 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
 #: view:resource.resource:0
 msgid "Resources"
-msgstr ""
+msgstr "משאבים"
 
 #. module: resource
 #: code:addons/resource/resource.py:455
@@ -107,12 +107,12 @@ msgstr ""
 #: code:addons/resource/resource.py:373
 #, python-format
 msgid "%s (copy)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (העתק)"
 
 #. module: resource
 #: view:resource.calendar:0
 msgid "Search Working Time"
-msgstr ""
+msgstr "חפש זמן עבודה"
 
 #. module: resource
 #: constraint:resource.calendar.leaves:0
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
 #. module: resource
 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
 msgid "Resource Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "לוח שנה של משאב"
 
 #. module: resource
 #: field:resource.calendar,company_id:0
@@ -131,33 +131,33 @@ msgstr ""
 #: view:resource.resource:0
 #: field:resource.resource,company_id:0
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "חברה"
 
 #. module: resource
 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
 msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "שישי"
 
 #. module: resource
 #: view:resource.calendar.attendance:0
 msgid "Hours"
-msgstr ""
+msgstr "שעות"
 
 #. module: resource
 #: view:resource.calendar.leaves:0
 msgid "Reason"
-msgstr ""
+msgstr "סיבה"
 
 #. module: resource
 #: view:resource.resource:0
 #: field:resource.resource,user_id:0
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "משתמש"
 
 #. module: resource
 #: view:resource.calendar.leaves:0
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך"
 
 #. module: resource
 #: view:resource.calendar.leaves:0
@@ -167,22 +167,22 @@ msgstr ""
 #. module: resource
 #: field:resource.calendar.attendance,date_from:0
 msgid "Starting Date"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך התחלה"
 
 #. module: resource
 #: field:resource.calendar,manager:0
 msgid "Workgroup Manager"
-msgstr ""
+msgstr "מנהל קבוצת עבודה"
 
 #. module: resource
 #: field:resource.calendar.leaves,date_to:0
 msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך סיום"
 
 #. module: resource
 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
 msgid "Closing Days"
-msgstr ""
+msgstr "ימים לסגירה"
 
 #. module: resource
 #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
 #: field:resource.calendar.leaves,resource_id:0
 #: view:resource.resource:0
 msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "משאב"
 
 #. module: resource
 #: field:resource.calendar,name:0
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
 #: field:resource.calendar.leaves,name:0
 #: field:resource.resource,name:0
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם"
 
 #. module: resource
 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
@@ -208,33 +208,33 @@ msgstr ""
 #: field:resource.calendar.leaves,calendar_id:0
 #: field:resource.resource,calendar_id:0
 msgid "Working Time"
-msgstr ""
+msgstr "זמן עבודה"
 
 #. module: resource
 #: help:resource.calendar.attendance,hour_from:0
 msgid "Start and End time of working."
-msgstr ""
+msgstr "שעת התחלה וסיום של העבודה."
 
 #. module: resource
 #: view:resource.calendar.leaves:0
 #: view:resource.resource:0
 msgid "Working Period"
-msgstr ""
+msgstr "תקופת עבודה"
 
 #. module: resource
 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
 msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "רביעי"
 
 #. module: resource
 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
 msgid "Resource Detail"
-msgstr ""
+msgstr "פרטי משאב"
 
 #. module: resource
 #: field:resource.resource,active:0
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "פעילה"
 
 #. module: resource
 #: help:resource.resource,active:0
@@ -246,12 +246,12 @@ msgstr ""
 #. module: resource
 #: field:resource.calendar.attendance,calendar_id:0
 msgid "Resource's Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "לוח השנה של המשאב"
 
 #. module: resource
 #: field:resource.calendar.attendance,hour_from:0
 msgid "Work from"
-msgstr ""
+msgstr "עבודה מ"
 
 #. module: resource
 #: help:resource.resource,user_id:0
@@ -261,12 +261,12 @@ msgstr ""
 #. module: resource
 #: help:resource.resource,calendar_id:0
 msgid "Define the schedule of resource"
-msgstr ""
+msgstr "הגדר את לוחות הזמנים של המשאב"
 
 #. module: resource
 #: view:resource.calendar.leaves:0
 msgid "Starting Date of Leave"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך התחלת החופשה"
 
 #. module: resource
 #: field:resource.resource,code:0
@@ -276,22 +276,22 @@ msgstr ""
 #. module: resource
 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
 msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "שני"
 
 #. module: resource
 #: field:resource.calendar.attendance,hour_to:0
 msgid "Work to"
-msgstr ""
+msgstr "עבודה עד"
 
 #. module: resource
 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
 msgid "Work Detail"
-msgstr ""
+msgstr "פרטי עבודה"
 
 #. module: resource
 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
 msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "שלישי"
 
 #. module: resource
 #: help:resource.resource,time_efficiency:0
@@ -319,36 +319,36 @@ msgstr ""
 #. module: resource
 #: view:resource.resource:0
 msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "לא פעיל"
 
 #. module: resource
 #: code:addons/resource/faces/resource.py:340
 #, python-format
 msgid "(vacation)"
-msgstr ""
+msgstr "(חופשה)"
 
 #. module: resource
 #: code:addons/resource/resource.py:455
 #, python-format
 msgid "Configuration Error!"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת תצורה!"
 
 #. module: resource
 #: selection:resource.resource,resource_type:0
 msgid "Human"
-msgstr ""
+msgstr "אנושי"
 
 #. module: resource
 #: view:resource.calendar.leaves:0
 msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "משך"
 
 #. module: resource
 #: field:resource.calendar.leaves,date_from:0
 msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך התחלה"
 
 #. module: resource
 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
 msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "שבת"
index c850f34..3df2d0d 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-03 09:54+0000\n"
-"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-03 14:17+0000\n"
+"Last-Translator: Felix Schubert <Unknown>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-04 05:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16861)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:19+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Mengeneinheit "
 #. module: sale
 #: field:sale.config.settings,time_unit:0
 msgid "The default working time unit for services is"
-msgstr "Die"
+msgstr "Standard Zeiteinheit für Dienstleistungen ist"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order,partner_invoice_id:0
index 6f04599..4067a59 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-10 05:03+0000\n"
-"Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-03 12:09+0000\n"
+"Last-Translator: hiro TAKADA <tkhiro0712@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:33+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:19+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "デフォルト支払条件"
 #. module: sale
 #: field:sale.config.settings,group_uom:0
 msgid "Allow using different units of measures"
-msgstr ""
+msgstr "異なる単位の使用を許可"
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: view:sale.config.settings:0
 msgid "Invoicing Process"
-msgstr ""
+msgstr "請求プロセス"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "私の見積"
 #. module: sale
 #: field:sale.config.settings,module_warning:0
 msgid "Allow configuring alerts by customer or products"
-msgstr ""
+msgstr "顧客や製品によるアラートの設定を許可"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.shop,name:0
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "合計金額"
 #. module: sale
 #: field:sale.config.settings,module_sale_journal:0
 msgid "Allow batch invoicing of delivery orders through journals"
-msgstr ""
+msgstr "仕訳を通して配送指示書の一括請求を許可"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order.line,price_subtotal:0
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "グループ化…"
 #. module: sale
 #: view:sale.config.settings:0
 msgid "Product Features"
-msgstr ""
+msgstr "製品の特長"
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.order,state:0
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: field:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
 msgid "Use pricelists to adapt your price per customers"
-msgstr ""
+msgstr "顧客ごとに価格を適用するため価格表を使う"
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:185
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "請求待ち"
 #. module: sale
 #: view:sale.config.settings:0
 msgid "Warehouse Features"
-msgstr ""
+msgstr "倉庫の機能"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order.line:0
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "進行中の受注"
 #. module: sale
 #: field:sale.config.settings,timesheet:0
 msgid "Prepare invoices based on timesheets"
-msgstr ""
+msgstr "タイムシートに基づいて請求書を準備"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.order,origin:0
@@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "受注 "
 #. module: sale
 #: field:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
 msgid "Use contracts management"
-msgstr ""
+msgstr "契約管理を使う"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.order,invoiced:0
index d7f8e0d..a9e5e0b 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-03 08:23+0000\n"
 "Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-01 05:45+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16856)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:19+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
 #. module: sale
 #: model:email.template,body_html:sale.email_template_edi_sale
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
 msgid "account.config.settings"
-msgstr "setari.config.cont"
+msgstr "account.config.settings"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid ""
 "${object.company_id.name} ${object.state in ('draft', 'sent') and "
 "'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })"
 msgstr ""
-"${obiect.id_companie.nume} ${stare.obiect in ('ciorna', 'trimis') si "
-"'Cotatie' sau 'Comanda'} (Ref ${obiect.nume sau 'n/a' })"
+"${object.company_id.name} ${object.state in ('draft', 'sent') și 'Cotație' "
+"sau 'Comandă'} (Ref ${object.name or 'n/a' })"
 
 #. module: sale
 #: report:sale.order:0
@@ -1895,8 +1895,8 @@ msgid ""
 "${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and "
 "'draft' or ''}"
 msgstr ""
-"${(nume.obiect sau '').inlocuieste('/','_')}_${stare.obiect == 'ciorna' si "
-"'ciorna' sau ''}"
+"${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and "
+"'draft' or ''}"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.order,date_confirm:0
index 1dd4736..4173754 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-23 14:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-03 09:46+0000\n"
 "Last-Translator: Florian Hatat <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:35+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:19+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
@@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Lignes d'inventaire"
 #. module: stock
 #: view:report.stock.lines.date:0
 msgid "Stockable"
-msgstr "Gerer en stock"
+msgstr "Stockable"
 
 #. module: stock
 #: selection:product.product,valuation:0
index 46f5669..1578604 100644 (file)
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-30 08:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 07:37+0000\n"
 "Last-Translator: Andy Cheng <andy@dobtor.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-31 05:27+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-03 06:24+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
 #. module: stock
@@ -33,6 +33,7 @@ msgid ""
 "Shirts, for the same \"Linux T-Shirt\", you may have variants on  sizes or "
 "colors; S, M, L, XL, XXL."
 msgstr ""
+"允許管理產品的不同規格。例如以銷售T-Shirt為例,同樣的「Linux T-Shirt」,可以有尺寸(S, M, L, XL, XXL)和顏色的變化。"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines
@@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "內送"
 #: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:223
 #, python-format
 msgid "Unable to assign all lots to this move!"
-msgstr ""
+msgstr "無法分派所有批次至此次調動!"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.move,partner_id:0
@@ -627,7 +628,7 @@ msgstr "調動統計"
 #: help:stock.config.settings,group_uom:0
 msgid ""
 "Allows you to select and maintain different units of measure for products."
-msgstr ""
+msgstr "允許您針對產品選擇與維護不同的度量單位"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_tracklots
@@ -762,7 +763,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: view:report.stock.move:0
 msgid "Year Planned"
-msgstr ""
+msgstr "已計畫年度"
 
 #. module: stock
 #: view:report.stock.inventory:0
@@ -781,7 +782,7 @@ msgstr ""
 #: report:stock.picking.list:0
 #: field:stock.picking.out,state:0
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "狀態"
 
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_customers
@@ -800,12 +801,12 @@ msgstr "八月"
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_tracking_form
 #: view:stock.tracking:0
 msgid "Packs"
-msgstr ""
+msgstr "包裹"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location.product,type:0
 msgid "Analyse Current Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "分析目前庫存"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0
@@ -833,6 +834,8 @@ msgid ""
 "                For instance, you can sell pieces of meat that you invoice "
 "based on their weight."
 msgstr ""
+"允許產品銷售和開立發票的度量單位不同。\n"
+"                例如,您可以以一塊肉為銷售單位,但開立發票則依肉品的重量。"
 
 #. module: stock
 #: field:product.template,property_stock_procurement:0
@@ -873,7 +876,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please define stock output account for this product or its category: \"%s\" "
 "(id: %d)"
-msgstr ""
+msgstr "請為這個產品或者它的類別設定一個出倉科目:「%s」 (id: %d)"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.picking,message_summary:0
@@ -892,7 +895,7 @@ msgstr ""
 #: sql_constraint:stock.picking.in:0
 #: sql_constraint:stock.picking.out:0
 msgid "Reference must be unique per Company!"
-msgstr ""
+msgstr "編號必須在同一公司內唯一!"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/product.py:449
@@ -997,13 +1000,13 @@ msgstr "可用產品批次"
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty
 msgid "Change Product Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "更改產品數量"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/product.py:465
 #, python-format
 msgid "Future P&L"
-msgstr ""
+msgstr "未來損益"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree4
@@ -1011,46 +1014,46 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4
 #: view:stock.picking.in:0
 msgid "Incoming Shipments"
-msgstr ""
+msgstr "入庫"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.picking,date:0
 #: help:stock.picking.in,date:0
 #: help:stock.picking.out,date:0
 msgid "Creation date, usually the time of the order."
-msgstr ""
+msgstr "建立日期,通常是訂貨時間。"
 
 #. module: stock
 #: view:report.stock.inventory:0
 #: view:stock.move:0
 msgid "Scrap"
-msgstr ""
+msgstr "報廢"
 
 #. module: stock
 #: field:product.template,property_stock_inventory:0
 msgid "Inventory Location"
-msgstr ""
+msgstr "存貨倉位"
 
 #. module: stock
 #: constraint:stock.move:0
 msgid "You must assign a serial number for this product."
-msgstr ""
+msgstr "您必須為此產品指定一組序號。"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:2255
 #, python-format
 msgid "Please define journal on the product category: \"%s\" (id: %d)"
-msgstr ""
+msgstr "請為這個產品分類設定一個日記賬:「%s」(id: %d)"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "詳細資訊"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.picking,state:0
 msgid "Ready to Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "已準備可運送"
 
 #. module: stock
 #: report:lot.stock.overview:0
@@ -1062,17 +1065,17 @@ msgstr "單價"
 #. module: stock
 #: field:stock.move,date_expected:0
 msgid "Scheduled Date"
-msgstr ""
+msgstr "預定日期"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.tracking:0
 msgid "Pack Search"
-msgstr ""
+msgstr "包裹搜尋"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Pickings already processed"
-msgstr ""
+msgstr "提貨單已處理"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.partial.move.line,currency:0
@@ -1085,12 +1088,12 @@ msgstr "貨幣"
 #: view:stock.picking.in:0
 #: report:stock.picking.list:0
 msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "日記帳簿"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_invoice_onshipping
 msgid "Create Draft Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "建立發票草稿"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.picking,location_id:0
@@ -1105,7 +1108,7 @@ msgstr "如果您在所需成品地點生產,請留空。如在固定地點生
 #. module: stock
 #: selection:stock.picking.in,state:0
 msgid "Ready to Receive"
-msgstr ""
+msgstr "已準備收貨"
 
 #. module: stock
 #: field:report.stock.move,day_diff:0
@@ -1125,22 +1128,22 @@ msgstr "各地點庫存"
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt
 msgid "Receive/Deliver By Orders"
-msgstr ""
+msgstr "依訂單收貨 / 出貨"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.production.lot:0
 msgid "Product Lots"
-msgstr ""
+msgstr "產品批次"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Reverse Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "反向運送"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.config.settings,group_uos:0
 msgid "Invoice products in a different unit of measure than the sales order"
-msgstr ""
+msgstr "產品開立發票的單位與銷售訂單上度量單位不同。"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.location,active:0
@@ -1188,17 +1191,17 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: field:product.category,property_stock_valuation_account_id:0
 msgid "Stock Valuation Account"
-msgstr ""
+msgstr "庫存估價科目"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.config.settings:0
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "套用"
 
 #. module: stock
 #: field:product.template,loc_row:0
 msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "行"
 
 #. module: stock
 #: field:product.template,property_stock_production:0
@@ -1209,12 +1212,12 @@ msgstr "生產地點"
 #: code:addons/stock/product.py:121
 #, python-format
 msgid "Please define journal on the product category: \"%s\" (id: %d)."
-msgstr ""
+msgstr "請為產品分類:「%s」 (id: %d) 設定日記帳。"
 
 #. module: stock
 #: field:report.stock.lines.date,date:0
 msgid "Latest Inventory Date"
-msgstr ""
+msgstr "最後盤點日期"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.location,usage:0
@@ -1253,7 +1256,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: field:stock.production.lot.revision,author_id:0
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "作者"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:1822
@@ -1265,12 +1268,12 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: report:stock.picking.list:0
 msgid "Internal Shipment :"
-msgstr ""
+msgstr "內部運送"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.inventory.line:0
 msgid "Split Inventory Line"
-msgstr ""
+msgstr "分拆庫存細項"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
@@ -1281,7 +1284,7 @@ msgstr "手動操作"
 #: view:report.stock.move:0
 #: field:report.stock.move,picking_id:0
 msgid "Shipment"
-msgstr ""
+msgstr "運送"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.location:0
@@ -1296,13 +1299,13 @@ msgstr "供應商"
 msgid ""
 "In order to cancel this inventory, you must first unpost related journal "
 "entries."
-msgstr ""
+msgstr "為了取消這次盤點,您必須先取消相關的日記帳分錄。"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/product.py:113
 #, python-format
 msgid "Please specify company in Location."
-msgstr ""
+msgstr "請在倉位中指定公司"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0
@@ -1328,18 +1331,18 @@ msgstr "三月"
 #: view:stock.inventory:0
 #: view:stock.inventory.line:0
 msgid "Split inventory lines"
-msgstr ""
+msgstr "分拆盤點細項"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.inventory:0
 msgid "Physical Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "實地盤點"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:214
 #, python-format
 msgid "Processing Error!"
-msgstr ""
+msgstr "處理錯誤!"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.location,chained_company_id:0
@@ -1369,7 +1372,7 @@ msgstr "伙伴地點"
 #. module: stock
 #: selection:stock.picking.in,state:0
 msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "已收貨"
 
 #. module: stock
 #: view:report.stock.inventory:0
@@ -1382,7 +1385,7 @@ msgstr "總數"
 #: field:stock.picking.in,min_date:0
 #: field:stock.picking.out,min_date:0
 msgid "Scheduled Time"
-msgstr ""
+msgstr "預定時間"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_consume
@@ -1393,7 +1396,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: report:stock.picking.list:0
 msgid "Delivery Order :"
-msgstr ""
+msgstr "出貨單:"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.location,chained_delay:0
index b88a101..55ae7e3 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-22 16:27+0000\n"
-"Last-Translator: Jan Grmela <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-05 20:24+0000\n"
+"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 05:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 "X-Language: cs_CZ\n"
 "X-Source-Language: en\n"
 
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
 #: field:ir.ui.view,arch:0
 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
 msgid "View Architecture"
-msgstr "Architektura zobrazení"
+msgstr "Zobrazení architektury"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
@@ -791,8 +791,7 @@ msgstr "Server odchozí pošty"
 msgid ""
 "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
 msgstr ""
-"Kontextový slovník jako výraz Pythonu, výchozí hodnota je prázdný slovník "
-"(výchozí: {})"
+"Kontextový slovník jako výraz Pythonu, jako výchozí je prázdné (Výchozí: {})"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,logo_web:0
@@ -2552,7 +2551,7 @@ msgstr "Korejština (KP) / 한국어 (KP)"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_vn
 msgid "Vietnam Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamská účtová osnova"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ax
@@ -3690,7 +3689,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:222
 #, python-format
 msgid "Connection Test Succeeded!"
-msgstr ""
+msgstr "Test připojení byl úspěšný!"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.client,params_store:0
@@ -6803,7 +6802,7 @@ msgstr "Menší odlehlé ostrovy USA"
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
 msgid "e.g. English"
-msgstr ""
+msgstr "např. angličtina"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,numbercall:0
@@ -7304,7 +7303,7 @@ msgstr "Anonymizace databáze"
 #. module: base
 #: field:res.partner,commercial_partner_id:0
 msgid "Commercial Entity"
-msgstr ""
+msgstr "Podnikatelský subjekt"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
@@ -7410,7 +7409,7 @@ msgstr "Aktuální rok bez století: %(y)s"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
 msgid "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008)"
-msgstr ""
+msgstr "Španělská účtová osnova (PGCE 2008)"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.client,tag:0
@@ -7482,6 +7481,8 @@ msgid ""
 "You cannot delete the language which is Active!\n"
 "Please de-activate the language first."
 msgstr ""
+"Nemůžete smazat jazyk pokud je Aktivní!  \n"
+"Nejdřív jej prosím deaktivujte."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
@@ -7692,7 +7693,7 @@ msgstr "Spojené království"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa
 msgid "Panama Localization Chart Account"
-msgstr ""
+msgstr "Panamská účtová osnova"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner.category,active:0
@@ -8364,7 +8365,7 @@ msgstr "Chyba"
 #: code:addons/base/res/res_partner.py:566
 #, python-format
 msgid "Couldn't create contact without email address!"
-msgstr ""
+msgstr "Nebylo možné vytvořit kontakt bez zadání emailové adresy!"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,tz:0
@@ -8442,7 +8443,7 @@ msgstr "Další číslo této řady"
 #: view:res.partner:0
 #: view:res.users:0
 msgid "Tags..."
-msgstr ""
+msgstr "Štítky..."
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -8472,7 +8473,7 @@ msgstr "Formát souboru"
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
 msgid "My filters"
-msgstr ""
+msgstr "Moje filtry"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,iso_code:0
@@ -8529,7 +8530,7 @@ msgstr "Portál reklamací"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe
 msgid "Peru Localization Chart Account"
-msgstr ""
+msgstr "Peruánská účtová osnova"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth
@@ -8538,6 +8539,9 @@ msgid ""
 "Allow users to login through OAuth2 Provider.\n"
 "=============================================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Povolit uživatelům  přihlášení přes OAuth2 Provider.\n"
+"=============================================\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
@@ -10103,6 +10107,10 @@ msgid ""
 "=============================\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP webové zobrazení Ganttova diagramu.\n"
+"===========================================\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status
@@ -10378,6 +10386,15 @@ msgid ""
 "If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Umožňuje zrušení účetních zápisů.\n"
+"====================================\n"
+"\n"
+"Tento modul přidává pole \"Povolit zrušení položek\" na formuláři deník "
+"účtů.\n"
+"Pokud je nastaven na hodnotu true, umožňuje uživateli zrušit záznamy & "
+"faktury.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin
@@ -11002,6 +11019,11 @@ msgid ""
 "=======================\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP Webová testovací sestava.\n"
+"\n"
+"==================================\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
@@ -11197,6 +11219,12 @@ msgid ""
 "This module gives the details of the goods traded between the countries of\n"
 "European Union."
 msgstr ""
+"\n"
+"Modul, který přidává výkazy pro Intrastat.\n"
+"=====================================\n"
+"\n"
+"Tento modul poskytuje údaje o zboží obchodovaného mezi zeměmi\n"
+"Evropské unie."
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
@@ -11405,7 +11433,7 @@ msgstr "%A - Plný název dne v týdnu."
 #. module: base
 #: help:ir.values,user_id:0
 msgid "If set, action binding only applies for this user."
-msgstr ""
+msgstr "Je-li nastavena, závaznost akce platí pouze pro tohoto uživatele."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gw
@@ -11632,6 +11660,15 @@ msgid ""
 "associated to every resource. It also manages the leaves of every resource.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Modul pro řízení zdrojů.\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"Zdroj představuje něco, co může být naplánováno (developer přiřazen k úkolu "
+"nebo\n"
+"středisko k výrobní zakázce). Tento modul spravuje kalendáře zdrojů\n"
+"spojené s každým prostředkem. Spravuje také absence každého zdroje.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup
@@ -12111,7 +12148,7 @@ msgstr "pracovní postup"
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Read Access Right"
-msgstr ""
+msgstr "Přístupové právo ke čtení"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
index ea6bc4a..6ffb73e 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-08 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-19 16:58+0000\n"
 "Last-Translator: Matthias Fax <matthias.fax@greensolid.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-09 05:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-20 05:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16872)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -9507,7 +9507,7 @@ msgstr "Finanz- und Analytische Buchhaltung"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project
 msgid "Portal Project"
-msgstr "Projekt Portal"
+msgstr "Projektportal"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cc
index 0b7eec2..41190b9 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-15 13:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-03 14:00+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-16 06:25+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:18+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,res_id:0
@@ -12198,7 +12198,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Planes de cuentas españoles (PGCE 2008).\n"
-"=======================================\n"
+"========================================\n"
 "\n"
 "    * Define las siguientes plantillas de planes contables:\n"
 "        * Plan de cuentas español 2008 general\n"
index e6f301c..56c4608 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-28 16:34+0000\n"
-"Last-Translator: Denis Ledoux (OpenERP) <dle@openerp.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-30 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-29 05:13+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16818)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-31 05:26+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -8184,7 +8184,7 @@ msgstr "Anonymisation de la base de données"
 #. module: base
 #: field:res.partner,commercial_partner_id:0
 msgid "Commercial Entity"
-msgstr ""
+msgstr "Entité commerciale"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
index f96edf9..eb302e6 100644 (file)
@@ -6,16 +6,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-21 10:53+0000\n"
-"Last-Translator: sef <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-01 22:08+0000\n"
+"Last-Translator: Amir Elion <Unknown>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-02 05:45+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"Language: he\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "נתיב קובץ לדוח ראשי"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
 msgid "Sales Analytic Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "ניתוח התפלגות מכירות"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
@@ -729,7 +730,7 @@ msgstr "קולומביה"
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister
 msgid "Mister"
-msgstr ""
+msgstr "מר"
 
 #. module: base
 #: help:res.country,code:0
@@ -907,17 +908,17 @@ msgstr "אריתריאה"
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.company:0
 msgid "The company name must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "שם חברה חייב להיות ייחודי !"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
 msgid "Automated Actions"
-msgstr ""
+msgstr "פעולות אוטומטיות"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
 msgid "Romania - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "חשבונאות - רומניה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings
@@ -945,12 +946,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.mail_server:0
 msgid "Security and Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "אבטחה ואימות"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
 msgid "Web Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "לוח שנה מקוון"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -961,7 +962,7 @@ msgstr "שוודית/svenska"
 #: field:base.language.export,name:0
 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
 msgid "File Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם קובץ"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.rs
@@ -971,7 +972,7 @@ msgstr "Serbia"
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Wizard View"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגת אשף"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kh
@@ -982,7 +983,7 @@ msgstr "Cambodia, Kingdom of"
 #: field:base.language.import,overwrite:0
 #: field:base.language.install,overwrite:0
 msgid "Overwrite Existing Terms"
-msgstr ""
+msgstr "דרוס תנאים קיימים"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_currency.py:52
@@ -1048,12 +1049,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
 msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
-msgstr ""
+msgstr "שתף מאגרים  (WebDAV)"
 
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Email Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "העדפות דוא\"ל"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195
@@ -1105,7 +1106,7 @@ msgstr "שדרוג הרכיב"
 #: view:res.partner.bank:0
 #: view:res.users:0
 msgid "ZIP"
-msgstr ""
+msgstr "מיקוד"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -1147,7 +1148,7 @@ msgstr "Niue"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
 msgid "Membership Management"
-msgstr ""
+msgstr "ניהול חברות"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
@@ -1184,7 +1185,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet
 msgid "Fleet Management"
-msgstr ""
+msgstr "ניהול צי רכב"
 
 #. module: base
 #: help:ir.server.object.lines,value:0
@@ -1266,7 +1267,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Change the user password."
-msgstr ""
+msgstr "שנה את סיסמת המשתמש."
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -1291,7 +1292,7 @@ msgstr "סוג"
 #. module: base
 #: field:ir.mail_server,smtp_user:0
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "שם משתמש"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
@@ -1363,12 +1364,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,installed_version:0
 msgid "Latest Version"
-msgstr ""
+msgstr "גרסה אחרונה"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Delete Access Right"
-msgstr ""
+msgstr "מחק הרשאת גישה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
@@ -1415,7 +1416,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,contributors:0
 msgid "Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "תורמים"
 
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
@@ -1425,17 +1426,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "Char"
-msgstr ""
+msgstr "תו"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.category,visible:0
 msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "גלוי"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu
 msgid "Open Settings Menu"
-msgstr ""
+msgstr "פתח תפריט הגדרות"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -1450,7 +1451,7 @@ msgstr "Uganda"
 #. module: base
 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
 msgid "Delete Access"
-msgstr ""
+msgstr "מחק גישה"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ne
@@ -1460,7 +1461,7 @@ msgstr "Niger"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Chinese (HK)"
-msgstr ""
+msgstr "סינית (הונג-קונג)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ba
@@ -1510,12 +1511,12 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:53
 #, python-format
 msgid "Language Pack"
-msgstr ""
+msgstr "חבילת שפה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
 msgid "Tests"
-msgstr ""
+msgstr "בדיקות"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
@@ -1536,7 +1537,7 @@ msgstr "הפעל URL"
 #: field:base.module.import,module_name:0
 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
 msgid "Module Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם המודולה"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mh
@@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr ""
 #: view:ir.ui.view:0
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "חיפוש"
 
 #. module: base
 #: code:addons/osv.py:154
@@ -1591,12 +1592,12 @@ msgstr "אשפים"
 #: code:addons/base/res/res_users.py:131
 #, python-format
 msgid "Operation Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "הפעולה בוטלה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
 msgid "Document Management System"
-msgstr ""
+msgstr "מערכת ניהול מסמכים"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
@@ -1697,7 +1698,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mf
 msgid "Saint Martin (French part)"
-msgstr ""
+msgstr "סנט מרטין (החלק הצרפתי)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
@@ -1728,7 +1729,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
 msgid "Social Network"
-msgstr ""
+msgstr "רשת חברתית"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -1879,12 +1880,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue
 msgid "Portal Issue"
-msgstr ""
+msgstr "פנייה בפורטל"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
 msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "כלים"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
@@ -1903,12 +1904,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner,image_small:0
 msgid "Small-sized image"
-msgstr ""
+msgstr "תמונה קטנה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
 msgid "Warehouse Management"
-msgstr ""
+msgstr "ניהול מחסן"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
@@ -1924,7 +1925,7 @@ msgstr "מידע אשף"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
 msgid "Export Translation"
-msgstr ""
+msgstr "ייצא תרגום"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
@@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr "פעילות יעד"
 #: view:ir.module.module:0
 #, python-format
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "התקן"
 
 #. module: base
 #: field:res.currency,accuracy:0
@@ -2017,12 +2018,12 @@ msgstr "Netherlands"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_event
 msgid "Portal Event"
-msgstr ""
+msgstr "אירוע בפורטל"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,state:0
 msgid "Translation in Progress"
-msgstr ""
+msgstr "תרגום בתהליך"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
@@ -2037,7 +2038,7 @@ msgstr "ימים"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet
 msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs"
-msgstr ""
+msgstr "רכב, ליסינג, ביטוח, עלויות"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
@@ -2074,7 +2075,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process
 msgid "Enterprise Process"
-msgstr ""
+msgstr "תהליך ארגוני"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,supplier:0
@@ -2086,7 +2087,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
 msgid "Employee Appraisals"
-msgstr ""
+msgstr "הערכות עובדים"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,state:0
@@ -2097,7 +2098,7 @@ msgstr "אובייקט כתיבה"
 #: code:addons/base/res/res_company.py:68
 #, python-format
 msgid " (copy)"
-msgstr ""
+msgstr " (העתק)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tm
@@ -2134,7 +2135,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank,footer:0
 msgid "Display on Reports"
-msgstr ""
+msgstr "הצג בדוחות"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet
@@ -2216,7 +2217,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/res/res_users.py:337
 #, python-format
 msgid "%s (copy)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (העתק)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
@@ -2236,7 +2237,7 @@ msgstr "Djibouti"
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
 msgid "Full Path"
-msgstr ""
+msgstr "נתיב מלא"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -2262,7 +2263,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
 #: model:res.groups,name:base.group_system
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
@@ -2275,12 +2276,12 @@ msgstr "עץ"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Create / Write / Copy"
-msgstr ""
+msgstr "צור / כתוב / העתק"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Second: %(sec)s"
-msgstr ""
+msgstr "שניות: %(sec)s"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
@@ -2312,7 +2313,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ax
 msgid "Åland Islands"
-msgstr ""
+msgstr "איי‬ ‫אלאנד"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,logo:0
@@ -2333,7 +2334,7 @@ msgstr "חלון חדש"
 #. module: base
 #: field:ir.values,action_id:0
 msgid "Action (change only)"
-msgstr ""
+msgstr "פעולה (שינוי בלבד)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription
@@ -2353,7 +2354,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
 msgid "Extra Tools"
-msgstr ""
+msgstr "כלים נוספים"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -2380,12 +2381,12 @@ msgstr "מספר מודולים עודכנו."
 #. module: base
 #: field:ir.cron,function:0
 msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "שיטה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt
 msgid "Password Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "הצפנת סיסמה"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -2429,7 +2430,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:change.password.user,new_passwd:0
 msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "סיסמה חדשה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
@@ -2441,7 +2442,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup
 msgid "Initial Setup Tools"
-msgstr ""
+msgstr "כלי הגדרות ראשוניות"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
@@ -2572,7 +2573,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0
 msgid "Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "ניפוי שגיאות"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk
@@ -2716,7 +2717,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
 msgid "Opportunity to Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "הזדמנות להצעה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
@@ -2797,7 +2798,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced
 msgid "Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "הפקת חשבוניות"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
@@ -2807,7 +2808,7 @@ msgstr "שם מקוצר"
 #. module: base
 #: field:res.partner,contact_address:0
 msgid "Complete Address"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת מלאה"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
@@ -2938,7 +2939,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts
 msgid "Contacts, People and Companies"
-msgstr ""
+msgstr "חוזים, אנשים וחברות"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tt
@@ -2958,7 +2959,7 @@ msgstr "מיפוי שדות"
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "Export Translations"
-msgstr ""
+msgstr "ייצא תרגום"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt
@@ -2978,13 +2979,13 @@ msgstr ""
 #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager
 #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager
 msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "מנהל"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:726
 #, python-format
 msgid "Sorry, you are not allowed to access this document."
-msgstr ""
+msgstr "מצטערים, אינך רשאי לגשת למסמך זה."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.py
@@ -2999,7 +3000,7 @@ msgstr "Fiji"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 msgid "Report Xml"
-msgstr ""
+msgstr "דוח XML"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
@@ -3070,7 +3071,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
 #, python-format
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "כן"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
@@ -3183,7 +3184,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/res/res_currency.py:52
 #, python-format
 msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib
@@ -3291,7 +3292,7 @@ msgstr ""
 #: view:res.users:0
 #, python-format
 msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "יישום"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,comment:base.group_hr_manager
@@ -3321,7 +3322,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:222
 #, python-format
 msgid "Connection Test Succeeded!"
-msgstr ""
+msgstr "בדיקות החיבור הצליחה!"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.client,params_store:0
@@ -3343,7 +3344,7 @@ msgstr "Cuba"
 #: code:addons/report_sxw.py:443
 #, python-format
 msgid "Unknown report type: %s"
-msgstr ""
+msgstr "סוג דוח לא מוכר: %s"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense
@@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr ""
 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 msgid "Gantt"
-msgstr ""
+msgstr "גאנט"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_hr_payroll
@@ -3468,7 +3469,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner,image:0
 msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "תמונה"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.at
@@ -3486,7 +3487,7 @@ msgstr "יומן"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
 msgid "Knowledge"
-msgstr ""
+msgstr "ידע"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.activity,signal_send:0
@@ -3538,7 +3539,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_survey_user
 msgid "Survey / User"
-msgstr ""
+msgstr "סקר / משתמש"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -3564,7 +3565,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract
 msgid "Employee Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "חוזי העסקת עובדים"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -3592,7 +3593,7 @@ msgstr "תואר אנשי קשר"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer
 msgid "Products Manufacturers"
-msgstr ""
+msgstr "יצרני מוצרים"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:240
@@ -3604,7 +3605,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
 msgid "Survey"
-msgstr ""
+msgstr "סקר"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -3619,7 +3620,7 @@ msgstr "workflow.activity"
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "Export Complete"
-msgstr ""
+msgstr "הייצוא הושלם"
 
 #. module: base
 #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
@@ -3646,7 +3647,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.config_parameter:0
 msgid "System Properties"
-msgstr ""
+msgstr "מאפייני מערכת"
 
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,prefix:0
@@ -3799,7 +3800,7 @@ msgstr "Antarctica"
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Persons"
-msgstr ""
+msgstr "אנשים"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
@@ -3845,7 +3846,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting
 #: view:res.company:0
 msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "חשבונאות"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -3856,7 +3857,7 @@ msgstr ""
 #: field:res.company,rml_footer:0
 #: field:res.company,rml_footer_readonly:0
 msgid "Report Footer"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת תחתונה של הדו\"ח"
 
 #. module: base
 #: selection:res.lang,direction:0
@@ -3874,7 +3875,7 @@ msgstr ""
 #: view:ir.filters:0
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
 msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "מסננים"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
@@ -3894,7 +3895,7 @@ msgstr "פעולות מתוזמנות"
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
 msgid "Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "דוחות"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,title:0
@@ -3973,7 +3974,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.sequence,implementation:0
 msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "רגיל"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ru
@@ -3992,7 +3993,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/orm.py:3902
 #, python-format
 msgid "Access Denied"
-msgstr ""
+msgstr "הגישה נדחתה"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,name:0
@@ -4075,7 +4076,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.je
 msgid "Jersey"
-msgstr ""
+msgstr "ג'רזי"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
@@ -4100,7 +4101,7 @@ msgstr "%x - ייצוג תאריך הולם."
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "תגית"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -4140,7 +4141,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sk
 msgid "Slovakia"
-msgstr ""
+msgstr "סלובקיה"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nr
@@ -4328,12 +4329,12 @@ msgstr "Portugal"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share
 msgid "Share any Document"
-msgstr ""
+msgstr "לשתף כל מסמך"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,group_id:0
 msgid "Group Required"
-msgstr ""
+msgstr "נדרשת קבוצה"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -4355,7 +4356,7 @@ msgstr ""
 #: field:ir.actions.server,help:0
 #: field:ir.actions.wizard,help:0
 msgid "Action description"
-msgstr ""
+msgstr "תיאור הפעולה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma
@@ -4399,12 +4400,12 @@ msgstr "Xor"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
 msgid "Account Charts"
-msgstr ""
+msgstr "תרשימי חשבון"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
 msgid "Events Organization"
-msgstr ""
+msgstr "ניהול אירועים"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
@@ -4412,7 +4413,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
 #: view:res.partner:0
 msgid "Customers"
-msgstr ""
+msgstr "לקוחות"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.au
@@ -4432,7 +4433,7 @@ msgstr "שדה בסיס"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts
 msgid "Managing vehicles and contracts"
-msgstr ""
+msgstr "ניהול רכבים וחוזים"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
@@ -4478,7 +4479,7 @@ msgstr "ברירת מחדל"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch
 msgid "Lunch Order, Meal, Food"
-msgstr ""
+msgstr "הזמנת ארוחות ומזון"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.fields:0
@@ -4501,7 +4502,7 @@ msgstr "סיכום"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency
 msgid "Dependency"
-msgstr ""
+msgstr "תלות"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal
@@ -4529,7 +4530,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:multi_company.default,expression:0
 msgid "Expression"
-msgstr ""
+msgstr "ביטוי"
 
 #. module: base
 #: view:res.company:0
@@ -4546,12 +4547,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
 msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "הצעות מחיר, הזמנות רכש, חשבוניות"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,parent_id:0
 msgid "Related Company"
-msgstr ""
+msgstr "חברה מקושרת"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_url,help:0
@@ -4596,12 +4597,12 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99
 #, python-format
 msgid "Operation Forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "הפעולה אסורה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
 msgid "Knowledge Management System"
-msgstr ""
+msgstr "מערכת ניהול ידע"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -4648,7 +4649,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet
 msgid "Bill Time on Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "חיוב זמן עבודה על משימות"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
@@ -4656,7 +4657,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
 msgid "Marketing"
-msgstr ""
+msgstr "שיווק"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
@@ -4702,7 +4703,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,latest_version:0
 msgid "Installed Version"
-msgstr ""
+msgstr "גרסה מותקנת"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_test
@@ -4728,7 +4729,7 @@ msgstr "רשיון"
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,url:0
 msgid "Url"
-msgstr ""
+msgstr "קישור"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
@@ -4812,7 +4813,7 @@ msgstr "תצוגה"
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
 #, python-format
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "לא"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign
@@ -4918,7 +4919,7 @@ msgstr "מחבר"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Set as Todo"
-msgstr ""
+msgstr "סמן לביצוע"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -4949,7 +4950,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Hebrew / עִבְרִי"
-msgstr ""
+msgstr "עברית"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bo
@@ -4996,7 +4997,7 @@ msgstr "כללים"
 #. module: base
 #: field:ir.mail_server,smtp_host:0
 msgid "SMTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "שרת SMTP"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:320
@@ -5059,7 +5060,7 @@ msgstr "רצפי עבודה"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
 msgid "Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "רכש"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -5079,7 +5080,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
 msgid "IT Services"
-msgstr ""
+msgstr "שירותי IT"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
@@ -5100,7 +5101,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327
 #, python-format
 msgid "name"
-msgstr ""
+msgstr "שם"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
@@ -5193,7 +5194,7 @@ msgstr "שגיאה הופיעה בזמן נתינת תוקף לשדה(ות)  %s:
 #. module: base
 #: view:ir.property:0
 msgid "Generic"
-msgstr ""
+msgstr "גנרי"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp
@@ -5223,7 +5224,7 @@ msgstr "הגדר אפס/לא תקף"
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "שמור"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
@@ -5239,7 +5240,7 @@ msgstr "Benin"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
 msgid "Bank Account Types"
-msgstr ""
+msgstr "סוגי חשבונות בנק"
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,suffix:0
@@ -5298,7 +5299,7 @@ msgstr "Mauritius"
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
 msgid "Full Access"
-msgstr ""
+msgstr "גישה מלאה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt
@@ -5332,7 +5333,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337
 #, python-format
 msgid "Unknown sub-field '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "תת-שדה לא ידוע '%s'"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.za
@@ -5375,7 +5376,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
 msgid "Recruitment Process"
-msgstr ""
+msgstr "תהליך גיוס"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.br
@@ -5417,7 +5418,7 @@ msgstr "שערים"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template
 msgid "Email Templates"
-msgstr ""
+msgstr "תבניות דוא\"ל"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sy
@@ -5438,7 +5439,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
 msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "התאמת שפה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_api
@@ -5533,7 +5534,7 @@ msgstr "תפריט שותף"
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
 msgid "Account Owner Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם בעל החשבון"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:420
@@ -5560,7 +5561,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Write Access Right"
-msgstr ""
+msgstr "הרשאות כתיבה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
@@ -5577,7 +5578,7 @@ msgstr ""
 #: view:ir.filters:0
 #: field:ir.filters,name:0
 msgid "Filter Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם מסנן"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -5589,7 +5590,7 @@ msgstr "היסטוריה"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.im
 msgid "Isle of Man"
-msgstr ""
+msgstr "האי מאן"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.client,res_model:0
@@ -5651,7 +5652,7 @@ msgstr "שדה"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term
 msgid "Long Term Projects"
-msgstr ""
+msgstr "פרויקטים ארוכי טווח"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ve
@@ -5671,12 +5672,12 @@ msgstr "Zambia"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Launch Configuration Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "הפעל אשף הגדרות"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp
 msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing"
-msgstr ""
+msgstr "הזמנות ייצור, חומרי גלם, ניתוב"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,name:0
@@ -5749,7 +5750,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads
 msgid "See all Leads"
-msgstr ""
+msgstr "צפה בכל הלידים"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ci
@@ -5775,7 +5776,7 @@ msgstr "שם מקור"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
 msgid "User-defined Filters"
-msgstr ""
+msgstr "מסננים בהגדרת המשתמש"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
@@ -5864,7 +5865,7 @@ msgstr "מודול"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "English (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "אנגלית (בריטניה)‏"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -5954,12 +5955,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "English (CA)"
-msgstr ""
+msgstr "אנגלית (קנדה)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
 msgid "Human Resources"
-msgstr ""
+msgstr "משאבי אנוש"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada
@@ -5985,7 +5986,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
 msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "הערות"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.et
@@ -5995,12 +5996,12 @@ msgstr "Ethiopia"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication
 msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "אימות"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gd
 msgid "Grenada"
-msgstr ""
+msgstr "גרנדה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
@@ -6023,28 +6024,28 @@ msgstr "קבץ לפי"
 #. module: base
 #: view:res.config.installer:0
 msgid "title"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
 #, python-format
 msgid "true"
-msgstr ""
+msgstr "אמת"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
 msgid "Install Language"
-msgstr ""
+msgstr "התקן שפה"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
 msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "שירותים"
 
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
 msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "תרגום"
 
 #. module: base
 #: selection:res.request,state:0
@@ -6064,7 +6065,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance
 msgid "Accounting & Finance"
-msgstr ""
+msgstr "חשבונאות וכספים"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,write_id:0
@@ -6074,7 +6075,7 @@ msgstr "מזהה  כתיבה"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
 msgid "Products"
-msgstr ""
+msgstr "מוצרים"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults
@@ -6096,7 +6097,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
 #: view:res.users:0
 msgid "Usability"
-msgstr ""
+msgstr "שימושיות"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
@@ -6216,7 +6217,7 @@ msgstr "שם הקבוצה אינו יכול להתחיל ב \"-\""
 #: view:ir.module.module:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi
 msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "יישומים"
 
 #. module: base
 #: view:ir.ui.view_sc:0
@@ -6264,17 +6265,17 @@ msgstr "בעלי חשבון הבנק"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
 msgid "Uncategorized"
-msgstr ""
+msgstr "ללא קטגוריה"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "טלפון:"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,is_company:0
 msgid "Is a Company"
-msgstr ""
+msgstr "סמן כחברה"
 
 #. module: base
 #: view:res.company:0
@@ -6299,7 +6300,7 @@ msgstr "Guadeloupe (French)"
 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
 #, python-format
 msgid "User Error"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת משתמש"
 
 #. module: base
 #: help:workflow.transition,signal:0
@@ -6343,7 +6344,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.filters:0
 msgid "Filter names must be unique"
-msgstr ""
+msgstr "שמות המסננים חייבים להיות ייחודיים"
 
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,object_id:0
@@ -6358,7 +6359,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.filters,is_default:0
 msgid "Default filter"
-msgstr ""
+msgstr "מסנן ברירת המחדל"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference:0
@@ -6488,7 +6489,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "חודש"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.my
@@ -6510,7 +6511,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner,tz_offset:0
 msgid "Timezone offset"
-msgstr ""
+msgstr "הזחות אזור זמן"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
@@ -6572,7 +6573,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,type:0
 msgid "Launch Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "הפעל אוטומטית"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,translate:0
@@ -6624,7 +6625,7 @@ msgstr "מספר מודולים נוספו"
 #. module: base
 #: view:res.currency:0
 msgid "Price Accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "דיוק במחיר"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -6646,12 +6647,12 @@ msgstr "תפריטים שנוצרו"
 #: view:ir.module.module:0
 #, python-format
 msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "הסר התקנה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
 msgid "Budgets Management"
-msgstr ""
+msgstr "ניהול תקציב"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
@@ -6666,7 +6667,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner,commercial_partner_id:0
 msgid "Commercial Entity"
-msgstr ""
+msgstr "ישות מסחרית"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
@@ -6729,7 +6730,7 @@ msgstr "ir.cron"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_followup
 msgid "Payment Follow-up"
-msgstr ""
+msgstr "מעקב תשלומים"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cw
@@ -6761,7 +6762,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0
 msgid "Format Layout"
-msgstr ""
+msgstr "תצורת תצוגה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp
@@ -6804,7 +6805,7 @@ msgstr "Sudan"
 #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
 #: view:res.currency.rate.type:0
 msgid "Currency Rate Type"
-msgstr ""
+msgstr "סוג שער מטבע"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
@@ -6865,7 +6866,7 @@ msgstr "תפריטים"
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,type:0
 msgid "Launch Manually Once"
-msgstr ""
+msgstr "הפעל ידנית פעם אחת"
 
 #. module: base
 #: view:workflow:0
@@ -6875,7 +6876,7 @@ msgstr ""
 #: field:workflow.transition,wkf_id:0
 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0
 msgid "Workflow"
-msgstr "רצף עבודה"
+msgstr "תהליך עבודה"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -6921,7 +6922,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
 msgid "Contact Creation"
-msgstr ""
+msgstr "יצירת חוזה"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -6931,7 +6932,7 @@ msgstr "הוגדרו דוחות"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd
 msgid "Todo Lists"
-msgstr ""
+msgstr "רשימות משימות לביצוע"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
@@ -6976,12 +6977,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Week of the Year: %(woy)s"
-msgstr ""
+msgstr "שבוע בשנה: %(woy)s"
 
 #. module: base
 #: field:res.users,id:0
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "מזהה"
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,doall:0
@@ -7054,7 +7055,7 @@ msgstr "הוסף רענן-אוטומטית בתצוגה"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling
 msgid "Customer Profiling"
-msgstr ""
+msgstr "מיפוי פרופיל לקוחות"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
@@ -7081,7 +7082,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
 msgid "Filters visible only for one user"
-msgstr ""
+msgstr "מסננים המוצגים למשתמש אחד בלבד"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
@@ -7124,7 +7125,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:res.currency,position:0
 msgid "After Amount"
-msgstr ""
+msgstr "לאחר הסכום"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -7158,7 +7159,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%S - Seconds [00,61]."
-msgstr ""
+msgstr "%S - שניות [00,61]."
 
 #. module: base
 #: help:base.language.import,overwrite:0
@@ -7183,7 +7184,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
 msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "פרוייקט"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
@@ -7241,14 +7242,14 @@ msgstr "Somalia"
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor
 msgid "Dr."
-msgstr ""
+msgstr "ד\"ר"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_user
 #: field:res.partner,employee:0
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
 msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "עובד"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue
@@ -7295,17 +7296,17 @@ msgstr ""
 #: field:res.company,state_id:0
 #: field:res.partner.bank,state_id:0
 msgid "Fed. State"
-msgstr ""
+msgstr "מדינה פדרלית"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,copy_object:0
 msgid "Copy Of"
-msgstr ""
+msgstr "העתק של"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,display_name:0
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם הרשומה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client
@@ -7391,7 +7392,7 @@ msgstr "שם מלא"
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "ב־"
 
 #. module: base
 #: view:ir.property:0
@@ -7413,7 +7414,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
 msgid "Long Term Planning"
-msgstr ""
+msgstr "תכנון לטווח ארוך"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,message:0
@@ -7441,17 +7442,17 @@ msgstr ""
 #: view:res.users:0
 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "או"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
 msgid "Accounting and Finance"
-msgstr ""
+msgstr "חשבונאות וכספים"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "שדרג"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule
@@ -7473,7 +7474,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner,function:0
 msgid "Job Position"
-msgstr ""
+msgstr "תפקיד"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -7489,7 +7490,7 @@ msgstr "Faroe Islands"
 #. module: base
 #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0
 msgid "Connection Security"
-msgstr ""
+msgstr "אבטחת החיבור"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec
@@ -7509,12 +7510,12 @@ msgstr "Northern Mariana Islands"
 #. module: base
 #: field:change.password.user,user_login:0
 msgid "User Login"
-msgstr ""
+msgstr "התחברות משתמש"
 
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
 msgid "Filters created by myself"
-msgstr ""
+msgstr "מסננים שאני יצרתי"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
@@ -7524,7 +7525,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
 msgid "Intrastat Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "דיווח מיידי"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:131
@@ -7577,7 +7578,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "מספר שלם"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
@@ -7589,7 +7590,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
 msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "יצרן"
 
 #. module: base
 #: help:res.users,company_id:0
@@ -7691,7 +7692,7 @@ msgstr "mdx"
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
 msgid "Scheduled Action"
-msgstr ""
+msgstr "פעולה מתוזמנת"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bi
@@ -7714,7 +7715,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Wizards to be Launched"
-msgstr ""
+msgstr "אשפים שיופעלו"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bt
@@ -7741,12 +7742,12 @@ msgstr ""
 #: view:res.partner:0
 #: view:res.users:0
 msgid "Tags..."
-msgstr ""
+msgstr "תגיות..."
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "ב־"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -7771,7 +7772,7 @@ msgstr "תבנית קובץ"
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
 msgid "My filters"
-msgstr ""
+msgstr "המסננים שלי"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,iso_code:0
@@ -7792,7 +7793,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll
 msgid "Payroll"
-msgstr ""
+msgstr "שכר"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
@@ -7849,7 +7850,7 @@ msgstr "שדות"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
 msgid "Employees"
-msgstr ""
+msgstr "עובדים"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts
@@ -7893,7 +7894,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.mail_server:0
 msgid "Test Connection"
-msgstr ""
+msgstr "בדיקת החיבור"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mm
@@ -7913,7 +7914,7 @@ msgstr "סינית / 简体中文"
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,selection:0
 msgid "Selection Options"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות בחירה"
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,street:0
@@ -8066,7 +8067,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project
 msgid "Portal Project"
-msgstr ""
+msgstr "פורטל פרוייקט"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cc
@@ -8084,7 +8085,7 @@ msgstr ""
 #: view:res.partner:0
 #: field:res.partner,user_id:0
 msgid "Salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "איש מכירות"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -8115,7 +8116,7 @@ msgstr "הולנדית / Nederlands"
 #. module: base
 #: selection:res.company,paper_format:0
 msgid "US Letter"
-msgstr ""
+msgstr "מכתב ארה\"ב"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form
@@ -8133,7 +8134,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
 msgid "Company Bank Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "חשבונות בנק של החברה"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:473
@@ -8169,7 +8170,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
 msgid "Normal Bank Account"
-msgstr ""
+msgstr "חשבון בנק רגיל"
 
 #. module: base
 #: field:change.password.user,wizard_id:0
@@ -8196,7 +8197,7 @@ msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,maintainer:0
 msgid "Maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "מתחזק"
 
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,suffix:0
@@ -8238,7 +8239,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
 msgid "Distributor"
-msgstr ""
+msgstr "מפיץ"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,subject:0
@@ -8338,17 +8339,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
 msgid "Client Actions"
-msgstr ""
+msgstr "פעולות לקוח"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
 msgid "Type Fields"
-msgstr ""
+msgstr "שדות סוג"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment
 msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews"
-msgstr ""
+msgstr "משרות, גיוס, הגשת מועמדות, ראיונות למשרה"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:539
@@ -8391,7 +8392,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Full Access Right"
-msgstr ""
+msgstr "הרשאות גישה מלאות"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.category,parent_id:0
@@ -8429,7 +8430,7 @@ msgstr "ir.ui.menu"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
 msgid "Project Management"
-msgstr ""
+msgstr "ניהול פרוייקט"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -8439,7 +8440,7 @@ msgstr "בטל הסרת התקנה"
 #. module: base
 #: view:res.bank:0
 msgid "Communication"
-msgstr ""
+msgstr "תקשורת"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
@@ -8454,7 +8455,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
 msgid "Graph Views"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגות תרשימים"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.relation,name:0
@@ -8482,7 +8483,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
 msgid "Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "בקרת גישה"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kw
@@ -8576,7 +8577,7 @@ msgstr "Hong Kong"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale
 msgid "Portal Sale"
-msgstr ""
+msgstr "פורטל מכירות"
 
 #. module: base
 #: field:ir.default,ref_id:0
@@ -8754,7 +8755,7 @@ msgstr "Nepal"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_page
 msgid "Document Page"
-msgstr ""
+msgstr "עמוד מסמך"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar
@@ -8792,7 +8793,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
 #: view:ir.ui.view.custom:0
 msgid "Customized Views"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגות מותאמות"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.import:0
@@ -8904,7 +8905,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%j - Day of the year [001,366]."
-msgstr ""
+msgstr "%j - יום בשנה [001,366]."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -8952,7 +8953,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "documentation"
-msgstr ""
+msgstr "תיעוד"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model,osv_memory:0
@@ -8965,7 +8966,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:445
 #, python-format
 msgid "Missing SMTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "שרת SMTP חסר"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.translation:0
@@ -9019,7 +9020,7 @@ msgstr "רב פעולות"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail
 msgid "Discussions, Mailing Lists, News"
-msgstr ""
+msgstr "דיונים, רשימות מכותבים, חדשות"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet
@@ -9045,7 +9046,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
 msgid "Default Company"
-msgstr ""
+msgstr "חברת ברירת המחדל"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -9070,7 +9071,7 @@ msgstr "American Samoa"
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "My Document(s)"
-msgstr ""
+msgstr "המסמכ(ים) שלי"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
@@ -9120,7 +9121,7 @@ msgstr "משתמש שגוי"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue
 msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk"
-msgstr ""
+msgstr "תמיכה, מעקב באגים, מוקד עזרה"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ae
@@ -9145,17 +9146,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
 msgid "Silver"
-msgstr ""
+msgstr "כסף"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.title,shortcut:0
 msgid "Abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "קיצור"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
 msgid "Recruitment"
-msgstr ""
+msgstr "גיוס"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr
@@ -9292,12 +9293,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair
 msgid "Repairs Management"
-msgstr ""
+msgstr "ניהול תיקונים"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset
 msgid "Assets Management"
-msgstr ""
+msgstr "ניהול נכסים"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
@@ -9340,12 +9341,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status
 msgid "State/Stage Management"
-msgstr ""
+msgstr "ניהול מצב/שלב"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
 msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "מחסן"
 
 #. module: base
 #: field:ir.exports,resource:0
@@ -9378,7 +9379,7 @@ msgstr "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
 msgid "Filters shared with all users"
-msgstr ""
+msgstr "מסננים ששיתפתי עם כל המשתמשים"
 
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
@@ -9389,12 +9390,12 @@ msgstr "תרגומים"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "דוח"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof
 msgid "Prof."
-msgstr ""
+msgstr "פרופ'"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:241
@@ -9422,12 +9423,12 @@ msgstr "אתר"
 #. module: base
 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "אף אחד"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
 msgid "Leave Management"
-msgstr ""
+msgstr "ניהול חופשות"
 
 #. module: base
 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
@@ -9457,7 +9458,7 @@ msgstr "United States"
 #. module: base
 #: view:ir.ui.view:0
 msgid "Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "ארכיטקטורה"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ml
@@ -9467,7 +9468,7 @@ msgstr "Mali"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config_project
 msgid "Stages"
-msgstr ""
+msgstr "שלבים"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -9531,7 +9532,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
 msgid "Expense Management"
-msgstr ""
+msgstr "ניהול הוצאות"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,create_date:0
@@ -9548,12 +9549,12 @@ msgstr ""
 #: selection:base.module.import,state:0
 #: selection:base.module.update,state:0
 msgid "done"
-msgstr ""
+msgstr "בוצע"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות כלליות"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in
@@ -9574,7 +9575,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
 msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "קיצורי דרך מותאמים"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si
@@ -9621,7 +9622,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,type:0
 msgid "Launch Manually"
-msgstr ""
+msgstr "הפעל ידנית"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.be
@@ -9679,7 +9680,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
 msgid "On Delete"
-msgstr ""
+msgstr "בעת מחיקה"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:347
@@ -9794,7 +9795,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "מותאם"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin
@@ -9804,7 +9805,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
 msgid "Purchase Management"
-msgstr ""
+msgstr "ניהול רכש"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,published_version:0
@@ -9951,7 +9952,7 @@ msgstr "Egypt"
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Creation"
-msgstr ""
+msgstr "יצירה"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,model_id:0
@@ -10060,7 +10061,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "בוליאני"
 
 #. module: base
 #: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0
@@ -10104,7 +10105,7 @@ msgstr ""
 #: view:res.partner:0
 #: view:workflow.activity:0
 msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "קבץ לפי..."
 
 #. module: base
 #: view:base.module.update:0
@@ -10129,12 +10130,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner,use_parent_address:0
 msgid "Use Company Address"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש בכתובת חברה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays
 msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests"
-msgstr ""
+msgstr "חופשות, הקצאות ובקשות חופש"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello
@@ -10245,12 +10246,12 @@ msgstr "דקות"
 #. module: base
 #: view:res.currency:0
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "הצג"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_multi_company
 msgid "Multi Companies"
-msgstr ""
+msgstr "חברות מרובות"
 
 #. module: base
 #: help:res.users,menu_id:0
@@ -10261,7 +10262,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report
 msgid "Preview Report"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה מקדימה בדוח"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans
@@ -10403,7 +10404,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis
 msgid "Contracts Management"
-msgstr ""
+msgstr "ניהול חוזם"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -10418,17 +10419,17 @@ msgstr "res.request"
 #. module: base
 #: field:res.partner,image_medium:0
 msgid "Medium-sized image"
-msgstr ""
+msgstr "תמונה בגודל בינוני"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
 msgid "In Memory"
-msgstr ""
+msgstr "בזכרון"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Todo"
-msgstr ""
+msgstr "משימות לביצוע"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
@@ -10480,7 +10481,7 @@ msgstr ""
 #: view:res.partner:0
 #: view:res.users:0
 msgid "Street..."
-msgstr ""
+msgstr "רחוב..."
 
 #. module: base
 #: constraint:res.users:0
@@ -10495,7 +10496,7 @@ msgstr "Gibraltar"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
 msgid "Service Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם השירות"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pn
@@ -10505,7 +10506,7 @@ msgstr "Pitcairn Island"
 #. module: base
 #: field:res.partner,category_id:0
 msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "תגיות"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
@@ -10529,7 +10530,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal
 msgid "Portal"
-msgstr ""
+msgstr "פורטל"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,state:0
@@ -10649,7 +10650,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
 msgid "Sales"
-msgstr ""
+msgstr "מכירות"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
@@ -10721,12 +10722,12 @@ msgstr ""
 #: view:ir.actions.todo:0
 #: selection:ir.actions.todo,state:0
 msgid "To Do"
-msgstr ""
+msgstr "מטלה לביצוע"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_hr_employees
 msgid "Portal HR employees"
-msgstr ""
+msgstr "פורטל משאבי אנוש לעובדים"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -10763,7 +10764,7 @@ msgstr "פעולת Python"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "English (US)"
-msgstr ""
+msgstr "אנגלית (ארה״ב)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
@@ -10974,7 +10975,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock
 msgid "Sales and Warehouse Management"
-msgstr ""
+msgstr "ניהול מכירות ומחסן"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
@@ -11038,7 +11039,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:res.partner,ean13:0
 msgid "BarCode"
-msgstr ""
+msgstr "ברקוד"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,model_id:0
@@ -11069,7 +11070,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "נייד:"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_bank.py:195
@@ -11126,7 +11127,7 @@ msgstr "Samoa"
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1031
 #, python-format
 msgid "Permission Denied"
-msgstr ""
+msgstr "ההרשאה נדחתה"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
@@ -11189,7 +11190,7 @@ msgstr "דוא\"ל"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
 msgid "Office Supplies"
-msgstr ""
+msgstr "ציוד משרדי"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,res_model:0
@@ -11209,7 +11210,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
 msgid "Information About the Bank"
-msgstr ""
+msgstr "מידע על הבנק"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,condition:0
@@ -11257,7 +11258,7 @@ msgstr "רצף עבודה"
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Read Access Right"
-msgstr ""
+msgstr "הרשאת כתיבה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
@@ -11282,7 +11283,7 @@ msgstr "מדורג"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm
 msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls"
-msgstr ""
+msgstr "לידים, הזדמנויות, שיחות טלפון"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management
@@ -11299,7 +11300,7 @@ msgstr "ערבית / الْعَرَبيّة"
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,state:0
 msgid "Translated"
-msgstr ""
+msgstr "מתורגם"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
@@ -11310,7 +11311,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello
 msgid "Hello"
-msgstr ""
+msgstr "שלום"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
@@ -11340,7 +11341,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
 msgid "Marketing Campaigns"
-msgstr ""
+msgstr "קמפיינים שיווקיים"
 
 #. module: base
 #: field:res.country.state,name:0
@@ -11399,7 +11400,7 @@ msgstr "Svalbard and Jan Mayen Islands"
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
 msgid "Shared"
-msgstr ""
+msgstr "משותף"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:357
@@ -11424,7 +11425,7 @@ msgstr "Belarus"
 #: field:ir.actions.client,name:0
 #: field:ir.actions.server,name:0
 msgid "Action Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם פעולה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
@@ -11438,7 +11439,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:res.request,priority:0
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "רגילה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation
@@ -11450,7 +11451,7 @@ msgstr ""
 #: field:res.company,street2:0
 #: field:res.partner,street2:0
 msgid "Street2"
-msgstr ""
+msgstr "רחוב2"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
@@ -11483,12 +11484,12 @@ msgstr ""
 #: model:res.groups,name:base.group_tool_user
 #: view:res.users:0
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "משתמש"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pr
 msgid "Puerto Rico"
-msgstr ""
+msgstr "פורטו ריקו"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests_demo
@@ -11503,12 +11504,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
 msgid "Open Window"
-msgstr ""
+msgstr "פתח חלון"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
 msgid "Auto Search"
-msgstr ""
+msgstr "חיפוש אוטומטי"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
@@ -11528,12 +11529,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
 msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "מסנן"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ch
 msgid "Switzerland"
-msgstr ""
+msgstr "שוויץ"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_partner.py:361
@@ -11558,7 +11559,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.language.install:0
 msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "טען"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_warning
@@ -11607,7 +11608,7 @@ msgstr "res.request.history"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations
 msgid "Manufacturing Operations"
-msgstr ""
+msgstr "תפעול הייצור"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -11634,7 +11635,7 @@ msgstr "אל"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
 msgid "Employee Directory"
-msgstr ""
+msgstr "אלפון עובדים"
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,args:0
@@ -11654,7 +11655,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:base.language.import,name:0
 msgid "Language Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם השפה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision
@@ -11671,7 +11672,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:res.company,paper_format:0
 msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
 
 #. module: base
 #: view:res.config.installer:0
@@ -11743,7 +11744,7 @@ msgstr "חודש: %(month)ים"
 #: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates
 msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "עדכונים"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
@@ -11845,7 +11846,7 @@ msgstr "הסבר לפורמט זמן ותאריך"
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 msgid "Copy Object"
-msgstr ""
+msgstr "העתק אובייקט"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
@@ -12054,7 +12055,7 @@ msgstr "ביטוי לולאה"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
 msgid "Retailer"
-msgstr ""
+msgstr "קמעונאי"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.fields:0
@@ -12183,12 +12184,12 @@ msgstr "XSL"
 #. module: base
 #: view:ir.mail_server:0
 msgid "Connection Information"
-msgstr ""
+msgstr "פרטי החיבור"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof
 msgid "Professor"
-msgstr ""
+msgstr "פרופסור"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.hm
@@ -12215,12 +12216,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.users,login_date:0
 msgid "Latest connection"
-msgstr ""
+msgstr "חיבור אחרון"
 
 #. module: base
 #: field:res.groups,implied_ids:0
 msgid "Inherits"
-msgstr ""
+msgstr "יורש"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
@@ -12232,7 +12233,7 @@ msgstr "בחירה"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action
 #: view:res.users:0
 msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "שנה סיסמא"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_url,type:0
@@ -12261,7 +12262,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
 msgid "Import Translation"
-msgstr ""
+msgstr "ייבא תרגום"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -12274,12 +12275,12 @@ msgstr "קטגוריה"
 #: selection:ir.attachment,type:0
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "Binary"
-msgstr ""
+msgstr "בינארי"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor
 msgid "Doctor"
-msgstr ""
+msgstr "דוקטור"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair
@@ -12311,17 +12312,17 @@ msgstr "Costa Rica"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_ldap
 msgid "Authentication via LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "אימות באמצעות LDAP"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
 msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "תנאים"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
 msgid "Other Partners"
-msgstr ""
+msgstr "שותפים אחרים"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.install,state:0
@@ -12336,7 +12337,7 @@ msgstr ""
 #: view:workflow.workitem:0
 #: field:workflow.workitem,state:0
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "סטטוס"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
@@ -12348,7 +12349,7 @@ msgstr "מטבעות"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
 msgid "Consultancy Services"
-msgstr ""
+msgstr "שירותי ייעוץ"
 
 #. module: base
 #: help:ir.values,value:0
@@ -12448,7 +12449,7 @@ msgstr "Estonia"
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_dashboard
 msgid "Dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "לוחות בקרה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement
@@ -12458,17 +12459,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6
 msgid "Bronze"
-msgstr ""
+msgstr "ברונזה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
 msgid "Payroll Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "חשבונאות שכר"
 
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "שנה סיסמא"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sr
@@ -12478,22 +12479,22 @@ msgstr "Suriname"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates
 msgid "Dates on Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "תאריכים בהזמנת רכש"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Creation Month"
-msgstr ""
+msgstr "חודש היצירה"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,demo:0
 msgid "Demo Data"
-msgstr ""
+msgstr "נתונים לדוגמא"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister
 msgid "Mr."
-msgstr ""
+msgstr "מר"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mv
@@ -12503,7 +12504,7 @@ msgstr "Maldives"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_crm
 msgid "Portal CRM"
-msgstr ""
+msgstr "פורטל ניהול קשרי לקוחות"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
@@ -12518,7 +12519,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.country,address_format:0
 msgid "Address Format"
-msgstr ""
+msgstr "תצורת הכתובת"
 
 #. module: base
 #: constraint:res.partner:0
@@ -12582,13 +12583,15 @@ msgid ""
 "Here is what we got instead:\n"
 " %s"
 msgstr ""
+"הנה מה שקיבלנו במקום זאת:\n"
+" %s"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
 #: view:ir.model.data:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
 msgid "External Identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "מזהים חיצוניים"
 
 #. module: base
 #. openerp-web
@@ -12652,7 +12655,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
 msgid "Point of Sale"
-msgstr ""
+msgstr "נקודת מכירה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mail
@@ -12712,7 +12715,7 @@ msgstr "Greece"
 #. module: base
 #: view:res.config:0
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "החל"
 
 #. module: base
 #: field:res.request,trigger_date:0
@@ -12841,7 +12844,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Filter on my documents"
-msgstr ""
+msgstr "סנן את המסמכים שלי"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd
@@ -12874,7 +12877,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
 #: view:res.partner:0
 msgid "Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "ספקים"
 
 #. module: base
 #: field:res.request,ref_doc2:0
@@ -12894,7 +12897,7 @@ msgstr "Gabon"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock
 msgid "Inventory, Logistic, Storage"
-msgstr ""
+msgstr "מלאי, לוגיסטיקה, אחסנה"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -12957,7 +12960,7 @@ msgstr "Cyprus"
 #. module: base
 #: field:res.users,new_password:0
 msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "קבע סיסמה"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,subject:0
@@ -13000,7 +13003,7 @@ msgstr "מאת"
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "העדפות"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
@@ -13069,7 +13072,7 @@ msgstr ""
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 #: view:res.currency:0
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "שונות"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list
@@ -13081,7 +13084,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
 msgid "Technical"
-msgstr ""
+msgstr "טכני"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cn
@@ -13110,7 +13113,7 @@ msgstr "Western Sahara"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher
 msgid "Invoicing & Payments"
-msgstr ""
+msgstr "חשבוניות ותשלומים"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
@@ -13214,7 +13217,7 @@ msgstr "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
 msgid "ltd"
-msgstr ""
+msgstr "בע\"מ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim
@@ -13280,7 +13283,7 @@ msgstr "לא ידוע"
 #. module: base
 #: field:res.currency,symbol:0
 msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "סמל"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,image_medium:0
@@ -13293,13 +13296,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.update.translations:0
 msgid "Synchronize Translation"
-msgstr ""
+msgstr "סנכרן תרגום"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
 #: field:res.partner.bank,bank_name:0
 msgid "Bank Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם הבנק"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ki
@@ -13333,7 +13336,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
 msgid "Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "פנקס כתובות"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
@@ -13348,7 +13351,7 @@ msgstr "קובץ CSV"
 #. module: base
 #: field:res.company,account_no:0
 msgid "Account No."
-msgstr ""
+msgstr "חשבון מס'"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk
@@ -13439,7 +13442,7 @@ msgstr "Zaire"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project
 msgid "Projects, Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "פרוייקטים, משימות"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,res_id:0
@@ -13458,7 +13461,7 @@ msgstr "מידע"
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
 #, python-format
 msgid "false"
-msgstr ""
+msgstr "שקרי"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis
@@ -13567,12 +13570,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "פקס:"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 msgid "Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "תרשים"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking
@@ -13661,7 +13664,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
 msgid "Menu Items"
-msgstr ""
+msgstr "פריטי תפריט"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman_all_leads
@@ -13673,7 +13676,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
 msgid "Events Organisation"
-msgstr ""
+msgstr "ניהול אירועים"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
@@ -13686,7 +13689,7 @@ msgstr "פעולות"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery
 msgid "Delivery Costs"
-msgstr ""
+msgstr "עלויות אספקה"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:263
@@ -13745,7 +13748,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
 msgid "Issue Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "מעקב פניות"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.update:0
@@ -13834,17 +13837,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.config.installer:0
 msgid "Install Modules"
-msgstr ""
+msgstr "התקן מודולות"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_import_crm
 msgid "Import & Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "ייבא וסנכרן"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Customer Partners"
-msgstr ""
+msgstr "שותפי לקוחות"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.users:0
@@ -14206,7 +14209,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
 msgid "Leads & Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "לידים והזדמנויות"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gg
@@ -14337,7 +14340,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk
 msgid "Helpdesk"
-msgstr ""
+msgstr "מוקד תמיכה"
 
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_write:0
@@ -14500,7 +14503,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "Export Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ייצא הגדרות"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
@@ -14814,7 +14817,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_config
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
 msgid "Manufacturing"
-msgstr ""
+msgstr "ייצור"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_survey
@@ -14894,7 +14897,7 @@ msgstr "צ'כית / Čeština"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules
 msgid "Generic Modules"
-msgstr ""
+msgstr "מודולים גנריים"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mk
@@ -14987,7 +14990,7 @@ msgstr "ארץ"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
 msgid "Wholesaler"
-msgstr ""
+msgstr "סיטונאי"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
@@ -15061,7 +15064,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,auto_install:0
 msgid "Automatic Installation"
-msgstr ""
+msgstr "התקנה אוטומטית"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
@@ -15096,7 +15099,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Report/Template"
-msgstr ""
+msgstr "דו\"ח/תבנית"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget
@@ -15214,7 +15217,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,implementation:0
 msgid "Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "הטמעה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve
@@ -15262,7 +15265,7 @@ msgstr "הצג שם"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
 msgid "Access Groups"
-msgstr ""
+msgstr "קבוצות גישה"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -15335,7 +15338,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,file_size:0
 msgid "File Size"
-msgstr ""
+msgstr "גודל קובץ"
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,prefix:0
@@ -15350,7 +15353,7 @@ msgstr "Seychelles"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
 msgid "Gold"
-msgstr ""
+msgstr "זהב"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_company.py:173
@@ -15464,7 +15467,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
 msgid "Installed Modules"
-msgstr ""
+msgstr "מודולים מותקנים"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:170
@@ -15564,14 +15567,14 @@ msgstr "שותפים: "
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Is a Company?"
-msgstr ""
+msgstr "זה חברה?"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_company.py:173
 #: field:res.partner.bank,name:0
 #, python-format
 msgid "Bank Account"
-msgstr ""
+msgstr "חשבון בנק"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kp
@@ -15591,7 +15594,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.filters,context:0
 msgid "Context"
-msgstr ""
+msgstr "הקשר"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
@@ -15666,7 +15669,7 @@ msgstr "Sri Lanka"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
 msgid "Search View"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגת חיפוש"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -15676,7 +15679,7 @@ msgstr "רוסית / русский язык"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup
 msgid "Signup"
-msgstr ""
+msgstr "הרשמה"
 
 #, python-format
 #~ msgid "Please specify an action to launch !"
index 43b23fc..db377cb 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-07 04:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-03 08:33+0000\n"
 "Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-08 05:45+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:18+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Modul pentru Bifeaza Scriere si Bifeaza Imprimare.\n"
-"================================================\n"
+"==================================================\n"
 "    "
 
 #. module: base
@@ -135,7 +135,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Un modul care adauga producatori si atribute la formularul produsului.\n"
-"====================================================================\n"
+"======================================================================\n"
 "\n"
 "Acum puteti defini urmatoarele pentru un produs:\n"
 "-----------------------------------------------\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Acest modul adauga utilizatorul google la utilizatorul res.\n"
-"========================================\n"
+"===========================================================\n"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,employee:0
@@ -218,7 +218,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Generează Facturi din Cheltuieli, Înregistrări ale Fișelor de Pontaj.\n"
-"========================================================\n"
+"=====================================================================\n"
 "\n"
 "Modul pentru generarea facturilor pe baza costurilor (resurse umane, "
 "cheltuieli, ...).\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Eroare constrângere"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
 msgid "ir.ui.view.custom"
-msgstr "ir.ui.vizualizare.personalizata"
+msgstr "ir.ui.view.custom"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:374
@@ -448,7 +448,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Programul de instalare Ascuns bazat pe cunostinte.\n"
-"=====================================\n"
+"==================================================\n"
 "\n"
 "Face Configuratia Aplicatiei Cunostinte disponibila, de unde puteti instala\n"
 "documente si Ascuns bazat pe Wiki.\n"
@@ -665,7 +665,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Modul pentru definirea obiectului contabilitatii analitice.\n"
-"===============================================\n"
+"=========================================================\n"
 "\n"
 "In OpenERP, conturile analitice sunt legate de conturile generale, dar sunt "
 "tratate\n"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Organizarea si gestionarea Evenimentelor.\n"
-"======================================\n"
+"=========================================\n"
 "\n"
 "Modulul eveniment va permite sa organizati eficient evenimente si toate "
 "sarcinile asociate lor: planificare, urmarirea inregistrarii,\n"
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Data urmatoarei executii planificate pentru aceasta sarcina."
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
 msgid "ir.ui.view"
-msgstr "ir.ui.vizualizare"
+msgstr "ir.ui.view"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.er
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "România - Contabilitate"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings
 msgid "res.config.settings"
-msgstr "res.configurare.setari"
+msgstr "res.config.settings"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,image_small:0
@@ -1016,8 +1016,8 @@ msgid ""
 "the correct mobile number"
 msgstr ""
 "Furnizeaza campurile care sunt folosite pentru a cauta numarul de telefon "
-"mobil, de exemplu dumneavoastra selectati factura, atunci "
-"`obiect.factura_adresa_id.mobil` este campul care va da numarul corect de "
+"mobil, de exemplu dumneavoastra selectati factura, atunci  "
+"`object.invoice_address_id.mobile` este campul care va da numarul corect de "
 "telefon mobil"
 
 #. module: base
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Sfantul Martin (partea franceza)"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
 msgid "ir.exports"
-msgstr "ir.exporturi"
+msgstr "ir.exports"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Bancă"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
 msgid "ir.exports.line"
-msgstr "ir.linie.exporturi"
+msgstr "ir.exports.line"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management
@@ -2168,8 +2168,8 @@ msgid ""
 "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
 "object.partner_id.name "
 msgstr ""
-"Acceseaza toate fisierele asociate obiectului actual folosind expresii, de "
-"exemplu obiect.partener_id.nume "
+"Accesează toate câmpurile asociate obiectului actual folosind expresii, de "
+"exemplu object.partner_id.name "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue
@@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "Gestiunea depozitului"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
 msgid "res.request.link"
-msgstr "res.link.cerere"
+msgstr "res.request.link"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.wizard,name:0
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Day: %(day)s"
-msgstr "Ziua: %(zi)s"
+msgstr "Ziua: %(day)s"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale
@@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "Traducere în desfășurare"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
 msgid "ir.rule"
-msgstr "ir.regula"
+msgstr "ir.rule"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
@@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
 msgid "ir.model.access"
-msgstr "ir.model.acces"
+msgstr "ir.model.access"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang
@@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr "Va fi șters"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
 msgid "ir.sequence"
-msgstr "ir.secventa"
+msgstr "ir.sequence"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,expression:0
@@ -3010,9 +3010,9 @@ msgid ""
 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
 "`object.order_line`."
 msgstr ""
-"Introduceti campul/expresia care va genera lista. De exemplu, selectati "
-"comanda de vanzare in Obiect, si puteti parcurge in bucla pozitiile din "
-"comanda de vanzare. Expresie = `obiect.linie_comanda`."
+"Introduceți câmpul / expresia care sa genereze lista. De exemplu, selectând "
+"comanda de vânzare în Obiecte puteți parcurge în buclă pozițiile din "
+"comandă. Expresie = `object.order_line`."
 
 #. module: base
 #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0
@@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
 msgid "ir.actions.act_window_close"
-msgstr "ir.actiuni.inchide_fereastra_act"
+msgstr "ir.actions.act_window_close"
 
 #. module: base
 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
@@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr "Jersey"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
 msgid "ir.translation"
-msgstr "ir.traducere"
+msgstr "ir.translation"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -5020,7 +5020,7 @@ msgstr "Reg"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
 msgid "ir.property"
-msgstr "ir.proprietate"
+msgstr "ir.property"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
@@ -6168,9 +6168,9 @@ msgid ""
 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ "
 "object.partner_id.name ]]`"
 msgstr ""
-"Continuturile e-mail-urilor, pot sa contina expresii incluse in paranteze "
-"duble bazate pe aceleasi valori ca si cele disponibile in campul conditie, "
-"de exemplu: `Stimate [[ obiect.id_nume.partener ]]`"
+"Conținuturile e-mail-urilor, pot sa includă expresii incluse în paranteze "
+"duble bazate pe aceleași valori ca și cele disponibile în câmpul condiție, "
+"de exemplu: `Stimate [[ object.partner_id.name ]]`"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
@@ -6414,7 +6414,7 @@ msgstr "Nume de utilizator optional pentru autentificarea SMTP"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
 msgid "ir.actions.actions"
-msgstr "ir.actiuni.actiuni"
+msgstr "ir.actions.actions"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
@@ -6449,19 +6449,19 @@ msgid ""
 "            \n"
 "%(country_code)s: the code of the country"
 msgstr ""
-"Aici puteti mentiona formatul obisnuit care va fi folosit pentru adresele "
-"care apartin acestei tari.\n"
+"Aici puteți menționa formatul obișnuit care va fi folosit pentru adresele "
+"acestei țări.\n"
 "\n"
-"Puteti folosi tiparul in sir stil python cu toate campurile adreselor (de "
-"exemplu, folositi '%(strada)s' pentru a afisa campul 'strada') plus\n"
+"Puteți folosi tiparul in sir stil python cu toate câmpurile adreselor (de "
+"exemplu, folosiți '%(street)s' pentru a afișa câmpul 'strada') plus\n"
 "            \n"
-"%(nume_stat)s: numele statului\n"
+"%(state_name)s: numele statului (județului)\n"
 "            \n"
-"%(cod_stat)s: codul statului\n"
+"%(state_code)s: codul statului (județului)\n"
 "            \n"
-"%(nume_tara)s: numele tarii\n"
+"%(country_name)s: numele țării\n"
 "            \n"
-"%(cod_tara)s: codul tarii"
+"%(country_code)s: codul țării"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mu
@@ -6483,7 +6483,7 @@ msgstr "Plan de conturi SNC pentru Portugalia"
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
 msgid "Security"
-msgstr "Siguranță"
+msgstr "Securitate"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -7282,7 +7282,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
 msgid "ir.actions.act_window.view"
-msgstr "ir.actiuni.act_fereastra.vizualizare"
+msgstr "ir.actions.act_window.view"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web
@@ -7366,7 +7366,7 @@ msgstr "Grenada"
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
 #: selection:ir.ui.menu,action:0
 msgid "ir.actions.wizard"
-msgstr "ir.asistent.actiuni"
+msgstr "ir.actions.wizard"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban
@@ -7654,7 +7654,7 @@ msgstr "Start Flux"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
 msgid "res.partner.title"
-msgstr "res.partener.titlu"
+msgstr "res.partner.title"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
@@ -8325,7 +8325,7 @@ msgstr "Curaçao"
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Current Year without Century: %(y)s"
-msgstr "Anul curent fara Secol: %(y)s"
+msgstr "Anul curent fără secol: %(y)s"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
@@ -8613,7 +8613,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Week of the Year: %(woy)s"
-msgstr "Saptamana din An: %(sda)s"
+msgstr "Săptămâna din an: %(woy)s"
 
 #. module: base
 #: field:res.users,id:0
@@ -8723,7 +8723,7 @@ msgstr "Filtre vizibile doar pentru un utilizator"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
 msgid "ir.attachment"
-msgstr "ir.atasament"
+msgstr "ir.attachment"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:4348
@@ -9257,7 +9257,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
 msgid "ir.config_parameter"
-msgstr "ir.configurare_parametru"
+msgstr "ir.config_parameter"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term
@@ -9346,7 +9346,7 @@ msgstr "Compania pentru care acest utilizator lucreaza in prezent."
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
-msgstr "wizard.ir.creeaza.model.meniu"
+msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.transition:0
@@ -10107,9 +10107,9 @@ msgid ""
 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ "
 "object.partner_id.name ]]`"
 msgstr ""
-"Subiectul e-mail-ului poate sa contina expresii intre paranteze duble, "
-"bazate pe aceleasi valori ca si cele disponibile in campul conditie, de ex. "
-"`Buna ziua [[obiect.partener_id.nume]]`"
+"Subiectul e-mail-ului poate să conțină expresii intre paranteze duble, "
+"bazate pe aceleași valori ca și cele disponibile în câmpul condiție, de ex. "
+"`Buna ziua [[ object.partner_id.name ]]`"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,image:0
@@ -10341,7 +10341,7 @@ msgstr "Austria - Contabilitate"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
 msgid "ir.ui.menu"
-msgstr "ir.ui.meniu"
+msgstr "ir.ui.menu"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
@@ -10366,7 +10366,7 @@ msgstr "Contabilitate Analitica"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint
 msgid "ir.model.constraint"
-msgstr "ir.restrictie.model"
+msgstr "ir.model.constraint"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
@@ -10392,7 +10392,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
 msgid "ir.server.object.lines"
-msgstr "ir.linii.obiect.server"
+msgstr "ir.server.object.lines"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be
@@ -11032,7 +11032,7 @@ msgstr "Instalati Actualizare Modul"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
-msgstr "ir.wizard.configurare.actiuni"
+msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -12192,9 +12192,9 @@ msgid ""
 "same values as for the condition field.\n"
 "Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'"
 msgstr ""
-"Expresie care intoarce adresa de e-mail la trimite catre. Poate fi bazata pe "
-"aceleasi valori ca si pentru campul conditie.\n"
-"Exemplu: obiect.id_adresa_factura.e-mail, sau 'me@exemplu.com'"
+"Expresie care întoarce adresa de e-mail în câmpul trimite către. Poate fi "
+"bazată pe aceleași valori ca și pentru câmpul condiție.\n"
+"Exemplu: object.invoice_address_id.email, sau 'me@exemplu.com'"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet
@@ -12659,7 +12659,7 @@ msgstr "Cod"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
 msgid "res.config.installer"
-msgstr "res.config.program_de_instalare"
+msgstr "res.config.installer"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mc
@@ -12722,7 +12722,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Current Year with Century: %(year)s"
-msgstr "Anul curent cu Secol: %(an)s"
+msgstr "Anul curent cu secol: %(year)s"
 
 #. module: base
 #: field:ir.exports,export_fields:0
@@ -12856,7 +12856,7 @@ msgstr "Chineza (TW) / 正體字"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
 msgid "res.request"
-msgstr "res.cerere"
+msgstr "res.request"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,image_medium:0
@@ -13407,7 +13407,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server
 msgid "ir.mail_server"
-msgstr "ir.server_e-mail"
+msgstr "ir.mail_server"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -13954,7 +13954,7 @@ msgstr "Fus orar"
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
 #: selection:ir.ui.menu,action:0
 msgid "ir.actions.report.xml"
-msgstr "ir.actiuni.raport.xml"
+msgstr "ir.actions.report.xml"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
@@ -14207,7 +14207,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
 msgid "res.request.history"
-msgstr "res.istoric.solicitari"
+msgstr "res.request.history"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations
@@ -14354,7 +14354,7 @@ msgstr "Data trimiterii"
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Month: %(month)s"
-msgstr "Luna: %(luna)s"
+msgstr "Luna: %(month)s"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl
@@ -14397,7 +14397,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter
 msgid "ir.fields.converter"
-msgstr "ir.convertor.campuri"
+msgstr "ir.fields.converter"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.km
@@ -14412,7 +14412,7 @@ msgstr "Anulati Instalarea"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation
 msgid "ir.model.relation"
-msgstr "ir.model.relatie"
+msgstr "ir.model.relation"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
@@ -14633,7 +14633,7 @@ msgstr "Planuri Analitice Multiple"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
 msgid "ir.default"
-msgstr "ir.implicit"
+msgstr "ir.default"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
@@ -14732,9 +14732,9 @@ msgstr ""
 "*URL:** legatura dumneavoastra moodle, de exemplu: "
 "http://openerp.moodle.com\n"
 "\n"
-"**AUTENTIFICARE:** ${obiect.nume_de_utilizator_moodle}\n"
+"**AUTENTIFICARE:**${object.moodle_username}\n"
 " \n"
-"**PAROLA:** ${obiect.parola_utilizator_moodle}\n"
+"**PAROLA:** ${object.moodle_user_password}\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk
@@ -15501,7 +15501,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Retele Sociale orientate spre afaceri\n"
-"===================================\n"
+"=====================================\n"
 "Modulul Retele Sociale furnizeaza un strat de abstractizare unificat de "
 "retele sociale, permitand aplicatiilor sa afiseze un istoric\n"
 "complet al conversatiilor in documente cu un sistem complet integrat de "
@@ -15621,7 +15621,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
 msgid "ir.values"
-msgstr "ir.valori"
+msgstr "ir.values"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
@@ -16312,7 +16312,7 @@ msgstr "Agenda"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
 msgid "ir.sequence.type"
-msgstr "ir.tip.secventa"
+msgstr "ir.sequence.type"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,format:0
@@ -17549,7 +17549,7 @@ msgstr "Uzbekistan"
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
 #: selection:ir.ui.menu,action:0
 msgid "ir.actions.act_window"
-msgstr "ir.actiuni.act_fereastra"
+msgstr "ir.actions.act_window"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.vi
@@ -17749,7 +17749,7 @@ msgstr "Germania - Contabilitate"
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Day of the Year: %(doy)s"
-msgstr "Ziua din An: %(doy)s"
+msgstr "Ziua din an: %(doy)s"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
@@ -17794,7 +17794,7 @@ msgstr "Model sursa"
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s"
-msgstr "Ziua din Saptamana (0:Luni): %(weekday)s"
+msgstr "Ziua din saptămâna (0:Luni): %(weekday)s"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:509
@@ -18082,7 +18082,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
 msgid "ir.model.data"
-msgstr "ir.date.model"
+msgstr "ir.model.data"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -18605,7 +18605,7 @@ msgstr "Grafic"
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
 #: selection:ir.ui.menu,action:0
 msgid "ir.actions.server"
-msgstr "ir.actiuni.server"
+msgstr "ir.actions.server"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca
index 0cfc976..de07ddc 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-12 18:57+0000\n"
-"Last-Translator: Viktor P. <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-22 16:03+0000\n"
+"Last-Translator: Denis Karataev <dskarataev@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-13 06:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-23 05:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16872)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -7563,7 +7563,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:res.currency,position:0
 msgid "After Amount"
-msgstr "Сумма после налогов"
+msgstr "После суммы"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -13663,7 +13663,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:res.currency,position:0
 msgid "Before Amount"
-msgstr "Предварительный итог"
+msgstr "Перед суммой"
 
 #. module: base
 #: field:res.request,act_from:0
index 3108cd9..931bd36 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-05 19:32+0000\n"
+"Last-Translator: Maros Tarbajovsky <openerp.cz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:14+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 05:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -25,6 +25,10 @@ msgid ""
 "================================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Modul pre vypisovanie a tlač šekov.\n"
+"================================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0