Launchpad automatic translations update.
authorLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Sun, 8 Dec 2013 05:46:53 +0000 (05:46 +0000)
committerLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Sun, 8 Dec 2013 05:46:53 +0000 (05:46 +0000)
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131207063209-2xi8ba5wu6l6ze00
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131208054536-mg4w4d6ljq8ji1nj
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131207063232-l64v1fhf1qcpxm2l
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131208054646-zixed7abpuze4qt1
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131123062625-f7inv72rtg2kel8g
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131124054801-1ukcpelfukkvwn60
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131125060120-nm8tkfbftg8c88v1
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131126060753-jnx5ran2accmo0lh
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131127054000-wtg675pf33f3bkar
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131129053028-abszdj4y76smnacb
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131201054555-3u1m1sy1f2og78nn
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131202055227-mm70khzdfnp4qcj9
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131207063237-vza5vb51xmd2ipl6
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131208054653-f4zth8j3iczlzcqz

31 files changed:
addons/account/i18n/hr.po
addons/account/i18n/nl.po
addons/account/i18n/sl.po
addons/account_asset/i18n/sl.po
addons/base_calendar/i18n/sl.po
addons/base_setup/i18n/sl.po
addons/board/i18n/ro.po
addons/crm_claim/i18n/pl.po
addons/delivery/i18n/hr.po
addons/email_template/i18n/ro.po
addons/fetchmail/i18n/ro.po
addons/hr_evaluation/i18n/sl.po
addons/hr_holidays/i18n/sl.po
addons/hr_payroll/i18n/sl.po
addons/hr_timesheet/i18n/sl.po
addons/mail/i18n/ro.po
addons/mrp/i18n/hr.po
addons/portal_crm/i18n/sl.po
addons/procurement/i18n/ja.po
addons/project_issue/i18n/sl.po
addons/stock/i18n/ja.po
addons/stock_location/i18n/sl.po
addons/web/i18n/et.po
addons/web/i18n/fi.po
addons/web/i18n/ja.po
addons/web/i18n/ro.po
addons/web_gantt/i18n/lo.po
addons/web_kanban/i18n/ja.po
addons/web_view_editor/i18n/nl.po
openerp/addons/base/i18n/lv.po
openerp/addons/base/i18n/ro.po

index d21e6f3..c6de0bd 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-24 07:59+0000\n"
-"Last-Translator: Marko Carevic <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-07 13:35+0000\n"
+"Last-Translator: Ivica Perić <ivica.peric@ipsoft-tg.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-08 05:45+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@@ -10888,7 +10888,7 @@ msgstr "Običan"
 #: field:account.account.template,type:0
 #: field:account.entries.report,type:0
 msgid "Internal Type"
-msgstr "Vrsta konta"
+msgstr "Interni tip"
 
 #. module: account
 #: field:account.subscription.generate,date:0
index 0ccf922..df634ad 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-28 11:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-06 13:55+0000\n"
 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-29 05:29+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16847)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-07 06:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@@ -5334,7 +5334,7 @@ msgid ""
 "You can create one in the menu: \n"
 "Configuration\\Journals\\Journals."
 msgstr ""
-"Kan geen dagboek van het soort \"%s\" vinden voor dit bedrijf.\n"
+"Kan geen dagboek van het soort '%s' vinden voor dit bedrijf.\n"
 "\n"
 "U kunt deze aanmaken in het menu:\n"
 "Instellingen\\Dagboeken\\Dagboeken."
index 22a63e2..5aa3cf8 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 21:52+0000\n"
-"Last-Translator: Darja Zorman <darja.zorman@mentis.si>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-07 07:36+0000\n"
+"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-08 05:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@@ -10307,7 +10307,7 @@ msgstr "Osnutek računa "
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
 msgid "General Journals"
-msgstr "Splošni dnevniki"
+msgstr "Dnevniki"
 
 #. module: account
 #: view:account.model:0
index c799fe3..c3a6342 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-21 10:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-07 07:39+0000\n"
 "Last-Translator: Darja Zorman <darja.zorman@mentis.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-22 06:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-08 05:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
 #. module: account_asset
 #: view:account.asset.asset:0
@@ -778,4 +778,4 @@ msgstr "Potrdi osnovno sredstvo"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
 msgid "Asset Hierarchy"
-msgstr "Hierarhija osnovnega sredstva"
+msgstr "Hierarhija osnovnih sredstev"
index 71cf17e..17075ff 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-10 08:30+0000\n"
-"Last-Translator: Darja Zorman <darja.zorman@mentis.si>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-07 07:40+0000\n"
+"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-08 05:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
 #. module: base_calendar
 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Zahtevan Odgovor?"
 #: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
 #: field:crm.meeting,base_calendar_url:0
 msgid "Caldav URL"
-msgstr ""
+msgstr "Caldav URL"
 
 #. module: base_calendar
 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_wizard_invite
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Sestanek s kupcem"
 msgid ""
 "Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
 "to the attendee."
-msgstr ""
+msgstr "Sklic na URL, ki kaže na ustrezne informacije  prisotnega."
 
 #. module: base_calendar
 #: selection:calendar.event,month_list:0
index 2ccd46a..0ad7d24 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-06 14:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-07 07:41+0000\n"
 "Last-Translator: Darja Zorman <darja.zorman@mentis.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-08 05:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
 #. module: base_setup
 #: view:sale.config.settings:0
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Več podjetij"
 #. module: base_setup
 #: view:sale.config.settings:0
 msgid "On Mail Client"
-msgstr ""
+msgstr "Poštni odjemalec"
 
 #. module: base_setup
 #: view:base.config.settings:0
index 7eafc3e..7e91301 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-23 19:52+0000\n"
-"Last-Translator: ERPSystems.ro <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-07 07:45+0000\n"
+"Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-08 05:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
 #. module: board
 #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Alegeti formatul tabloului de bord"
 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70
 #, python-format
 msgid "Add"
-msgstr "Adauga"
+msgstr "Adăugați"
 
 #. module: board
 #. openerp-web
@@ -115,19 +115,19 @@ msgid ""
 "              </div>\n"
 "            "
 msgstr ""
-"<clasa div=\"oe_tablou_de_bord_personalizat_gol\">\n"
+"<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
 "                  <p>\n"
-"                    <b>Tabloul dumneavoastra de bord este gol.</b>\n"
+"                    <b>Tabloul dumneavoastră de bord este gol.</b>\n"
 "                  </p><p>\n"
-"                    Pentru a adauga primul raport la acest tablou de bord, "
-"mergeti in orice\n"
-"                    meniu, schimbati pe lista sau vizualizare grafic, si "
-"faceti click pe <i>'Adauga la\n"
-"                    Panoul de bord'</i> in optiunile de cautare extinsa.\n"
+"                    Pentru a adaugă primul raport la acest tablou de bord, "
+"mergeți în orice\n"
+"                    meniu, schimbați pe lista sau vizualizare grafic, și "
+"faceți clic pe <i>'Adaugă la\n"
+"                    Panoul de bord'</i> în opțiunile de căutare extinsă.\n"
 "                  </p><p>\n"
-"                    Puteti filtra si grupa datele inainte de a le introduce "
-"in\n"
-"                    tabloul de bord folosind optiunile de cautare.\n"
+"                    Puteți filtra și grupa datele înainte de a le introduce "
+"în\n"
+"                    tabloul de bord folosind opțiunile de căutare.\n"
 "                  </p>\n"
 "              </div>\n"
 "            "
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
 #, python-format
 msgid "Reset"
-msgstr "Reseteaza"
+msgstr "Resetează"
 
 #. module: board
 #: field:board.create,menu_parent_id:0
@@ -149,26 +149,26 @@ msgstr "Meniu principal"
 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8
 #, python-format
 msgid "Change Layout.."
-msgstr "Schimba Formatul.."
+msgstr "Schimbă formatul.."
 
 #. module: board
 #. openerp-web
 #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93
 #, python-format
 msgid "Edit Layout"
-msgstr "Editeaza Formatul"
+msgstr "Editează formatul"
 
 #. module: board
 #. openerp-web
 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10
 #, python-format
 msgid "Change Layout"
-msgstr "Modifica formatul"
+msgstr "Modifică formatul"
 
 #. module: board
 #: view:board.create:0
 msgid "Cancel"
-msgstr "Anuleaza"
+msgstr "Renunță"
 
 #. module: board
 #: view:board.create:0
index 2803f94..62de40c 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-06 09:42+0000\n"
+"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-07 06:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
 #. module: crm_claim
 #: help:crm.claim.stage,fold:0
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Wiadomości"
 #. module: crm_claim
 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
 msgid "Factual Claims"
-msgstr "Reklamacje rzeczowe"
+msgstr "Serwis rzeczowy"
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim,state:0
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Wspólne dla wszystkich zespołów"
 #: view:res.partner:0
 #: field:res.partner,claims_ids:0
 msgid "Claims"
-msgstr "Serwisy"
+msgstr "Serwis"
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim,type_action:0
index a410adc..6d38598 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-16 17:25+0000\n"
-"Last-Translator: Ivica Perić <ivica.peric@ipsoft-tg.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-07 13:21+0000\n"
+"Last-Translator: Krešimir Jeđud <kresimir.jedud@infokom.hr>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-08 05:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
 #. module: delivery
 #: report:sale.shipping:0
@@ -133,6 +133,15 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Pritisnite za kreiranje cjenika dostave za određenu regiju.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Cjenik dostave omogućava izračun nabavne i prodajne cijene\n"
+"                dostave sukladno težini proizvoda i ostalim kriterijima.\n"
+"                Možete definirati nekoliko cjenika za svaku vrstu dostave:\n"
+"                za državu ili regiju u određenoj državi\n"
+"                </p>\n"
+"            "
 
 #. module: delivery
 #: report:sale.shipping:0
@@ -170,12 +179,12 @@ msgstr "Način Dostave"
 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
 #, python-format
 msgid "No price available!"
-msgstr ""
+msgstr "Cijena nije dostupna !"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
 msgid "Stock Move"
-msgstr ""
+msgstr "Skladišni prijenos"
 
 #. module: delivery
 #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
@@ -237,7 +246,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: field:delivery.carrier,partner_id:0
 msgid "Transport Company"
-msgstr ""
+msgstr "Dostavljačka tvrtka"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
@@ -247,12 +256,12 @@ msgstr "Dostavna Mreža"
 #. module: delivery
 #: report:sale.shipping:0
 msgid "Invoiced to"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturirano na"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
 msgid "Picking List"
-msgstr ""
+msgstr "Skladišni dokument"
 
 #. module: delivery
 #: field:delivery.grid.line,name:0
@@ -299,12 +308,12 @@ msgstr "Na Pošt. Broj"
 #: code:addons/delivery/delivery.py:147
 #, python-format
 msgid "Default price"
-msgstr ""
+msgstr "Predefinirana cijena"
 
 #. module: delivery
 #: field:delivery.carrier,normal_price:0
 msgid "Normal Price"
-msgstr ""
+msgstr "Standardna cijena"
 
 #. module: delivery
 #: report:sale.shipping:0
@@ -379,7 +388,7 @@ msgstr "Aktivno"
 #. module: delivery
 #: report:sale.shipping:0
 msgid "Shipping Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum Otpreme"
 
 #. module: delivery
 #: field:delivery.carrier,product_id:0
@@ -427,6 +436,21 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Pritisnite za kreiranje novog načina dostave. \n"
+"              </p><p>\n"
+"                Svaki dostavljač (npr. UPS, Overseas ...) može imati više "
+"vrsta dostave (npr.\n"
+"                Ekspresna dostava, Standardna dostava) sa različitim "
+"cijenama.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Svaka metoda dostave omogućava automatski izračun cijene "
+"dostave\n"
+"                sukladno postavkama; na prodajnom nalogu (baziranom na "
+"ponudi) \n"
+"                ili računu (baziran na otpremnicama).\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: delivery
 #: field:delivery.grid.line,max_value:0
@@ -526,7 +550,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
 msgid "Advanced Pricing per Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Napredna cijene po odredištu"
 
 #. module: delivery
 #: view:delivery.carrier:0
@@ -542,7 +566,7 @@ msgstr "Prijevoznik"
 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
 msgid "Delivery Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Načini dostave"
 
 #. module: delivery
 #: code:addons/delivery/sale.py:57
index f0db473..04842e7 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-13 18:52+0000\n"
-"Last-Translator: ERPSystems.ro <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-06 20:25+0000\n"
+"Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-07 06:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
 #. module: email_template
 #: field:email.template,email_from:0
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
 #: field:email.template,mail_server_id:0
 #: field:email_template.preview,mail_server_id:0
 msgid "Outgoing Mail Server"
-msgstr "Server Iesire E-mail-uri"
+msgstr "Server Ieșire E-mail-uri"
 
 #. module: email_template
 #: help:email.template,ref_ir_act_window:0
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
 #: field:email.template,model_object_field:0
 #: field:email_template.preview,model_object_field:0
 msgid "Field"
-msgstr "Camp"
+msgstr "Câmp"
 
 #. module: email_template
 #: view:email.template:0
index 8ec1392..225d25f 100644 (file)
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-23 21:38+0000\n"
-"Last-Translator: ERPSystems.ro <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-07 04:16+0000\n"
+"Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-08 05:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
 #. module: fetchmail
 #: selection:fetchmail.server,state:0
 msgid "Confirmed"
-msgstr "Confirmat(a)"
+msgstr "Confirmat(ă)"
 
 #. module: fetchmail
 #: field:fetchmail.server,server:0
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
 #. module: fetchmail
 #: field:fetchmail.server,attach:0
 msgid "Keep Attachments"
-msgstr "Pastrati Atasamentele"
+msgstr "Pastrați Atașamentele"
 
 #. module: fetchmail
 #: field:fetchmail.server,is_ssl:0
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Configureaza gateway intrare email-uri"
 #. module: fetchmail
 #: view:fetchmail.server:0
 msgid "Fetch Now"
-msgstr "Aduceti acum"
+msgstr "Aduceți acum"
 
 #. module: fetchmail
 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
index 3988c80..b6d276b 100644 (file)
@@ -8,24 +8,24 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-28 10:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-07 09:07+0000\n"
 "Last-Translator: Darja Zorman <darja.zorman@mentis.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-29 05:29+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16847)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-08 05:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
 msgid "Send an anonymous summary to the manager"
-msgstr ""
+msgstr "Pošlji anonimni povzetek vodji"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
 msgid "Start Appraisal"
-msgstr ""
+msgstr "Prični ocenjevanje"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr.evaluation.interview:0
@@ -37,13 +37,13 @@ msgstr "Združeno po..."
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
 msgid "Cancel Appraisal"
-msgstr ""
+msgstr "Prekliči ocenjevanje"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
 #: field:hr.evaluation.report,request_id:0
 msgid "Request_id"
-msgstr ""
+msgstr "Id zahevka"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Marec"
 #. module: hr_evaluation
 #: field:hr.evaluation.report,delay_date:0
 msgid "Delay to Start"
-msgstr ""
+msgstr "Zamuda do pričetka"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Podjetje"
 #: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
 #: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0
 msgid "Appraisal Form"
-msgstr ""
+msgstr "Obrazec ocenjevanja"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr.evaluation.report:0
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Dan"
 #: view:hr_evaluation.plan:0
 #: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
 msgid "Appraisal Phases"
-msgstr ""
+msgstr "Faze ocenjevanja"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr.evaluation.interview:0
@@ -101,12 +101,12 @@ msgstr ""
 #: view:hr.employee:0
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
 msgid "Appraisals"
-msgstr ""
+msgstr "Ocenjevanja"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
 msgid "(eval_name)s:Appraisal Name"
-msgstr ""
+msgstr "(eval_name)s:ime ocenitve"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: field:hr.evaluation.interview,message_ids:0
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Sporočila"
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
 msgid "Mail Body"
-msgstr ""
+msgstr "Vsebina elektronskega sporočila"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_evaluation
 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
 msgid "Employee Appraisal"
-msgstr ""
+msgstr "Ocenjevanje zaposlenega"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
@@ -139,14 +139,14 @@ msgstr "Preklicano"
 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
 msgid "Did not meet expectations"
-msgstr ""
+msgstr "Ni zadostil pričakovanj"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
 msgid "Appraisal"
-msgstr ""
+msgstr "Ocenjevanje"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: help:hr.evaluation.interview,message_unread:0
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Če je izbrano, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost."
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
 msgid "Send to Managers"
-msgstr ""
+msgstr "Pošlji vodjem"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0
@@ -167,12 +167,12 @@ msgstr "Končni datum"
 #. module: hr_evaluation
 #: field:hr_evaluation.plan,month_first:0
 msgid "First Appraisal in (months)"
-msgstr ""
+msgstr "Prva ocenitev v (meseci)"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
 msgid "Send to Employees"
-msgstr ""
+msgstr "Pošlji zaposlenim"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:84
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
 msgid "Appraisal that are in Plan In Progress state"
-msgstr ""
+msgstr "Planirana ocenjevanja v obdelavi"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: help:hr.evaluation.interview,message_summary:0
@@ -240,23 +240,23 @@ msgstr "survey.request"
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr.evaluation.interview:0
 msgid "Cancel Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Prekliči anketo"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
 msgid "(date)s: Current Date"
-msgstr ""
+msgstr "(date)s: Trenutni datum"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
 msgid "Interviews"
-msgstr ""
+msgstr "Razgovori"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:83
 #, python-format
 msgid "Regarding "
-msgstr ""
+msgstr "Glede na "
 
 #. module: hr_evaluation
 #: field:hr.evaluation.interview,message_follower_ids:0
@@ -293,13 +293,14 @@ msgstr "Elektronska pošta"
 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
 msgid "Exceeds expectations"
-msgstr ""
+msgstr "Presega pričakovanja"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
 msgid ""
 "Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase"
 msgstr ""
+"Kliknite okence, če želite poslati elektronsko sporočilo zaposlenim s te faze"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr.evaluation.report:0
@@ -309,23 +310,23 @@ msgstr "Ustvarjeno dne"
 #. module: hr_evaluation
 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
 msgid "Send all answers to the manager"
-msgstr ""
+msgstr "Pošlji vse odgovore vodji"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
 msgid "Plan In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Plan v obdelavi"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
 msgid "Public Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Javne beležke"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr.evaluation.interview:0
 msgid "Send Reminder Email"
-msgstr ""
+msgstr "Pošlji opomnik po elektronski pošti"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr.evaluation.report:0
@@ -336,7 +337,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
 msgid "Print Interview"
-msgstr ""
+msgstr "Natisni vprašalnik"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: field:hr.evaluation.report,closed:0
@@ -347,13 +348,13 @@ msgstr "zaprto"
 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
 msgid "Meet expectations"
-msgstr ""
+msgstr "Ustreza pričakovanjem"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr.evaluation.report:0
 #: field:hr.evaluation.report,nbr:0
 msgid "# of Requests"
-msgstr ""
+msgstr "# zahtevkov"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
@@ -372,7 +373,7 @@ msgstr "Status"
 #. module: hr_evaluation
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer
 msgid "Review Appraisal Plans"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled plana ocenjevanja"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer
@@ -389,6 +390,17 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Kliknite za definiranje novega plana ocenjevanja.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Plane ocenjevanja lahko določite (npr: prvo ocenjevanje po 6 "
+"\n"
+"                mesecih, potem vsako leto). Potem je lahko vsak zaposleni "
+"povezan\n"
+"                s planom ocenjevanja, tako da OpenERP avtomatično generira\n"
+"                anketna vprašanja vodje in/ali podrejenim.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
@@ -398,12 +410,12 @@ msgstr ""
 #. module: hr_evaluation
 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
 msgid "Action Plan"
-msgstr ""
+msgstr "Načrt aktivnosti"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config
 msgid "Periodic Appraisal"
-msgstr ""
+msgstr "Periodično ocenjevanje"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
@@ -414,7 +426,7 @@ msgstr ""
 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
 msgid "Significantly exceeds expectations"
-msgstr ""
+msgstr "Opazno presega pričakovanja"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
@@ -424,13 +436,13 @@ msgstr "V teku"
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr.evaluation.interview:0
 msgid "Interview Request"
-msgstr ""
+msgstr "Zahteva za razgovor"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
 msgid "All Answers"
-msgstr ""
+msgstr "Vsi odgovori"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr.evaluation.interview:0
@@ -462,12 +474,12 @@ msgstr "Grupiraj po..."
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
 msgid "Mail Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavitve elektronske pošte"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.evaluation_reminders
 msgid "Appraisal Reminders"
-msgstr ""
+msgstr "Opomniki ocenjevanja"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
@@ -475,6 +487,8 @@ msgid ""
 "Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished "
 "before launching this phase."
 msgstr ""
+"Označite okence, če želite počakati, da so vse predhodne faze zaključne "
+"preden se prične ta faza."
 
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
@@ -487,6 +501,7 @@ msgid ""
 "If the evaluation does not meet the expectations, you can proposean action "
 "plan"
 msgstr ""
+"Če ocenitev ne ustreza pričakovanjem, lahko predvidite akcijski načrt"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
@@ -497,7 +512,7 @@ msgstr "Osnutek"
 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
 msgid "Anonymous Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Anonimni povzetek"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
@@ -512,12 +527,12 @@ msgstr "Na čakanju"
 #: field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0
 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan
 msgid "Appraisal Plan"
-msgstr ""
+msgstr "Načrt ocenjevanja"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr.evaluation.interview:0
 msgid "Print Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Tisk ankete"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
@@ -533,12 +548,12 @@ msgstr "Junij"
 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
 msgid "Significantly bellow expectations"
-msgstr ""
+msgstr "Znatno pod pričakovanji"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
 msgid "Validate Appraisal"
-msgstr ""
+msgstr "Potrditev ocenitve"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
@@ -577,7 +592,7 @@ msgstr "Razširjeni filtri..."
 #. module: hr_evaluation
 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
 msgid "Send an anonymous summary to the employee"
-msgstr ""
+msgstr "Pošlji anonimni povzetek zaposlenemu"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase
@@ -592,7 +607,7 @@ msgstr "Januar"
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr.employee:0
 msgid "Appraisal Interviews"
-msgstr ""
+msgstr "Ocenjevalni vprašalniki"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: field:hr.evaluation.interview,message_summary:0
@@ -619,7 +634,7 @@ msgstr "Dejanje"
 #: view:hr.evaluation.report:0
 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
 msgid "Final Validation"
-msgstr ""
+msgstr "Končno ovrednotenje"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
@@ -631,17 +646,17 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
 msgid "Appraisal Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analiza ocenitev"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
 msgid "Appraisal Deadline"
-msgstr ""
+msgstr "Končni rok ocenitve"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: field:hr.evaluation.report,rating:0
 msgid "Overall Rating"
-msgstr ""
+msgstr "Splošna ocena"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr.evaluation.interview:0
@@ -657,7 +672,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr.evaluation.interview:0
 msgid "Deadline Date"
-msgstr ""
+msgstr "Končni rok"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0
@@ -677,7 +692,7 @@ msgstr "Splošno"
 #. module: hr_evaluation
 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
 msgid "Send all answers to the employee"
-msgstr ""
+msgstr "Pošlji vse odgovore zaposlenemu"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr.evaluation.interview:0
@@ -693,7 +708,7 @@ msgstr "Končano"
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree
 msgid "Appraisal Plans"
-msgstr ""
+msgstr "Plani ocenjevanja"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview
@@ -718,7 +733,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_evaluation
 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
 msgid "Send mail for this phase"
-msgstr ""
+msgstr "Pošlji elektronsko sporočilo za to fazo"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0
@@ -740,7 +755,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_evaluation
 #: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
 msgid "Overpassed Deadline"
-msgstr ""
+msgstr "Presežen končni rok"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: help:hr_evaluation.plan,month_next:0
@@ -748,6 +763,8 @@ msgid ""
 "The number of month that depicts the delay between each evaluation of this "
 "plan (after the first one)."
 msgstr ""
+"Število mesecev, ki prikazuje zamudo med posameznimi ocenitvami tega plana "
+"(po prvem)."
 
 #. module: hr_evaluation
 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
@@ -791,7 +808,7 @@ msgstr "Interni zaznamki"
 #. module: hr_evaluation
 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
 msgid "Final Interview"
-msgstr ""
+msgstr "Končni razgovor"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
@@ -817,7 +834,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_evaluation
 #: field:survey.request,is_evaluation:0
 msgid "Is Appraisal?"
-msgstr ""
+msgstr "Je ocenjevanje?"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:320
@@ -828,7 +845,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
 msgid "Appraisal Summary..."
-msgstr ""
+msgstr "Pozvetek ocenitve..."
 
 #. module: hr_evaluation
 #: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0
@@ -897,7 +914,7 @@ msgstr "(user_signature)s: Ime uporabnika"
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests
 msgid "Interview Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Zahtevki za razgovor"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: field:hr.evaluation.report,create_date:0
@@ -913,7 +930,7 @@ msgstr "Leto"
 #. module: hr_evaluation
 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0
 msgid "Appraisal Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Povzetek ocenitve"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: field:hr.employee,evaluation_date:0
@@ -923,7 +940,7 @@ msgstr "Naslednji datum ocenitve"
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
 msgid "Action Plan..."
-msgstr ""
+msgstr "Plan aktivnosti..."
 
 #~ msgid "Cancel"
 #~ msgstr "Prekliči"
index 9aac76d..9bbd213 100644 (file)
@@ -8,29 +8,29 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-22 10:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-07 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: Darja Zorman <darja.zorman@mentis.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 06:26+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-08 05:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
 msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Modro"
 
 #. module: hr_holidays
 #: field:hr.holidays,linked_request_ids:0
 msgid "Linked Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Povezan zahtevek"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.employee,current_leave_state:0
 msgid "Waiting Second Approval"
-msgstr ""
+msgstr "Čakanje na drugo potrditev"
 
 #. module: hr_holidays
 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:309
@@ -39,6 +39,8 @@ msgid ""
 "You cannot modify a leave request that has been approved. Contact a human "
 "resource manager."
 msgstr ""
+"Ne morete spremeniti zahtevka za odhod, ki je bil potrjen. Kontaktirajte "
+"vodjo kadrovske službe."
 
 #. module: hr_holidays
 #: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
@@ -53,7 +55,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_holidays
 #: view:hr.holidays:0
 msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Združi po ..."
 
 #. module: hr_holidays
 #: field:hr.holidays,holiday_type:0
@@ -63,13 +65,13 @@ msgstr ""
 #. module: hr_holidays
 #: field:hr.employee,leave_date_from:0
 msgid "From Date"
-msgstr ""
+msgstr "Od datuma"
 
 #. module: hr_holidays
 #: view:hr.holidays:0
 #: field:hr.holidays,department_id:0
 msgid "Department"
-msgstr ""
+msgstr "Oddelek"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation
@@ -80,7 +82,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_holidays
 #: help:hr.holidays,category_id:0
 msgid "Category of Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija zaposlenega"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@@ -90,7 +92,7 @@ msgstr "Rjava"
 #. module: hr_holidays
 #: view:hr.holidays:0
 msgid "Remaining Days"
-msgstr ""
+msgstr "Preostali dnevi"
 
 #. module: hr_holidays
 #: xsl:holidays.summary:0
@@ -100,7 +102,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays,holiday_type:0
 msgid "By Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Po zaposlenih"
 
 #. module: hr_holidays
 #: view:hr.holidays:0
@@ -108,11 +110,13 @@ msgid ""
 "The default duration interval between the start date and the end date is 8 "
 "hours.  Feel free to adapt it to your needs."
 msgstr ""
+"Privzeto trajanje med začetnim in končnim datumom je 8 ur. Prilagodite, če "
+"je potrebno."
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused
 msgid "Request refused"
-msgstr ""
+msgstr "Zahtevek zavrnjen"
 
 #. module: hr_holidays
 #: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
@@ -122,7 +126,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_holidays
 #: xsl:holidays.summary:0
 msgid "to"
-msgstr ""
+msgstr "za"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
index 0887fec..5294aae 100644 (file)
@@ -8,20 +8,20 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-04 11:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-07 07:13+0000\n"
 "Last-Translator: Darja Zorman <darja.zorman@mentis.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-05 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16863)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-08 05:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
 #. module: hr_payroll
 #: field:hr.payslip.line,condition_select:0
 #: field:hr.salary.rule,condition_select:0
 msgid "Condition Based on"
-msgstr ""
+msgstr "Pogoji temeljijo na"
 
 #. module: hr_payroll
 #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Stopnja (%)"
 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
 #: report:paylip.details:0
 msgid "Salary Rule Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija plačnih pravil"
 
 #. module: hr_payroll
 #: field:hr.payslip.worked_days,number_of_days:0
@@ -51,6 +51,8 @@ msgid ""
 "Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
 "purpose."
 msgstr ""
+"Povezava plačne kategorije z nadrejenim se uporablja samo za potrebe "
+"poročanja."
 
 #. module: hr_payroll
 #: view:hr.payslip:0
@@ -69,13 +71,13 @@ msgstr "Pokrajine"
 #: view:hr.salary.rule:0
 #: field:hr.salary.rule,input_ids:0
 msgid "Inputs"
-msgstr ""
+msgstr "Vnosi"
 
 #. module: hr_payroll
 #: field:hr.payslip.line,parent_rule_id:0
 #: field:hr.salary.rule,parent_rule_id:0
 msgid "Parent Salary Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Nadrejeno plačno pravilo"
 
 #. module: hr_payroll
 #: view:hr.employee:0
@@ -185,7 +187,7 @@ msgstr "Vsa podrejena pravila"
 #: view:hr.payslip:0
 #: view:hr.salary.rule:0
 msgid "Input Data"
-msgstr ""
+msgstr "Vhodni podatki"
 
 #. module: hr_payroll
 #: constraint:hr.payslip:0
@@ -272,13 +274,13 @@ msgstr "Sklic"
 #. module: hr_payroll
 #: view:hr.payslip:0
 msgid "Draft Slip"
-msgstr ""
+msgstr "Osnutek kuverte"
 
 #. module: hr_payroll
 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:432
 #, python-format
 msgid "Normal Working Days paid at 100%"
-msgstr ""
+msgstr "Normalni delovni dan plačan 100%"
 
 #. module: hr_payroll
 #: field:hr.payslip.line,condition_range_max:0
@@ -305,7 +307,7 @@ msgstr "Partner"
 #. module: hr_payroll
 #: view:hr.payslip:0
 msgid "Total Working Days"
-msgstr ""
+msgstr "Skupaj delovnih dni"
 
 #. module: hr_payroll
 #: constraint:hr.payroll.structure:0
@@ -473,13 +475,13 @@ msgstr "Zavrnjeno"
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
 msgid "Salary Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Plačna pravila"
 
 #. module: hr_payroll
 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:341
 #, python-format
 msgid "Refund: "
-msgstr ""
+msgstr "Povračilo: "
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
@@ -505,7 +507,7 @@ msgstr "Se izpiše na plačilni kuverti"
 #: field:hr.salary.rule,amount_fix:0
 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
 msgid "Fixed Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Fiksni znesek"
 
 #. module: hr_payroll
 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:370
@@ -520,6 +522,8 @@ msgid ""
 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
 "rule without removing it."
 msgstr ""
+"Če je aktivno polje neoznačeno, bo dovoljeno skriti plačno pravilo, ne da ga "
+"brišete."
 
 #. module: hr_payroll
 #: field:hr.payslip,state:0
@@ -535,7 +539,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_payroll
 #: field:hr.payslip,details_by_salary_rule_category:0
 msgid "Details by Salary Rule Category"
-msgstr ""
+msgstr "Podrobnosti po kategorijah plačnih pravil"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
@@ -556,7 +560,7 @@ msgstr "Število ur"
 #. module: hr_payroll
 #: view:hr.payslip:0
 msgid "PaySlip Batch"
-msgstr ""
+msgstr "Paket plačilnih kuvert"
 
 #. module: hr_payroll
 #: field:hr.payslip.line,condition_range_min:0
@@ -568,7 +572,7 @@ msgstr ""
 #: field:hr.payslip.line,child_ids:0
 #: field:hr.salary.rule,child_ids:0
 msgid "Child Salary Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Podrejeno plačno pravilo"
 
 #. module: hr_payroll
 #: report:contribution.register.lines:0
@@ -590,7 +594,7 @@ msgstr "Območje"
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_tree
 msgid "Salary Structures Hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Hierarhija plačne strukture"
 
 #. module: hr_payroll
 #: help:hr.employee,total_wage:0
index c3f7925..b253239 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-11 13:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-07 08:06+0000\n"
 "Last-Translator: Darja Zorman <darja.zorman@mentis.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:13+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-08 05:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Časovnica"
 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:43
 #, python-format
 msgid "Please define employee for this user!"
-msgstr ""
+msgstr "Prosimo, določite zaposlenega za tega uporabnika!"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
 #, python-format
 msgid "Please define employee for your user."
-msgstr ""
+msgstr "Prosimo, določite zaposlenega za vašega uporabnika."
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue
@@ -241,6 +241,17 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Kliknite za beleženje aktivnosti.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Vaše delovne ure lahko beležite in spremljate po projektu "
+"vsak\n"
+"                dan. Čas, porabljen na projektu bo postal strošek v "
+"analitičnem\n"
+"                knjigovodstvu/pogodbi in je lahko zaračunan (fakturiran)\n"
+"                kupcu, če se to zahteva.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
index 9a46893..c742937 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-23 21:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-07 06:08+0000\n"
 "Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-24 05:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-08 05:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.followers:0
@@ -954,10 +954,10 @@ msgid ""
 "            "
 msgstr ""
 "<p>\n"
-"                    <b>Bună Treabă!</b> Căsuța dumneavoastră postala este "
+"                    <b>Bună Treabă!</b> Căsuța dumneavoastră poștală este "
 "goală.\n"
 "                </p><p>\n"
-"                    Căsuța dumneavoastră poștala conține mesaje sau email-"
+"                    Căsuța dumneavoastră poștală conține mesaje sau email-"
 "uri personale care v-au fost trimise dumneavoastră,\n"
 "                    precum și informații legate de documentele sau "
 "persoanele pe care le urmăriți.\n"
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "Cc (copie carbon)"
 #. module: mail
 #: help:mail.notification,starred:0
 msgid "Starred message that goes into the todo mailbox"
-msgstr "Mesaj marcat cu asterisc care ajunge în cutia poștala de efectuat"
+msgstr "Mesaj marcat cu asterisc care ajunge în cutia poștală de efectuat"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.group:0
index 78972a6..47ac726 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-25 10:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-07 14:07+0000\n"
 "Last-Translator: Krešimir Jeđud <kresimir.jedud@infokom.hr>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:21+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-08 05:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
 #. module: mrp
 #: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Za nabavljeni materijal"
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_order_action
 msgid "Order Planning"
-msgstr ""
+msgstr "Planiranje proizvodnje"
 
 #. module: mrp
 #: field:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Detaljno planiranje radova za radne naloge"
 #: code:addons/mrp/mrp.py:633
 #, python-format
 msgid "Cannot cancel manufacturing order!"
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguće otkazati proizvodni nalog!"
 
 #. module: mrp
 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
@@ -739,6 +739,16 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Pritisnite za kreiranje nove komponente sastavnice.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Komponente sastavnice su dijelovi sastavnica koje se koriste "
+"za\n"
+"                kreiranje glavnih sastavnica. Kroz ovaj izbornik možete "
+"pronaći\n"
+"                u kojim se sastavnicama koristi određena komponenta.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: mrp
 #: constraint:mrp.bom:0
@@ -962,7 +972,7 @@ msgstr ""
 #. module: mrp
 #: field:mrp.bom,type:0
 msgid "BoM Type"
-msgstr "BoM Type"
+msgstr "Tip sastavnice"
 
 #. module: mrp
 #: code:addons/mrp/procurement.py:57
@@ -1612,6 +1622,26 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Pritisnite za kreiranje grupe svojstava.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Definirajte specifične grupe svojstava koje se mogu "
+"dodijeliti\n"
+"                vašim sastavnicama i prodajnim nalozima. Svojstva "
+"dozvoljavaju\n"
+"                OpenERP-u da automatski odabere ispravnu sastavnicu "
+"sukladno\n"
+"                svojstvima odabranim u prodajnim nalozima.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Na primjer, grupi svojstava \"Garancija\", imate dva "
+"svojstva:\n"
+"                Garancija 1 godinu,i Garancija 3 godine. Ovisno o odabranom "
+"svojstvu\n"
+"                u prodajnom nalogu, OpenERP će zakazati proizvodnju "
+"koristeći\n"
+"                odgovarajuću sastavnicu.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: mrp
 #: field:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
@@ -1845,7 +1875,7 @@ msgstr "Time for 1 cycle (hour)"
 #. module: mrp
 #: view:mrp.production:0
 msgid "Cancel Production"
-msgstr ""
+msgstr "Otkaži proizvodnju"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_mrp_production_report
@@ -1885,7 +1915,7 @@ msgstr "Greška!"
 #: view:mrp.bom:0
 #, python-format
 msgid "Components"
-msgstr "Components"
+msgstr "Komponente"
 
 #. module: mrp
 #: report:bom.structure:0
@@ -1901,12 +1931,12 @@ msgstr ""
 #. module: mrp
 #: field:mrp.bom,date_stop:0
 msgid "Valid Until"
-msgstr "Valid Until"
+msgstr "Vrijedi do"
 
 #. module: mrp
 #: field:mrp.bom,date_start:0
 msgid "Valid From"
-msgstr "Valid From"
+msgstr "Vrijedi od"
 
 #. module: mrp
 #: selection:mrp.bom,type:0
@@ -1932,7 +1962,7 @@ msgstr "Količina JP"
 #. module: mrp
 #: field:mrp.production,move_prod_id:0
 msgid "Product Move"
-msgstr ""
+msgstr "Prijenos"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_in_out_picking_tree
@@ -2066,6 +2096,17 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Pritisnite za kreiranje nove sastavnice. \n"
+"              </p><p>\n"
+"                Sastavnice omogućuju definiranje liste potrenih sirovina\n"
+"                koje se koriste u procesu proizvodnje;\n"
+"              </p><p>\n"
+"                OpenERP koristi ove sastavnice kako bi automatski predložio "
+"proizvodni\n"
+"                nalog sukladno potrebama nabavke.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: mrp
 #: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
@@ -2179,7 +2220,7 @@ msgstr "Product type is Stockable or Consumable."
 #. module: mrp
 #: selection:mrp.production,state:0
 msgid "Production Started"
-msgstr ""
+msgstr "Započeta proizvodnja"
 
 #. module: mrp
 #: model:process.node,name:mrp.process_node_procureproducts0
index ca04aec..5e6eeb1 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-26 12:47+0000\n"
-"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-07 07:35+0000\n"
+"Last-Translator: Darja Zorman <darja.zorman@mentis.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:25+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-08 05:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
 #. module: portal_crm
 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Naziv"
 #. module: portal_crm
 #: field:portal_crm.crm_contact_us,probability:0
 msgid "Success Rate (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Uspešnost (%)"
 
 #. module: portal_crm
 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Kontakt"
 #. module: portal_crm
 #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action:0
 msgid "Next Action Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum naslednje aktivnosti"
 
 #. module: portal_crm
 #: field:portal_crm.crm_contact_us,fax:0
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Prodajalec"
 #. module: portal_crm
 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
 msgid "Thank you for your interest, we'll respond to your request shortly."
-msgstr ""
+msgstr "Hvala za vaše zanimanje, v kratkem vam bomo odgovorili."
 
 #. module: portal_crm
 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Barvvni index"
 #. module: portal_crm
 #: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_name:0
 msgid "Customer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime kupca"
 
 #. module: portal_crm
 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Če je izbrano, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost."
 #. module: portal_crm
 #: help:portal_crm.crm_contact_us,channel_id:0
 msgid "Communication channel (mail, direct, phone, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "Komunikacijski kanal (elektronska pošta, direktno, telefon, ...)"
 
 #. module: portal_crm
 #: field:portal_crm.crm_contact_us,type_id:0
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Reference"
 #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action_next:0
 #: field:portal_crm.crm_contact_us,title_action:0
 msgid "Next Action"
-msgstr ""
+msgstr "Naslednja aktivnost"
 
 #. module: portal_crm
 #: help:portal_crm.crm_contact_us,message_summary:0
@@ -139,6 +139,8 @@ msgid ""
 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
 msgstr ""
+"Povzetek klepeta (število sporočil,..). Ta zbir je v html formatu, da se "
+"lahko vključi v kanban poglede."
 
 #. module: portal_crm
 #: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_id:0
@@ -148,7 +150,7 @@ msgstr "Partner"
 #. module: portal_crm
 #: model:ir.actions.act_window,name:portal_crm.action_contact_us
 msgid "Contact Us"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt"
 
 #. module: portal_crm
 #: field:portal_crm.crm_contact_us,name:0
@@ -179,6 +181,7 @@ msgstr "Sledilci"
 #: help:portal_crm.crm_contact_us,partner_id:0
 msgid "Linked partner (optional). Usually created when converting the lead."
 msgstr ""
+"Povezan partner (opcijsko). Običajno je kreiran ob spremembi v priložnost."
 
 #. module: portal_crm
 #: field:portal_crm.crm_contact_us,payment_mode:0
@@ -218,7 +221,7 @@ msgstr "Ustvarjeno dne"
 #. module: portal_crm
 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
 msgid "Content..."
-msgstr ""
+msgstr "Vsebina..."
 
 #. module: portal_crm
 #: help:portal_crm.crm_contact_us,opt_out:0
@@ -227,11 +230,15 @@ msgid ""
 "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
 "users to filter the leads when performing mass mailing."
 msgstr ""
+"Če je označeno opt-out, je ta kontakt zavrnil prejemanje masovnih "
+"elektronskih sporočil in marketinških kampanj. Filter 'Dostopen za masovno "
+"pošiljanje pošte' omogoča uporabniku filtriranje možnosti pri izvajanju "
+"masovnega pošiljanja pošte."
 
 #. module: portal_crm
 #: help:portal_crm.crm_contact_us,type:0
 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Tip se uporablja za ločevanje možnosti in priložnosti"
 
 #. module: portal_crm
 #: field:portal_crm.crm_contact_us,categ_ids:0
@@ -261,7 +268,7 @@ msgstr "Stik"
 #. module: portal_crm
 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
 msgid "Your name..."
-msgstr ""
+msgstr "Vaše ime..."
 
 #. module: portal_crm
 #: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_address_email:0
@@ -281,7 +288,7 @@ msgstr "Naloge"
 #. module: portal_crm
 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
 msgid "Contact form"
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktni obrazec"
 
 #. module: portal_crm
 #: field:portal_crm.crm_contact_us,company_currency:0
@@ -296,12 +303,12 @@ msgstr "Datum posodobitve"
 #. module: portal_crm
 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
 msgid "Your email..."
-msgstr ""
+msgstr "Vaš e-mail..."
 
 #. module: portal_crm
 #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_deadline:0
 msgid "Expected Closing"
-msgstr ""
+msgstr "Pričakovan zaključek"
 
 #. module: portal_crm
 #: field:portal_crm.crm_contact_us,ref2:0
@@ -311,7 +318,7 @@ msgstr "Sklic 2"
 #. module: portal_crm
 #: field:portal_crm.crm_contact_us,user_email:0
 msgid "User Email"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabnikov elektronski naslov"
 
 #. module: portal_crm
 #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_open:0
@@ -329,6 +336,8 @@ msgid ""
 "The name of the future partner company that will be created while converting "
 "the lead into opportunity"
 msgstr ""
+"Ime bodoče partnerjeve firme, ki bo kreirana ob spremembi možnosti v "
+"priložnost"
 
 #. module: portal_crm
 #: field:portal_crm.crm_contact_us,planned_cost:0
@@ -338,7 +347,7 @@ msgstr "Načrtovani stroški"
 #. module: portal_crm
 #: help:portal_crm.crm_contact_us,date_deadline:0
 msgid "Estimate of the date on which the opportunity will be won."
-msgstr ""
+msgstr "Ocena datuma, ko bo priložnost pridobljena"
 
 #. module: portal_crm
 #: help:portal_crm.crm_contact_us,email_cc:0
@@ -347,6 +356,9 @@ msgid ""
 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
 "addresses with a comma"
 msgstr ""
+"Ti poštni naslovi bodo dodani v CC polje vseh vhodnih in izhodnih sporočil "
+"za ta zapis, preden bodo razposlana. V primeru večih elektronskih naslovov "
+"jih ločite z vejico."
 
 #. module: portal_crm
 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
@@ -377,7 +389,7 @@ msgstr "Običajno"
 #. module: portal_crm
 #: field:portal_crm.crm_contact_us,email_cc:0
 msgid "Global CC"
-msgstr ""
+msgstr "Globalni CC"
 
 #. module: portal_crm
 #: field:portal_crm.crm_contact_us,street2:0
@@ -407,12 +419,12 @@ msgstr "Aktivno"
 #. module: portal_crm
 #: field:portal_crm.crm_contact_us,day_open:0
 msgid "Days to Open"
-msgstr ""
+msgstr "Dni do odprtja"
 
 #. module: portal_crm
 #: field:portal_crm.crm_contact_us,day_close:0
 msgid "Days to Close"
-msgstr ""
+msgstr "Dnevi do končanja"
 
 #. module: portal_crm
 #: field:portal_crm.crm_contact_us,company_ids:0
@@ -427,23 +439,24 @@ msgstr "Povzetek"
 #. module: portal_crm
 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
 msgid "Subject..."
-msgstr ""
+msgstr "Zadeva..."
 
 #. module: portal_crm
 #: help:portal_crm.crm_contact_us,section_id:0
 msgid ""
 "When sending mails, the default email address is taken from the sales team."
 msgstr ""
+"Pri pošiljanju elektronske pošte je privzeti naslov tisti od prodajne ekipe."
 
 #. module: portal_crm
 #: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_address_name:0
 msgid "Partner Contact Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime kontakta"
 
 #. module: portal_crm
 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
 msgid "Your phone number..."
-msgstr ""
+msgstr "Vaša telefonska številka..."
 
 #. module: portal_crm
 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
@@ -503,6 +516,9 @@ msgid ""
 "set to 'Done'. If the case needs to be reviewed then the Status is  set to "
 "'Pending'."
 msgstr ""
+"Status je nastavljen na 'Osnutek', ko je primer kreiran. Če je primer v "
+"napredovanju, je status spremenjen v 'Odprt'. Ko je primer zaključen, je "
+"status 'Končan'. Če je treba primer pregledati, je status 'V urejanju'."
 
 #. module: portal_crm
 #: help:portal_crm.crm_contact_us,message_ids:0
@@ -515,6 +531,8 @@ msgid ""
 "From which campaign (seminar, marketing campaign, mass mailing, ...) did "
 "this contact come from?"
 msgstr ""
+"Iz katere kampanje (seminar, marketinška kampanja, masovno pošiljanje pošte "
+"...) izvira ta kontakt?"
 
 #. module: portal_crm
 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
@@ -534,7 +552,7 @@ msgstr "Ulica"
 #. module: portal_crm
 #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action_last:0
 msgid "Last Action"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnja aktivnost"
 
 #. module: portal_crm
 #: model:ir.model,name:portal_crm.model_portal_crm_crm_contact_us
index cc5ac6a..5d7a02f 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-08 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-06 23:52+0000\n"
 "Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:26+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-07 06:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
 #. module: procurement
 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
@@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "調達計算"
 #. module: procurement
 #: field:procurement.order,message:0
 msgid "Latest error"
-msgstr "最新のエラー"
+msgstr "直近のエラー"
 
 #. module: procurement
 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
 msgid "Minimum Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "最小数量"
 
 #. module: procurement
 #: help:mrp.property,composition:0
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "情報目的のみであるため、計算には使用されません。
 #. module: procurement
 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
 msgid "Latest procurement"
-msgstr "最新の調達"
+msgstr "直近の調達"
 
 #. module: procurement
 #: field:procurement.order,message_ids:0
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
 #. module: procurement
 #: view:procurement.order:0
 msgid "Cancel Procurement"
-msgstr ""
+msgstr "調達取消"
 
 #. module: procurement
 #: view:product.product:0
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "確認"
 #. module: procurement
 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
 msgid "Quantity Multiple"
-msgstr ""
+msgstr "倍乗基準数量"
 
 #. module: procurement
 #: help:procurement.order,origin:0
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
 #. module: procurement
 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
 msgid "Procurement Orders to Process"
-msgstr "調達オーダーの処理"
+msgstr "未処理調達オーダ"
 
 #. module: procurement
 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "優先度"
 #. module: procurement
 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
 msgid "Reordering Rules Search"
-msgstr ""
+msgstr "再発注規則検索"
 
 #. module: procurement
 #: selection:procurement.order,state:0
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "製品の在庫が0未満の時は、それは発注点のように動
 #: field:procurement.order,product_uom:0
 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
 msgid "Product Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "製品単位"
 
 #. module: procurement
 #: constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "ドラフト"
 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
 #: view:procurement.order.compute.all:0
 msgid "Run Schedulers"
-msgstr ""
+msgstr "スケジューラ実行"
 
 #. module: procurement
 #: view:procurement.order.compute:0
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "ウィザードは調達をスケジュールします。"
 #: view:procurement.order:0
 #: field:procurement.order,state:0
 msgid "Status"
-msgstr "状態"
+msgstr "ステータス"
 
 #. module: procurement
 #: selection:product.template,supply_method:0
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
 #. module: procurement
 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
 msgid "Maximum Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "最大数量"
 
 #. module: procurement
 #: field:procurement.order,message_is_follower:0
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "十分な在庫ではありません。"
 #. module: procurement
 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
 msgid "Active"
-msgstr "アクティブ"
+msgstr "有効"
 
 #. module: procurement
 #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "完了"
 #: view:procurement.order.compute.all:0
 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
 msgid "Cancel"
-msgstr "キャンセル"
+msgstr "取消"
 
 #. module: procurement
 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "再オーダーのモード"
 #. module: procurement
 #: field:procurement.order,origin:0
 msgid "Source Document"
-msgstr "基となるドキュメント"
+msgstr "参照元"
 
 #. module: procurement
 #: selection:procurement.order,priority:0
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "緊急外"
 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
 #: view:procurement.order:0
 msgid "Procurement Exceptions"
-msgstr "調達の例外"
+msgstr "調達例外"
 
 #. module: procurement
 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "一時的な調達例外"
 #: field:mrp.property,name:0
 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
 msgid "Name"
-msgstr "名前"
+msgstr "名称"
 
 #. module: procurement
 #: selection:mrp.property,composition:0
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "最大"
 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
 msgid "Reordering Rules"
-msgstr ""
+msgstr "再発注規則"
 
 #. module: procurement
 #: code:addons/procurement/procurement.py:139
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "最小"
 #: view:procurement.order.compute.all:0
 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "または"
 
 #. module: procurement
 #: code:addons/procurement/schedulers.py:134
index aa0a4e3..26cde33 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-21 06:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-07 07:10+0000\n"
 "Last-Translator: Matjaž Mozetič (Matmoz) <Unknown>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:30+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-08 05:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
 #. module: project_issue
 #: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_03
@@ -99,6 +99,11 @@ msgid ""
 " * Ready for next stage indicates the issue is ready to be pulled to the "
 "next stage"
 msgstr ""
+"Kanban stanje zadev prikazuje dotične situacije:\n"
+" * Normalno je privzeta situacija\n"
+" * Blokirano pomeni da nekaj preprečuje napredovanje zadeve\n"
+" * Pripravljeno na naslednjo stopnjo kaže, da jezadeve pripravljena na "
+"prehod v naslednjo stopnjo"
 
 #. module: project_issue
 #: help:project.issue,message_unread:0
@@ -122,6 +127,8 @@ msgid ""
 "You cannot escalate this issue.\n"
 "The relevant Project has not configured the Escalation Project!"
 msgstr ""
+"Te zadeve ne morete stopnjevati.\n"
+"Dotični projekt nima nastavljenega stopnjevalnega projekta!"
 
 #. module: project_issue
 #: constraint:project.project:0
@@ -900,6 +907,13 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Kliknite za dodajanje novega tipa zadeve.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Tu določite različne tipe zadev\n"
+"                na katerih delate.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: project_issue
 #: help:project.issue,section_id:0
@@ -958,7 +972,7 @@ msgstr "project.issue.report"
 #. module: project_issue
 #: help:project.issue.report,delay_close:0
 msgid "Number of Days to close the project issue"
-msgstr "Število dni do zaprtja projektne zadeve"
+msgstr "Število dni do zaprtja projektne razprave"
 
 #. module: project_issue
 #: field:project.issue.report,working_hours_close:0
index ce145ad..bcc0d69 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-10 08:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-06 23:47+0000\n"
 "Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:35+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-07 06:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
 #: view:report.stock.move:0
 #: field:stock.change.standard.price,stock_journal:0
 msgid "Stock journal"
-msgstr "在庫仕訳帳"
+msgstr "在庫記録簿"
 
 #. module: stock
 #: view:report.stock.move:0
@@ -245,12 +245,12 @@ msgstr "あなたはどのレコードも削除できません。"
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Delivery orders to invoice"
-msgstr "未請求配送オーダ"
+msgstr "未請求配送"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Assigned Delivery Orders"
-msgstr "割当済配送オーダ"
+msgstr "割当済配送"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_standard_price.py:107
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "遅れ(日数)"
 #. module: stock
 #: selection:stock.picking.out,state:0
 msgid "Ready to Deliver"
-msgstr ""
+msgstr "配送待ち"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:2481
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_moves
 msgid "Receive/Deliver Products"
-msgstr ""
+msgstr "製品入荷/配送"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.move,move_history_ids:0
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "オーダー(基点)"
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_categ_form_action
 msgid "Unit of Measure Categories"
-msgstr ""
+msgstr "単位カテゴリ"
 
 #. module: stock
 #: report:lot.stock.overview:0
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "緊急"
 #. module: stock
 #: selection:stock.picking.out,state:0
 msgid "Delivered"
-msgstr ""
+msgstr "配送済"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.move,move_dest_id:0
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "詳細"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.picking,state:0
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "場所別の在庫"
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt
 msgid "Receive/Deliver By Orders"
-msgstr ""
+msgstr "オーダ入荷/配送"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.production.lot:0
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "手動操作"
 #: view:report.stock.move:0
 #: field:report.stock.move,picking_id:0
 msgid "Shipment"
-msgstr ""
+msgstr "出荷"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.location:0
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "顧客リードタイム"
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Additional Info"
-msgstr "付加情報"
+msgstr "追加情報"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:2653
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "分割"
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list_out
 msgid "Delivery Slip"
-msgstr ""
+msgstr "配送伝票"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.open_board_warehouse
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "送付商品"
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_category_config_stock
 msgid "Product Categories"
-msgstr "製品分類"
+msgstr "製品カテゴリ"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0
@@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "在庫のインポート"
 #: field:stock.incoterms,name:0
 #: field:stock.warehouse,name:0
 msgid "Name"
-msgstr "名前"
+msgstr "名称"
 
 #. module: stock
 #: report:stock.picking.list:0
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "ドラフトに設定"
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_journal_form
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_journal_form
 msgid "Stock Journals"
-msgstr "在庫仕訳帳"
+msgstr "在庫記録簿"
 
 #. module: stock
 #: view:product.product:0
@@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "在庫レベルの予測"
 #: field:stock.picking.in,stock_journal_id:0
 #: field:stock.picking.out,stock_journal_id:0
 msgid "Stock Journal"
-msgstr "在庫仕訳帳"
+msgstr "在庫記録簿"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:174
@@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "調達"
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_out
 #, python-format
 msgid "Deliver Products"
-msgstr "製品を配送"
+msgstr "製品配送"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.location.product:0
@@ -3062,7 +3062,7 @@ msgstr ""
 #: field:stock.location,active:0
 #: field:stock.tracking,active:0
 msgid "Active"
-msgstr "アクティブ"
+msgstr "有効"
 
 #. module: stock
 #: view:product.template:0
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "合計価値"
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_by_category_stock_form
 msgid "Products by Category"
-msgstr "分類別製品"
+msgstr "カテゴリ別製品"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.picking,state:0
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgstr "キャンセル済"
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Confirmed Delivery Orders"
-msgstr "確認済配送オーダ"
+msgstr "確認済配送"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0
@@ -3916,12 +3916,12 @@ msgstr "シリアル番号改訂"
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree
 #: view:stock.picking.out:0
 msgid "Delivery Orders"
-msgstr "配送オーダ"
+msgstr "配送"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Delivery orders already processed"
-msgstr "処理済配送オーダ"
+msgstr "処理済配送"
 
 #. module: stock
 #: field:product.template,loc_case:0
@@ -3993,7 +3993,7 @@ msgstr "出庫数量合計"
 #: field:stock.picking.in,backorder_id:0
 #: field:stock.picking.out,backorder_id:0
 msgid "Back Order of"
-msgstr "バックオーダー"
+msgstr "バックオーダ繰越元"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_action_traceability
@@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr "この製品ラインの単位原価"
 #: view:report.stock.move:0
 #: field:report.stock.move,categ_id:0
 msgid "Product Category"
-msgstr "製品分類"
+msgstr "製品カテゴリ"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0
@@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr "これらの棚卸を統合しますか?"
 #. module: stock
 #: view:stock.picking.out:0
 msgid "Date of Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "配送日"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.location,posy:0
@@ -4813,7 +4813,7 @@ msgstr "オプション:連鎖する場合の次の在庫移動"
 #. module: stock
 #: view:stock.picking.out:0
 msgid "Print Delivery Slip"
-msgstr ""
+msgstr "配送伝票印刷"
 
 #. module: stock
 #: view:report.stock.inventory:0
index ca897e7..892c052 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-21 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-07 09:03+0000\n"
 "Last-Translator: Darja Zorman <darja.zorman@mentis.si>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-22 06:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-08 05:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
 #. module: stock_location
 #: help:product.pulled.flow,company_id:0
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock_location
 #: model:stock.location,name:stock_location.location_order
 msgid "Order Processing"
-msgstr ""
+msgstr "Procesiranje nalogov"
 
 #. module: stock_location
 #: field:stock.location.path,name:0
index d023c2c..c0b83d8 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openerp-web\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-25 14:18+0000\n"
-"Last-Translator: Illimar Saatväli <is@hot.ee>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-25 22:46+0000\n"
+"Last-Translator: Ott Maaten <Unknown>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-26 06:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16840)\n"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -264,14 +264,14 @@ msgstr "Vidina tüüp '% s' ei ole rakendatud"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:134
 #, python-format
 msgid "e.g. mycompany"
-msgstr ""
+msgstr "näit minufirma"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/js/view_list_editable.js:793
 #, python-format
 msgid "The form's data can not be discarded"
-msgstr ""
+msgstr "Vormi andmed tuleb salvestada"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Vorm"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1352
 #, python-format
 msgid "(no string)"
-msgstr ""
+msgstr "(ei ole rida)"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Keeled"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2438
 #, python-format
 msgid "Show the next month"
-msgstr ""
+msgstr "Näita järgmist kuud"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
index 58f0dae..c6cbead 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openerp-web\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-17 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: Miku Laitinen <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-06 16:04+0000\n"
+"Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-18 06:11+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-07 06:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "%d minuuttia sitten"
 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:620
 #, python-format
 msgid "Still loading...<br />Please be patient."
-msgstr "Ladataan...<br />Olkaa hyvä ja odottakaa."
+msgstr "Ladataan edelleen...<br />Ole hyvä ja odota."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -66,6 +66,11 @@ msgid ""
 "created,\n"
 "                    you will be able to install your first application."
 msgstr ""
+"Täytä tämä lomake luodaksesi OpenERP-tietokannan. Voit luoda\n"
+"                     tietokantoja eri yrityksille tai eri tarpeisiin (testi, "
+"tuotanto).\n"
+"                     Kun tietokanta on luotu, voit asentaa ensimmäisen "
+"sovelluksesi."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -88,7 +93,7 @@ msgstr "Vaihda pääsalasana"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2439
 #, python-format
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Tänään"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -116,7 +121,7 @@ msgstr "Pääsy evätty"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2462
 #, python-format
 msgid "Now"
-msgstr ""
+msgstr "Nyt"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -130,7 +135,7 @@ msgstr "noin tunti sitten"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2446
 #, python-format
 msgid "Week of the year"
-msgstr ""
+msgstr "Viikkonumero"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -161,7 +166,7 @@ msgstr "\"%s\" ei ole kelvollinen päivämäärä"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2437
 #, python-format
 msgid "Next>"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraava >"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -219,7 +224,7 @@ msgstr "Valitse"
 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:571
 #, python-format
 msgid "Database restored successfully"
-msgstr "Tietokanta palautettu"
+msgstr "Tietokanta palautettu onnistuneesti"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -233,28 +238,28 @@ msgstr "Versio"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:592
 #, python-format
 msgid "Latest Modification Date:"
-msgstr "Viimeisin muutospäivämäärä:"
+msgstr "Viimeisin muokkauspäivä:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1566
 #, python-format
 msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values"
-msgstr "Monesta yhteen hakukentät eivät salli useita oletusarvoja."
+msgstr "Monesta-yhteen -hakukentät eivät salli useita oletusarvoja."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1241
 #, python-format
 msgid "Widget type '%s' is not implemented"
-msgstr "Pienohjelman tyyppiä '%s' ei ole asennettu"
+msgstr "Sovelmatyyppiä \"%s\" ei ole asennettu"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:134
 #, python-format
 msgid "e.g. mycompany"
-msgstr ""
+msgstr "esim. omayritys"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -425,14 +430,14 @@ msgstr "Ryhmä"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2445
 #, python-format
 msgid "Wk"
-msgstr ""
+msgstr "Vko"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:949
 #, python-format
 msgid "Unhandled widget"
-msgstr "Käsittelemätön widgetti"
+msgstr "Käsittelemätön sovelma"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -459,7 +464,7 @@ msgstr "Kielet"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2438
 #, python-format
 msgid "Show the next month"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä seuraava kuukausi"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -579,7 +584,7 @@ msgstr "alle minuutti sitten"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2453
 #, python-format
 msgid "Select a date"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse päivä"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -593,7 +598,7 @@ msgstr "Ehto:"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2458
 #, python-format
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Aika"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -817,7 +822,7 @@ msgstr "Tallenna & Uusi"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2432
 #, python-format
 msgid "Erase the current date"
-msgstr ""
+msgstr "Poista valittu päivä"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -832,7 +837,7 @@ msgstr "Tallenna nimellä"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:109
 #, python-format
 msgid "Create a New Database"
-msgstr ""
+msgstr "Luo uusi tietokanta"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -853,7 +858,7 @@ msgstr "päivä sitten"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:138
 #, python-format
 msgid "Load demonstration data:"
-msgstr ""
+msgstr "Lataa esittelydata:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -894,7 +899,7 @@ msgstr "Etsi: "
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:141
 #, python-format
 msgid "Check this box to evaluate OpenERP."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse tämä valintaruutu koekäyttääksesi OpenERP:iä."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -981,7 +986,7 @@ msgstr "Asetukset"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1704
 #, python-format
 msgid "Only export selection:"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihtoehtona vain vie-valinta:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1072,14 +1077,14 @@ msgstr "Salasana vaihdettu"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2379
 #, python-format
 msgid "Resource Error"
-msgstr ""
+msgstr "Resurssivirhe"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2459
 #, python-format
 msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Tunti"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1109,7 +1114,7 @@ msgstr "Poista"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:425
 #, python-format
 msgid "My OpenERP.com account"
-msgstr ""
+msgstr "Oma OpenERP.com -tilini"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1195,14 +1200,14 @@ msgstr "Etsi"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2435
 #, python-format
 msgid "<Prev"
-msgstr ""
+msgstr "< Edellinen"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2450
 #, python-format
 msgid "Set DD as first week day"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta DD viikon ensimmäiseksi päiväksi"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1212,6 +1217,10 @@ msgid ""
 "By default, the master password is 'admin'. This password\n"
 "                    is required to created, delete dump or restore databases."
 msgstr ""
+"Ylläpitäjän salasana on oletuksena 'admin'. Tätä salasanaa tarvitaan "
+"tietokantojen \n"
+"                    luomiseen, poistamiseen, varmuuskopioimiseen ja "
+"palauttamiseen."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1302,7 +1311,7 @@ msgstr "Tuntematon operaattori %s toimialueella %s"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2436
 #, python-format
 msgid "Show the previous month"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä edellinen kuukausi"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1420,7 +1429,7 @@ msgstr "Ryhmä:%s"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2443
 #, python-format
 msgid "Show a different month"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä eri kuukausi"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1484,7 +1493,7 @@ msgstr "Poista kaikki"
 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:253
 #, python-format
 msgid "Your OpenERP session expired. Please refresh the current web page."
-msgstr ""
+msgstr "OpenERP-istuntosi on vanhentunut. Ole hyvä ja päivitä sivu."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1670,21 +1679,21 @@ msgstr "Lisää %s"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2434
 #, python-format
 msgid "Close without change"
-msgstr ""
+msgstr "Sulje tallentamatta"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:159
 #, python-format
 msgid "Choose a password:"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse salasana:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2451
 #, python-format
 msgid "Select D, M d"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse D, M d"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1706,7 +1715,7 @@ msgstr "CSV tiedosto:"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2460
 #, python-format
 msgid "Minute"
-msgstr ""
+msgstr "Minuutti"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1784,7 +1793,7 @@ msgstr "Kyllä"
 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1350
 #, python-format
 msgid "Timezone Mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Aikavyöhyke ei täsmää"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1876,7 +1885,7 @@ msgstr "Muokkaa näkymiä"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2349
 #, python-format
 msgid "E-mail Error"
-msgstr ""
+msgstr "Sähköpostivirhe"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1970,7 +1979,7 @@ msgstr "Luo: "
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2463
 #, python-format
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Valmis"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2148,7 +2157,7 @@ msgstr "Tietoa ei löytynyt tietokannasta."
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2444
 #, python-format
 msgid "Show a different year"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä eri vuosi"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2191,7 +2200,7 @@ msgstr "Ladataan"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2440
 #, python-format
 msgid "Show the current month"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä kuluva kuukausi"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2235,7 +2244,7 @@ msgstr "Pyyhi"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:132
 #, python-format
 msgid "Select a database name:"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse tietokannan nimi:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2569,7 +2578,7 @@ msgstr "Hylkää"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5314
 #, python-format
 msgid "Uploading Error"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedoston latausvirhe"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2651,7 +2660,7 @@ msgstr "Suodatin"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:972
 #, python-format
 msgid "Widget:"
-msgstr "Widgetti"
+msgstr "Sovelma:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2808,7 +2817,7 @@ msgstr "Salasana"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2457
 #, python-format
 msgid "Choose Time"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse aika"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2874,7 +2883,7 @@ msgstr "Erotin:"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2461
 #, python-format
 msgid "Second"
-msgstr ""
+msgstr "Sekunti"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
index 9face56..3da6a26 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openerp-web\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-21 03:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-28 11:11+0000\n"
 "Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-22 06:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-29 05:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16847)\n"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "%d分前"
 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:620
 #, python-format
 msgid "Still loading...<br />Please be patient."
-msgstr "ロード中です...<br />今しばらくお待ちください。"
+msgstr "引き続き読込中...<br />今しばらくお待ちください。"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "開発者モードを有効化"
 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:341
 #, python-format
 msgid "Loading (%d)"
-msgstr "ロード中 (%d)"
+msgstr "読込中(%d)"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "は次ではない"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:572
 #, python-format
 msgid "Print Workflow"
-msgstr ""
+msgstr "印刷ワークフロー"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "UTF-8"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:443
 #, python-format
 msgid "For more information visit"
-msgstr "もっと詳しい情報はこちらへ"
+msgstr "詳細の確認はこちらにて:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:555
 #, python-format
 msgid "Debug View#"
-msgstr "ビューをデバッグ"
+msgstr "デバッグ対象ビュー#"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:442
 #, python-format
 msgid "Licenced under the terms of"
-msgstr "ライセンスに準拠"
+msgstr "準拠ライセンス:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "条件追加"
 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:619
 #, python-format
 msgid "Still loading..."
-msgstr ""
+msgstr "引き続き読込..."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
index c8dc4ac..561c4e7 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openerp-web\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-17 17:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-07 04:14+0000\n"
 "Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:50+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-08 05:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Schimbă parola principală"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2439
 #, python-format
 msgid "Today"
-msgstr "Astazi"
+msgstr "Astăzi"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "aproximativ o oră în urmă"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2446
 #, python-format
 msgid "Week of the year"
-msgstr "Saptamana din an"
+msgstr "Saptămâna din an"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "'%s' nu este o dată validă"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2437
 #, python-format
 msgid "Next>"
-msgstr "Urmator>"
+msgstr "Următor>"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Parolă Administrator:"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1402
 #, python-format
 msgid "Select"
-msgstr "Selectează"
+msgstr "Selectați"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "...Descărcare în curs..."
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1789
 #, python-format
 msgid "Import"
-msgstr "Importă"
+msgstr "Importați"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "cu mai puțin de un minut în urmă"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2453
 #, python-format
 msgid "Select a date"
-msgstr "Selectati o data"
+msgstr "Selectați o data"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Salvează ca"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:109
 #, python-format
 msgid "Create a New Database"
-msgstr ""
+msgstr "Creează o Bază de Date Nouă"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "nu conține"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1806
 #, python-format
 msgid "Import Options"
-msgstr "Importă Opțiuni"
+msgstr "Opțiuni Import"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1685,14 +1685,14 @@ msgstr "Inchideti fara modificari"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:159
 #, python-format
 msgid "Choose a password:"
-msgstr ""
+msgstr "Alegeți o parolă:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2451
 #, python-format
 msgid "Select D, M d"
-msgstr "Selectati ziua, luna, an"
+msgstr "Selectați ziua, luna, an"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "---Nu Importa ---"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1697
 #, python-format
 msgid "Import-Compatible Export"
-msgstr "Import-Export Compatibil"
+msgstr "Compatibil Import-Export"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "Ștergeți"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:132
 #, python-format
 msgid "Select a database name:"
-msgstr ""
+msgstr "Selectați numele bazei de date"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr "Elimină"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1090
 #, python-format
 msgid "Select date"
-msgstr "Selectează data"
+msgstr "Selectați data"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
index 4ec9b70..e9f8bf9 100644 (file)
@@ -8,25 +8,25 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openerp-web\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: Brice Muangkhot ສຸພາ ເມືອງໂຄຕ <bmuangkhot@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-25 04:29+0000\n"
+"Last-Translator: Anousak <anousak@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lao <lo@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:50+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-26 06:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16840)\n"
 
 #. module: web_gantt
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_gantt/static/src/xml/web_gantt.xml:10
 #, python-format
 msgid "Create"
-msgstr "ສ້າງຂື້ນ"
+msgstr "ເເກ້ນ"
 
 #. module: web_gantt
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_gantt/static/src/js/gantt.js:11
 #, python-format
 msgid "Gantt"
-msgstr "ກັນຕໍ່"
+msgstr "ເເກ້ນ"
index 2bed7b2..d59fa62 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openerp-web\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-10 05:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-24 08:36+0000\n"
 "Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-11 05:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-25 06:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
 
 #. module: web_kanban
 #. openerp-web
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "カラムを追加"
 #: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:45
 #, python-format
 msgid "Fold"
-msgstr ""
+msgstr "折畳"
 
 #. module: web_kanban
 #. openerp-web
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "このレコードを削除しますか?"
 #: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:680
 #, python-format
 msgid "Unfold"
-msgstr ""
+msgstr "展開"
 
 #. module: web_kanban
 #. openerp-web
index f6a17cf..c339f47 100644 (file)
@@ -8,21 +8,21 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openerp-web\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-26 13:17+0000\n"
+"Last-Translator: Jan Jurkus (GCE CAD-Service) <ict@gcecad-service.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:51+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-27 05:39+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16845)\n"
 
 #. module: web_view_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:164
 #, python-format
 msgid "The following fields are invalid :"
-msgstr "De volgende velden zijn ongeldig."
+msgstr "De volgende velden zijn ongeldig:"
 
 #. module: web_view_editor
 #. openerp-web
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Kan huidige weergave declaratie niet vinden"
 #: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:383
 #, python-format
 msgid "Inherited View"
-msgstr "Afgeleide weergave"
+msgstr "Overerfde weergave"
 
 #. module: web_view_editor
 #. openerp-web
index e590a43..3964356 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-10 11:54+0000\n"
-"Last-Translator: Arnis Putniņš <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-07 17:05+0000\n"
+"Last-Translator: Normunds (Alistek) <Unknown>\n"
 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:13+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-08 05:45+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
 msgid "Sales Analytic Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Pāŗdošanas Analītika"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
 msgid "Multi Currencies"
-msgstr ""
+msgstr "MultiValūtas"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.module.category,child_ids:0
 msgid "Child Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Apakšaplikācijas"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,credit_limit:0
@@ -504,6 +504,7 @@ msgid ""
 "One of the records you are trying to modify has already been deleted "
 "(Document type: %s)."
 msgstr ""
+"Kāds no ierakstiem, ko mēģināt labot ir jau dzēsts (Dokumenta Tips: %s)."
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,views:0
@@ -562,7 +563,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:workflow.transition:0
 msgid "Workflow Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Darbplūsmas Pāreja"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gf
@@ -639,7 +640,7 @@ msgstr "Spāņu (VE) / Español (VE)"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
 msgid "Invoice on Timesheets"
-msgstr ""
+msgstr "Rēķinu piestādīšana pēc darba tabelēm"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
@@ -665,7 +666,7 @@ msgstr "Kolumbija"
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister
 msgid "Mister"
-msgstr ""
+msgstr "Kungs"
 
 #. module: base
 #: help:res.country,code:0
@@ -689,7 +690,7 @@ msgstr "Tirdzniecība un Iepirkumi"
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Put an internal note..."
-msgstr ""
+msgstr "Iekšējā piezīme..."
 
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
@@ -699,7 +700,7 @@ msgstr "Neiztulkots"
 #. module: base
 #: view:ir.mail_server:0
 msgid "Outgoing Mail Server"
-msgstr ""
+msgstr "Izejošā Pasta Serveris"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,context:0
@@ -787,6 +788,9 @@ msgid ""
 "Contains the installer for marketing-related modules.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Izvēlne Mārketingam.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin
@@ -847,7 +851,7 @@ msgstr "Automatizētas darbības"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
 msgid "Romania - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Rumānija - Grāmatvedība"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings
@@ -881,7 +885,7 @@ msgstr "Drošība un Autentifikācija"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
 msgid "Web Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Web Kalendārs"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -919,7 +923,7 @@ msgstr "Aizstāt Esošos Nosacījumus"
 #: code:addons/base/res/res_currency.py:52
 #, python-format
 msgid "No currency rate associated for currency %d for the given period"
-msgstr ""
+msgstr "Valūtai %d nav kursa attiecīgajā periodā"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
@@ -979,12 +983,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
 msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
-msgstr ""
+msgstr "Koplietošanas Krātuves (WebDAV)"
 
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Email Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "E-pasta Uzstādījumi"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195
@@ -1036,7 +1040,7 @@ msgstr "Moduļu atjaunināšana"
 #: view:res.partner.bank:0
 #: view:res.users:0
 msgid "ZIP"
-msgstr ""
+msgstr "PASTA KODS"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -1056,7 +1060,7 @@ msgstr "Omāna"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp
 msgid "MRP"
-msgstr ""
+msgstr "Ražošana"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance
@@ -1078,7 +1082,7 @@ msgstr "Niue"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
 msgid "Membership Management"
-msgstr ""
+msgstr "Biedru Pārvaldība"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
@@ -1088,7 +1092,7 @@ msgstr "Cita OSI apstiprināta licence"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
 msgid "Web Gantt"
-msgstr ""
+msgstr "WWW Gant Diagramma"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
@@ -1115,7 +1119,7 @@ msgstr "Google Lietotāji"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet
 msgid "Fleet Management"
-msgstr ""
+msgstr "Autoparka Vadība"
 
 #. module: base
 #: help:ir.server.object.lines,value:0
@@ -1197,7 +1201,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Change the user password."
-msgstr ""
+msgstr "Mainīt lietotāja paroli."
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -1292,7 +1296,7 @@ msgstr "Valsts nosaukumam jābūt unikālam!"
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,installed_version:0
 msgid "Latest Version"
-msgstr ""
+msgstr "Jaunākā versija"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -1339,7 +1343,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/orm.py:4920
 #, python-format
 msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
-msgstr ""
+msgstr "Ieraksts #%d %s nav atrasts, nevar kopēt!"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,contributors:0
@@ -1359,7 +1363,7 @@ msgstr "Char"
 #. module: base
 #: field:ir.module.category,visible:0
 msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Redzams"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu
@@ -1409,7 +1413,7 @@ msgstr "Spāņu (GT) / Español (GT)"
 #. module: base
 #: field:ir.mail_server,smtp_port:0
 msgid "SMTP Port"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP Ports"
 
 #. module: base
 #: help:res.users,login:0
@@ -1441,7 +1445,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:53
 #, python-format
 msgid "Language Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Valodu Paka"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
@@ -1451,7 +1455,7 @@ msgstr "Pārbaudes"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
 msgid "Save as Attachment Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt kā pielikuma Prefiksu."
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
@@ -1509,7 +1513,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.module.category,parent_id:0
 msgid "Parent Application"
-msgstr ""
+msgstr "Galvenā Aplikācija"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
@@ -1527,12 +1531,12 @@ msgstr "Darbība atcelta"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
 msgid "Document Management System"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentu Pārvaldes Sistēma"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
 msgid "Claims Management"
-msgstr ""
+msgstr "Klientu pieteikumu Vadība"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav
@@ -2059,6 +2063,8 @@ msgstr "Kreisais vecāks"
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp
 msgid "Create Tasks on SO"
 msgstr ""
+"Veidot uzdevumus projektu vadības modulī, kas bāzēti uz tirdzniecības "
+"pasūtījumiem"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:320
@@ -2069,7 +2075,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank,footer:0
 msgid "Display on Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Attēlot Atskaitēs"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet
@@ -2156,7 +2162,7 @@ msgstr "%s (kopēt)"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
 msgid "Template of Charts of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Kontu plānu veidne"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,type:0
@@ -2274,7 +2280,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription
 msgid "Recurring Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenti, kas periodiski atkārtojas"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bs
@@ -2477,7 +2483,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/orm.py:3843
 #, python-format
 msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Dokuments ir modificēts, kopš pēdējās apskates  (%s:%d)"
 
 #. module: base
 #: view:workflow:0
@@ -2546,7 +2552,7 @@ msgstr "Grupas (ja nav = globāla)"
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Extra"
-msgstr ""
+msgstr "Papildus"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.st
@@ -2725,12 +2731,12 @@ msgstr "Angilja"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview
 msgid "Model Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Modelis"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin
 msgid "Margins by Products"
-msgstr ""
+msgstr "Peļņa pēc Produktiem"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced
@@ -2823,7 +2829,7 @@ msgstr ""
 #: field:ir.translation,res_id:0
 #: field:ir.values,res_id:0
 msgid "Record ID"
-msgstr ""
+msgstr "Ieraksta ID"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,email:0
@@ -3002,7 +3008,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.groups:0
 msgid "Inherited"
-msgstr ""
+msgstr "Mantotais"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
@@ -3283,7 +3289,7 @@ msgstr "Kuba"
 #: code:addons/report_sxw.py:443
 #, python-format
 msgid "Unknown report type: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nezināms atskaites tips: %s"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense
@@ -3480,7 +3486,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_survey_user
 msgid "Survey / User"
-msgstr ""
+msgstr "Aptauja / Lietotājs"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -3536,7 +3542,7 @@ msgstr "Kontaktpersonu Uzrunas"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer
 msgid "Products Manufacturers"
-msgstr ""
+msgstr "Produktu Ražotāji"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:240
@@ -3783,7 +3789,7 @@ msgstr "Majota"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo
 msgid "Tasks on CRM"
-msgstr ""
+msgstr "Uzdevumi bāzēti uz CRM"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting
@@ -3917,7 +3923,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.sequence,implementation:0
 msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standarta"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ru
@@ -4272,7 +4278,7 @@ msgstr "Portugāle"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share
 msgid "Share any Document"
-msgstr ""
+msgstr "Koplietot jebkuru dokumentu"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,group_id:0
@@ -4343,7 +4349,7 @@ msgstr "Xor"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
 msgid "Account Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Kontu Plāni"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
@@ -4445,7 +4451,7 @@ msgstr "Kopsavilkums"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency
 msgid "Dependency"
-msgstr ""
+msgstr "Atkarīgie moduļi"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal
@@ -4534,7 +4540,7 @@ msgstr "Darbību izraisošais Objekts"
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.sequence.type:0
 msgid "`code` must be unique."
-msgstr ""
+msgstr "'kods' laukam jābūt unikālam."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99
@@ -4592,7 +4598,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet
 msgid "Bill Time on Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Izrakstīt rēķinus par patērēto laiku"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
@@ -4888,7 +4894,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing
 msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
-msgstr ""
+msgstr "Palīdz pārvaldīt mārketinga kampaņas soli pa solim."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -4940,7 +4946,7 @@ msgstr "Noteikumi"
 #. module: base
 #: field:ir.mail_server,smtp_host:0
 msgid "SMTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP serveris"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:320
@@ -4952,7 +4958,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 msgid "The selected modules have been updated / installed !"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlētie moduļi ir atjaunināti / uzinstalēti!"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -5106,7 +5112,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
 msgid "Partners Geo-Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Partneru Ģeo-lokācija"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ke
@@ -5117,7 +5123,7 @@ msgstr "Kenija"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
 msgid "Translated Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Tulkotie Termini"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -5184,7 +5190,7 @@ msgstr "Benina"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
 msgid "Bank Account Types"
-msgstr ""
+msgstr "Bankas Kontu Tipi"
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,suffix:0
@@ -5320,7 +5326,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
 msgid "Recruitment Process"
-msgstr ""
+msgstr "Darbā pieņemšanas Process"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.br
@@ -5904,7 +5910,7 @@ msgstr "Angļu (CA)"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
 msgid "Human Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Personāla Vadība"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada
@@ -8735,7 +8741,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
 msgid "Warning Messages and Alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Brīdinājumi"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
@@ -10463,7 +10469,7 @@ msgstr ""
 #: view:base.module.upgrade:0
 msgid ""
 "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
-msgstr ""
+msgstr "Lai redzētu jaunās izvēlnes, pārlādējiet logus (Ctrl+T tad Ctrl+R)."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
@@ -14932,7 +14938,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
 msgid "VAT Number Validation"
-msgstr ""
+msgstr "PVN numura pārbaude"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
index 7a6ff0b..43b23fc 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 10:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-07 04:09+0000\n"
 "Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-02 05:51+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16856)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-08 05:45+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.lang:0
 msgid "The name of the language must be unique !"
-msgstr "Numele limbii trebuie sa fie unic !"
+msgstr "Numele limbii trebuie să fie unic !"
 
 #. module: base
 #: selection:res.request,state:0
@@ -5332,7 +5332,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
 #: view:res.lang:0
 msgid "Languages"
-msgstr "Limbi"
+msgstr "Limba"
 
 #. module: base
 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
@@ -9037,7 +9037,7 @@ msgstr "Cod judet"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
 msgid "Multi Language Chart of Accounts"
-msgstr "Plan de Conturi multi limbi"
+msgstr "Plan de Conturi multi limbă"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
@@ -9156,7 +9156,7 @@ msgstr "Contabilitate si Finante"
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Upgrade"
-msgstr "Actualizare"
+msgstr "Actualizați"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule
@@ -9928,7 +9928,7 @@ msgstr "init"
 #: view:res.partner:0
 #: field:res.partner,user_id:0
 msgid "Salesperson"
-msgstr "Agest de vanzari"
+msgstr "Agent de vânzări"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -10869,7 +10869,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
 msgid "Update Modules List"
-msgstr "Actualizati Lista de Module"
+msgstr "Actualizați lista de module"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:359
@@ -11738,7 +11738,7 @@ msgstr "Tip de vizualizare"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
 msgid "User Interface"
-msgstr "Interfata Utilizator"
+msgstr "Interfață utilizator"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_byproduct
@@ -12789,7 +12789,7 @@ msgstr "Aceasta metoda nu mai exista"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
 msgid "Synchronize Terms"
-msgstr "Sincronizati Termenii"
+msgstr "Sincronizați termenii"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,thousands_sep:0
@@ -13114,7 +13114,7 @@ msgstr "Conturile bancare asociate acestei companii"
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
 msgid "Sales"
-msgstr "Vanzari"
+msgstr "Vânzări"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
@@ -15626,7 +15626,7 @@ msgstr "ir.valori"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
 msgid "Update Module"
-msgstr "Actualizati Modulul"
+msgstr "Actualizați modulul"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.fields:0
@@ -16228,7 +16228,7 @@ msgstr "Administrare"
 #. module: base
 #: view:base.module.update:0
 msgid "Click on Update below to start the process..."
-msgstr "Faceti click pe Actualizare pentru a porni procesul..."
+msgstr "Faceți clic pe Actualizați pentru a porni procesul..."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ir
@@ -16267,7 +16267,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.update.translations:0
 msgid "Synchronize Translation"
-msgstr "Sincronizati Traducerea"
+msgstr "Sincronizați traducerea"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
@@ -16555,7 +16555,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
 msgid "Auto-Refresh"
-msgstr "Actualizare automata"
+msgstr "Actualizare automată"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry
@@ -16839,7 +16839,7 @@ msgstr "Program de depistare Probleme"
 #: view:base.module.upgrade:0
 #: view:base.update.translations:0
 msgid "Update"
-msgstr "Actualizare"
+msgstr "Actualizați"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin