Launchpad automatic translations update.
authorLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Wed, 23 Feb 2011 06:18:09 +0000 (06:18 +0000)
committerLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Wed, 23 Feb 2011 06:18:09 +0000 (06:18 +0000)
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110222142616-1uc1dvj7yaw8uixg
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110223061737-ofljr9cn5d3t258w
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110223061809-i6xdjp6w7uflik05

addons/account_invoice_layout/i18n/hr.po
addons/document/i18n/sk.po [new file with mode: 0644]
addons/fetchmail/i18n/gl.po [new file with mode: 0644]
addons/google_map/i18n/sk.po
addons/knowledge/i18n/gl.po [new file with mode: 0644]
addons/l10n_br/i18n/sq.po
addons/sale/i18n/sk.po
addons/sale_layout/i18n/sk.po [new file with mode: 0644]
addons/stock/i18n/bg.po
bin/addons/base/i18n/nl.po
debian/po/he.po [new file with mode: 0644]

index e3d1137..e10de1a 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-22 14:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-23 06:17+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
 
 #. module: account_invoice_layout
diff --git a/addons/document/i18n/sk.po b/addons/document/i18n/sk.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..89d9c27
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1032 @@
+# Slovak translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-22 19:35+0000\n"
+"Last-Translator: Radoslav Sloboda <rado.sloboda@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-23 06:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: document
+#: field:document.directory,parent_id:0
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: model:ir.model,name:document.model_document_configuration
+msgid "Auto Directory Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.directory,resource_field:0
+msgid "Name field"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:board.board:0
+msgid "Document board"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: model:ir.model,name:document.model_process_node
+msgid "Process Node"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:document.directory:0
+msgid "Search Document Directory"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: help:document.directory,resource_field:0
+msgid ""
+"Field to be used as name on resource directories. If empty, the \"name\" "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: code:addons/document/document_directory.py:276
+#, python-format
+msgid "Directory name contains special characters!"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:document.directory:0
+#: view:document.storage:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type
+msgid "Directory Content Type"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:document.directory:0
+msgid "Resources"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.directory,file_ids:0
+#: view:report.document.user:0
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:report.files.partner:0
+msgid "Files per Month"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: selection:report.document.user,month:0
+#: selection:report.files.partner,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:document.configuration:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:document.directory:0
+#: field:document.directory,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content
+msgid "Directory Content"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:document.directory:0
+msgid "Dynamic context"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration
+msgid "Document Management"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: help:document.directory.dctx,expr:0
+msgid ""
+"A python expression used to evaluate the field.\n"
+"You can use 'dir_id' for current dir, 'res_id', 'res_model' as a reference "
+"to the current record, in dynamic folders"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:report.document.user:0
+msgid "This Year"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.storage,path:0
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: code:addons/document/document_directory.py:266
+#: code:addons/document/document_directory.py:271
+#, python-format
+msgid "Directory name must be unique!"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:ir.attachment:0
+#: field:ir.attachment,index_content:0
+msgid "Indexed Content"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: help:document.directory,resource_find_all:0
+msgid ""
+"If true, all attachments that match this resource will  be located. If "
+"false, only ones that have this as parent."
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:document.directory:0
+#: field:document.storage,dir_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_form
+#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories
+msgid "Directories"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.configuration,sale_order:0
+msgid "Sale Order"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: model:ir.model,name:document.model_report_document_user
+msgid "Files details by Users"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.configuration,project:0
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: code:addons/document/document_storage.py:573
+#: code:addons/document/document_storage.py:601
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: help:document.configuration,product:0
+msgid "Auto directory configuration for Products."
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.directory,resource_find_all:0
+msgid "Find all resources"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: selection:document.directory,type:0
+msgid "Folders per resource"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.directory.content,suffix:0
+msgid "Suffix"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:report.document.user,change_date:0
+msgid "Modified Date"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:document.configuration:0
+msgid "Knowledge Application Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:ir.attachment:0
+#: field:ir.attachment,partner_id:0
+#: field:report.files.partner,partner:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:board.board:0
+msgid "Files by Users"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:process.node,directory_id:0
+msgid "Document directory"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: code:addons/document/document.py:154
+#: code:addons/document/document.py:222
+#: code:addons/document/document_directory.py:266
+#: code:addons/document/document_directory.py:271
+#: code:addons/document/document_directory.py:276
+#, python-format
+msgid "ValidateError"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: model:ir.model,name:document.model_ir_actions_report_xml
+msgid "ir.actions.report.xml"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_form
+#: view:ir.attachment:0
+#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_doc
+#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_files
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenty"
+
+#. module: document
+#: constraint:document.directory:0
+msgid "Error! You can not create recursive Directories."
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:document.directory:0
+#: field:document.directory,storage_id:0
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:document.configuration:0
+msgid "Configure Resource Directory"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:ir.attachment,file_size:0
+#: field:report.document.file,file_size:0
+#: field:report.document.user,file_size:0
+#: field:report.files.partner,file_size:0
+msgid "File Size"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.directory.content.type,name:0
+#: field:ir.attachment,file_type:0
+msgid "Content Type"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:document.directory:0
+#: field:document.directory,type:0
+#: view:document.storage:0
+#: field:document.storage,type:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: help:document.directory,ressource_type_id:0
+msgid ""
+"Select an object here and there will be one folder per record of that "
+"resource."
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: help:document.directory,domain:0
+msgid ""
+"Use a domain if you want to apply an automatic filter on visible resources."
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_partner
+msgid "Files Per Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.directory,dctx_ids:0
+msgid "Context fields"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:ir.attachment,store_fname:0
+msgid "Stored Filename"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.directory,ressource_type_id:0
+msgid "Resource model"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:document.directory:0
+#: field:report.document.user,type:0
+msgid "Directory Type"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.directory.content,report_id:0
+msgid "Report"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: selection:report.document.user,month:0
+#: selection:report.files.partner,month:0
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: model:ir.actions.act_window,name:document.open_board_document_manager
+#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document_manager
+msgid "Document Dashboard"
+msgstr "Nástenka dokumantov"
+
+#. module: document
+#: field:document.directory.content.type,code:0
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:ir.attachment:0
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.directory,content_ids:0
+msgid "Virtual Files"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:ir.attachment:0
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: code:addons/document/document_storage.py:639
+#, python-format
+msgid "Error at doc write!"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:document.directory:0
+msgid "Generated Files"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.directory.content,directory_id:0
+#: field:document.directory.dctx,dir_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_directory_form
+#: view:ir.attachment:0
+#: field:ir.attachment,parent_id:0
+#: model:ir.model,name:document.model_document_directory
+#: field:report.document.user,directory:0
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:board.board:0
+msgid "Files by Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.directory,write_uid:0
+#: field:document.storage,write_uid:0
+#: field:ir.attachment,write_uid:0
+msgid "Last Modification User"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: model:ir.actions.act_window,name:document.act_res_partner_document
+#: model:ir.actions.act_window,name:document.zoom_directory
+msgid "Related Documents"
+msgstr "Súvisiace dokumenty"
+
+#. module: document
+#: field:document.configuration,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.directory,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.directory,write_date:0
+#: field:document.storage,write_date:0
+#: field:ir.attachment,write_date:0
+msgid "Date Modified"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: model:ir.model,name:document.model_report_document_file
+msgid "Files details by Directory"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:report.document.user:0
+msgid "All users files"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_size_month
+#: view:report.document.file:0
+msgid "File Size by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: selection:report.document.user,month:0
+#: selection:report.files.partner,month:0
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.configuration,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: selection:document.directory,type:0
+msgid "Static Directory"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.directory,child_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:document.directory:0
+msgid "Define words in the context, for all child directories and files"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: model:ir.module.module,description:document.module_meta_information
+msgid ""
+"This is a complete document management system:\n"
+"    * User Authentication\n"
+"    * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not support in "
+"windows platform.\n"
+"    * Dashboard for Document that includes:\n"
+"        * New Files (list)\n"
+"        * Files by Resource Type (graph)\n"
+"        * Files by Partner (graph)\n"
+"        * Files by Month (graph)\n"
+"    ATTENTION:\n"
+"    - When you install this module in a running company that have already "
+"PDF files stored into the database,\n"
+"      you will lose them all.\n"
+"    - After installing this module PDF's are no longer stored into the "
+"database,\n"
+"      but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: help:document.storage,online:0
+msgid ""
+"If not checked, media is currently offline and its contents not available"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:document.directory:0
+#: field:document.directory,user_id:0
+#: field:document.storage,user_id:0
+#: view:ir.attachment:0
+#: field:ir.attachment,user_id:0
+#: field:report.document.user,user_id:0
+#: field:report.document.wall,user_id:0
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:document.directory:0
+msgid "PDF Report"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:document.directory:0
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.directory,create_date:0
+#: field:document.storage,create_date:0
+#: field:report.document.user,create_date:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: help:document.directory.content,include_name:0
+msgid ""
+"Check this field if you want that the name of the file to contain the record "
+"name.\n"
+"If set, the directory will have to be a resource one."
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory
+msgid "Auto Configure Directory"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.directory.content,include_name:0
+msgid "Include Record Name"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:ir.attachment:0
+msgid "Attachment"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:ir.actions.report.xml,model_id:0
+msgid "Model Id"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.storage,online:0
+msgid "Online"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: help:document.directory,ressource_tree:0
+msgid ""
+"Check this if you want to use the same tree structure as the object selected "
+"in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:document.directory:0
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: help:document.directory,ressource_id:0
+msgid ""
+"Along with Parent Model, this ID attaches this folder to a specific record "
+"of Parent Model."
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: selection:report.document.user,month:0
+#: selection:report.files.partner,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: sql_constraint:document.directory:0
+msgid "Directory cannot be parent of itself!"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: selection:report.document.user,month:0
+#: selection:report.files.partner,month:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:report.document.user,user:0
+#: field:report.document.wall,user:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.directory,group_ids:0
+#: field:document.storage,group_ids:0
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.directory.content.type,active:0
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: selection:report.document.user,month:0
+#: selection:report.files.partner,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:ir.attachment:0
+#: field:ir.attachment,db_datas:0
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
+msgid ""
+"If you put an object here, this directory template will appear bellow all of "
+"these objects. Such directories are \"attached\" to the specific model or "
+"record, just like attachments. Don't put a parent directory if you select a "
+"parent model."
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:document.directory:0
+msgid "Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: selection:report.document.user,month:0
+#: selection:report.files.partner,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:document.directory:0
+msgid "Seq."
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: selection:document.storage,type:0
+msgid "Database"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: help:document.configuration,project:0
+msgid "Auto directory configuration for Projects."
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:ir.attachment:0
+msgid "Related to"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: model:ir.module.module,shortdesc:document.module_meta_information
+msgid "Integrated Document Management System"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:document.configuration:0
+msgid "Choose the following Resouces to auto directory configuration."
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:ir.attachment:0
+msgid "Attached To"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_user_graph
+msgid "Files By Users"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.storage,readonly:0
+msgid "Read Only"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.directory.dctx,expr:0
+msgid "Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: sql_constraint:document.directory:0
+msgid "The directory name must be unique !"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.directory,create_uid:0
+#: field:document.storage,create_uid:0
+msgid "Creator"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_month_graph
+#: view:report.document.user:0
+msgid "Files by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: selection:report.document.user,month:0
+#: selection:report.files.partner,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.directory.content,prefix:0
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:report.document.wall,last:0
+msgid "Last Posted Time"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:report.document.user,datas_fname:0
+msgid "File Name"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:document.configuration:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.directory,ressource_id:0
+msgid "Resource ID"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: selection:document.storage,type:0
+msgid "External file storage"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_wall
+#: view:report.document.wall:0
+msgid "Wall of Shame"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: help:document.storage,path:0
+msgid "For file storage, the root path of the storage"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: model:ir.model,name:document.model_report_files_partner
+msgid "Files details by Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.directory.dctx,field:0
+msgid "Field"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_dctx
+msgid "Directory Dynamic Context"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0
+msgid "Parent Model"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:report.document.user:0
+msgid "Files by users"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:report.document.file,month:0
+#: field:report.document.user,month:0
+#: field:report.document.wall,month:0
+#: field:report.document.wall,name:0
+#: field:report.files.partner,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.configuration,product:0
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.directory,ressource_tree:0
+msgid "Tree Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: selection:report.document.user,month:0
+#: selection:report.files.partner,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_all_document_tree1
+msgid "All Users files"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: model:ir.model,name:document.model_report_document_wall
+msgid "Users that did not inserted documents since one month"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: model:ir.actions.act_window,help:document.action_document_file_form
+msgid ""
+"The Documents repository gives you access to all attachments, such as mails, "
+"project documents, invoices etc."
+msgstr ""
+"Úložisko dokumentov umožňuje prístup ku všetkým prílohám ako sú maily, "
+"projektové dokumentácie alebo faktúry atď.."
+
+#. module: document
+#: view:document.directory:0
+msgid "For each entry here, virtual files will appear in this folder."
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: model:ir.model,name:document.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:board.board:0
+msgid "New Files"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: selection:report.document.user,month:0
+#: selection:report.files.partner,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:document.directory:0
+msgid "Static"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:report.files.partner:0
+msgid "Files By Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: help:document.directory.dctx,field:0
+msgid ""
+"The name of the field. Note that the prefix \"dctx_\" will be prepended to "
+"what is typed here."
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:report.document.user:0
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:ir.attachment:0
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: help:document.configuration,sale_order:0
+msgid ""
+"Auto directory configuration for Sale Orders and Quotation with report."
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: help:document.directory,type:0
+msgid ""
+"Each directory can either have the type Static or be linked to another "
+"resource. A static directory, as with Operating Systems, is the classic "
+"directory that can contain a set of files. The directories linked to systems "
+"resources automatically possess sub-directories for each of resource types "
+"defined in the parent directory."
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: selection:report.document.user,month:0
+#: selection:report.files.partner,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: model:ir.actions.act_window,name:document.open_board_document_manager1
+#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document_manager1
+msgid "Statistics by User"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.directory,name:0
+#: field:document.storage,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: sql_constraint:document.storage:0
+msgid "The storage path must be unique!"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:document.directory:0
+msgid "Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: help:document.storage,readonly:0
+msgid "If set, media is for reading only"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: selection:report.document.user,month:0
+#: selection:report.files.partner,month:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:report.document.file,nbr:0
+#: field:report.document.user,nbr:0
+#: field:report.files.partner,nbr:0
+msgid "# of Files"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:document.directory:0
+msgid ""
+"Only members of these groups will have access to this directory and its "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:document.directory:0
+msgid ""
+"These groups, however, do NOT apply to children directories, which must "
+"define their own groups."
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.directory.content.type,mimetype:0
+msgid "Mime Type"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.directory.content,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.directory.content,name:0
+msgid "Content Name"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: code:addons/document/document.py:154
+#: code:addons/document/document.py:222
+#, python-format
+msgid "File name must be unique!"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: selection:document.storage,type:0
+msgid "Internal File storage"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: sql_constraint:document.directory:0
+msgid "Directory must have a parent or a storage"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree
+msgid "Directories' Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_document_by_resourcetype_graph
+#: view:report.document.user:0
+msgid "Files by Resource Type"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:report.document.user,name:0
+#: field:report.files.partner,name:0
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:document.storage:0
+#: model:ir.model,name:document.model_document_storage
+#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_storage_media
+msgid "Storage Media"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: view:document.storage:0
+msgid "Search Document storage"
+msgstr ""
+
+#. module: document
+#: field:document.directory.content,extension:0
+msgid "Document Type"
+msgstr ""
diff --git a/addons/fetchmail/i18n/gl.po b/addons/fetchmail/i18n/gl.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7df9a8e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,318 @@
+# Galician translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-22 23:17+0000\n"
+"Last-Translator: Gonzalo (Pexego) <gonzalo@pexego.es>\n"
+"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-23 06:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: fetchmail
+#: constraint:email.server:0
+msgid ""
+"Warning! Record for selected Model can not be created\n"
+"Please choose valid Model"
+msgstr ""
+"Atención! Non se poden crear rexistros para o modelo seleccionado\n"
+"Seleccione un modelo válido"
+
+#. module: fetchmail
+#: selection:email.server,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Confirmado"
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+msgid "Group By..."
+msgstr "Agrupar por ..."
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+#: field:email.server,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Provincia"
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+msgid "POP"
+msgstr "POP"
+
+#. module: fetchmail
+#: selection:email.server,state:0
+msgid "Not Confirmed"
+msgstr "Non confirmado"
+
+#. module: fetchmail
+#: field:email.server,user:0
+msgid "User Name"
+msgstr "Nome de usuario"
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+msgid "POP/IMAP Servers"
+msgstr "Servidores POP/IMAP"
+
+#. module: fetchmail
+#: model:ir.module.module,shortdesc:fetchmail.module_meta_information
+msgid "Fetchmail Server"
+msgstr "Servidor Fetchmail"
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+#: field:email.server,note:0
+msgid "Description"
+msgstr "Descrición"
+
+#. module: fetchmail
+#: help:email.server,object_id:0
+msgid ""
+"OpenObject Model. Generates a record of this model.\n"
+"Select Object with message_new attrbutes."
+msgstr ""
+"Modelo OpenObject. Xenera un rexistro deste modelo.\n"
+"Seleccione un obxeto con atributos message_new (nova mensaxe)."
+
+#. module: fetchmail
+#: field:email.server,attach:0
+msgid "Add Attachments ?"
+msgstr "Engadir adxuntos?"
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+msgid "# of emails"
+msgstr "# de correos electrónicos"
+
+#. module: fetchmail
+#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
+msgid "Email History"
+msgstr "Historial de correos electrónicos"
+
+#. module: fetchmail
+#: field:email.server,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#. module: fetchmail
+#: field:email.server,date:0
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: fetchmail
+#: selection:email.server,state:0
+msgid "Waiting for Verification"
+msgstr "Esperando verificación"
+
+#. module: fetchmail
+#: field:email.server,password:0
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasinal"
+
+#. module: fetchmail
+#: view:mailgate.message:0
+msgid "Emails"
+msgstr "Correos electrónicos"
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+msgid "Search Email Servers"
+msgstr "Buscar servidores de correo electrónico"
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+msgid "Server & Login"
+msgstr "Servidor e conexión"
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+msgid "Auto Reply?"
+msgstr "Auto respostar?"
+
+#. module: fetchmail
+#: field:email.server,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#. module: fetchmail
+#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mailgate_message
+msgid "Mailgateway Message"
+msgstr "Mensaxe da pasarela de correo electrónico"
+
+#. module: fetchmail
+#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
+msgid "POP Servers"
+msgstr "Servidores POP"
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Establecer como Borrador"
+
+#. module: fetchmail
+#: field:email.server,message_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_view_mail_message_emails
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensaxes"
+
+#. module: fetchmail
+#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
+msgid "Fetchmail Services"
+msgstr "Servicios Fetchmail"
+
+#. module: fetchmail
+#: field:email.server,server:0
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#. module: fetchmail
+#: field:email.server,active:0
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+msgid "Process Parameter"
+msgstr "Parámetro de proceso"
+
+#. module: fetchmail
+#: field:email.server,is_ssl:0
+msgid "SSL ?"
+msgstr "SSL ?"
+
+#. module: fetchmail
+#: selection:email.server,type:0
+#: selection:mailgate.message,server_type:0
+msgid "IMAP Server"
+msgstr "Servidor IMAP"
+
+#. module: fetchmail
+#: field:email.server,object_id:0
+msgid "Model"
+msgstr "Modelo"
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+#: model:ir.model,name:fetchmail.model_email_server
+msgid "POP/IMAP Server"
+msgstr "Servidor POP/IMAP"
+
+#. module: fetchmail
+#: constraint:email.server:0
+msgid "Warning! Can't have duplicate server configuration!"
+msgstr "Aviso! Non pode ter a configuración do servidor duplicada"
+
+#. module: fetchmail
+#: field:email.server,type:0
+#: field:mailgate.message,server_type:0
+msgid "Server Type"
+msgstr "Tipo de servidor"
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+msgid "Login Information"
+msgstr "Información de Autentificación"
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+msgid "Server Information"
+msgstr "Información do servidor"
+
+#. module: fetchmail
+#: help:email.server,attach:0
+msgid "Fetches mail with attachments if true."
+msgstr ""
+"Se está seleccionado, obten correo electrónico con documentos adxuntos"
+
+#. module: fetchmail
+#: selection:email.server,type:0
+#: selection:mailgate.message,server_type:0
+msgid "POP Server"
+msgstr "Servidor POP"
+
+#. module: fetchmail
+#: field:email.server,port:0
+msgid "Port"
+msgstr "Porto"
+
+#. module: fetchmail
+#: model:ir.module.module,description:fetchmail.module_meta_information
+msgid ""
+"Fetchmail: \n"
+"    * Fetch email from Pop / IMAP server\n"
+"    * Support SSL\n"
+"    * Integrated with all Modules\n"
+"    * Automatic Email Receive\n"
+"    * Email based Records (Add, Update)\n"
+"    "
+msgstr ""
+"Fetchmail: \n"
+"    * Recuperar email dende servidor POP / IMAP\n"
+"    * Compatibilidade con SSL\n"
+"    * Integración con todos os módulos\n"
+"    * Recepción automática de emails\n"
+"    * Rexistros baseados no email (engadir, actualizar)\n"
+"    "
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#. module: fetchmail
+#: help:email.server,action_id:0
+msgid ""
+"An Email Server Action. It will be run whenever an e-mail is fetched from "
+"server."
+msgstr ""
+"Acción de servidor de correo electrónico. Executarase sempre que se obteña "
+"un correo electrónico dende o servidor."
+
+#. module: fetchmail
+#: help:email.server,priority:0
+msgid "Priority between 0 to 10, select define the order of Processing"
+msgstr "Prioridade entre 0 e 10, define a orde de proceso."
+
+#. module: fetchmail
+#: field:email.server,action_id:0
+msgid "Email Server Action"
+msgstr "Acción do servidor de correo electrónico"
+
+#. module: fetchmail
+#: field:email.server,priority:0
+msgid "Server Priority"
+msgstr "Prioridade de servidor"
+
+#. module: fetchmail
+#: view:mailgate.message:0
+#: field:mailgate.message,server_id:0
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Servidor de correo"
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+msgid "Fetch Emails"
+msgstr "Recuperar correos electrónicos"
index dd1311e..2adf700 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-22 19:23+0000\n"
 "Last-Translator: Radoslav Sloboda <rado.sloboda@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 06:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-23 06:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
 
 #. module: google_map
 #: view:res.partner:0
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
 #. module: google_map
 #: model:ir.module.module,shortdesc:google_map.module_meta_information
 msgid "Google Map"
-msgstr ""
+msgstr "Google Map"
 
 #. module: google_map
 #: model:ir.model,name:google_map.model_res_partner_address
diff --git a/addons/knowledge/i18n/gl.po b/addons/knowledge/i18n/gl.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e89ece2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,166 @@
+# Galician translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-22 22:35+0000\n"
+"Last-Translator: Gonzalo (Pexego) <gonzalo@pexego.es>\n"
+"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-23 06:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: knowledge
+#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document
+msgid "Knowledge"
+msgstr "Coñecemento"
+
+#. module: knowledge
+#: help:knowledge.installer,wiki_quality_manual:0
+msgid "Creates an example skeleton for a standard quality manual."
+msgstr "Crea un esqueleto de exemplo para un manual de calidade estándar"
+
+#. module: knowledge
+#: view:knowledge.installer:0
+msgid "Share information within the company with these specific Addons."
+msgstr "Comparta información coa compañía con estos módulos específicos"
+
+#. module: knowledge
+#: field:knowledge.installer,document_ftp:0
+msgid "Shared Repositories (FTP)"
+msgstr "Repositorios compartidos (FTP)"
+
+#. module: knowledge
+#: model:ir.module.module,shortdesc:knowledge.module_meta_information
+msgid "Knowledge Management System"
+msgstr "Sistema de xestión do coñecemento"
+
+#. module: knowledge
+#: field:knowledge.installer,wiki:0
+msgid "Collaborative Content (Wiki)"
+msgstr "Contido colaborativo (Wiki)"
+
+#. module: knowledge
+#: help:knowledge.installer,document_ftp:0
+msgid ""
+"Provides an FTP access to your OpenERP's Document Management System. It lets "
+"you access attachments and virtual documents through a standard FTP client."
+msgstr ""
+"Proporciona un acceso FTP ao seu Sistema de Xestión Documental de OpenERP. "
+"Permítelle acceder aos adxuntos e documentos virtuais a través dun cliente "
+"FTP estándar"
+
+#. module: knowledge
+#: help:knowledge.installer,document_webdav:0
+msgid ""
+"Provides a WebDAV access to your OpenERP's Document Management System. Lets "
+"you access attachments and virtual documents through your standard file "
+"browser."
+msgstr ""
+"Proporciona un acceso WebDav ao sistema de Xestión Documental de OpenERP. "
+"Permítelle acceder aos arquivos adxuntos e documentos virtuais a través do "
+"seu navegador de arquivos habitual"
+
+#. module: knowledge
+#: view:knowledge.installer:0
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
+
+#. module: knowledge
+#: view:knowledge.installer:0
+msgid "title"
+msgstr "título"
+
+#. module: knowledge
+#: model:ir.module.module,description:knowledge.module_meta_information
+msgid ""
+"Installer for knowledge-based tools\n"
+"    "
+msgstr ""
+"Instalador para as ferramentas relacionadas coa xestión do coñecemento\n"
+"    "
+
+#. module: knowledge
+#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuración"
+
+#. module: knowledge
+#: model:ir.actions.act_window,name:knowledge.action_knowledge_installer
+msgid "Knowledge Modules Installation"
+msgstr "Instalación de módulos de xestión do coñecemento"
+
+#. module: knowledge
+#: field:knowledge.installer,wiki_quality_manual:0
+msgid "Quality Manual"
+msgstr "Manual de calidade"
+
+#. module: knowledge
+#: field:knowledge.installer,document_webdav:0
+msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
+msgstr "Repositorios compartidos (WevDAV)"
+
+#. module: knowledge
+#: field:knowledge.installer,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
+msgstr "Progreso da Configuración"
+
+#. module: knowledge
+#: help:knowledge.installer,wiki_faq:0
+msgid ""
+"Creates a skeleton internal FAQ pre-filled with documentation about "
+"OpenERP's Document Management System."
+msgstr ""
+"Crea un esqueleto de FAQ internas precubertas con documentación sobre o "
+"sistema de xestión de documentos de OpenERP"
+
+#. module: knowledge
+#: field:knowledge.installer,wiki_faq:0
+msgid "Internal FAQ"
+msgstr "FAQ interna"
+
+#. module: knowledge
+#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document2
+msgid "Collaborative Content"
+msgstr "Contido colaborativo"
+
+#. module: knowledge
+#: field:knowledge.installer,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr "Imaxe"
+
+#. module: knowledge
+#: view:knowledge.installer:0
+msgid "Knowledge Application Configuration"
+msgstr "Configuración da aplicación do coñecemento"
+
+#. module: knowledge
+#: model:ir.model,name:knowledge.model_knowledge_installer
+msgid "knowledge.installer"
+msgstr "coñecemento.instalador"
+
+#. module: knowledge
+#: view:knowledge.installer:0
+msgid "Configure Your Knowledge Application"
+msgstr "Configure a súa aplicación de xestión do coñecemento"
+
+#. module: knowledge
+#: help:knowledge.installer,wiki:0
+msgid ""
+"Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of "
+"business knowledge and share it with and  between your employees."
+msgstr ""
+"Permítelle crear páxinas de wiki e grupos de páxinas co fin de xestionar o "
+"coñecemento do negocio e compartilo con e entre os seus empregados."
+
+#. module: knowledge
+#: view:knowledge.installer:0
+msgid "Content templates"
+msgstr "Plantillas de contido"
index 2e76a7f..d712ad1 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-22 14:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-23 06:17+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
 
 #. module: l10n_br
index 00e7f77..af81e39 100644 (file)
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-21 13:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-22 21:35+0000\n"
 "Last-Translator: Radoslav Sloboda <rado.sloboda@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-22 14:27+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-23 06:18+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
 
 #. module: sale
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Stav"
 #. module: sale
 #: report:sale.order:0
 msgid "Disc.(%)"
-msgstr ""
+msgstr "Zľava(%)"
 
 #. module: sale
 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_forceassignation0
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Predaj za mesiac"
 #: code:addons/sale/sale.py:970
 #, python-format
 msgid "Could not cancel sales order line!"
-msgstr ""
+msgstr "Nie je možné zrušiť položku na objednávke!"
 
 #. module: sale
 #: field:res.company,security_lead:0
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr ""
 #: view:sale.order:0
 #: field:stock.picking,sale_id:0
 msgid "Sales Order"
-msgstr "Objednávky predaja"
+msgstr "Objednávka predaja"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "Riadky faktúry"
 #: view:sale.order:0
 #: view:sale.order.line:0
 msgid "Sales Order Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Položky objednávky"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order.line,delay:0
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
 #: view:sale.order:0
 msgid "Sales Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Objednávky predaja"
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
diff --git a/addons/sale_layout/i18n/sk.po b/addons/sale_layout/i18n/sk.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9ae7c34
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,292 @@
+# Slovak translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-22 20:50+0000\n"
+"Last-Translator: Radoslav Sloboda <rado.sloboda@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-23 06:18+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: sale_layout
+#: selection:sale.order.line,layout_type:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: model:ir.module.module,description:sale_layout.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"    This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n"
+"\n"
+"    It gives you the possibility to\n"
+"        * order all the lines of a sales order\n"
+"        * add titles, comment lines, sub total lines\n"
+"        * draw horizontal lines and put page breaks\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: selection:sale.order.line,layout_type:0
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: report:sale.order.layout:0
+msgid "Disc. (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: selection:sale.order.line,layout_type:0
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: report:sale.order.layout:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: report:sale.order.layout:0
+msgid "Order N°"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: field:sale.order,abstract_line_ids:0
+msgid "Order Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: report:sale.order.layout:0
+msgid "Disc.(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: field:sale.order.line,layout_type:0
+msgid "Layout Type"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: view:sale.order:0
+msgid "Seq."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: view:sale.order:0
+msgid "UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: selection:sale.order.line,layout_type:0
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: sql_constraint:sale.order:0
+msgid "Order Reference must be unique !"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: report:sale.order.layout:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: view:sale.order:0
+msgid "Manual Description"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: report:sale.order.layout:0
+msgid "Our Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: view:sale.order:0
+msgid "Automatic Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: view:sale.order:0
+msgid "Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: report:sale.order.layout:0
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: report:sale.order.layout:0
+msgid "Quotation N°"
+msgstr "Cenová ponuka č."
+
+#. module: sale_layout
+#: report:sale.order.layout:0
+msgid "VAT"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: view:sale.order:0
+msgid "Make Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: view:sale.order:0
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: report:sale.order.layout:0
+msgid "Invoice address :"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: model:ir.module.module,shortdesc:sale_layout.module_meta_information
+msgid "Sale Order Layout"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: selection:sale.order.line,layout_type:0
+msgid "Page Break"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: view:sale.order:0
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: report:sale.order.layout:0
+msgid "Date Ordered"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: report:sale.order.layout:0
+msgid "Shipping address :"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: report:sale.order.layout:0
+msgid "Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: report:sale.order.layout:0
+msgid "Net Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: report:sale.order.layout:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: report:sale.order.layout:0
+msgid "Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: report:sale.order.layout:0
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: view:sale.order:0
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: view:sale.order:0
+msgid "Sale Order Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: selection:sale.order.line,layout_type:0
+msgid "Separator Line"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: report:sale.order.layout:0
+msgid "Your Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: report:sale.order.layout:0
+msgid "Quotation Date"
+msgstr "Dátum cenovej ponuky"
+
+#. module: sale_layout
+#: report:sale.order.layout:0
+msgid "TVA :"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: view:sale.order:0
+msgid "Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: view:sale.order:0
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: view:sale.order:0
+msgid "Sales order lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: model:ir.actions.report.xml,name:sale_layout.sale_order_1
+msgid "Order with Layout"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: view:sale.order:0
+msgid "Extra Info"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: report:sale.order.layout:0
+msgid "Taxes :"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: report:sale.order.layout:0
+msgid "Fax :"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: view:sale.order:0
+msgid "Order Line"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: report:sale.order.layout:0
+msgid "Price"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order_line
+msgid "Sales Order Line"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_layout
+#: view:sale.order:0
+msgid "Stock Moves"
+msgstr ""
index 19f68ab..4a984e2 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-31 12:35+0000\n"
-"Last-Translator: Boris <boris.t.ivanov@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-22 18:53+0000\n"
+"Last-Translator: lem0na <nickyk@gmx.net>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-01 05:45+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-23 06:18+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
 
 #. module: stock
 #: field:product.product,track_outgoing:0
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/stock/report/report_stock.py:135
 #, python-format
 msgid "You cannot delete any record!"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да изтриете никой запис!"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:49
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:113
 #, python-format
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.ups.final,xmlfile:0
index 683f65d..bd05845 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-19 13:31+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-21 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Niels Huylebroeck <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-20 06:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-22 14:26+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
 
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
@@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "Verplicht"
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Default Filters"
-msgstr "Stadaard filters"
+msgstr "Standaard filters"
 
 #. module: base
 #: field:res.request.history,name:0
diff --git a/debian/po/he.po b/debian/po/he.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d9e2a04
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+# Hebrew translation for openobject-server
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-server package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-server\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:41+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-22 19:39+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-23 06:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../openerp-server.templates:1001
+msgid "Dedicated system account for the Open ERP server:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../openerp-server.templates:1001
+msgid ""
+"The Open ERP server must use a dedicated account for its operation so that "
+"the system's security is not compromised by running it with superuser "
+"privileges."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../openerp-server.templates:1001
+msgid "Please choose that account's username."
+msgstr ""