[ADD] po file spanish mexico translation complete sale_crm
authorAriel Figueroa <arielfigue@gmail.com>
Sun, 9 Oct 2011 04:25:39 +0000 (23:25 -0500)
committerAriel Figueroa <arielfigue@gmail.com>
Sun, 9 Oct 2011 04:25:39 +0000 (23:25 -0500)
bzr revid: arielfigue@gmail.com-20111009042539-v9tf1ubi84x50hh6

addons/sale_crm/i18n/es_MX.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/addons/sale_crm/i18n/es_MX.po b/addons/sale_crm/i18n/es_MX.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e834f29
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,167 @@
+# Translation of OpenERP Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+#      * sale_crm
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-05 15:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-05 15:46+0000\n"
+"Last-Translator: <>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#. module: sale_crm
+#: field:crm.make.sale,partner_id:0
+msgid "Customer"
+msgstr "Cliente"
+
+#. module: sale_crm
+#: view:crm.make.sale:0
+msgid "Convert to Quotation"
+msgstr "Convertir a presupuesto"
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:108
+#, python-format
+msgid "is converted to Quotation."
+msgstr "se ha convertido a presupuesto."
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient!"
+msgstr "¡Datos insuficientes!"
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
+#, python-format
+msgid "Customer has no addresses defined!"
+msgstr "¡El cliente no tiene definidas direcciones!"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale
+msgid "Make sales"
+msgstr "Crear ventas"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.module.module,description:sale_crm.module_meta_information
+msgid "\n"
+"This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
+"This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected case.\n"
+"If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n"
+"case.\n"
+"The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
+"\n"
+"We suggest you to install this module if you installed both the sale and the\n"
+"crm modules.\n"
+"    "
+msgstr "\n"
+"Este módulo añade un acceso directo a uno o varios casos de oportunidades en el CRM.\n"
+"Este acceso directo le permite generar un pedido de venta a partir del caso seleccionado.\n"
+"Si están abiertos distintos casos (una lista), genera un pedido de venta por\n"
+"caso.\n"
+"El caso se cierra y es enlazado al pedido ventas generado.\n"
+"\n"
+"Le sugerimos que instale este módulo si ha instalado ambos módulos sale y crm.\n"
+"    "
+
+#. module: sale_crm
+#: view:crm.make.sale:0
+msgid "_Create"
+msgstr "_Crear"
+
+#. module: sale_crm
+#: sql_constraint:sale.order:0
+msgid "Order Reference must be unique !"
+msgstr "¡La referencia del pedido debe ser única!"
+
+#. module: sale_crm
+#: help:crm.make.sale,close:0
+msgid "Check this to close the opportunity after having created the sale order."
+msgstr "Marque esta opción para cerrar la oportunidad después de haber creado el pedido de venta."
+
+#. module: sale_crm
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Convert to Quote"
+msgstr "Convertir a presupuesto"
+
+#. module: sale_crm
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:board.board:0
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr "Volumen mensual"
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:110
+#, python-format
+msgid "Converted to Sales Quotation(id: %s)."
+msgstr "Convertido a presupuesto de venta (id: %s)."
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:108
+#, python-format
+msgid "Opportunity "
+msgstr "Oportunidad "
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92
+#, python-format
+msgid "Opportunity: %s"
+msgstr "Oportunidad: %s"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.module.module,shortdesc:sale_crm.module_meta_information
+msgid "Creates Sales order from Opportunity"
+msgstr "Crea pedido de venta desde oportunidad"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_quotation_for_sale_crm
+msgid "Quotations"
+msgstr "Presupuestos"
+
+#. module: sale_crm
+#: field:crm.make.sale,shop_id:0
+msgid "Shop"
+msgstr "Tienda"
+
+#. module: sale_crm
+#: view:board.board:0
+msgid "Opportunities by Stage"
+msgstr "Oportunidades por etapa"
+
+#. module: sale_crm
+#: view:board.board:0
+msgid "My Quotations"
+msgstr "Mis presupuestos"
+
+#. module: sale_crm
+#: field:crm.make.sale,close:0
+msgid "Close Opportunity"
+msgstr "Cerrar oportunidad"
+
+#. module: sale_crm
+#: view:sale.order:0
+#: field:sale.order,section_id:0
+msgid "Sales Team"
+msgstr "Equipo de ventas"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale
+msgid "Make Quotation"
+msgstr "Realizar un presupuesto"
+
+#. module: sale_crm
+#: view:crm.make.sale:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Pedido de venta"
+