Launchpad automatic translations update.
authorLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Sat, 25 Jan 2014 06:03:16 +0000 (06:03 +0000)
committerLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Sat, 25 Jan 2014 06:03:16 +0000 (06:03 +0000)
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140125060316-85hljstv1k9mjqzt

71 files changed:
openerp/addons/base/i18n/ab.po
openerp/addons/base/i18n/af.po
openerp/addons/base/i18n/am.po
openerp/addons/base/i18n/ar.po
openerp/addons/base/i18n/bg.po
openerp/addons/base/i18n/bn.po
openerp/addons/base/i18n/bs.po
openerp/addons/base/i18n/ca.po
openerp/addons/base/i18n/cs.po
openerp/addons/base/i18n/da.po
openerp/addons/base/i18n/de.po
openerp/addons/base/i18n/el.po
openerp/addons/base/i18n/en_GB.po
openerp/addons/base/i18n/es.po
openerp/addons/base/i18n/es_AR.po
openerp/addons/base/i18n/es_BO.po
openerp/addons/base/i18n/es_CL.po
openerp/addons/base/i18n/es_CR.po
openerp/addons/base/i18n/es_DO.po
openerp/addons/base/i18n/es_EC.po
openerp/addons/base/i18n/es_MX.po
openerp/addons/base/i18n/es_PE.po
openerp/addons/base/i18n/es_VE.po
openerp/addons/base/i18n/et.po
openerp/addons/base/i18n/eu.po
openerp/addons/base/i18n/fa.po
openerp/addons/base/i18n/fa_AF.po
openerp/addons/base/i18n/fi.po
openerp/addons/base/i18n/fr.po
openerp/addons/base/i18n/fr_CA.po
openerp/addons/base/i18n/gl.po
openerp/addons/base/i18n/gu.po
openerp/addons/base/i18n/he.po
openerp/addons/base/i18n/hi.po
openerp/addons/base/i18n/hr.po
openerp/addons/base/i18n/hu.po
openerp/addons/base/i18n/hy.po
openerp/addons/base/i18n/id.po
openerp/addons/base/i18n/is.po
openerp/addons/base/i18n/it.po
openerp/addons/base/i18n/ja.po
openerp/addons/base/i18n/ka.po
openerp/addons/base/i18n/kk.po
openerp/addons/base/i18n/ko.po
openerp/addons/base/i18n/lt.po
openerp/addons/base/i18n/lv.po
openerp/addons/base/i18n/mk.po
openerp/addons/base/i18n/mn.po
openerp/addons/base/i18n/nb.po
openerp/addons/base/i18n/nl.po
openerp/addons/base/i18n/nl_BE.po
openerp/addons/base/i18n/pl.po
openerp/addons/base/i18n/pt.po
openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po
openerp/addons/base/i18n/ro.po
openerp/addons/base/i18n/ru.po
openerp/addons/base/i18n/sk.po
openerp/addons/base/i18n/sl.po
openerp/addons/base/i18n/sq.po
openerp/addons/base/i18n/sr.po
openerp/addons/base/i18n/sr@latin.po
openerp/addons/base/i18n/sv.po
openerp/addons/base/i18n/th.po
openerp/addons/base/i18n/tlh.po
openerp/addons/base/i18n/tr.po
openerp/addons/base/i18n/uk.po
openerp/addons/base/i18n/ur.po
openerp/addons/base/i18n/vi.po
openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po
openerp/addons/base/i18n/zh_HK.po
openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po

index a96d277..dd9fbc8 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:15+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:51+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index c290744..3f6302b 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:15+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:51+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "Kyk na argitektuur"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
 msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
-msgstr ""
+msgstr "Kwotasie, Bestellins, Aflewerings en Faktuur beheer."
 
 #. module: base
 #: selection:ir.sequence,implementation:0
 msgid "No gap"
-msgstr ""
+msgstr "Geep Spasie"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -89,23 +89,24 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
 msgid "Touchscreen Interface for Shops"
-msgstr ""
+msgstr "Tasskerm koppelvlak vir Winkels"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
 msgid "Indian Payroll"
-msgstr ""
+msgstr "Indiese Betaalstaat"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,model:0
 msgid ""
 "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
 msgstr ""
+"Model naam waarin die metode wat geroep word verskyn, bv. \"res.partner\"."
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Created Views"
-msgstr ""
+msgstr "Geskepte Afbeelding"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer
@@ -122,11 +123,24 @@ msgid ""
 "    * Product Attributes\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"'n Module wat die vervaardegiers en eienskappe van die produk op die vorm "
+"byvoeg.\n"
+"===================================================================\n"
+"\n"
+"Jy behoort nu die volgende vir produkte te kan definieer:\n"
+"-----------------------------------------------------------------------------"
+"--\n"
+"    * Vervaardiger\n"
+"    * Vervaardiger Produk Naame\n"
+"    * Vervaardiger Produk Kode\n"
+"    * Produk Eienskappe\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.client,params:0
 msgid "Supplementary arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Aanvullende argumente"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
@@ -135,11 +149,14 @@ msgid ""
 "The module adds google user in res user.\n"
 "========================================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Hierdie module voeg google user bu res.user.\n"
+"=====================================\n"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,employee:0
 msgid "Check this box if this contact is an Employee."
-msgstr ""
+msgstr "Selekteer hierdie block as die kontak 'n Verknemer is."
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,domain:0
index e2bcf46..7930a96 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:15+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:51+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "አክቲቭ"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
 msgid "Wizard Name"
-msgstr "የዊዘርዱ ስም"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "One of the records you are trying to modify has already been deleted "
 "(Document type: %s)."
-msgstr "ለማሻሻል የሞከሩት ሰነድ ከዚህ በፊት የተሰረዘ ሆኖ ተገኝትዋል (የሰነዱ አይነት፡ %s)።"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,views:0
index 48732c5..f001072 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:15+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 2c86fc1..0467838 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 19ee34e..84fdc54 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-16 05:17+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index fcccf7d..09e5d22 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index f58ffe6..cc2b920 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index cae0bd5..c1070d7 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 04:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
 
 #. module: base
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Svatá Helena"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 msgid "Other Configuration"
-msgstr "Další nastavení"
+msgstr "Ostatní nastavení"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Nabídky, zakázky, řízení dopravy a fakturace"
 #. module: base
 #: selection:ir.sequence,implementation:0
 msgid "No gap"
-msgstr "Bez mezer"
+msgstr "Bez mezery"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -9335,7 +9335,7 @@ msgstr "Stránka dokumentu"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar
 msgid "Argentina Localization Chart Account"
-msgstr ""
+msgstr "Argentinská účtová osnova"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,description_html:0
@@ -10393,6 +10393,10 @@ msgid ""
 "=========================\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Zobrazení Openerp Web Diagramu.\n"
+"=========================\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
index 93f9be4..9107f67 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:17+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 8695d79..1504b5a 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -74,12 +74,12 @@ msgstr "Lückenlos"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Hungarian / Magyar"
-msgstr "Hungarian / Magyar"
+msgstr "Ungarisch / Magyar"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
-msgstr "Spanish (PY) / Español (PY)"
+msgstr "Spanisch (PY) / Español (PY)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
 msgid "Touchscreen Interface for Shops"
-msgstr "Touchscreen Oberfläche für Shops"
+msgstr "Touchscreen-Oberfläche für Shops"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Zielzeitraum"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
 msgid "Main Report File Path"
-msgstr "Hauptreport Datei Pfad"
+msgstr "Hauptreport Dateipfad"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
@@ -216,10 +216,10 @@ msgstr ""
 "Erzeugen Sie Rechnungen auf Basis von Spesen und Zeiterfassungseinträgen.\n"
 "========================================================\n"
 "\n"
-"Modul zur Erzeugung von Rechnung auf Basis von Personalkosten "
+"Modul zur Erzeugung von Rechnungen auf Basis von Personalkosten "
 "(Zeiterfassungseinträge, Spesen, ...).\n"
 "\n"
-"Sie können Preislisten für eine Kostestelle definieren und Auswertungen "
+"Sie können Preislisten für eine Kostenstelle definieren und Auswertungen "
 "erzeugen."
 
 #. module: base
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Schrittweise Erhöhung"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
 msgid "Company's Structure"
-msgstr "Struktur des Betriebs"
+msgstr "Unternehmensstruktur"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
 msgid "Multi Currencies"
-msgstr "Mehrwährung"
+msgstr "Mehrere Währungen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
 msgid "Sales Management"
-msgstr "Verkaufs Management"
+msgstr "Verkaufsmanagement"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,user_id:0
@@ -329,7 +329,7 @@ msgid ""
 "any."
 msgstr ""
 "Der interne Benutzer, der verantwortlich für die Kommunikation mit dem "
-"Kontakt verantwortlich ist (falls gewählt)."
+"Kontakt ist (falls gewählt)."
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -357,7 +357,7 @@ msgid ""
 "Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to "
 "'form' only"
 msgstr ""
-"Datenbank ID des Datensatzes des Form Views, wenn als Ansichtsmodus nur "
+"Datenbank ID des Datensatzes des Formularansicht, wenn als Ansichtsmodus nur "
 "'Form' gewählt wurde"
 
 #. module: base
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
 "  -client_print_multi\n"
 "  -client_action_relate\n"
 "  -tree_but_open\n"
-"Bei Vorgabefeldern eine wahlfreie Einstellung"
+"Bei Vorgabefeldern eine optionale Einstellung"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.lang:0
@@ -385,12 +385,12 @@ msgstr "Der Name der Sprache muss eindeutig sein!"
 #. module: base
 #: selection:res.request,state:0
 msgid "active"
-msgstr "Aktiv"
+msgstr "aktiv"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
 msgid "Wizard Name"
-msgstr "Assistent Name"
+msgstr "Name für Assistent"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
 "Installer für den administrativen Zugriff der Knowledge Base.\n"
 "=====================================\n"
 "\n"
-"Ermöglicht den Zugriff auf die Konfiguration der Knowledge Base, so das der "
+"Ermöglicht den Zugriff auf die Konfiguration der Knowledge Base, so dass der "
 "Benutzer\n"
 "das Dokumentenmanagement und das Wiki installieren kann.\n"
 "    "
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
 msgid "Customer Relationship Management"
-msgstr "CRM Management"
+msgstr "Customer Relationship Management"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Fehler bei group_by Argument"
 #. module: base
 #: field:ir.module.category,child_ids:0
 msgid "Child Applications"
-msgstr "abhängige Anwendungen"
+msgstr "Abhängige Anwendungen"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,credit_limit:0
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Kreditlinie"
 #: field:ir.model.data,date_update:0
 #: field:ir.model.relation,date_update:0
 msgid "Update Date"
-msgstr "Datum Update"
+msgstr "Update des Datums"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Tuvalu"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
 msgid "Next Wizard"
-msgstr "Weiter Wizard"
+msgstr "Nächster Assistent"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,date_format:0
@@ -583,8 +583,8 @@ msgid ""
 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
 msgstr ""
-"Sie können den admin User nicht entfernen, da er intern für openERP "
-"Ressourcen benötigt wird (updates, module Installation etc.)"
+"Sie können den Admin User nicht entfernen, da er intern für openERP "
+"Ressourcen benötigt wird (Updates, Modulinstallation etc.)"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.transition:0
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Französich Guyana"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr
 msgid "Jobs, Departments, Employees Details"
-msgstr "Stellen-, Abteilungs-, Mitabeiterdetails"
+msgstr "Stellen-, Abteilungs-, Mitarbeiterdetails"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
@@ -616,10 +616,10 @@ msgid ""
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"Modul zur Bereitstellung der Analytischen Konten.\n"
+"Modul zur Bereitstellung der analytischen Konten.\n"
 " ===============================================\n"
 "\n"
-"In OpenERP werden Analytische Konten mit Konten des Hauptbuches verknüpft\n"
+"In OpenERP werden analytische Konten mit Konten des Hauptbuches verknüpft\n"
 "jedoch komplett unabhängig verarbeitet. Daher können Sie diverse "
 "analytische\n"
 "Auswertungen und Prozesse anlegen ohne das diese Einfluss auf Ihre "
@@ -653,8 +653,8 @@ msgstr ""
 "Organisation und Verwaltung von Events.\n"
 "======================================\n"
 "\n"
-"Das Event Modul ermöglicht Ihnen die effiziente Organisation Ihrer Events "
-"und der zugehörigen Aufgaben:\n"
+"Das Eventmodul ermöglicht Ihnen die effiziente Organisation Ihrer Events und "
+"der zugehörigen Aufgaben:\n"
 "Planung, Verfolgung der Registrierungen, Anwesenheit, usw.\n"
 "\n"
 "Kernfunktionen\n"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
-msgstr "Spanish (VE) / Español (VE)"
+msgstr "Spanisch (VE) / Español (VE)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Postausgangsserver"
 #: help:ir.actions.client,context:0
 msgid ""
 "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
-msgstr "Kontext Verzeichnis eines Python Ausdruckes (Standard: {} )"
+msgstr "Kontextverzeichnis eines Pythonausdruckes (Standard: {} )"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,logo_web:0
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr ""
 "    * Finanzbuchhaltung\n"
 "    * Kostenrechnung\n"
 "    * Debitoren- und Kreditorenbuchhaltung\n"
-"    * Steuern Verwaltung\n"
+"    * Steuerabwicklung\n"
 "    * Budgets\n"
 "    * Kunden- und Lieferantenrechnungen\n"
 "    * Kontoauszüge\n"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr ""
 "Menü für Marketing.\n"
 "====================\n"
 "\n"
-"Enthält einen Installations-Assistenten für auf Marketing bezogene Module.\n"
+"Enthält einen Installations-Assistenten für auf Marketing relevante Module.\n"
 "    "
 
 #. module: base
@@ -910,7 +910,7 @@ msgid ""
 "        "
 msgstr ""
 "\n"
-"OpenERP LinkeIn Modul.\n"
+"OpenERP LinkedIn Modul.\n"
 "============================\n"
 "\n"
 "Diese Modul stellt die Integration von LinkedIn in OpenERP bereit.\n"
@@ -980,9 +980,9 @@ msgid ""
 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
 "required."
 msgstr ""
-"Miniaturbild des Kontaktes. Es wird automatisch auf 64x64px "
-"heruntergerechnet unter Beibehaltung der Seitenverhältnisse. Benutzen Sie "
-"dieses Feld überall, wo ein Miniaturbild benötigt wird."
+"Miniaturbild des Kontakts. Es wird automatisch auf 64x64px heruntergerechnet "
+"unter Beibehaltung der Seitenverhältnisse. Benutzen Sie dieses Feld überall, "
+"wo ein Miniaturbild benötigt wird."
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,mobile:0
@@ -991,24 +991,24 @@ msgid ""
 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
 "the correct mobile number"
 msgstr ""
-"Stellt das Feld für die Mobiltelefon Nummer zur Verfügung. z.B. für "
+"Stellt das Feld für die Mobiltelefonnummer zur Verfügung. Z.B. für "
 "Rechnungen (invoice) wird das Feld `object.invoice_address_id.mobile` die "
 "richtige Mobiltelefonnummer anzeigen."
 
 #. module: base
 #: view:ir.mail_server:0
 msgid "Security and Authentication"
-msgstr "Sicherheit und Berechtigungen"
+msgstr "Sicherheit und Authentifizierung"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
 msgid "Web Calendar"
-msgstr "Web Kalender"
+msgstr "Webkalender"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Swedish / svenska"
-msgstr "Swedish / svenska"
+msgstr "Schwedisch / svenska"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,name:0
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Serbien"
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Wizard View"
-msgstr "Assistent Ansicht"
+msgstr "Assistentansicht"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kh
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Albanian / Shqip"
-msgstr "Albanian / Shqip"
+msgstr "Albanisch / Shqip"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
@@ -1114,7 +1114,8 @@ msgstr "Papua Neu-Guinea"
 #. module: base
 #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
-msgstr "Report Typ, zB. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
+msgstr ""
+"Reportformat, z.B. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
@@ -1124,7 +1125,7 @@ msgstr "Gemeinsame Verzeichnisse (WebDav)"
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Email Preferences"
-msgstr "E-Mail Einstellungen"
+msgstr "E-Mail-Einstellungen"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195
@@ -1163,17 +1164,17 @@ msgstr "Spanien"
 #: help:ir.actions.act_window,domain:0
 msgid ""
 "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
-msgstr "Optionaler Domain Filter - als Python Ausdruck"
+msgstr "Optionaler Domainfilter - als Python Ausdruck"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
 msgid "Module Upgrade"
-msgstr "Modul Aktualisierung"
+msgstr "Modulaktualisierung"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
-msgstr "Spanish (UY) / Español (UY)"
+msgstr "Spanisch (UY) / Español (UY)"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,mobile:0
@@ -1205,7 +1206,7 @@ msgstr ""
 "Dieses Modul verwaltet die Anwesenheitszeiten von Mitarbeitern.\n"
 "=========================================================\n"
 "\n"
-"Führt Konten über die Anwesenheiten der Mitarbeiter aus Basis von Aktionen \n"
+"Führt Konten über die Anwesenheiten der Mitarbeiter auf Basis von Aktionen \n"
 "(An- und Abmeldung) durch diese.\n"
 "       "
 
@@ -1217,7 +1218,7 @@ msgstr "Niue"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
 msgid "Membership Management"
-msgstr "Mitgliederverwaltung"
+msgstr "Mitgliedsverwaltung"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
@@ -1227,7 +1228,7 @@ msgstr "Andere OSI genehmigten Lizenzen"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
 msgid "Web Gantt"
-msgstr "Gantt"
+msgstr "Web Gantt"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
@@ -1244,7 +1245,7 @@ msgstr "Indien"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
 msgid "Request Reference Types"
-msgstr "Anfrage Bezug Typen"
+msgstr "Anfrage Bezugstypen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account
@@ -1254,7 +1255,7 @@ msgstr "Google-Benutzer"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet
 msgid "Fleet Management"
-msgstr "Fuhrpark Verwaltung"
+msgstr "Fuhrparkverwaltung"
 
 #. module: base
 #: help:ir.server.object.lines,value:0
@@ -1318,11 +1319,11 @@ msgid ""
 "* Opportunities by Stage (graph)\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Das allgemeine OpenERP Customer Relationship Management\n"
+"Das allgemeine OpenERP \"Customer Relationship Management\"\n"
 "====================================================\n"
 "\n"
-"Diese Anwendung ermöglicht intelligent und effizient Interessenten, Chancen, "
-"Termine und Telefonate zu verwalten.\n"
+"Diese Anwendung ermöglicht, intelligent und effizient Interessenten, "
+"Chancen, Termine und Telefonate zu verwalten.\n"
 "\n"
 "Abgebildet werden Aufgaben wie Kommunikation, Identifikation, Priorisierung, "
 "Übertragung, Beendigung und Benachrichtigung von Verkaufschancen.\n"
@@ -1330,7 +1331,7 @@ msgstr ""
 "OpenERP sorgt dafür, dass alle Vorgänge durch Anwender, Kunden und "
 "Lieferanten verfolgt werden können. Es können automatisch Erinnerungen "
 "gesendet werden, sowie weitere Spezifikationen vorgenommen werden, um  "
-"spezifische Massnahmen auszulösen oder bezüglich bestimmter definierter "
+"spezifische Maßnahmen auszulösen oder bezüglich bestimmter definierter "
 "Ablaufregeln zu verfolgen. Das Beste ist, dass die Nutzer hierzu nichts "
 "besonderes tun müssen. Das CRM-Modul verfügt über einen E-Mail-Ausgang für "
 "die Synchronisation zwischen E-Mails und OpenERP. Auf diese Weise können die "
@@ -1343,22 +1344,22 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,format:0
 msgid "TGZ Archive"
-msgstr "TGZ Archive"
+msgstr "TGZ Archiv"
 
 #. module: base
 #: view:res.groups:0
 msgid ""
 "Users added to this group are automatically added in the following groups."
 msgstr ""
-"Benutzer die zu dieser Gruppe hinzugefügt werden, werden auch zu den "
-"folgenden Gruppen hinzugefügt"
+"Benutzer, die zu dieser Gruppe hinzugefügt werden, werden auch zu den "
+"folgenden Gruppen hinzugefügt."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:732
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:735
 #, python-format
 msgid "Document model"
-msgstr "Dokumenten Model"
+msgstr "Dokumentenmodell"
 
 #. module: base
 #: view:res.users:0
@@ -1444,8 +1445,8 @@ msgid ""
 "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
 "Define it through the Administration menu."
 msgstr ""
-"Die Sprache mit dem Kürzel \"%s\" wurde nicht für Ihr System definiert!\n"
-"Definieren Sie diese Sprache über das Menü Administration."
+"Die Sprache mit dem Kürzel \"%s\" wurde nicht bereitgestellt!\n"
+"Ergänzen Sie diese Sprache über das Menü 'Administration'."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gu
@@ -1492,7 +1493,7 @@ msgstr "Cayman Inseln"
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Record Rule"
-msgstr "Datensatz Regel"
+msgstr "Datensatzregel"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kr
@@ -1509,7 +1510,7 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
 msgstr ""
-"Datensatz #%d von %s wurde nicht gefunden, kann somit nicht kopiert werden !"
+"Datensatz #%d von %s wurde nicht gefunden, kann nicht kopiert werden !"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,contributors:0
@@ -1539,7 +1540,7 @@ msgstr "Einstellungsmenu öffnen"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
-msgstr "Spanish (AR) / Español (AR)"
+msgstr "Spanisch (AR) / Español (AR)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ug
@@ -1574,7 +1575,7 @@ msgstr "Assistent.Datenfeld"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
-msgstr "Spanish (GT) / Español (GT)"
+msgstr "Spanisch (GT) / Español (GT)"
 
 #. module: base
 #: field:ir.mail_server,smtp_port:0
@@ -1584,7 +1585,7 @@ msgstr "SMTP-Port"
 #. module: base
 #: help:res.users,login:0
 msgid "Used to log into the system"
-msgstr "Für die Systemanmeldung"
+msgstr "Für die Systemanmeldung verwendet"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -1624,7 +1625,7 @@ msgstr "Tests"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
 msgid "Save as Attachment Prefix"
-msgstr "Speichern als Anhangsprefix"
+msgstr "Als Anhangsprefix speichern"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
@@ -1640,7 +1641,7 @@ msgstr "Aktion URL"
 #: field:base.module.import,module_name:0
 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
 msgid "Module Name"
-msgstr "Modul Bezeichnung"
+msgstr "Modulbezeichnung"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mh
@@ -1711,7 +1712,7 @@ msgstr "Dokumentenverwaltungssystem"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
 msgid "Claims Management"
-msgstr "Nachforderungsmanagement"
+msgstr "Forderungsmanagement"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav
@@ -1748,7 +1749,7 @@ msgstr ""
 "Durch diese Anwendung wird der WebDAV Server für Dokumente aktiviert.\n"
 "===============================================================\n"
 "\n"
-"Sie können dann jeden Datei Browser verwenden, um Remote Dateianhänge "
+"Sie können dann jeden Dateibrowser verwenden, um remote Dateianhänge "
 "sichtbar zu machen .\n"
 "\n"
 "Durch die Installation kann der  WebDAV Server über eine [webdav] Sektion in "
@@ -1759,19 +1760,19 @@ msgstr ""
 "------------------------------------------------------\n"
 "[webdav]:\n"
 "+++++++++ \n"
-"    * enable = True ; webdav Verbindung über den http(s) servers\n"
+"    * enable = True ; Webdav Verbindung über den http(s) servers\n"
 "    * vdir = webdav ; das Hauptverzeichnis des WebDAV Servers\n"
 "    * Diese Standard  bedeutet dass webdav über die\n"
 "    * URL \"http://localhost:8069/webdav/ verbunden wird.\n"
-"    * verbose = True ; Aktivierung der verbose Benachrichtigung von webdav\n"
-"    * debug = True ; Aktivierung der debug Nachrichten von webdav\n"
+"    * verbose = True; Aktivierung der verbose-Benachrichtigung von webdav\n"
+"    * debug = True; Aktivierung der debug-Nachrichten von webdav\n"
 "    * wenn diese Nachrichten weiter ge-routed werden sollen an das python "
 "log System, \n"
 "    * mit den \"debug\" and \"debug_rpc\" Start Parametern, können diese\n"
-"    * Option aktiviert werden\n"
+"    * Optionen aktiviert werden.\n"
 "\n"
-"Es wird auch das IETF RFC 5785 Protokoll für die Service Erkennung auf dem "
-"http server aktiviert,\n"
+"Es wird auch das IETF RFC 5785 Protokoll für die Serviceerkennung auf dem "
+"http-Server aktiviert,\n"
 "wofür ebenfalls eine explizite Konfiguration in der openerp-server.conf "
 "gebraucht wird.\n"
 
@@ -1861,7 +1862,7 @@ msgid ""
 "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
 "to the standard menu."
 msgstr ""
-"Wenn definiert, dann wird diese Aktion zusätzlich zum Standardmenü geöffnet"
+"Wenn definiert, dann wird diese Aktion zusätzlich zum Standardmenü geöffnet."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mf
@@ -1902,7 +1903,7 @@ msgstr "Soziales Netzwerk"
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%Y - Year with century."
-msgstr "%Y - Jahr mit Jahrhundert."
+msgstr "%Y - Jahr (vierstellig)."
 
 #. module: base
 #: view:res.company:0
@@ -1942,11 +1943,11 @@ msgstr ""
 "Das Basismodul für das Management von Mahlzeiten\n"
 "============================================\n"
 "\n"
-"Viele Unternehmen bieten Ihren Mitarbeitern die Möglichkeit belegte Brote, "
+"Viele Unternehmen bieten Ihren Mitarbeitern die Möglichkeit, belegte Brote, "
 "Pizzen und anderes zu bestellen.\n"
 "\n"
-"Für die Mittagessen Anforderungen und Bestellungen ist ein ordnungsgemäßes "
-"Mahlzeiten Management vor allem dann erforderlich, wenn die Anzahl der "
+"Für die Mittagessenanforderungen und Bestellungen ist ein ordnungsgemäßes "
+"Mahlzeitenmanagement vor allem dann erforderlich, wenn die Anzahl der "
 "Mitarbeiter oder die Lieferantenauswahl wichtig ist.\n"
 "\n"
 "Das \"Mahlzeiten\"-Modul wurde entwickelt, um den Mitarbeitern hierzu die "
@@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zusätzlich zum kompletten Mahlzeiten und Lieferanten-Management, bietet "
 "dieses Modul die Möglichkeit, aktuelle Hinweise  anzuzeigen sowie "
-"Bestellvorschläge  auf Basis der Mitarbeiter Vorlieben vorzuschlagen.\n"
+"Bestellvorschläge  auf Basis der Mitarbeitervorlieben vorzuschlagen.\n"
 "Wenn Mitarbeiter für Ihre Mahlzeiten Zeit sparen sollen und vermieden werden "
 "soll, dass sie immer Bargeld in der Tasche haben müssen, ist dieses Modul "
 "unentbehrlich.\n"
@@ -1972,9 +1973,9 @@ msgid ""
 "The field on the current object that links to the target object record (must "
 "be a many2one, or an integer field with the record ID)"
 msgstr ""
-"Das Feld des aktuellen Objektes das auf einen Datensatz eines anderen "
-"Objektes zeigt ( muss ein many2one sein oder eine Interger Zahl mit der ID "
-"des anderen Datensatzes)"
+"Das Feld des aktuellen Objektes, das auf einen Datensatz eines anderen "
+"Objektes zeigt (muss ein many2one sein oder eine Integer Zahl mit der ID des "
+"anderen Datensatzes)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
@@ -2041,7 +2042,7 @@ msgid ""
 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
 msgstr ""
 "'%s' beinhaltet zu viele Punkte. XML IDs sollen keine Punkte enthalten. "
-"Punkte werdfen verwendet um andere Module zu ferferenzieren wie zB. "
+"Punkte werden verwendet, um andere Module zu referenzieren wie zB. "
 "module.reference_id"
 
 #. module: base
@@ -2055,13 +2056,13 @@ msgid ""
 "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
 "object.partner_id.name "
 msgstr ""
-"Zugriff auf alle Felder die mit dem aktuellen Objekt verbunden sind. zB "
+"Zugriff auf alle Felder ,die mit dem aktuellen Objekt verbunden sind. Z.B. "
 "object.partner_id.name "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue
 msgid "Portal Issue"
-msgstr "Portal Problem"
+msgstr "Portalproblem"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
@@ -2084,7 +2085,7 @@ msgstr ""
 "Manuell: Manuell gestartet.\n"
 "Automatisch: Wird gestartet, wenn das System neu konfiguriert wird.\n"
 "Einmalig manuell starten: Nachdem einmalig manuell gestartet wurde, wird es "
-"automatisch auf Erledigt gesetzt."
+"automatisch auf 'Erledigt' gesetzt."
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,image_small:0
@@ -2110,7 +2111,7 @@ msgstr "Assistent Info"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
 msgid "Export Translation"
-msgstr "Exportiere Übersetzung"
+msgstr "Übersetzung exportieren"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
@@ -2153,7 +2154,7 @@ msgid ""
 "Accountant, before using it in a live Environment.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Dieses Modul repräsentiert den Standard Kontenplan für Österreich auf Basis "
+"Dieses Modul repräsentiert den Standardkontenplan für Österreich auf Basis "
 "der Vorlage des BMF.gv.at.\n"
 "Bitte beachten Sie, daß dieser Kontenplan generell vor Inbetriebnahme "
 "geprüft und möglicherweise auch angepasst werden sollte.\n"
@@ -2181,8 +2182,8 @@ msgstr ""
 "Gibt dem Administrator Benutzerrechte zum Zugriff auf alle Funktionalitäten "
 "des Finanzmoduls, wie z.B. Journal Einträge und Kontenplan.\n"
 "\n"
-"Dem Administrator werden Verwaltungs- und Benutzer Rechte zugewiesen, der "
-"Demo Benutzer erhält nur Benutzer Rechte. \n"
+"Dem Administrator werden Verwaltungs- und Benutzerrechte zugewiesen, der "
+"Demobenutzer erhält nur Benutzerrechte. \n"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
@@ -2215,7 +2216,7 @@ msgstr "Niederlande"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_event
 msgid "Portal Event"
-msgstr "Event Portal"
+msgstr "Eventportal"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,state:0
@@ -2269,10 +2270,10 @@ msgid ""
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"Dieses Modul erweitert OpenERP um Freigabe Werkzeuge.\n"
+"Dieses Modul erweitert OpenERP um Freigabewerkzeuge.\n"
 "==================================================\n"
 "\n"
-"Es wird eine spezifische \"Freigeben\"- Schaltfläche hinzugefügt, die im Web-"
+"Es wird ein spezifischer \"Freigeben\"- Button hinzugefügt, der im Web-"
 "Client verfügbar ist,\n"
 "und die Freigabe beliebiger Arten von OpenERP Daten mit Kollegen, Kunden, "
 "Freunden ermöglicht.\n"
@@ -2292,7 +2293,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process
 msgid "Enterprise Process"
-msgstr "Unternehmens Prozess"
+msgstr "Unternehmensprozess"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,supplier:0
@@ -2301,7 +2302,7 @@ msgid ""
 "people will not see it when encoding a purchase order."
 msgstr ""
 "Aktivieren Sie diese Checkbox, wenn der Kontakt ein Lieferant ist. Wenn es "
-"nicht aktiviert ist, wird dieser Kontakt nicht im Einkaufs"
+"nicht aktiviert ist, wird dieser Kontakt nicht im Einkauf angezeigt."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
@@ -2311,7 +2312,7 @@ msgstr "Personalbeurteilung"
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 msgid "Write Object"
-msgstr "Schreibe"
+msgstr "Objekt schreiben"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_company.py:68
@@ -2349,12 +2350,12 @@ msgstr "Aufgaben der Auftragserfassung"
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:320
 #, python-format
 msgid "This column contains module data and cannot be removed!"
-msgstr "Diese Spalte enthält Modul Daten und kann nicht gelöscht werden!"
+msgstr "Diese Spalte enthält Moduldaten und kann nicht gelöscht werden!"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank,footer:0
 msgid "Display on Reports"
-msgstr "Berichtsanzeige"
+msgstr "In Berichten anzeigen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet
@@ -2401,7 +2402,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "    * Multi Sprachunterstützung für Kontenpläne, Steuern , Steuerschlüssel,\n"
-"      Buchhaltung Kontenpläne und Kostenstellen Kontenpläne und Journale.\n"
+"      Buchhaltung Kontenpläne und Kostenstellen, Kontenpläne und Journale.\n"
 "    * Einrichtung-Assistenten für Veränderungen\n"
 "        - Kopieren Sie Übersetzungen für COA, Tax, Tax Code und Fiscal "
 "Position aus\n"
@@ -2427,7 +2428,7 @@ msgstr "Formel"
 #: code:addons/base/res/res_users.py:311
 #, python-format
 msgid "Can not remove root user!"
-msgstr "Kann den root Benutzer nicht entfernen!"
+msgstr "Kann den Root-Benutzer nicht entfernen!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mw
@@ -2536,9 +2537,9 @@ msgid ""
 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
 "are considered to be in week 0."
 msgstr ""
-"%U - Wochennummer des Jahres (Sontag als erster Wochentag) als Dezimalziffer "
-"[00,53]. Alle Tage der ersten Woche des neuen Jahres die auf einen Sonntag "
-"im alten Jahr folgen haben den Wert 0.."
+"%U - Wochennummer des Jahres (Sonntag als erster Wochentag) als "
+"Dezimalziffer [00,53]. Alle Tage der ersten Woche des neuen Jahres die auf "
+"einen Sonntag im alten Jahr folgen haben den Wert 0."
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -2572,7 +2573,7 @@ msgstr "Sekunden: %(sec)s"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
 msgid "View Mode"
-msgstr "Ansicht Modus"
+msgstr "Ansichtmodus"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner.bank,footer:0
@@ -2586,12 +2587,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish / Español"
-msgstr "Spanish / Español"
+msgstr "Spanisch / Español"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
-msgstr "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
+msgstr "Koreanisch (KP) / 한국어 (KP)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ax
@@ -2671,12 +2672,12 @@ msgstr "Methode"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt
 msgid "Password Encryption"
-msgstr "Passwort Verschlüsselung"
+msgstr "Passwortverschlüsselung"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
 msgid "Workflow Activity"
-msgstr "Arbeitsfluss Aktivität"
+msgstr "Workflow-Aktivität"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet
@@ -2721,7 +2722,7 @@ msgstr ""
 "Wie sieht ein kompletter Vorgang für die Validierung der Zeiterfassung aus:\n"
 "-----------------------------------------------------------------------------"
 "-----------------------------------\n"
-"* Entwurfs Eingabeformular für die Arbeitszeit eines Mitarbeiters\n"
+"* Entwurf Eingabeformular für die Arbeitszeit eines Mitarbeiters\n"
 "* Bestätigung am Ende des Zeitraums durch den Arbeitnehmer\n"
 "* Bestätigung durch den Projektmanager\n"
 "\n"
@@ -2786,7 +2787,7 @@ msgstr "Gruppen"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
-msgstr "Spanish (CL) / Español (CL)"
+msgstr "Spanisch (CL) / Español (CL)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bz
@@ -2796,7 +2797,7 @@ msgstr "Belize"
 #. module: base
 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
 msgid "Add or not the corporate RML header"
-msgstr "Firmen RML Header hinzufügen?"
+msgstr "Unternehmens-RML-Header hinzufügen?"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous
@@ -2807,7 +2808,7 @@ msgid ""
 " "
 msgstr ""
 "\n"
-"Erlauben Sie Portalbesuche anonymer Benutzer\n"
+"Erlauben Sie Portalbesuche anonymer Benutzer.\n"
 "======================================\n"
 " "
 
@@ -2860,7 +2861,7 @@ msgid ""
 "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
 "'calendar', etc. (Default: tree,form)"
 msgstr ""
-"Komma-getrennte Liste aller erlaubten Ansichstypen wie 'form', 'tree', "
+"Komma-getrennte Liste aller erlaubten Ansichtstypen wie 'form', 'tree', "
 "'calendar', etc. (Default: tree,form)"
 
 #. module: base
@@ -2872,13 +2873,13 @@ msgstr "Ein Beleg wurde seit der letzten Ansicht geändert (%s:%d)"
 #. module: base
 #: view:workflow:0
 msgid "Workflow Editor"
-msgstr "Arbeitsfluss Editor"
+msgstr "Workflow-Editor"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,state:0
 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 msgid "To be removed"
-msgstr "wird entfernt"
+msgstr "Zu entfernen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
@@ -2921,7 +2922,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wie Karteikarten/Datensätze und Forderungsverwaltung, so sind auch der "
 "Helpdesk\n"
-"und techn. Betreuung wichtige und gute Hilfmittel Ihre Maßnahmen "
+"und die techn. Betreuung wichtige und gute Hilfmittel Ihre Maßnahmen "
 "festzuhalten.\n"
 "Diese Erweiterung ist eher auf die (fern-) mündliche Hilfestellung "
 "ausgerichtet, was\n"
@@ -2937,7 +2938,7 @@ msgid ""
 "hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view"
 msgstr ""
 "Ansichtstyp: Listenansichtstyp für die Benutzung in Listen, wird entweder "
-"auf 'Liste' für hierarchische Listenansicht oder auf \"Formular\" für "
+"auf \"Liste\" für hierarchische Listenansicht oder auf \"Formular\" für "
 "normale Listenansicht gesetzt"
 
 #. module: base
@@ -2991,11 +2992,11 @@ msgid ""
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"Dies ist das Basis Modul zur Verwaltung von Produkten und Preislisten in "
+"Dies ist das Basismodul zur Verwaltung von Produkten und Preislisten in "
 "OpenERP.\n"
 "========================================================================\n"
 "\n"
-"Das Modul unterstützt Varianten, unterschiedliche Preisberrechnungsmethoden, "
+"Das Modul unterstützt Varianten, unterschiedliche Preisberechnungsmethoden, "
 "Lieferanten\n"
 "-informationen, unterschiedliche Maßeinheiten, Verpackungen und "
 "Eigenschaften für Produkte.\n"
@@ -3031,7 +3032,7 @@ msgid ""
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"Verwaltet die Standardwerte für Analytische Konten.\n"
+"Verwaltet die Standardwerte für analytische Konten.\n"
 "==============================================\n"
 "\n"
 "Ermöglicht die automatische Auswahl von analytischen Konten basierend auf "
@@ -3060,7 +3061,7 @@ msgstr "Madagaskar"
 msgid ""
 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 msgstr ""
-"Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
+"Der Objektname muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
 "beinhalten"
 
 #. module: base
@@ -3098,7 +3099,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Fußzeile"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
 msgid "Opportunity to Quotation"
-msgstr "Konvertiere Verkaufschance zu Angebot"
+msgstr "Überführe Verkaufschance in Angebot"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
@@ -3144,7 +3145,7 @@ msgstr "Anguilla"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview
 msgid "Model Overview"
-msgstr "Modul Übersicht"
+msgstr "Modulübersicht"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin
@@ -3250,8 +3251,8 @@ msgstr ""
 "Verwaltet Angebote und Aufträge\n"
 "==================================\n"
 "\n"
-"Diese Anwendung ermöglicht ihnen die effiziente Verwaltung Ihrer Ihrer "
-"Angebote und Aufträge mitsamt der Historie.\n"
+"Diese Anwendung ermöglicht ihnen die effiziente Verwaltung Ihrer Angebote "
+"und Aufträge mitsamt der Historie.\n"
 "\n"
 "Folgendermassen sieht der einfache Verkaufsworkflow aus:\n"
 "\n"
@@ -3270,7 +3271,7 @@ msgstr ""
 "Sie können zwischen verschiedenen Rechnungserzeugungsarten wählen:\n"
 "* Bei Bedarf: Rechnungen werden manuell auf Basis von Auftragsbestätigungen "
 "erzeugt\n"
-"* Lieferschein: Rechungen werden nach Erzeugung des Lieferscheins "
+"* Lieferschein: Rechnungen werden nach Erzeugung des Lieferscheins "
 "(Lagerentnahme) auf dessen Basis erzeugt\n"
 "* Vor Auslieferung: Ein Rechnungsentwurf wird erzeugt und muss vor der "
 "Auslieferung bezahlt werden\n"
@@ -3307,7 +3308,7 @@ msgid ""
 "================================================\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Modul zur Verknüpfung eines Google Dokumentes mit einem beliebigen Modell.\n"
+"Modul zur Verknüpfung eines Google Dokuments mit einem beliebigen Modell.\n"
 "================================================\n"
 
 #. module: base
@@ -3334,7 +3335,7 @@ msgid ""
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"Peruanischer Kontenplan und Steuer Lokalisierung nach PCGE 2010.\n"
+"Peruanischer Kontenplan und Steuerlokalisierung nach PCGE 2010.\n"
 "========================================================================\n"
 "\n"
 "Plan contable peruano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes de la\n"
@@ -3346,13 +3347,13 @@ msgstr ""
 #: view:ir.actions.server:0
 #: field:workflow.activity,action_id:0
 msgid "Server Action"
-msgstr "Server Aktion"
+msgstr "Serveraktion"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.client,params:0
 msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag"
 msgstr ""
-"Argumente die zusammen mit der Sicht-Kennung an die Anwendung (client) "
+"Argumente, die zusammen mit der Sicht-Kennung an die Anwendung (client) "
 "gesendet werden"
 
 #. module: base
@@ -3373,7 +3374,7 @@ msgstr "Lettland"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Field Mappings"
-msgstr "Felder Zuordnungen"
+msgstr "Feldzuordnungen"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -3397,8 +3398,8 @@ msgstr ""
 "==================\n"
 "\n"
 "ACHTUNG: Dieses Modul ist momentan noch inkompatibel mit dem LDAP-Modul!\n"
-"Es deaktiviert die LDAP Authentifizierung, wenn das LDAP Modul installiert "
-"ist!\n"
+"Es deaktiviert die LDAP Authentifizierung, wenn sie zugleich installiert "
+"sind!\n"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager
@@ -3515,13 +3516,13 @@ msgid ""
 "(stacked)\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Grafik Ansichten im Web Client\n"
+"Grafische Auswertung im Web Client\n"
 "==========================\n"
 "     * Erstellt eine <Graph> Ansicht und ermöglicht eine dynamische "
 "Anpassung der Präsentation\n"
 "     * Folgende Diagrammtypen werden unterstützt: Torte, Linien, Flächen, "
 "Balken, Radardiagramme\n"
-"     * Gestapelte / Nicht gestapelte  Diagramm Ansicht für Flächen und "
+"     * Gestapelte / Nicht gestapelte  Diagrammansicht für Flächen und "
 "Balken\n"
 "     * Legende: oben, innen (oben / links), versteckt\n"
 "     * Features: Download als PNG-oder CSV-, Daten-Browser, dynamischer "
@@ -3581,7 +3582,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%y - Year without century [00,99]."
-msgstr "%y - Jahr ohne Jahrhundert [00,99]."
+msgstr "%y - Jahr (zweistellig) [00,99]."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon
@@ -3628,8 +3629,8 @@ msgstr ""
 "Dieses Modul berücksichtigt Status und Stufe. Es ist eine Anpassung der "
 "crm_base und crm_case Klassen aus dem CRM.\n"
 "\n"
-"    * \"base_state\": Status Management\n"
-"    * \"base_stage\": Fortschritt Management\n"
+"    * \"base_state\": Statusmanagement\n"
+"    * \"base_stage\": Fortschrittsmanagement\n"
 "    "
 
 #. module: base
@@ -3642,7 +3643,7 @@ msgstr "LinkedIn Integration"
 #: code:addons/orm.py:2032
 #, python-format
 msgid "Invalid Object Architecture!"
-msgstr "Fehlerhafte Objekt Architektur !"
+msgstr "Fehlerhafte Objektarchitektur !"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:372
@@ -3700,7 +3701,7 @@ msgstr "Neuseeland"
 #: view:ir.model.fields:0
 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
 msgid "Field Name"
-msgstr "Bezeichnung Feld"
+msgstr "Feldname"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
@@ -3709,9 +3710,9 @@ msgid ""
 "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
 "you are working on will be maintained."
 msgstr ""
-"Anzeige und Verwaltung der Liste aller Länder, die zu Ihren Partnerdaten "
-"zugewiesen werden können. Sie können neue Länder hinzufügen oder auch "
-"vorhandene Einträge löschen. Sie können Länder hinzufügen oder löschen, um "
+"Anzeige und Verwaltung der Liste aller Länder, die Partnerdaten zugewiesen "
+"werden können. Sie können neue Länder hinzufügen oder auch vorhandene "
+"Einträge löschen. Sie können Länder hinzufügen oder löschen, um "
 "sicherzustellen, dass Ihre benötigten Länder dauerhaft gewartet werden."
 
 #. module: base
@@ -3722,7 +3723,7 @@ msgstr "Norfolk Insel"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
-msgstr "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
+msgstr "Koreanisch (KR) / 한국어 (KR)"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,model:0
@@ -3734,7 +3735,7 @@ msgstr "Die technische Bezeichnung des Moduls für das entsprechende Feld."
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 #: view:ir.values:0
 msgid "Client Action"
-msgstr "Anwendungsaktion"
+msgstr "Anwenderaktion"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_subscription
@@ -3761,10 +3762,10 @@ msgstr ""
 "Diese Anwendung ermöglicht Ihnen, neue Belege zu erstellen und durch "
 "Abonnements diese Belege regelmässig zu erstellen.\n"
 "\n"
-"z. B. um automatisch monatliche Abrechnungen zu erzeugen:\n"
+"Z. B. um automatisch monatliche Abrechnungen zu erzeugen:\n"
 "-------------------------------------------------------------\n"
 "    * Definieren Sie einen Dokumenttyp basierend auf dem Rechnungsobjekt\n"
-"    * Definieren Sie einen Abo Zeitraum, dessen Quelle, das oben definierte "
+"    * Definieren Sie einen Abozeitraum, dessen Quelle das oben definierte "
 "Dokument \n"
 "      ist. Bestimmen Sie das Intervall zur Neuerstellung des Belegs sowie "
 "den Partner mit \n"
@@ -3849,7 +3850,7 @@ msgstr "Unbekannte Berichtsart: %s"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense
 msgid "Expenses Validation, Invoicing"
-msgstr "Spesen Bestätigung, Verrechnung"
+msgstr "Spesenbestätigung, Abrechnung"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
@@ -3962,7 +3963,7 @@ msgstr ""
 "Verwaltung der Spesen für Mitarbeiter\n"
 "==============================\n"
 "\n"
-"Diese Anwendung ermöglicht es Ihnen, die Spesen Ihrer Mitarbeitern zu "
+"Diese Anwendung ermöglicht es Ihnen, die Spesen Ihrer Mitarbeiter zu "
 "verwalten. Sie gibt Ihnen Zugriff auf die Aufwandsabrechnungen Ihrer "
 "Mitarbeiter und das Recht diese zu vervollständigen und zu bestätigen oder "
 "zu verweigern. Nach der Bestätigung erstellt diese Anwendung eine "
@@ -3979,7 +3980,7 @@ msgstr ""
 "* Bestätigung durch dessen Vorgesetzten\n"
 "* Bestätigung durch den Buchhalter und Erhalt der Spesenabrechnung\n"
 "\n"
-"Diese Anwendung nutzt weiterhin die Kostenstellen Integration und ist somit "
+"Diese Anwendung nutzt weiterhin die Kostenstellenintegration und ist somit "
 "kompatibel zur Abrechnung an Kunden über die Anwendung der Zeiterfassung, "
 "sodass es Ihnen möglich ist, sofern Sie mit Projekten arbeiten, erneut eine "
 "neue Rechnung Ihrer Kundenspesen zu erstellen.\n"
@@ -4010,7 +4011,7 @@ msgstr "Österreich"
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 msgid "Calendar"
-msgstr "Kalenderansicht"
+msgstr "Kalender"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
@@ -4037,7 +4038,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
 msgid "Module dependency"
-msgstr "Module Abhängigkeiten"
+msgstr "Modulabhängigkeiten"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bd
@@ -4051,7 +4052,7 @@ msgid ""
 "way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
 "Mr., Mrs. "
 msgstr ""
-"Verwaltet die Kontakt Anredeform, die Sie in Ihrem System z.B. beim "
+"Verwaltet die Kontakt-Anredeform, die Sie in Ihrem System z.B. beim "
 "Ausdrucken von Belegen benötigen, z.B. Herr, Frau, etc. "
 
 #. module: base
@@ -4059,7 +4060,7 @@ msgstr ""
 #: view:res.groups:0
 #: field:res.groups,model_access:0
 msgid "Access Controls"
-msgstr "Zugriffskontolle"
+msgstr "Zugriffskontrolle"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:277
@@ -4068,13 +4069,13 @@ msgid ""
 "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
 "provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
 msgstr ""
-"Die Anweisung für die Auswahl ist kein gültiger Python Ausruck. Bitte "
+"Die Anweisung für die Auswahl ist kein gültiger Python-Ausruck. Bitte "
 "hinterlegen Sie einen gültigen Ausdruck im Format [('key','Label'),...]."
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_survey_user
 msgid "Survey / User"
-msgstr "Überwachung / Benutzer"
+msgstr "Umfrage / Benutzer"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -4100,7 +4101,7 @@ msgstr "Währungscode (ISO 4217)"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract
 msgid "Employee Contracts"
-msgstr "Mitarbeiter Verträge"
+msgstr "Mitarbeiterverträge"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -4108,8 +4109,8 @@ msgid ""
 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
 "'object'."
 msgstr ""
-"Wenn Sie einen Typ 'Formel' benutzen setze eine python Ausdruck mit der "
-"Variable 'object'"
+"Wenn Sie einen Typ 'Formel' benutzen, verwenden Sie einen Python-Ausdruck "
+"mit der Variable 'object'."
 
 #. module: base
 #: constraint:res.company:0
@@ -4119,18 +4120,18 @@ msgstr "Fehler! Sie können keine rekursiven Unternehmen erzeugen."
 #. module: base
 #: field:res.partner,birthdate:0
 msgid "Birthdate"
-msgstr "Geb. Datum"
+msgstr "Geburtsdatum"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
 msgid "Contact Titles"
-msgstr "Partner Kontaktanrede"
+msgstr "Partner-Kontaktanrede"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer
 msgid "Products Manufacturers"
-msgstr "Produktehersteller"
+msgstr "Produkthersteller"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:240
@@ -4147,7 +4148,7 @@ msgstr "Umfrage"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
-msgstr "Spanish (DO) / Español (DO)"
+msgstr "Spanisch (DO) / Español (DO)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
@@ -4185,7 +4186,7 @@ msgstr "Finnish / Suomi"
 #. module: base
 #: view:ir.config_parameter:0
 msgid "System Properties"
-msgstr "System Einstellungen"
+msgstr "Systemeinstellungen"
 
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,prefix:0
@@ -4195,12 +4196,12 @@ msgstr "Prefix"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "German / Deutsch"
-msgstr "German / Deutsch"
+msgstr "Deutsch / Deutsch"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Fields Mapping"
-msgstr "Felder Mappen"
+msgstr "Feldzuordnung"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
@@ -4222,7 +4223,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Dieses Modul dient der Verwaltung des englischen und französischen "
-"Kontenplan Kanadas in OpenERP.\n"
+"Kontenplans Kanadas in OpenERP.\n"
 "============================================================================="
 "==============\n"
 "\n"
@@ -4260,7 +4261,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
 msgid "Field Mappings."
-msgstr "Feld Zuordnung"
+msgstr "Feldzuordnung"
 
 #. module: base
 #: selection:res.request,priority:0
@@ -4308,9 +4309,9 @@ msgstr ""
 "==========================================\n"
 "\n"
 "Die Fertigungsanwendung ermöglicht es Ihnen die Planung, Bestellung, "
-"Lagererung und Fertigung oder Montage von Produkten mittels Beschaffung von "
+"Lagerung und Fertigung oder Montage von Produkten mittels Beschaffung von "
 "Rohstoffen und Komponenten abzudecken. Das Modul verwaltet den Verbrauch und "
-"die Produktionsmeldungen an Hand einer Stückliste und der definierten "
+"die Produktionsmeldungen anhand einer Stückliste und der definierten "
 "notwendigen Vorgänge an Maschinen, speziellen Werkzeugen sowie der "
 "menschlichen Arbeitszeit anhand der hinterlegten Arbeitspläne.\n"
 "\n"
@@ -4354,7 +4355,7 @@ msgstr "Beschreibung"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
 msgid "Instances"
-msgstr "Objekte"
+msgstr "Instanzen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition
@@ -4422,7 +4423,7 @@ msgstr "Datenbankstruktur"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
 msgid "Mass Mailing"
-msgstr "Massen Mailing"
+msgstr "Massenmailing"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.yt
@@ -4432,7 +4433,7 @@ msgstr "Mayotte"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo
 msgid "Tasks on CRM"
-msgstr "Aufgaben der Kundenverwaltung"
+msgstr "Aufgaben der CRM-Verwaltung"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,relation_field:0
@@ -4537,13 +4538,13 @@ msgid ""
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"Dieses Modul erlaubt die Definition der Standard Kostenstelle für einen "
+"Dieses Modul erlaubt die Definition der Standardkostenstelle für einen "
 "bestimmten Benutzer.\n"
 "================================================== "
 "==========================\n"
 "\n"
 "Dieser Standard wird meistens verwendet, wenn ein Benutzer seine "
-"Zeiterfassung vornimmt: Die Standard Werte werden abgerufen und die Felder "
+"Zeiterfassung vornimmt: Die Standardwerte werden abgerufen und die Felder "
 "werden automatisch mit der zugewiesenen Kostenstelle ausgefüllt. Es gibt "
 "dennoch weiter die Möglichkeit, die entsprechenden Werte abzuändern.\n"
 "\n"
@@ -4568,7 +4569,7 @@ msgstr "Togo"
 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
 #: field:ir.actions.client,res_model:0
 msgid "Destination Model"
-msgstr "Ziel Model"
+msgstr "Zielmodell"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.sequence,implementation:0
@@ -4597,7 +4598,7 @@ msgstr "Zugriff verweigert"
 #. module: base
 #: field:res.company,name:0
 msgid "Company Name"
-msgstr "Unternehmen"
+msgstr "Unternehmensname"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:2808
@@ -4606,7 +4607,7 @@ msgid ""
 "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero "
 "integer): \"%s\""
 msgstr ""
-"Ungültiger Wert für \"%s.%s\" (Der letzte Teil muss ein  Ziffer ungleich "
+"Ungültiger Wert für \"%s.%s\" (der letzte Teil muss ein  Ziffer ungleich "
 "Null sein sein): \"%s\""
 
 #. module: base
@@ -4656,7 +4657,7 @@ msgstr "St.-Pierre und Miquelon"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Search Actions"
-msgstr "Such Aktionen"
+msgstr "Suchaktionen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_calendar
@@ -4683,7 +4684,7 @@ msgstr ""
 "    - Kalender für Veranstaltungen\n"
 "    - wiederkehrende Veranstaltungen\n"
 "\n"
-"Wenn Sie Ihre Termine verwalten möchten, sollte Sie hierzu die CRM Anwendung "
+"Wenn Sie Ihre Termine verwalten möchten, sollte Sie hierzu die CRM-Anwendung "
 "installieren.\n"
 "    "
 
@@ -4749,7 +4750,7 @@ msgid ""
 "Can not create the module file:\n"
 " %s"
 msgstr ""
-"Kann die Modul Datei nicht erstellen:\n"
+"Kann die Moduldatei nicht erstellen:\n"
 "%s"
 
 #. module: base
@@ -4820,7 +4821,7 @@ msgid ""
 "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
 "%s: %s"
 msgstr ""
-"Mail Versand schlug via SMTP Server '%s' fehl.\n"
+"E-Mailversand schlug via SMTP Server '%s' fehl.\n"
 "%s: %s"
 
 #. module: base
@@ -4903,9 +4904,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Das Module ergänzt:\n"
 "    - Wertstellungsdatum\n"
-"    - Stapel Zahlungen\n"
+"    - Stapelzahlungen\n"
 "    - Nachvollziehbarkeit der Kontobewegungen\n"
-"    - Bankauszug Anzeige der einzelnen Positionen\n"
+"    - Bankauszuganzeige der einzelnen Positionen\n"
 "    - Bankkonto Saldo\n"
 "    - Verbesserte Verarbeitungsgeschwindigkeit beim Import von Auszügen "
 "(durch\n"
@@ -4924,7 +4925,7 @@ msgstr "Bereit für Upgrade"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ly
 msgid "Libya"
-msgstr "Lybien"
+msgstr "Libyen"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cf
@@ -5024,8 +5025,8 @@ msgid ""
 "always installed."
 msgstr ""
 "Ein selbst-installierendes Modul wird installiert, wenn alle Voraussetzungen "
-"erfüllt sind. Sind keine Abhängikeiten installiert, wird das Modul "
-"jedenfalls installiert."
+"erfüllt sind. Sind keine Abhängikeiten installiert, wird das Modul ebenfalls "
+"installiert."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
@@ -5049,7 +5050,7 @@ msgstr "Kontenpläne"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
 msgid "Events Organization"
-msgstr "Event Organisation"
+msgstr "Eventorganisation"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
@@ -5072,12 +5073,12 @@ msgstr "Menü :"
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,state:0
 msgid "Base Field"
-msgstr "Basis Feld"
+msgstr "Basisfeld"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts
 msgid "Managing vehicles and contracts"
-msgstr "Verwaltet Autos und Verträge"
+msgstr "Verwaltet Fahrzeuge und Verträge"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
@@ -5093,7 +5094,7 @@ msgid ""
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"Dieses Modul hilft bei der Einrichtung des Systems bei installation einer "
+"Dieses Modul hilft bei der Einrichtung des Systems bei Installation einer "
 "neuen Datenbank.\n"
 "==========================================================================\n"
 "\n"
@@ -5138,7 +5139,7 @@ msgstr "Essensbestellung, Mahlzeiten, Essen"
 #: field:ir.model.fields,required:0
 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
 msgid "Required"
-msgstr "erforderlich"
+msgstr "Erforderlich"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ro
@@ -5183,13 +5184,12 @@ msgstr ""
 "Sie Portale einrichten.\n"
 "============================================================================="
 "===\n"
-"Ein Portal definiert eine bestimmtes Anwendermenü und Zugriffsrechte für "
+"Ein Portal definiert ein bestimmtes Anwendermenü und Zugriffsrechte für "
 "seine Mitglieder. Dieses\n"
 "Menü kann von Portalmitgliedern, anonymen Benutzern und anderern Benutzern, "
 "die den Zugang\n"
-"hinsichtlich technischer Eigenschaften haben, gesehen werden. (z. B. der "
-"Administrator)\n"
-"Außerdem ist jedes Portalmitglied an einen bestimmten Partner gebunden.\n"
+" haben, gesehen werden. (z. B. der Administrator). Außerdem ist jedes "
+"Portalmitglied an einen bestimmten Partner gebunden.\n"
 "\n"
 "Das Modul verbindet Benutzergruppen mit den Portal-Nutzern (Hinzufügen zu "
 "einer Gruppe\n"
@@ -5252,12 +5252,12 @@ msgstr "Vatikan (Heiliger Stuhl)"
 #. module: base
 #: field:base.module.import,module_file:0
 msgid "Module .ZIP file"
-msgstr "Module .ZIP Datei"
+msgstr "Modul .ZIP Datei"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
 msgid "Telecom sector"
-msgstr "Telekom Sektor"
+msgstr "Telekomsektor"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
@@ -5283,7 +5283,7 @@ msgstr "Eingehende Übergänge"
 #. module: base
 #: field:ir.values,value_unpickle:0
 msgid "Default value or action reference"
-msgstr "Standard Wert oder Aktions Referenz"
+msgstr "Standardwert oder Aktionsreferenz"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad
@@ -5363,13 +5363,13 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"OpenERP Web Kalender Ansicht\n"
+"OpenERP Webkalender-Ansicht\n"
 "\n"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
-msgstr "Spanish (HN) / Español (HN)"
+msgstr "Spanisch (HN) / Español (HN)"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence.type:0
@@ -5415,15 +5415,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "=========================================\n"
-"Mit diesem Modul können Sie durch das Menü Berichtswesen / Finanzen / "
-"Finanzen Test eine manuelle Prüfung der Plausibilität Ihrer "
-"Finanzbuchhaltung durchführen und nach möglichen Ungereimtheiten suchen.  \n"
+"Mit diesem Modul können Sie durch das Menü Berichtswesen / Finanzen / Finanz-"
+"Tests eine manuelle Prüfung der Plausibilität Ihrer Finanzbuchhaltung "
+"durchführen und nach möglichen Ungereimtheiten suchen.  \n"
 "\n"
 "Sie können eine Abfrage schreiben, um Plausibilitätsprüfungen zu erstellen "
 "und erhalten das Ergebnis der Prüfung\n"
 "im PDF-Format, auf die Sie über das o.a. Menü zugreifen können. Dort wählen "
-"Sie dann den Test aus und drucken den Bericht durch Klick auf die "
-"Schaltfläche Drucken im Kopfbereich.\n"
+"Sie dann den Test aus und drucken den Bericht durch Klick auf den Button "
+"'Drucken' im Kopfbereich.\n"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,license:0
@@ -5433,7 +5433,7 @@ msgstr "Lizenz"
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,url:0
 msgid "Url"
-msgstr "Url"
+msgstr "URL"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgid ""
 "    * Effective Date\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ergänzen Sie zusätzliche Datum Informationen zum Auftrag.\n"
+"Ergänzen Sie zusätzliche Datumsinformationen zum Auftrag.\n"
 "=========================================================\n"
 "\n"
 "Sie können die folgenden zusätzlichen Daten zu einem Kundenauftrag "
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgstr ""
 "--------------------------------------\n"
 "    * Wunschtermin\n"
 "    * Bestätigter Termin\n"
-"    * tatsächlicher Termin\n"
+"    * Tatsächlicher Termin\n"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
@@ -5526,7 +5526,7 @@ msgstr ""
 #: field:ir.model.relation,model:0
 #: view:ir.values:0
 msgid "Model"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Modell"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.install:0
@@ -5535,7 +5535,7 @@ msgid ""
 "preferences of the user and open a new menu to view the changes."
 msgstr ""
 "Die ausgewählte Sprache wurde installiert. Sie müssen die Vorgaben für den "
-"Benutzer ändern und eine neues Menü öffnen um die neue Spache zu sehen."
+"Benutzer ändern und ein neues Menü öffnen um die neue Sprache zu sehen."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
@@ -5549,7 +5549,7 @@ msgstr "Ansicht"
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
 #, python-format
 msgid "no"
-msgstr "Nein"
+msgstr "nein"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ps
 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
-msgstr "Palästiensische Autonomiegebiete"
+msgstr "Palästinensische Autonomiegebiete"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
@@ -5677,7 +5677,7 @@ msgstr "Als \"Zu erledigen\" setzen"
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
-msgstr "%c - Datums und Zeitangabe."
+msgstr "%c - Datums- und Zeitangabe."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_config.py:420
@@ -5748,18 +5748,18 @@ msgstr "Postausgang-Server (SMTP)"
 #, python-format
 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
 msgstr ""
-"Sie versuchen ein Modul zu entfernen welches bereits installiert ist oder "
-"soeben in Installation begriffen ist"
+"Sie versuchen ein Modul zu entfernen, welches bereits installiert ist oder "
+"soeben installiert wird."
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 msgid "The selected modules have been updated / installed !"
-msgstr "Die gewählten Module wurden aktualisiert / installiert"
+msgstr "Die gewählten Module wurden aktualisiert / installiert."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
-msgstr "Spanish (PR) / Español (PR)"
+msgstr "Spanisch (PR) / Español (PR)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling
@@ -5786,18 +5786,18 @@ msgstr ""
 "Diese Anwendung ermöglicht eine Segmentierung von Partnern\n"
 "====================================================\n"
 "\n"
-"Die Profile Funktion aus der früheren Segmentierung Anwendung wurde als "
+"Die Profilfunktion aus der früheren Segmentierung Anwendung wurde als "
 "Grundlage genommen und verbessert. \n"
 "Durch Verwendung des neuen Konzepts für Fragebögen können Sie jetzt auch "
 "einzelne Fragen aus einem Fragebogen direkt \n"
 "bei einem Partner verwenden und zur Segmentierung anwenden. \n"
 "\n"
 "Es erfolgte eine Zusammenführung mit den Features der früheren CRM & SRM "
-"Segmentierung Anwendung, da sich einige überlappende Funktionalitäten "
+"Segmentierungsanwendung, da sich einige überlappende Funktionalitäten "
 "ergeben haben . \n"
 "\n"
 "    ** Hinweis: ** Diese Anwendung ist nicht kompatibel mit der Anwendung "
-"Segmentierung, da die Plattform prinzipiell identisch ist.\n"
+"Segmentierung, da es umbenannt wurde.\n"
 "    "
 
 #. module: base
@@ -5813,7 +5813,7 @@ msgid ""
 "object.partner_id.name ]]`"
 msgstr ""
 "E-Mail Inhalt, der auch Python Ausdrücke in doppelten Klammern enthalten "
-"kann, ähnlich wie ein Bedingungsfeld, z.B. `Sehr Geehrte(r) [[ "
+"kann, ähnlich wie ein Bedingungsfeld, z.B. `Sehr geehrte(r) [[ "
 "object.partner_id.name ]]`"
 
 #. module: base
@@ -5841,12 +5841,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "This file was generated using the universal"
-msgstr "Die Dateianzeige wurde von der Standard Sprache generiert"
+msgstr "Die Dateianzeige wurde von der Standardsprache generiert"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
 msgid "IT Services"
-msgstr "IT Services"
+msgstr "IT-Services"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
@@ -5905,7 +5905,7 @@ msgid ""
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"Diese Anwendung fügt Status, Datum Beginn, Datum Ende im Aktenreiter "
+"Diese Anwendung fügt Status, Beginndatum, Enddatum im Aktenreiter "
 "Arbeitsaufträge hinzu\n"
 "============================================================================="
 "=\n"
@@ -5922,23 +5922,23 @@ msgstr ""
 "Dieses ist eine Ansicht auf 'Arbeitsaufträge' Positionen eines "
 "Fertigungsauftrags.\n"
 "\n"
-"Neue Schaltflächen in der Formular Ansicht des Fertigungsauftrags im "
+"Neuer Button in der Formularansicht des Fertigungsauftrags im "
 "\"Arbeitsaufträge\" Aktenreiter:\n"
 "-----------------------------------------------------------------------------"
 "-----------------------------------------------------------------------------"
 "----------\n"
-"    * Start (Ändert Status auf In Bearbeitung), Startdatum\n"
-"    * Erledigt (Ändert Status auf Erledigt), Endedatum\n"
-"    * Zurücksetzen (Ändert Status auf Entwurf)\n"
-"    * Abbrechen (Ändert Status auf Abgebrochen)\n"
+"    * Start (ändert Status auf 'In Bearbeitung'), Startdatum\n"
+"    * Erledigt (ändert Status auf 'Erledigt'), Enddatum\n"
+"    * Zurücksetzen (ändert Status auf 'Entwurf')\n"
+"    * Abbrechen (ändert Status auf 'Abgebrochen')\n"
 "\n"
-"Wenn der Fertigungsauftrag 'Bereit zur Produktion \"ist, müssen die "
+"Wenn der Fertigungsauftrag 'Bereit zur Produktion' ist, müssen die "
 "Arbeitspositionen\n"
 "\"bestätigt\" werden. Wenn der Produktionsauftrag abgeschlossen wird, "
 "müssen\n"
 "auch alle Arbeitspositionen erledigt sein.\n"
 "\n"
-"Das Feld 'Arbeitsstunden' ist die Zeitspanne  zwischen Endedatum - "
+"Das Feld 'Arbeitsstunden' ist die Zeitspanne  zwischen Enddatum - "
 "Startdatum.\n"
 "Hierdurch kann dann die theoretische Auftragsdauer mit der tatsächlichen \n"
 "Dauer verglichen werden. \n"
@@ -5962,7 +5962,7 @@ msgstr "Lesotho"
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid ", or your preferred text editor"
-msgstr ", oder Ihrem bevorzugten Text Editor"
+msgstr ", oder Ihrem bevorzugten Texteditor"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
@@ -5983,7 +5983,7 @@ msgstr "Übersetzte Begriffe"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Abkhazian / аҧсуа"
-msgstr "Abkhazian / аҧсуа"
+msgstr "Abchasisch / аҧсуа"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.configuration:0
@@ -6045,7 +6045,7 @@ msgstr "Benin"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
 msgid "Bank Account Types"
-msgstr "Bankkonto Typen"
+msgstr "Typen von Bankkonten"
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,suffix:0
@@ -6065,7 +6065,7 @@ msgstr "ir.actions.actions"
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
 msgid "Not Searchable"
-msgstr "keine Suche möglich"
+msgstr "Keine Suche möglich"
 
 #. module: base
 #: view:ir.config_parameter:0
@@ -6169,7 +6169,7 @@ msgstr "Installiert"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Ukrainian / українська"
-msgstr "Ukrainian / українська"
+msgstr "Ukrainisch / українська"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sn
@@ -6231,7 +6231,7 @@ msgstr "Ausdruck der gültig sein muss, wenn die Transition erfolgen soll."
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
-msgstr "Spanish (PA) / Español (PA)"
+msgstr "Spanisch (PA) / Español (PA)"
 
 #. module: base
 #: view:res.currency:0
@@ -6295,7 +6295,7 @@ msgstr "Datum"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_moodle
 msgid "Event Moodle"
-msgstr "Moodle Veranstaltungen"
+msgstr "Moodle Kurse"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template
@@ -6428,12 +6428,12 @@ msgstr "Dezimalzeichen"
 #: code:addons/orm.py:5319
 #, python-format
 msgid "Missing required value for the field '%s'."
-msgstr "Es fehlt der verantwortliche Wert für das Feld '%s'."
+msgstr "Ein erforderlicher Wert für das Feld '%s' fehlt."
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Write Access Right"
-msgstr "Schreib Zugangsberechtigung"
+msgstr "Schreibzugriffsberechtigung"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
@@ -6449,14 +6449,14 @@ msgstr ""
 "zugewiesen wird und Zugriff für spezifizierte Anwendungen und Aufgaben des "
 "Systems ermöglicht. Sie können eigene neue Gruppen definieren oder "
 "vorhandene Gruppen modifizieren, um die verfügbaren Ansichten für die "
-"Benutzer der Gruppe zu verwalten. Ausserdem kann auch der Lese, Schreib, "
-"Ausführen und Löschen Zugriff hierüber gesteuert werden."
+"Benutzer der Gruppe zu verwalten. Ausserdem kann auch der Lese-, Schreib,- "
+"Ausführungs- und Löschzugriff hierüber gesteuert werden."
 
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
 #: field:ir.filters,name:0
 msgid "Filter Name"
-msgstr "Filter Bezeichnung"
+msgstr "Filterbezeichnung"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -6520,7 +6520,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Wizard Button"
-msgstr "Assistent-Taste"
+msgstr "Assistent-Button"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.fields:0
@@ -6553,7 +6553,7 @@ msgstr "Sambia"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Launch Configuration Wizard"
-msgstr "Starte Konfigurations Assistenten"
+msgstr "Starte Konfigurationsassistenten"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp
@@ -6563,12 +6563,12 @@ msgstr "Produktionsaufträge, Stücklisten, Arbeitspläne"
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,name:0
 msgid "Attachment Name"
-msgstr "Dateianhang Bezeichnung"
+msgstr "Dateianhangbezeichnung"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Cancel Upgrade"
-msgstr "Abbrechen"
+msgstr "Upgrade abbrechen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit
@@ -6629,7 +6629,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Dieses Modul fügt einen neue Berichtsanwendung basierend auf WebKit-"
-"Bibliothek (wkhtmltopdf) um Berichte, die in HTML + CSS gestaltet sind "
+"Bibliothek (wkhtmltopdf) um Berichte, die in HTML + CSS gestaltet sind zu "
 "unterstützen.\n"
 "============================================================================="
 "========================================\n"
@@ -6641,16 +6641,16 @@ msgstr ""
 "Die Anwendung ermöglicht:\n"
 "------------------\n"
 "- HTML Berichtsdefinition\n"
-"- MultiKopfzeile Unterstützung\n"
+"- Multi-Kopfzeile Unterstützung\n"
 "- Multi-Logo\n"
 "- Multi betriebliche Unterstützung\n"
-"- HTML-und CSS-3-Unterstützung (In das Grenze des tatsächlichen WebKit-"
+"- HTML-und CSS-3-Unterstützung (in der Grenze des tatsächlichen WebKit-"
 "Version)\n"
 "- JavaScript-Unterstützung\n"
 "- Raw HTML-Fehlerbeseitiger\n"
 "- Buch Druckfunktionen\n"
-"- Seitenränder Festlegung\n"
-"- Papierformat Festlegung\n"
+"- Seitenränder festlegen\n"
+"- Papierformat festlegen\n"
 "\n"
 "Mehrere Kopfzeilen und Logos können pro Unternehmen festgelegt werden. CSS "
 "Stil, Kopf-und\n"
@@ -6681,9 +6681,9 @@ msgstr ""
 "der Standardwert ``wkhtmltopdf`` auf Ubuntu dieses Problem habt.\n"
 "\n"
 "\n"
-"was zu tun ist:\n"
+"Was zu tun ist:\n"
 "-----\n"
-"* Unterstützung von JavaScript Aktivierung Deaktivierung\n"
+"* Unterstützung von JavaScript Aktivierung deaktivieren\n"
 "* Sortieren und buchen Sie Format-Unterstützung\n"
 "* Zip zurück zur getrennten PDF\n"
 "* Web-Client WYSIWYG\n"
@@ -6712,7 +6712,7 @@ msgstr "%w - Wochentagnummer [0(Sunday),6]."
 #: field:ir.attachment,res_name:0
 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
 msgid "Resource Name"
-msgstr "Ressource Bezeichnung"
+msgstr "Ressourcen-Bezeichnung"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
@@ -6770,13 +6770,13 @@ msgstr "Montserrat"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision
 msgid "Decimal Precision Configuration"
-msgstr "Dezimalstellen Konfiguration"
+msgstr "Dezimalstellen-Konfiguration"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_url
 #: selection:ir.ui.menu,action:0
 msgid "ir.actions.act_url"
-msgstr ""
+msgstr "ir.actions.act_url"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
@@ -6815,12 +6815,12 @@ msgstr "Englisch (UK)"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Japanese / 日本語"
-msgstr "Japanese / 日本語"
+msgstr "Japanisch / 日本語"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
 msgid "Language Import"
-msgstr "Sprache Import"
+msgstr "Sprachimport"
 
 #. module: base
 #: help:workflow.transition,act_from:0
@@ -6828,7 +6828,7 @@ msgid ""
 "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
 "determine if we can start the ACT_TO activity."
 msgstr ""
-"Quell-Aktivität. Wenn diese beendet ist wird die Bedingung getestet um "
+"Quell-Aktivität. Wenn diese beendet ist, wird die Bedingung getestet um "
 "festzustellen ob ACT_TO Aktivität begonnen werden kann."
 
 #. module: base
@@ -6888,10 +6888,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nach der Installation dieser Anwendung werden die eingegebenen Werte im "
 "Bereich\n"
-"der Mehrwertsteuer der Partner wird für alle unterstützten Ländern "
-"validiert. Das Land\n"
-"wird von abgeleitetet von dem 2-Buchstaben-Ländercode, der der "
-"Mehrwertsteuer-Nummer\n"
+"der Mehrwertsteuer der Partner für alle unterstützten Ländern validiert. Das "
+"Land\n"
+"wird abgeleitetet von dem 2-Buchstaben-Ländercode, der der Mehrwertsteuer-"
+"Nummer\n"
 "vorangestellt ist, z. B. wird BE0477472701 nach den belgischen Vorschriften "
 "validiert.\n"
 "\n"
@@ -7041,12 +7041,12 @@ msgstr "Titel"
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
 #, python-format
 msgid "true"
-msgstr "Wahr"
+msgstr "wahr"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
 msgid "Install Language"
-msgstr "Installiere Sprache"
+msgstr "Sprache installieren"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
@@ -7081,7 +7081,7 @@ msgstr "Finanzen & Controlling"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,write_id:0
 msgid "Write Id"
-msgstr "SchreibID"
+msgstr "Schreib ID"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
@@ -7204,14 +7204,14 @@ msgid ""
 "deleting it (if you delete a native record rule, it may be re-created when "
 "you reload the module."
 msgstr ""
-"Wenn Sie das Aktiv Feld deaktivieren, wird dieser Eintrag deaktiviert ohne "
+"Wenn Sie das Aktiv-Feld deaktivieren, wird dieser Eintrag deaktiviert ohne "
 "dabei gelöscht zu werden (wenn Sie eine systemeigene Datensatz Regel "
 "löschen, kann diese beim erneuten Laden des Moduls erneut erstellt werden)."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
-msgstr "Spanish (BO) / Español (BO)"
+msgstr "Spanisch (BO) / Español (BO)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_board
@@ -7246,12 +7246,14 @@ msgstr "USA kleinere amerikanische Überseeinseln"
 msgid ""
 "How many times the method is called,\n"
 "a negative number indicates no limit."
-msgstr "Wie oft diese Methode aufgerufen wurde"
+msgstr ""
+"Wie oft diese Methode aufgerufen wurde,\n"
+"eine negative Zahl bedeutet: kein Limit."
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
 msgid "Bank Type"
-msgstr "Bank Typ"
+msgstr "Banktyp"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:99
@@ -7309,7 +7311,7 @@ msgstr "res.partner.title"
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
 msgid "Bank Account Owner"
-msgstr "Bankkonto Eigentümer"
+msgstr "Eigentümer des Bankkontos"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
@@ -7351,9 +7353,9 @@ msgid ""
 "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
 "button is necessary to validate this transition."
 msgstr ""
-"Wenn der Transition durch eine Schaltfläche im Anwendungsprogramm ausgelöst "
-"wird, wird der Name der gedrückten Schaltfläche getestet. Wenn das Signal "
-"NULL ist, dann ist keine Schaltfläche für die Validierung notwendig."
+"Wenn der Transition durch einen Button im Anwendungsprogramm ausgelöst wird, "
+"wird der Name des gedrückten Buttons getestet. Wenn das Signal NULL ist, "
+"dann ist kein Button für die Validierung notwendig."
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
@@ -7394,12 +7396,12 @@ msgstr "Meine Banken"
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.filters:0
 msgid "Filter names must be unique"
-msgstr "Filter Bezeichnungen müssen einmalig sein"
+msgstr "Filterbezeichnungen müssen einmalig sein"
 
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,object_id:0
 msgid "Object affected by this rule"
-msgstr "Objekt, dass von dieser Regel betroffen ist."
+msgstr "Objekt, das von dieser Regel betroffen ist."
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
@@ -7409,7 +7411,7 @@ msgstr "Inline Anzeige"
 #. module: base
 #: field:ir.filters,is_default:0
 msgid "Default filter"
-msgstr "Standard Filter"
+msgstr "Standardfilter"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference:0
@@ -7419,7 +7421,7 @@ msgstr "Verzeichnis"
 #. module: base
 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
 msgid "Menu Name"
-msgstr "Menü Bezeichnung"
+msgstr "Menübezeichnung"
 
 #. module: base
 #: field:ir.values,key2:0
@@ -7543,12 +7545,12 @@ msgstr "Inkrementierung muss positiv sein"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
 msgid "Cancel Journal Entries"
-msgstr "Storniere Journaleinträge"
+msgstr "Journaleinträge stornieren"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,tz_offset:0
 msgid "Timezone offset"
-msgstr "Zeitzonen Differenz"
+msgstr "Zeitzonendifferenz"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
@@ -7599,9 +7601,9 @@ msgstr ""
 "------------------------------------------------------------------------\n"
 "    * Erstellen Sie Marketing-Kampagnen wie Workflows, einschließlich E-Mail-"
 "Vorlagen zum \n"
-"      Versenden, Berichte auszudrucken und per E-Mail zu versenden, "
+"      Versenden, Berichte ausdrucken und per E-Mail versenden, "
 "benutzerdefinierte Aktionen \n"
-"    * Definieren Sie Eingabe Segmente, die die Elemente auswählen, die der "
+"    * Definieren Sie Eingabesegmente, die die Elemente auswählen, die der "
 "Kampagne hinzugefügt\n"
 "      werden sollen (z. B. Interessenten aus bestimmten Ländern). \n"
 "    * Führen Sie Kampagne im Simulationsmodus aus, um diese in Echtzeit zu "
@@ -7713,7 +7715,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:base.module.update,add:0
 msgid "Number of modules added"
-msgstr "Anzahl neuer Module"
+msgstr "Anzahl neu hinzugefügter Module"
 
 #. module: base
 #: view:res.currency:0
@@ -7723,12 +7725,12 @@ msgstr "Preis Dezimalstellen"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Latvian / latviešu valoda"
-msgstr "Latvian / latviešu valoda"
+msgstr "Lettisch / latviešu valoda"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "French / Français"
-msgstr "French / Français"
+msgstr "Französisch / Français"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -7823,14 +7825,14 @@ msgstr "Curaçao"
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Current Year without Century: %(y)s"
-msgstr "Aktuelles Jahr ohne Jahrhundert: %(y)s"
+msgstr "Aktuelles Jahr (zweistellig): %(y)s"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action
 #: view:ir.config_parameter:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu
 msgid "System Parameters"
-msgstr "System Parameter"
+msgstr "Systemparameter"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.client,tag:0
@@ -7902,7 +7904,7 @@ msgstr "Sudan"
 #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
 #: view:res.currency.rate.type:0
 msgid "Currency Rate Type"
-msgstr "Währungsumrechungs Typ"
+msgstr "Währungsumrechungs-Typ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
@@ -8006,12 +8008,12 @@ msgstr "Zeitformat"
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_header3:0
 msgid "RML Internal Header for Landscape Reports"
-msgstr "RML Interne Kopfzeile für Querfomat Berichte"
+msgstr "RML Interne Kopfzeile für Querfomat-erichte"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
 msgid "Contact Creation"
-msgstr "Kontakt Anlage"
+msgstr "Kontakt erstellen"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -8034,7 +8036,7 @@ msgstr "Bericht in xml"
 #: view:ir.module.module:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
 msgid "Modules"
-msgstr "Übersicht Module"
+msgstr "Module"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -8050,7 +8052,7 @@ msgstr "Sub Workflow"
 #: view:res.bank:0
 #: field:res.partner,bank_ids:0
 msgid "Banks"
-msgstr "Bank Verzeichnis"
+msgstr "Bankverzeichnis"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web
@@ -8093,7 +8095,7 @@ msgstr "Kann die Module Datei nicht erzeugen: %s!"
 #. module: base
 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
 msgid "Object Mapping"
-msgstr "Objekte Mapping"
+msgstr "Objekt-Mapping"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.category,xml_id:0
@@ -8136,7 +8138,7 @@ msgstr "Botswana"
 #. module: base
 #: view:res.partner.title:0
 msgid "Partner Titles"
-msgstr "Partner Gesellschaften"
+msgstr "Partnergesellschaften"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196
@@ -8195,7 +8197,7 @@ msgid ""
 "this object as this object is for reporting purpose."
 msgstr ""
 "Sie können diesen Vorgang nicht ausführen. Die Erstellung eines neuen "
-"Datensatzes wurde für dieses Objekt nicht freigegeben, das dieses Objekt "
+"Datensatzes wurde für dieses Objekt nicht freigegeben, da dieses Objekt "
 "lediglich für die Auswertungen benötigt wird."
 
 #. module: base
@@ -8256,7 +8258,7 @@ msgstr "Betrag danach"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
-msgstr "Lithuanian / Lietuvių kalba"
+msgstr "Littauisch / Lietuvių kalba"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,record_id:0
@@ -8298,7 +8300,7 @@ msgid ""
 "will be overwritten and replaced by those in this file"
 msgstr ""
 "Wenn Sie diese Option aktivieren, werden bestehende Übersetzungen (inklusive "
-"kundenspezifische) überschrieben und durch den Inhalt der Datei ersetzt."
+"kundenspezifischen) überschrieben und durch den Inhalt der Datei ersetzt."
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
@@ -8316,7 +8318,7 @@ msgstr "Ursprungsbezeichnung"
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
 msgid "Project"
-msgstr "Projekte"
+msgstr "Projekt"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
@@ -8333,7 +8335,7 @@ msgstr "Moduldatei erfolgreich importiert"
 #: view:ir.model.constraint:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu
 msgid "Model Constraints"
-msgstr "Model Abhängigkeiten"
+msgstr "Modell-Abhängigkeiten"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
@@ -8456,8 +8458,8 @@ msgstr ""
 "diesem Projekt verbracht hat,\n"
 "verursacht dementsprechend Kosten auf dieser Projektkostenstelle. \n"
 "\n"
-"Das Modul bietet außerdem Auswertungen zur Rückverfolgung der Mitarbeiter "
-"Arbeitszeit in Projekten.\n"
+"Das Modul bietet außerdem Auswertungen zur Rückverfolgung der "
+"Mitarbeiterarbeitszeit in Projekten.\n"
 "Es ist dadurch vollständig in die OpenERP Kostenrechnung integriert und "
 "ermöglicht dem Management \n"
 "ein effizientes Projektcontrolling.\n"
@@ -8499,7 +8501,7 @@ msgstr "Direkte Installation der Module"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Field Mapping"
-msgstr "Felder Mapping"
+msgstr "Feld- Mapping"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,ttype:0
@@ -8554,7 +8556,7 @@ msgstr "Vietnam"
 #. module: base
 #: field:res.users,signature:0
 msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
+msgstr "Unterschrift"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.category,complete_name:0
@@ -8564,7 +8566,7 @@ msgstr "Vollständiger Name"
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "an"
 
 #. module: base
 #: view:ir.property:0
@@ -8652,8 +8654,8 @@ msgstr ""
 "Verwenden Sie automatisierte Aktionen, um automatisch diese Maßnahmen für "
 "verschiedene Rechner auszulösen.\n"
 "\n"
-"** Beispiel: ** Interssent A wird von einem bestimmten Benutzer erstellt und "
-"kann automatisch einem bestimmten\n"
+"** Beispiel: ** Interessent A wird von einem bestimmten Benutzer erstellt "
+"und kann automatisch einem bestimmten\n"
 "Verkaufsteam zugeordnet werden oder eine Chance, die auch noch nach 14 Tagen "
 "den Status \"ausstehend\"\n"
 "könnte eine automatische Erinnerungs-E-Mail auslösen.\n"
@@ -8668,7 +8670,7 @@ msgstr "Position"
 #: view:res.partner:0
 #: field:res.partner,child_ids:0
 msgid "Contacts"
-msgstr "Partner Kontakte"
+msgstr "Partner-Kontakte"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.fo
@@ -8694,7 +8696,7 @@ msgstr "Ecuador Buchführung"
 #. module: base
 #: field:res.partner.category,name:0
 msgid "Category Name"
-msgstr "Kategorie Bezeichnung"
+msgstr "Kategorienname"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mp
@@ -8773,7 +8775,7 @@ msgstr ""
 "Phasen,\n"
 "      die im Status Entwurf, offene und ausstehend des Projekts gegeben "
 "sind. Wenn kein\n"
-"      Projekt angegebenen ist, dann werden alle Phase im Entwurf, offen und "
+"      Projekt angegebenen ist, dann werden alle Phasen im Entwurf, offen und "
 "ausstehend genommen.\n"
 "    * Berechnung Aufgabenplanung: Diese funktioniert genauso wie die "
 "Planerfunktion bei der\n"
@@ -8891,10 +8893,10 @@ msgid ""
 "time values: your computer's timezone."
 msgstr ""
 "Die Zeitzone des Partners wird genutzt, um korrekte Datums- und Zeitwerte "
-"für Druck Berichte anzugeben. Es ist wichitg, einen Wert für dieses Feld "
-"festzulegen. Sie sollten die gleiche Zeitzone nutzen, die sonst verwendet "
-"wird, um Datums- und Zeitwerte zu holen und zu übergeben: Die Zeitzone Ihres "
-"Computers."
+"für den Druck von Berichten anzugeben. Es ist wichtig, einen Wert für dieses "
+"Feld festzulegen. Sie sollten die gleiche Zeitzone nutzen, die sonst "
+"verwendet wird, um Datums- und Zeitwerte zu holen und zu übergeben: Die "
+"Zeitzone Ihres Computers."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
@@ -8922,17 +8924,17 @@ msgstr "Burundi"
 #: view:base.module.configuration:0
 #: view:base.module.update:0
 msgid "Close"
-msgstr "Fertig"
+msgstr "Schließen"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
-msgstr "Spanish (MX) / Español (MX)"
+msgstr "Spanisch (MX) / Español (MX)"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Wizards to be Launched"
-msgstr "zu startende Assistenten"
+msgstr "Zu startende Assistenten"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bt
@@ -9102,7 +9104,7 @@ msgstr "RML Internal Header"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
 msgid "Search View Ref."
-msgstr "Suche Ansicht Referenz"
+msgstr "Suche Ansichtsreferenz"
 
 #. module: base
 #: help:res.users,partner_id:0
@@ -9140,7 +9142,7 @@ msgstr "Liste der Module, in denen ein Feld definiert ist."
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
-msgstr "Chinese (CN) / 简体中文"
+msgstr "Chinesisch (CN) / 简体中文"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,selection:0
@@ -9244,13 +9246,12 @@ msgstr ""
 "============================================\n"
 "\n"
 "Geben Sie die Werte Ihres POP / IMAP-Kontos / Ihrer Konten ein und alle "
-"eingehenden E-Mails auf\n"
-"diesen Konten werden automatisch in Ihr OpenERP System heruntergeladen. "
-"Alle\n"
-"POP3/IMAP-compatible Servern werden unterstützt, auch diejenigen, die ein\n"
+"eingehenden E-Mails auf diesen Konten werden automatisch in Ihr OpenERP "
+"System heruntergeladen. Alle\n"
+"POP3/IMAP-Kompatible Servern werden unterstützt, auch diejenigen, die eine\n"
 "verschlüsseltes SSL / TLS-Verbindung erfordern.\n"
 "\n"
-"Dies kann verwendet werden, um auf einfache Weise E-Mail-basierede "
+"Dies kann verwendet werden, um auf einfache Weise E-Mail-basierende "
 "Arbeitsabläufe für viele E-Mail-fähigen OpenERP Dokumente zu erstellen, wie "
 "zum Beispiel:  \n"
 "-----------------------------------------------------------------------------"
@@ -9261,7 +9262,7 @@ msgstr ""
 "    * Projektaufgaben\n"
 "    * Personalwesen Neueinstellungen (Bewerber)\n"
 "\n"
-"Installieren Sie einfach die jeweilige Anwendung, und Sie können jede dieser "
+"Installieren Sie einfach die jeweilige Anwendung und Sie können jede dieser "
 "Dokumenttypen\n"
 "(Interessenten, Projektprobleme) Ihren eingehenden E-Mail-Konten zuweisen. "
 "Neue E-Mails erzeugen\n"
@@ -9300,7 +9301,7 @@ msgid ""
 "Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to "
 "Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type"
 msgstr ""
-"Heir können Sie spezielle Währungstpyen Ihres Unternehmens definieren. zB "
+"Hier können Sie spezielle Währungstpyen Ihres Unternehmens definieren. zB "
 "\"Durchschnitt\" oder \"Year To Date\". Leer lassen für den normalen "
 "Tageskurs"
 
@@ -9312,7 +9313,7 @@ msgstr "Unbekannt"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
 msgid "Change My Preferences"
-msgstr "Einstellungen jetzt vornehmen"
+msgstr "Einstellungen jetzt ändern"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171
@@ -9337,7 +9338,7 @@ msgstr ""
 "Registrierungs-Nummer für OpenERP\n"
 "======================================================================\n"
 "\n"
-"Romanian accounting chart and localization.\n"
+"Rumänischer Kontenrahmen und Loklaisierung.\n"
 "    "
 
 #. module: base
@@ -9391,17 +9392,17 @@ msgstr "11. %U or %W       ==> 48 (49. Woche)"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
 msgid "Bank type fields"
-msgstr "Bank Typen Felder"
+msgstr "Banktyp-Felder"
 
 #. module: base
 #: constraint:ir.rule:0
 msgid "Rules can not be applied on Transient models."
-msgstr "Regeln können nicht auf Vorübergehende Varianten angewandt werden"
+msgstr "Regeln können nicht auf vorübergehende Varianten angewandt werden"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Dutch / Nederlands"
-msgstr "Dutch / Nederlands"
+msgstr "Niederländisch / Nederlands"
 
 #. module: base
 #: selection:res.company,paper_format:0
@@ -9435,15 +9436,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
 msgid "Company Bank Accounts"
-msgstr "Unternehmens Bankkonten"
+msgstr "Bankkonten des Unternehmens"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:473
 #, python-format
 msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
-msgstr ""
-"Die Vergabe eines nicht ausgefüllten Passwortes ist aus Sucherheitsgründen "
-"nicht erlaubt!"
+msgstr "Leere Passwortfelder sind aus Sucherheitsgründen nicht erlaubt!"
 
 #. module: base
 #: help:ir.mail_server,smtp_pass:0
@@ -9494,7 +9493,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import
 msgid "Base import"
-msgstr "Standard Import"
+msgstr "Standard-Import"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference:0
@@ -9538,7 +9537,7 @@ msgstr "Objektfeld"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
-msgstr "Spanish (PE) / Español (PE)"
+msgstr "Spanisch (PE) / Español (PE)"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -9589,7 +9588,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies"
-msgstr "Bankkonten, die zu einer Ihrer Unternehmen gehören"
+msgstr "Bankkonten, die zu einem Ihrer Unternehmen gehören"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans
@@ -9661,7 +9660,7 @@ msgstr "Aktion der Anwendungsprogramme"
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
 msgid "Type Fields"
-msgstr "Typ Felder"
+msgstr "Typ-Felder"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment
@@ -9746,7 +9745,7 @@ msgstr "Projektmanagement"
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Cancel Uninstall"
-msgstr "Abbrechen"
+msgstr "Deinstallieren abbrechen"
 
 #. module: base
 #: view:res.bank:0
@@ -9761,12 +9760,12 @@ msgstr "Analytische Konten"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint
 msgid "ir.model.constraint"
-msgstr ""
+msgstr "ir.model.constraint"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
 msgid "Graph Views"
-msgstr "Diagramm Ansichten"
+msgstr "Diagramm-Ansichten"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.relation,name:0
@@ -9781,7 +9780,7 @@ msgid ""
 "===================================================\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Der Kern von OpenERP, der für alle die Installation benötigt wird.\n"
+"Der Kern von OpenERP, der für alle weiteren Installationen benötigt wird.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
@@ -9811,7 +9810,7 @@ msgstr "Management der Zahlungserinnerungen"
 #. module: base
 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
 msgid "Instance"
-msgstr "Objekt"
+msgstr "Instanz"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
@@ -9821,7 +9820,7 @@ msgid ""
 "with the object and time variables."
 msgstr ""
 "Das ist der Dateiname des Anhanges unter dem Ausdrucke gespeichert werden. "
-"Leer lassen, wenn Ausdrucke nicht gespeichert wreden sollen. Die Verwendung "
+"Leer lassen, wenn Ausdrucke nicht gespeichert werden sollen. Die Verwendung "
 "von Python Ausdrücken sowie Objekt und Zeitvariablen ist möglich."
 
 #. module: base
@@ -9868,7 +9867,7 @@ msgstr "Web Icon Grafik"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
 msgid "Target Object"
-msgstr "Ziel Objekt"
+msgstr "Zielobjekt"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
@@ -9883,7 +9882,7 @@ msgstr "Bundeslandkürzel (max. 3 Buchstaben)"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.hk
 msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
+msgstr "Hongkong"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale
@@ -9916,7 +9915,7 @@ msgid ""
 "Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will "
 "automatically set the correct model name"
 msgstr ""
-"Modell, für das dieser EIntrag gilt. Wir automatisch den richtigen "
+"Modell, für das dieser Eintrag gilt. Wird automatisch den richtigen "
 "Modellnamen speichern"
 
 #. module: base
@@ -10048,13 +10047,13 @@ msgstr ""
 "organisieren, persönliche Aufgabenlisten\n"
 "zu organisieren, etc. Jeder Benutzer verwaltet seine eigenen persönlichen "
 "Notizen. Notizen stehen nur\n"
-"dem Autor zur Verfügung, aber können auch an andere Benutzer freigegeben "
+"dem Autor zur Verfügung, können jedoch auch an andere Benutzer freigegeben "
 "werden, sodass mehrere\n"
 "Personen an der gleichen Notiz in Echtzeit arbeiten können.  Es ist sehr "
 "effizient, um Sitzungsprotokolle\n"
 "zu teilen.\n"
 "\n"
-"Notizen finden Sie in im  \"Home\"-Menü.\n"
+"Notizen finden Sie im  \"Home\"-Menü.\n"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.dm
@@ -10128,14 +10127,14 @@ msgstr "Individualisierte Ansicht"
 #: view:base.module.import:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
 msgid "Module Import"
-msgstr "Modul Import"
+msgstr "Modul-Import"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
 #: view:ir.values:0
 msgid "Action Bindings"
-msgstr "Aktions Bindungen"
+msgstr "Aktionsbindungen"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,lang:0
@@ -10180,7 +10179,7 @@ msgid ""
 "to perform a periodical evaluation of their colleagues.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Regelmäßige Mitarbeiter Bewertung und Beurteilungen\n"
+"Regelmäßige Mitarbeiterbewertung und Beurteilungen\n"
 "=============================================\n"
 "\n"
 "Durch die Nutzung dieser Anwendung erhalten Sie die erforderliche "
@@ -10189,11 +10188,11 @@ msgstr ""
 "und externen Mitarbeiter können sowohl die Mitarbeiter als auch Ihr "
 "Unternehmen profitieren.  \n"
 "\n"
-"Eine Bewertungsplan kann hierzu jedem Mitarbeiter zugeordnet werden. Diese "
-"Pläne definieren die Häufigkeit und die Art und Weise, wie Sie Ihre "
-"regelmäßigen persönlichen Auswertungen verwalten. Sie werden in der Lage "
-"sein, Maßnahmen zur Personalentwicklung zu definieren und Fragebögen zu "
-"jedem einzelnen Schritt anzuhängen. \n"
+"Eine Bewertungsplan kann jedem Mitarbeiter zugeordnet werden. Diese Pläne "
+"definieren die Häufigkeit und die Art und Weise, wie Sie Ihre regelmäßigen "
+"persönlichen Auswertungen verwalten. Sie werden in der Lage sein, Maßnahmen "
+"zur Personalentwicklung zu definieren und Fragebögen zu jedem einzelnen "
+"Schritt anzuhängen. \n"
 "\n"
 "Verwalten Sie dabei Mitarbeiterbewertungen in bi-direktionaler Weise: In der "
 "Mitarbeiterhierachie von unten nach oben, von oben nach unten, "
@@ -10202,10 +10201,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wesentliche Funktionen der Anwendung\n"
 "-------------------------------------------------\n"
-"* Möglichkeit Mitarbeiter Bewertungen zu erstellen.\n"
+"* Möglichkeit Mitarbeiterbewertungen zu erstellen.\n"
 "* Eine Bewertung kann dabei von einem Mitarbeiter für dessen untergeordnete "
-"Kollegen oder Auszubildende sowie seinem entgegengesetzt in Richtung seines "
-"vorgesetzten Managers erstellt werden.\n"
+"Kollegen oder Auszubildende sowie für seinen  vorgesetzten Managers erstellt "
+"werden.\n"
 "* Die Bewertung erfolgt nach einem definierten  Plan, bei dem verschiedene "
 "Umfragen erzeugt werden können. Jede Umfrage kann dabei von einer bestimmten "
 "Hierarchieebene der Mitarbeiter beantwortet werden. Die abschließende "
@@ -10228,13 +10227,13 @@ msgstr "Update der Module"
 msgid ""
 "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
 msgstr ""
-"Es ist nicht möglich das Modul \"%s\" upzudaten, da folgende externe "
-"Moduleabhängigkeit nicht  erfüllt werden konnte: \"%s\""
+"Es ist nicht möglich, das Modul \"%s\" upzudaten, da folgende externe "
+"Modulabhängigkeit nicht  erfüllt werden konnte: \"%s\""
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account
 msgid "eInvoicing"
-msgstr "eRechnung"
+msgstr "E-Rechnung"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:171
@@ -10247,7 +10246,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bitte bedenken Sie, dass aktuell angezeigte Ansichten und Formulare nicht "
 "zwingend bei einem anderen Unternehmen (Mandant) auch vorhanden sind. Wenn "
-"Sie noch nicht abgespeicherte Änderungen haben, sichern Sie bitte, dass alle "
+"Sie noch nicht abgespeicherte Änderungen haben, denken Sie daran, dass alle "
 "Formulare vor Beendigung nochmals gespeichert werden."
 
 #. module: base
@@ -10264,7 +10263,7 @@ msgstr "Weiter"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Thai / ภาษาไทย"
-msgstr "Thailand / ภาษาไทย"
+msgstr "Thailändisch / ภาษาไทย"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo
@@ -10285,7 +10284,7 @@ msgstr "%j - Tag des Jahres [001,366]."
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Slovenian / slovenščina"
-msgstr "Slovenian / slovenščina"
+msgstr "Slovenisch / slovenščina"
 
 #. module: base
 #: field:res.currency,position:0
@@ -10316,7 +10315,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
 msgid "Reload from Attachment"
-msgstr "Erneuert Laden vom Anhang"
+msgstr "Erneut aus Anhang laden"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mx
@@ -10333,7 +10332,7 @@ msgid ""
 "(Document type: %s)"
 msgstr ""
 "Für diese Art Dokument, kann es sinnvoll sein, nur auf die selbst erstellten "
-"Dokumente zuzugreifen.\n"
+"Datensätze zuzugreifen.\n"
 "\n"
 "(Dokumententyp: %s)"
 
@@ -10348,7 +10347,7 @@ msgid ""
 "This field specifies whether the model is transient or not (i.e. if records "
 "are automatically deleted from the database or not)"
 msgstr ""
-"Diese Feld legt fest, ob das Model 'transient' oder nicht (z.B. wenn "
+"Diese Feld legt fest, ob das Modell 'transient' ist oder nicht (z.B. wenn "
 "Datensätze automatisch aus der Datenbank gelöscht werden sollen oder nicht)"
 
 #. module: base
@@ -10373,7 +10372,7 @@ msgstr "Datei"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
 msgid "Module Upgrade Install"
-msgstr "Durchführung der Modul Aktualisierung"
+msgstr "Durchführung der Modul-Aktualisierung"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
@@ -10439,17 +10438,17 @@ msgstr ""
 "==================================\n"
 "Mit dieser Anwendung hilft OpenERP Ihnen bei der Verwaltung Ihre Fahrzeuge,\n"
 "die Verträge für diese Fahrzeuge sowie Dienstleistungen, Kraftstoff,\n"
-"Fahrtbucheinträge, Kosten und viele andere Funktionen, die notwendig sind "
+"Fahrtenbucheinträge, Kosten und viele andere Funktionen, die notwendig sind "
 "um\n"
 "ihren Fuhrpark zu verwalten. \n"
 "\n"
 "Hauptfunktionen\n"
 "-------------\n"
-"* Hinzufügen von Fahrzeugen zu Ihrem Fuhrpark\n"
+"* Hinzufügen von Fahrzeugen aus Ihrem Fuhrpark\n"
 "* Verwalten von Verträgen für Fahrzeuge\n"
 "* Erinnerungen wenn ein Vertrag ausläuft\n"
 "* Hinzufügen von Dienstleistungen, Kraftstoff und Fahrtbucheinträge, "
-"Kilometerzähler Werte für alle Fahrzeuge\n"
+"Kilometerzähler, Werte für alle Fahrzeuge\n"
 "* Alle Kosten aufzeigen, die mit einem Fahrzeug oder einer Art von "
 "Dienstleistung zusammenhängen\n"
 "* Auswertungsgrafik für die Kosten\n"
@@ -10457,12 +10456,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
 msgid "Default Company"
-msgstr "Standard Mandant"
+msgstr "Standard-Mandant"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
-msgstr "Spanish (EC) / Español (EC)"
+msgstr "Spanisch (EC) / Español (EC)"
 
 #. module: base
 #: help:ir.ui.view,xml_id:0
@@ -10482,17 +10481,17 @@ msgstr "Amerikanisch-Samoa"
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "My Document(s)"
-msgstr "Meine Dokumente"
+msgstr "Mein(e) Dokument(e)"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
 msgid "Model name of the object to open in the view window"
-msgstr "Name der Modells, dass in dem neuen Fenser geöffnet werden soll."
+msgstr "Modellname, dass in dem neuen Fenster geöffnet werden soll."
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,selectable:0
 msgid "Selectable"
-msgstr "Suchbar"
+msgstr "Auswählbar"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:222
@@ -10527,12 +10526,12 @@ msgstr "Iteration"
 #: code:addons/orm.py:4347
 #, python-format
 msgid "UserError"
-msgstr "Benutzer Fehler"
+msgstr "Benutzerfehler"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue
 msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk"
-msgstr "Support, Bug Tracker, Helpdesk"
+msgstr "Support, Bugtracker, Helpdesk"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ae
@@ -10553,7 +10552,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Unable to delete this document because it is used as a default property"
 msgstr ""
-"Es ist nicht möglich diesen Beleg zu löschen, da er als Standard Eigenschaft "
+"Es ist nicht möglich, diesen Beleg zu löschen, da er als Standardeigenschaft "
 "verwendet wird."
 
 #. module: base
@@ -10591,7 +10590,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
 msgid "Action Reference"
-msgstr "Aktion Referenz"
+msgstr "Aktionsreferenz"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_ldap
@@ -10701,8 +10700,8 @@ msgstr ""
 "========================================================\n"
 "\n"
 "Dieses Modul ermöglicht es Benutzern, sich mit ihrem LDAP-Benutzernamen und "
-"Passwort anzumelden und erstellt währenddesse automatisch OpenERP Nutzer für "
-"sie.\n"
+"Passwort anzumelden und erstellt währenddessen automatisch OpenERP Nutzer "
+"für sie.\n"
 "\n"
 "**Hinweis:** Diese Modul funktioniert nur auf Servern, die die Anwendung "
 "Python's \"Idap\" installiert haben.\n"
@@ -10711,15 +10710,15 @@ msgstr ""
 "--------------\n"
 "Nach der Installation dieser Anwendung, müssen Sie die LDAP Parameter in der "
 "Registerkarte\n"
-"Konfiguration Ihrer Unternehmens Details konfigurieren. Verschiedene "
+"Konfiguration Ihrer Unternehmensdetails konfigurieren. Verschiedene "
 "Unternehmen haben möglicherweise\n"
 "verschiedene LDAP Server, so lange Sie eindeutige Benutzernamen haben "
-"(Benuternamen müssen in\n"
+"(Benutzernamen müssen in\n"
 "OpenERP einzigartig sein, selbst über mehrere Unternehmen). \n"
 "\n"
 "Anonyme LDAP-Bindung wird ebenfalls unterstützt (für LDAP-Server, die es "
 "erlauben), indem\n"
-"Sie einfaches LDAP-Benutzer und Passwort in der LDAP-Konfiguration leer "
+"Sie einfach LDAP-Benutzer und Passwort in der LDAP-Konfiguration leer "
 "lassen. Dies\n"
 "erlaubt keine anonyme Authentifizierung für Benutzer, es ist lediglich für "
 "das Master-LDAP-Konto,\n"
@@ -10727,7 +10726,7 @@ msgstr ""
 "Sie versuchen ihn\n"
 "zu authentifizieren.\n"
 "\n"
-"Sicherung der Verbindung mit STARTTLS steht für LDAP Server zur dessen "
+"Sicherung der Verbindung mit STARTTLS steht für LDAP Server zur "
 "Unterstützung zur Verfügung, durch\n"
 "Freigabe der TLS Option in der LDAP Konfiguration. \n"
 "\n"
@@ -10735,13 +10734,13 @@ msgstr ""
 "hier Idap.conf\n"
 "manpage: manpage: \"Idap.conf(5)\". \n"
 "\n"
-"Sicherheits-Überlegungen:\n"
+"Sicherheitsüberlegungen:\n"
 "-------------------------------------\n"
 "Benutzer LDAP Passwörter werden niemals in der OpenERP Datenbank "
 "gespeichert, der LDAP Server\n"
 "wird abgefragt, wenn ein Benutzer authentifiziert werden muss. Es erfolgt "
 "keine Vervielfältigung des\n"
-"Passwortes und Passwörter werden nur an einer Stelle verwaltet.\n"
+"Passwortes. Passwörter werden nur an einer Stelle verwaltet.\n"
 "\n"
 "Open ERP gelingt es nicht, Passwortänderungen in LDAP zu verwalten, sodass "
 "jede Änderung des Passworts\n"
@@ -10763,9 +10762,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Da LDAP Benutzer standardmäßig leere Passwörter in der lokalen OpenEPR "
 "Datenbank\n"
-"haben (was bedeutet, kein Zugriff), schlägt der erste Schritt immer fehl und "
+"haben (was bedeutet: kein Zugriff), schlägt der erste Schritt immer fehl und "
 "der LDAP Server\n"
-"wird abgefragt, um die Authendifizierung durchzuführen.\n"
+"wird abgefragt, um die Authentifizierung durchzuführen.\n"
 "\n"
 "Aktivieren der STARTTLS sorgt dafür, dass die Abfrage der Authentifizierung "
 "an den LDAP-Server verschlüsselt ist.\n"
@@ -10776,7 +10775,7 @@ msgstr ""
 "*Benutzervorlage*\n"
 "auszuwählen. Wenn diese gesetzt ist, wird der Benutzer als Vorlage genutzt, "
 "um lokale Benutzer\n"
-"zu erstellen, wannimmer jemand zum ersten mal über die LDAP-"
+"zu erstellen, wann immer jemand zum ersten mal über die LDAP-"
 "Authentifizierung authentifiziert wird. \n"
 "Dies ermöglicht die Voreinstellung der Standard-Gruppen und Menüs der "
 "Erstanwender.\n"
@@ -10785,7 +10784,7 @@ msgstr ""
 "dieses Passwort\n"
 "         für jeden neuen LDAP Benutzer zugewiesen, am wirksamsten setzten "
 "Sie ein \n"
-"         *Master Passwort* für dies Benutzer (solange bis sie manuell "
+"         *Master Passwort* für diese Benutzer (solange bis sie manuell "
 "geändert werden). In der \n"
 "         Regel wollen Sie das nicht. Ein einfacher Weg, um eine "
 "Benutzervorlage zu erstellen, ist\n"
@@ -10799,9 +10798,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Interaktion mit base_crypt:\n"
 "-------------------------------------\n"
-"Die Anwendung base_crypt ist nicht kompatibel mit dieser Anwendungund wird "
-"LDAP\n"
-"Authentifizierung deaktivieren, wenn es zur gleichen Zeit installiert wird.\n"
+"Die Anwendung base_crypt ist nicht kompatibel mit dieser Anwendungund. Sie "
+"wird die LDAP\n"
+"Authentifizierung deaktivieren, wenn sie zur gleichen Zeit installiert "
+"wird.\n"
 "    "
 
 #. module: base
@@ -10855,7 +10855,7 @@ msgstr "Solomoninseln"
 #: code:addons/orm.py:4685
 #, python-format
 msgid "AccessError"
-msgstr "ZugrifffFehler"
+msgstr "Zugriffsfehler"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt
@@ -10866,14 +10866,14 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"OpenERP Web Gantt Diagramm Ansicht.\n"
+"OpenERP Web Gantt Diagrammansicht.\n"
 "==================================\n"
 "\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status
 msgid "State/Stage Management"
-msgstr "Status/Stufen Verwaltung"
+msgstr "Status/Stufen-Verwaltung"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
@@ -10903,8 +10903,8 @@ msgid ""
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"Diese Anwendung zeigt die grundlegenden Prozesse, an denen die ausgewählten "
-"Anwendungen und in der Reihenfolge ihres Auftreten sie beteiligt sind.\n"
+"Diese Anwendung zeigt die grundlegenden Prozesse der ausgewählten "
+"Anwendungen und die Reihenfolge ihres Abarbeitung\n"
 "============================================================================="
 "=========================\n"
 "\n"
@@ -10996,8 +10996,8 @@ msgstr ""
 "fällig sind. Details finden Sie unten.\n"
 "Wurde der Betrag bereits bezahlt, ignorieren Sie bitte diese Nachricht. "
 "Ansonsten senden Sie uns bitte den unten \n"
-"angegeben Betrag. Wenn Sie Fragen zu Ihrem Konto haben, kontaktieren Sie uns "
-"bitte.\n"
+"angegebenen Betrag. Wenn Sie Fragen zu Ihrem Konto haben, kontaktieren Sie "
+"uns bitte.\n"
 "\n"
 "Vielen Dank für Ihre Kooperation.\n"
 "\n"
@@ -11006,7 +11006,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.module.category:0
 msgid "Module Category"
-msgstr "Module Kategorie"
+msgstr "Modulkategorie"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.us
@@ -11031,17 +11031,17 @@ msgstr "Stufen"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
-msgstr "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
+msgstr "Flämisch (BE) / Vlaams (BE)"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
-msgstr "Vietnamese / Tiếng Việt"
+msgstr "Vietnameseisch / Tiếng Việt"
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,interval_number:0
 msgid "Interval Number"
-msgstr "Intervalle Nummern"
+msgstr "Intervallnummer"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.dz
@@ -11059,7 +11059,7 @@ msgid ""
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"Diese Anwendung fügt eine Liste der Mitarbeiter zu der Kontaktseite Ihres "
+"Diese Anwendung fügt eine Liste der Mitarbeiter zur Kontaktseite Ihres "
 "Portals wenn HR und portal_crm (welches die Kontaktseite erstellt) "
 "installiert sind.\n"
 "============================================================================="
@@ -11082,7 +11082,7 @@ msgstr "Ansichtstyp"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
 msgid "User Interface"
-msgstr "Benutzer Interface"
+msgstr "Benutzer-Interface"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_byproduct
@@ -11140,7 +11140,7 @@ msgstr "Urugay - Kontenführung"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
 msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr "benutzerdefinierte Tastaturkürzel"
+msgstr "Benutzerdefinierte Tastaturkürzel"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si
@@ -11161,11 +11161,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Ermöglicht das Abbrechen von Buchungseinträgen\n"
-"=============================?==========\n"
+"=========================================\n"
 "\n"
 "Diese Anwendung fügt das Feld \"Erlaube das Abbrechen von Einträgen\" in der "
 "Formularansicht des Journals\n"
-"hinzu. Wenn dieses auf wahr gesetzt wird, ermöglicht es dem Benutzer "
+"hinzu. Wenn dieses auf 'wahr' gesetzt wird, ermöglicht es dem Benutzer "
 "Einträge & Rechnungen abzubrechen.\n"
 "    "
 
@@ -11196,7 +11196,7 @@ msgstr "Der Datensatz kann augenblicklich nicht verändert werden."
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,type:0
 msgid "Launch Manually"
-msgstr "Starte Manuell"
+msgstr "Starte manuell"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.be
@@ -11246,7 +11246,7 @@ msgstr "Unternehmen"
 #. module: base
 #: help:res.currency,symbol:0
 msgid "Currency sign, to be used when printing amounts."
-msgstr "Währungssymbol für geduckte Berichte"
+msgstr "Währungssymbol für gedruckte Berichte"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -11267,7 +11267,7 @@ msgstr "Modul %s existiert nicht!"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit
 msgid "Just In Time Scheduling"
-msgstr "Just in Time Terminierung"
+msgstr "Just in Time-Terminierung"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -11292,8 +11292,8 @@ msgid ""
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"Diese Anwendung fügt eine Kontaktseite (mit einem Kontaktformular, welches "
-"einen Interessenten erstellt, wenn möglich) zu Ihrem Portal hinzu, wenn CRM "
+"Diese Anwendung fügt eine Kontaktseite zu Ihrem Portal hinzu (mit einem "
+"optionalen Kontaktformular, welches einen Interessenten erstellt), wenn CRM "
 "und Portal installiert sind.  \n"
 "============================================================================="
 "=======================================================\n"
@@ -11340,7 +11340,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"OpenERP Web Diagramm Ansicht.\n"
+"OpenERP Web Diagrammansicht.\n"
 "=============================\n"
 "\n"
 
@@ -11430,9 +11430,9 @@ msgstr ""
 "  - Rechnungen\n"
 "  - Zahlungen / Erstattungen\n"
 "\n"
-"Wenn Online-Zahlungs-Käufe konfiguriert sind, wird Portalbenutzer auch die "
+"Wenn Online-Zahlungs-Käufe konfiguriert sind, wird Portalbenutzern auch die "
 "Möglichkeit gegeben,\n"
-"noch nicht bezhalte Bestellungen und Rechnungen online zu bezahlen. Paypal "
+"noch nicht bezahlte Bestellungen und Rechnungen online zu bezahlen. Paypal "
 "ist standardmäßig enthalten,\n"
 "Sie müssen einfach ein Paypal-Konto in den Einstellungen der Buchhaltung / "
 "Fakturierung konfigurieren.\n"
@@ -11586,14 +11586,14 @@ msgid ""
 "                "
 msgstr ""
 "\n"
-"Dieses Modul fügt Unterstützung für Zeitnachweise zu Problemen und -Fehlern "
+"Dieses Modul fügt Unterstützung für Zeitnachweise zu Problemen und Fehlern "
 "der Projektplanung hinzu.\n"
 "============================================================================="
 "===========\n"
 "\n"
-"Arbeitsprotokolle (Rapporte) können verwendet werden, um die für "
+"Arbeitsprotokolle (Rapporte) können verwendet werden, um für die "
 "Problembehebung und \n"
-"Fehlerbeseitigung aufgebrachte Zeit festzuhalten und Nachweis zu führen.\n"
+"Fehlerbeseitigung aufgebrachte Zeit festzuhalten und Nachweise zu führen.\n"
 "                "
 
 #. module: base
@@ -11604,7 +11604,7 @@ msgstr "Guyana"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry
 msgid "Products Expiry Date"
-msgstr "Produkt Ablaufdatum"
+msgstr "Produkt-Ablaufdatum"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_config.py:419
@@ -11647,7 +11647,7 @@ msgstr "Sprache"
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "Boolean"
-msgstr "Logisch"
+msgstr "Boolean"
 
 #. module: base
 #: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0
@@ -11669,7 +11669,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
 msgid "Fields Description"
-msgstr "Felder Beschreibung"
+msgstr "Feldbeschreibungen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense
@@ -11689,7 +11689,7 @@ msgstr "Vertragsmanagement: hr_expense Link"
 #: view:res.partner:0
 #: view:workflow.activity:0
 msgid "Group By..."
-msgstr "Gruppiert je..."
+msgstr "Gruppieren nach ..."
 
 #. module: base
 #: view:base.module.update:0
@@ -11706,8 +11706,8 @@ msgid ""
 "=========================\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Diese Anwendung ist zum Modifizieren der analytischen Kontoansicht, um "
-"einige Daten im Zusammenhang mit dem hr_expense module zu zeigen.\n"
+"Diese Anwendung ist zum Modifizieren der analytischen Kontenansicht, um "
+"einige Daten im Zusammenhang mit dem hr_expense Modul zu zeigen.\n"
 "============================================================================="
 "=========================\n"
 
@@ -11719,7 +11719,7 @@ msgstr "Abgespeicherter Dateiname"
 #. module: base
 #: field:res.partner,use_parent_address:0
 msgid "Use Company Address"
-msgstr "Benutze die Firmenadresse"
+msgstr "Unternehmensanschrift verwenden"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays
@@ -11743,7 +11743,7 @@ msgstr ""
 #: selection:ir.module.module,state:0
 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 msgid "To be installed"
-msgstr "Zu Installieren"
+msgstr "Zu installieren"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
@@ -11834,7 +11834,7 @@ msgstr "Wert"
 #: selection:ir.translation,type:0
 #: field:res.partner.bank.type,code:0
 msgid "Code"
-msgstr "Kurzbezeichnung"
+msgstr "Code"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
@@ -11866,7 +11866,8 @@ msgstr "Mehrteilige Unternehmen (z. B. Filialbetrieb)"
 msgid ""
 "If specified, the action will replace the standard menu for this user."
 msgstr ""
-"Wenn definiert, dann ersetzt dies Aktion das Standardmneü für diesen Benutzer"
+"Wenn definiert, dann ersetzt diese Aktion das Standardmenü für diesen "
+"Benutzer"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report
@@ -11887,7 +11888,7 @@ msgstr "Sequenzcode"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
-msgstr "Spanish (CO) / Español (CO)"
+msgstr "Spanisch (CO) / Español (CO)"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.configuration:0
@@ -11967,7 +11968,7 @@ msgstr "Art"
 #: code:addons/orm.py:4647
 #, python-format
 msgid "This method does not exist anymore"
-msgstr "Diese Methode existiert zwischenzeitlich nicht mehr"
+msgstr "Diese Methode existiert nicht mehr"
 
 #. module: base
 #: view:base.update.translations:0
@@ -12035,7 +12036,7 @@ msgstr "Vertragsverwaltung"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
-msgstr "Chinese (TW) / 正體字"
+msgstr "Chinesisch (TW) / 正體字"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
@@ -12050,7 +12051,7 @@ msgstr "Mittelgroßes Bild"
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
 msgid "In Memory"
-msgstr "In Memory"
+msgstr "Im Speicher"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
@@ -12084,7 +12085,7 @@ msgstr "Panama"
 msgid ""
 "The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
 msgstr ""
-"Die Gruppe der ein Benutzer angehören muss, um diesen Ablauf zu genehmigen."
+"Die Gruppe, der ein Benutzer angehören muss, um diesen Ablauf zu genehmigen."
 
 #. module: base
 #: constraint:res.users:0
@@ -12101,7 +12102,7 @@ msgstr "Gibraltar"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
 msgid "Service Name"
-msgstr "Dienst Name"
+msgstr "Dienstname"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pn
@@ -12118,8 +12119,8 @@ msgstr "Tags"
 msgid ""
 "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
 msgstr ""
-"Wir empfehlen das Menü neu zuladen um die neuen Menüs zu sehen. (Strg+T dann "
-"Strg+R)"
+"Wir empfehlen dis Seite neu zuladen, um die neuen Menüs zu sehen. (Strg+T "
+"dann Strg+R)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
@@ -12142,7 +12143,7 @@ msgstr "Portal"
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,state:0
 msgid "To Translate"
-msgstr "zu übersetzen"
+msgstr "Zu übersetzen"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294
@@ -12194,7 +12195,7 @@ msgstr "Klicken Sie hier, um Ihr Firmenlogo einzubinden."
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%A - Full weekday name."
-msgstr "%A - Ausgeschriebener Wochentag"
+msgstr "%A - Wochentag (ausgeschrieben)"
 
 #. module: base
 #: help:ir.values,user_id:0
@@ -12313,7 +12314,7 @@ msgstr "Schreibrechte"
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%m - Month number [01,12]."
-msgstr "%m - Monat Nummer [01,12]."
+msgstr "%m - Monatsnummer [01,12]."
 
 #. module: base
 #: view:res.bank:0
@@ -12357,7 +12358,7 @@ msgstr "Portal HR Mitarbeiter"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Estonian / Eesti keel"
-msgstr "Estonian / Eesti keel"
+msgstr "Estnisch / Eesti keel"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,write_id:0
@@ -12366,7 +12367,7 @@ msgid ""
 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
 msgstr ""
 "Angabe des Feldnames auf den sich die Datensatz ID bei Schreibvorgängen "
-"bezieht. Wenn leer, dann wird auf den Aktuellen Datensatz verwiesen."
+"bezieht. Wenn leer, dann wird auf den aktuellen Datensatz verwiesen."
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
@@ -12380,8 +12381,8 @@ msgid ""
 "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop "
 "or a date_delay"
 msgstr ""
-"Ungültige Felder für die Erzeugung eines Kalenders für %s, es fehlt ein Ende "
-"Datum oder ein Ende Verzögerung Datum"
+"Ungültige Felder für die Erzeugung eines Kalenders für %s. Es fehlt ein "
+"Endedatum oder ein Ende-Verzögerungsdatum"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.activity,action:0
@@ -12399,7 +12400,7 @@ msgid ""
 "Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
 "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
 msgstr ""
-"Verwaltung der Gesellschaftsform, die Sie in Ihrem System brauchen. Der "
+"Verwaltung der Gesellschaftsform, die Sie in Ihrem System brauchen. Die "
 "Partner Anrede repräsentiert dabei meistens die Rechtsform des Unternehmens "
 "(z.B. OHG, KG, GmbH, GmbH&Co.KG etc.)"
 
@@ -12442,8 +12443,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Eine Ressource stellt etwas dar, das geplant werden kann (ein Entwickler für "
 "eine Aufgabe oder einen Arbeitsplatz für Fertigungsaufträge). Diese "
-"Anwendung verwaltet einen Ressourcen Kalender, der jeder Ressource "
-"zugeordnet ist. Er verwaltet auch die Fehlzeiten jeder Ressource.\n"
+"Anwendung verwaltet einen Ressourcenkalender, der jeder Ressource zugeordnet "
+"ist. Er verwaltet auch die Fehlzeiten jeder Ressource.\n"
 "    "
 
 #. module: base
@@ -12486,20 +12487,20 @@ msgstr ""
 "--------------------------------------------\n"
 "    Konfiguration / Stufen der Verfolgung\n"
 "    \n"
-"Sobald diese definiert sind, können sie automatisch jeden Tag Mahnungen "
+"Sobald diese definiert sind, können Sie automatisch jeden Tag Mahnungen "
 "drucken, durch einen einfach Klick auf das Menü:\n"
 "-----------------------------------------------------------------------------"
 "-----------------------------------------------------------------------------"
 "-------------------------------------------------\n"
 "    Zahlungsverfolgung / E-Mail und Briefe senden\n"
 "\n"
-"Es wird ein PDF generiert / eine E-Mail gesendet / verschiedene Aktionen "
-"festgesetzt entsprechend den verschiedenen\n"
+"Es wird eine PDF-Datei generiert / eine E-Mail gesendet / verschiedene "
+"Aktionen festgesetzt entsprechend den verschiedenen\n"
 "Mahnstufen, die definiert sind. Sie können verschiedene Methoden für "
 "verschiedene Unternehmen festlegen. \n"
 "\n"
-"Beachten Sie, dass wenn Sie die Mahnstufe eines Partners kontrollieren "
-"wollen, sie dieses mithilfe des Menüs tun können:\n"
+"Beachten Sie: wenn Sie die Mahnstufe eines Partners kontrollieren wollen, "
+"können Sie dieses mit Hilfe des Menüs tun:\n"
 "-----------------------------------------------------------------------------"
 "-----------------------------------------------------------------------------"
 "---------------------------------------------\n"
@@ -12512,7 +12513,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please contact your system administrator if you think this is an error."
 msgstr ""
-"Bitte kontaktieren Sie Ihren System Administrator, falls Sie meinen, das es "
+"Bitte kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator, falls Sie meinen, dass es "
 "sich um einen Fehler handelt."
 
 #. module: base
@@ -12561,8 +12562,8 @@ msgid ""
 "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try "
 "again after refreshing."
 msgstr ""
-"Eines der Dokumente, auf das Sie versuchen zuzugreifen, wurde gelöscht, "
-"bitte versuchen Sie es erneut nach einer Aktualisierung."
+"Eines der Dokumente, auf das Sie versuchen zuzugreifen, wurde gelöscht. "
+"Bitte versuchen Sie es erneut nach einer Aktualisierung."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server
@@ -12572,7 +12573,7 @@ msgstr "ir.mail_server"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
-msgstr "Spanish (CR) / Español (CR)"
+msgstr "Spanisch (CR) / Español (CR)"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -12584,10 +12585,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Globale -nicht gruppenspezifische- Regeln sind  Einschränkungen, die nicht "
 "umgangen werden können.\r\n"
-"Lokale Gruppenrechte erweitern die Berechtigungen innerhalb der Globalen "
+"Lokale Gruppenrechte erweitern die Berechtigungen innerhalb der globalen "
 "Regeln.\r\n"
 "Die erste Gruppe beschränkt die globalen Rechte, alle zusätzlichen erweitern "
-"die gruppenlokalen Rechte."
+"die lokalen Gruppenrechte."
 
 #. module: base
 #: field:res.currency.rate,rate:0
@@ -12607,7 +12608,7 @@ msgstr "Beispiele"
 #. module: base
 #: field:ir.default,value:0
 msgid "Default Value"
-msgstr "Standard Wert"
+msgstr "Standardwert"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
@@ -12649,8 +12650,8 @@ msgid ""
 "for the currency: %s \n"
 "at the date: %s"
 msgstr ""
-"Konnte für die \n"
-"Währung  %s am\n"
+"Für die Währung  %s \n"
+"konnte am\n"
 "Stichtag: %s\n"
 "keinen Wechselkurs ermitteln."
 
@@ -12688,28 +12689,28 @@ msgid ""
 "applicant from the kanban view.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Verwalten Sie Arbeitsplätze und den Einstellungsprozess\n"
+"Verwalten Sie Stellen und den Einstellungsprozess\n"
 "==============================================\n"
 "\n"
-"Diese Anwendung ermöglicht Ihnen die Planung, Eingabe und Ihrer "
-"Arbeitsplätze und Stellenangebote, sowie die Rückverfolgung Ihrer Bewerber, "
-"Planung und Durchführung von  Vorstellungsgesprächen etc.\n"
+"Diese Anwendung ermöglicht Ihnen die Planung, Eingabe und Ihrer Stellen und "
+"Stellenangebote, sowie die Rückverfolgung Ihrer Bewerber, Planung und "
+"Durchführung von  Vorstellungsgesprächen etc.\n"
 "\n"
-"Die Anwendung ist vollständig in das E-Mail und Nachrichtensystem "
+"Die Anwendung ist vollständig in das E-Mail- und Nachrichtensystem "
 "integriert, um automatisch und regelmässig gesendete E-Mails an "
 "<jobs@yourcompany.com> in die Liste der neuen Bewerber zu importieren. "
 "Ebenfalls ist diese Anwendung nahtlos in das System der Dokumentenverwaltung "
 "integriert, um in der Datenbank Lebensläufe zu speichern, sowie nach "
-"bestimmten Kandidaten zu suchen. Nicht zuletzt ist die Umfragen Anwendung "
+"bestimmten Kandidaten zu suchen. Nicht zuletzt ist die Umfragenanwendung "
 "komplett eingebunden, um Ihnen die Möglichkeit zu bieten, die Vorstellungs- "
 "oder Einstellungsgespräche für die verschiedene Arbeitsplätze zu definieren. "
 "Sie können sehr einfach die verschiedenen Phasen des Gespräches festlegen "
-"Ihre Bewerber dann aus der Kanbanansicht bewerten.\n"
+"und ihre Bewerber dann aus der Kanbanansicht bewerten.\n"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,model:0
 msgid "Object Name"
-msgstr "Objekt Bezeichnung"
+msgstr "Objekt-Bezeichnung"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
@@ -12825,7 +12826,7 @@ msgid ""
 "you need.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Fügt Berichte zum Menü der Produkte hinzu, welches Verkaufszahlen, Käufe, "
+"Fügt Berichte zum Menü der Produkte hinzu, welches Verkaufszahlen, Einkäufe, "
 "Margen und \n"
 "andere interessante Indikatoren aus Rechnungen errechnet.\n"
 "==========================================================================\n"
@@ -12865,7 +12866,7 @@ msgstr "Zugriff verweigert"
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
 msgid "Child IDs"
-msgstr "untergeordnete Kennungen"
+msgstr "Untergeordnete IDs"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702
@@ -12897,7 +12898,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.module.import:0
 msgid "Import module"
-msgstr "Import-Modul"
+msgstr "Modul importieren"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
@@ -12927,7 +12928,7 @@ msgstr "Laos"
 #: field:res.partner,email:0
 #, python-format
 msgid "Email"
-msgstr "E-Mail Adresse"
+msgstr "E-Mail"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
@@ -12970,8 +12971,8 @@ msgid ""
 " - uid: current user id\n"
 " - context: current context"
 msgstr ""
-"Bedingung, die geprüft wird bevor die Aktion ausgeführt wird, anderenfalls "
-"die Auführung unterbindet.\n"
+"Bedingung, die geprüft wird bevor die Aktion ausgeführt wird, andernfalls "
+"die Ausführung unterbindet.\n"
 "Beispiel: object.list_price > 5000\n"
 "Es ist ein Python-Ausdruck der folgende Werte nutzen kann:\n"
 "- self: ORM-Modell des Datensatzes über den die Aktion ausgelöst wurde\n"
@@ -12986,12 +12987,13 @@ msgstr ""
 #: view:ir.rule:0
 msgid ""
 "2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator"
-msgstr "2. Gruppenspezifische Regeln sind mit logisch ODER verbunden"
+msgstr ""
+"2. Gruppenspezifische Regeln sind mit einem logisch ODER-Operator verbunden"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bl
 msgid "Saint Barthélémy"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Barthélémy"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
@@ -13006,12 +13008,12 @@ msgstr "Equador"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
 msgid "workflow"
-msgstr "workflow"
+msgstr "Workflow"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Read Access Right"
-msgstr "Schreibe Benutzerrecht"
+msgstr "Benutzer-Schreibrecht"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
@@ -13029,7 +13031,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.model.data:0
 msgid "Updatable"
-msgstr "aktualisierbar"
+msgstr "Aktualisierbar"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -13070,7 +13072,7 @@ msgstr "Übersetzt"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
 msgid "Default Company per Object"
-msgstr "Standard Unternehmen je Objekt"
+msgstr "Standard-Unternehmen je Objekt"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello
@@ -13110,7 +13112,7 @@ msgstr "Marketing-Kampagnen"
 #. module: base
 #: field:res.country.state,name:0
 msgid "State Name"
-msgstr "Bundesland Bezeichnung"
+msgstr "Bundesland"
 
 #. module: base
 #: help:ir.attachment,type:0
@@ -13273,12 +13275,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
 msgid "Open Window"
-msgstr "Öffne Fenster"
+msgstr "Fenster öffnen"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
 msgid "Auto Search"
-msgstr "Selbständige Suche"
+msgstr "Automatische Suche"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
@@ -13323,25 +13325,25 @@ msgid ""
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"Modul zur Auslösung von Warnungen in OpenERP-Objekten.\n"
+"Modul zum Auslösen von Warnungen in OpenERP-Objekten.\n"
 "==================================================\n"
 "\n"
 "Warn-Hinweise können für Objekte, wie Verkaufsaufträge, Bestellungen,\n"
-"Kommissionierungen und Rechnungen, ausgelöst werden. Die Mitteilung \n"
+"Kommissionierungen und Rechnungen ausgelöst werden. Die Mitteilung \n"
 "wird ausgelöst durch das Onchange-Ereignis des jeweiligen Formulars.\n"
 "    "
 
 #. module: base
 #: field:res.users,partner_id:0
 msgid "Related Partner"
-msgstr "zugehöriger Partner"
+msgstr "Zugehöriger Partner"
 
 #. module: base
 #: code:addons/osv.py:172
 #: code:addons/osv.py:174
 #, python-format
 msgid "Integrity Error"
-msgstr "Datenintegritäts Fehler"
+msgstr "Datenintegritäts-Fehler"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa
@@ -13382,7 +13384,7 @@ msgstr "RML Inhalte"
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "Update Terms"
-msgstr "Aktualisiere Begriffe"
+msgstr "Begriffe aktualisieren"
 
 #. module: base
 #: field:res.request,act_to:0
@@ -13517,47 +13519,44 @@ msgstr ""
 "-----------------------------------------------------------------------------"
 "-------\n"
 "    * Produktherstellungsketten zu verwalten\n"
-"    * Standard Standorte je Produkt zu verwalten\n"
-"    * Routen innerhalb Ihres Lagers nach Bedarf der Unternehmensbedürfnisse "
-"zu definieren, wie z. B. :\n"
+"    * Standardstandorte je Produkt zu verwalten\n"
+"    * Routen innerhalb Ihres Lagers nach Bedarf zu definieren, wie z. B. :\n"
 "        - Qualitätskontrolle\n"
 "        - After Sales Services\n"
-"        - Lieferanten Rücksendungen\n"
+"        - Lieferanten-Rücksendungen\n"
 "\n"
 "    * Hilfen bei der Verwaltung von Mieten, durch die Erzeugung "
 "automatischer Rückgabewegungen für gemietete Produkte.\n"
 "\n"
 "Sobald diese Anwendung installiert ist, erscheint eine zusätzliche "
 "Registerkarte im Produktformular,\n"
-"wo Sie Push- und Pullablaufspezifikationen hinzufügen können. Die Demodaten "
-"für Produkt CPU1\n"
+"in der Sie Push- und Pullablaufspezifikationen hinzufügen können. Die "
+"Demodaten für Produkt CPU1\n"
 "für dieses push / pull: \n"
 "\n"
 "Push Abläufe:\n"
 "-------------------\n"
 "Push Abläufe sind nützlich, wenn die Ankunft eines bestimmten Produkts an "
 "einem bestimmten\n"
-"Ort immer gefolgt ist von einem bestimmten Wechsel zu einem anderen Ort, "
-"gegebenenenfalls\n"
+"Ort immer den Wechsel zu einem anderen Ort auslöst, gegebenenenfalls\n"
 "nach einer gewissen Verzögerung. Die ursprüngliche Lageranwendung "
 "unterstützt bereits\n"
-"solche Push Ablaufdaten zu den Orten selbst, kann diese aber nicht pro "
+"solche Push-Ablaufdaten zu den Orten selbst, kann diese aber nicht pro "
 "Produkt\n"
 "verfeinern. \n"
 "\n"
-"Eine Push Ablauf Spezifikation gibt an, welcher Ort an bestimmte Orte "
-"gebunden ist\n"
+"Eine Push-Ablaufspezifikation gibt an, welcher Ort mit anderen Orten\n"
 "und mit welchen Parametern verbunden ist. Sobald eine bestimmte Menge von "
 "Produkten\n"
 "an den Ursprungsort bewegt wird, wird eine verkettete Bewegung "
 "entsprechender Parameter\n"
-"automatisch für die Ablauf Spezifikation (Zielort, Verspätung, Art der "
+"automatisch für die Ablaufspezifikation (Zielort, Verspätung, Art der "
 "Bewegung,\n"
 "Journal) vorgesehen. Die neue Bewegung kann automatisch verarbeitet werden "
 "oder erfordert,\n"
 "abhängig von den Parametern, eine manuelle Bestätigung. \n"
 "\n"
-"Push Ablauf:\n"
+"Pull Ablauf:\n"
 "--------------------\n"
 "Pull Abläufe sind ein wenig anders als Push Abläufe, in dem Sinne, dass sie "
 "nicht\n"
@@ -13566,7 +13565,7 @@ msgstr ""
 "Produkt. Ein\n"
 "klassisches Beispiel für Pull Abläufe ist, wenn Sie ein Outlet Unternehmen "
 "haben, mit einer\n"
-"Muttergesellschaft, die verantwortlich für die Lieferungen an das Outlet "
+"Muttergesellschaft, die verantwortlich ist für die Lieferungen an das Outlet-"
 "Unternehmen.\n"
 "\n"
 "  [ Kunde ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Muttergesellschaft ] <~ C ~ [ "
@@ -13574,24 +13573,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wenn ein neuer Beschaffungsauftrag (A, zum Beispiel entstanden aus der "
 "Bestätigung eines\n"
-"Verakufsauftrages) im Outlet Unternehmen ankommt, wird er in einen anderen "
+"Verkaufsauftrages) im Outlet-Unternehmen ankommt, wird er in einen anderen "
 "Beschaffungsauftrag\n"
 "umgewandelt (B, mithilfe des Pull Ablaufes des Types \"Bewegen\") angefragt "
-"von der Muttergeseellschaft. \n"
+"von der Muttergesellschaft. \n"
 "Wenn der Beschaffungsauftrag B durch die Muttergesellschaft verarbeitet wird "
 "und wenn das Produkt\n"
 "im Lager nicht vorrätig ist, kann es in eine Bestellung (C) an einen "
 "Lieferanten (Pull Ablauf des\n"
 "Types Beschaffung) umgewandelt werden. Das Ergebnis ist, dass die "
 "Bestellung, die benötigt wird,\n"
-"den ganzen Weg zwischen dem Kunden und dem Lieferanten geschoben wird. \n"
+"den ganzen Weg zwischen dem Kunden und dem Lieferanten auslöst. \n"
 "\n"
 "Technisch erlauben Pull Abläufe die unterschiedliche Verarbeitung der\n"
-"Beschaffungsaufträge, nicht nur betrachtet je Produkt, sonder auch abhängig "
-"davon,\n"
-"welcher Ort erhält das \"Bedürfnis\" für dieses Produkt (d. h. der Zielort "
-"dieses\n"
-"Beschaffungsauftrages).\n"
+"Beschaffungsaufträge, nicht nur je Produkt, sonder auch abhängig davon,\n"
+"welcher Ort das \"Bedürfnis\" für dieses Produkt (d. h. der Zielort dieses\n"
+"Beschaffungsauftrages) benannt hat.\n"
 "\n"
 "Anwendungsfall:\n"
 "--------------------------\n"
@@ -13619,13 +13616,12 @@ msgid ""
 "The decimal precision is configured per company.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Konfigurieren Sie den Preis in der Exaktheit, wie Sie ihn für "
-"unterschiedliche Arten der Nutzung gebrauchen: Buchhaltung, Verkauf, "
-"Einkauf\n"
+"Konfigurieren Sie den Preis in der Genauigkeit, die Sie für unterschiedliche "
+"Nutzungen benötigen: Buchhaltung, Verkauf, Einkauf\n"
 "============================================================================="
 "====================\n"
 "\n"
-"Die Nachkommastellen wird pro Unternehmen konfiguriert.\n"
+"Die Nachkommastellen werden pro Unternehmen konfiguriert.\n"
 
 #. module: base
 #: selection:res.company,paper_format:0
@@ -13645,7 +13641,7 @@ msgstr "Kunde"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
-msgstr "Spanish (NI) / Español (NI)"
+msgstr "Spanisch (NI) / Español (NI)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
@@ -13656,14 +13652,14 @@ msgid ""
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"Diese Anwendung ergänzt ein PAD in allen Projekt Kanban Ansichten.\n"
+"Diese Anwendung ergänzt ein PAD in allen Projekt Kanbanansichten.\n"
 "==========================================================\n"
 "    \n"
 " repräsentiert einen Zeilenumbruch. Starten Sie hierzu einfach eine neue "
 "Zeile in Ihrer Übersetzung.\n"
 " repräsentiert ein Leerzeichen. Geben Sie einfach an der passenden Position "
 "der Übersetzung ein \n"
-"Leezeichen ein.\n"
+"Leerzeichen ein.\n"
 "    "
 
 #. module: base
@@ -13738,7 +13734,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter
 msgid "ir.fields.converter"
-msgstr ""
+msgstr "ir.fields.converter"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_partner.py:439
@@ -13761,12 +13757,12 @@ msgstr "Komoren"
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Cancel Install"
-msgstr "Installation Abbrechen"
+msgstr "Installation abbrechen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation
 msgid "ir.model.relation"
-msgstr ""
+msgstr "ir.model.relation"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
@@ -13793,7 +13789,7 @@ msgstr ""
 "Diese Anwendung bietet das Outlook Plug-in\n"
 "=====================================\n"
 "\n"
-"Das Outlook Plugin ermöglicht Ihnen ein Objekt auszuwählen, das Sie gerne "
+"Das Outlook Plugin ermöglicht Ihnen ein Objekt auszuwählen, dem Sie gerne "
 "Ihrer\n"
 " E-Mail und dessen Anhang aus MS Outlook hinzufügen möchten. Sie können "
 "einen Partner,\n"
@@ -13822,7 +13818,7 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 "\n"
-"Dieses Modul wird für das Thunderbird-Plugin benötig, damit dieses "
+"Dieses Modul wird für das Thunderbird-Plugin benötigt, damit dieses "
 "eingesetzt werden kann.\n"
 "========================================================================\n"
 "\n"
@@ -13845,7 +13841,7 @@ msgstr "Legende für Datum- und Zeit-Darstellungen"
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 msgid "Copy Object"
-msgstr "Kopiere Objekt"
+msgstr "Objekt kopieren"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
@@ -13922,7 +13918,7 @@ msgstr ""
 "-----------------------------------------------------------------------------"
 "------------------------------------------------\n"
 "    * isolieren der Umsätze von verschiedenen Abteilungen\n"
-"    * Journalen für Lieferungen per LKW oder per UPS\n"
+"    * Journale für Lieferungen per LKW oder per UPS\n"
 "\n"
 "Journale haben einen Verantwortlichen und entwickeln sich zwischen "
 "verschieden Zuständen:\n"
@@ -13949,7 +13945,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:474
 #, python-format
 msgid "Mail delivery failed"
-msgstr "Mail Auslieferung fehlgeschlagen"
+msgstr "Mailversand fehlgeschlagen"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -14059,7 +14055,7 @@ msgstr ""
 "Diese Anwendung erstellt Kurse und Schüler automatisch in Ihrer Moodle-"
 "Plattform,\n"
 "um Zeitverschwendung zu vermeiden.\n"
-"Nun haben sie eine einfache Möglichkeit, Schulungen oder Kurse mit OpenERP "
+"Nun haben Sie eine einfache Möglichkeit, Schulungen oder Kurse mit OpenERP "
 "und Moodle zu erstellen. \n"
 "\n"
 "SCHRITTE ZUM KONFIGURIEREN:\n"
@@ -14077,7 +14073,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "2. Erstellen Sie eine Bestätigungsemail mit Login und Passwort\n"
 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
-"Wir empfehlen Ihnen dringen, diese folgenden Zeilen am Ende Ihrer "
+"Wir empfehlen Ihnen dringend, die folgenden Zeilen am Ende Ihrer "
 "Bestätigungsemail hinzuzufügen, um Ihren Abonnenten Login und Passwort von "
 "Moodle mitzuteilen.\n"
 "\n"
@@ -14114,7 +14110,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
 msgid "User Ref."
-msgstr "Benutzer Referenz"
+msgstr "Benutzer-Referenz"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226
@@ -14143,7 +14139,7 @@ msgstr "Wiederverkäufer"
 #: field:ir.model.fields,readonly:0
 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
 msgid "Readonly"
-msgstr "Lesen"
+msgstr "Nur Lesen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt
@@ -14184,7 +14180,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please make sure no workitems refer to an activity before deleting it!"
 msgstr ""
-"Bitte stellen Sie sicher, das keine Aufgaben sich mehr auf Ihre Tätigkeit "
+"Bitte stellen Sie sicher, dass keine Aufgaben mehr auf Ihre Tätigkeit "
 "referenzieren, bevor Sie sie löschen!"
 
 #. module: base
@@ -14242,12 +14238,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Sinhalese / සිංහල"
-msgstr "Sinhalese / සිංහල"
+msgstr "Sinhalesisch / සිංහල"
 
 #. module: base
 #: selection:res.request,state:0
 msgid "waiting"
-msgstr "Wartend"
+msgstr "wartend"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
@@ -14292,7 +14288,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
 msgid "View Ref."
-msgstr "Ansicht Referenz"
+msgstr "Ansichtsreferenz"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management
@@ -14352,7 +14348,7 @@ msgstr ""
 #: field:ir.actions.server,type:0
 #: field:ir.actions.wizard,type:0
 msgid "Action Type"
-msgstr "Aktionart"
+msgstr "Aktionsart"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:372
@@ -14363,14 +14359,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sie versuchen das Modul '%s' zu installieren, welches eine Abhängigkeit zum "
 "Modul '%s' aufweist.\n"
-"Allerdings kann dieses vorausgesetzte Modul nicht installiert werden."
+"Allerdings kann dieses notwendige Modul nicht installiert werden."
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
 msgid "Import Translation"
-msgstr "Importiere Übersetzung"
+msgstr "Übersetzung importieren"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -14445,7 +14441,7 @@ msgstr "Bedingungen"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
 msgid "Other Partners"
-msgstr "andere Partner"
+msgstr "Andere Partner"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.install,state:0
@@ -14482,7 +14478,7 @@ msgstr "Standard Wert (pickled) oder Referenz zu einer Aktion"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
 msgid "Custom Python Parser"
-msgstr "benutzerdefinierter Python Parser"
+msgstr "Benutzerdefinierter Python Parser"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.groups:0
@@ -14492,7 +14488,7 @@ msgstr "Der Name der Gruppe muss eindeutig sein!"
 #. module: base
 #: help:ir.translation,module:0
 msgid "Module this term belongs to"
-msgstr "Anwendung zu der diese Ausdrucksweise dazu gehört"
+msgstr "Anwendung zu der diese Ausdruck gehört"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_view_editor
@@ -14597,7 +14593,7 @@ msgstr "Lohnbuchhaltung"
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Change password"
-msgstr "Ändere Passwort"
+msgstr "Passwort ändern"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sr
@@ -14617,7 +14613,7 @@ msgstr "Erstellungsmonat"
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,demo:0
 msgid "Demo Data"
-msgstr "Demo Daten"
+msgstr "Demodaten"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister
@@ -14647,12 +14643,12 @@ msgstr "Modell für das dieser Eintrag gilt"
 #. module: base
 #: field:res.country,address_format:0
 msgid "Address Format"
-msgstr "Adressenformat"
+msgstr "Adressformat"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_change_password_user
 msgid "Change Password Wizard User"
-msgstr "Passwortänderung Assistent"
+msgstr "Passwortänderungs-Assistent"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_no_one
@@ -14697,7 +14693,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
-msgstr "Occitan (FR, post 1500) / Okzitan"
+msgstr "Occitanisch (FR, post 1500) / Okzitan"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:215
@@ -14734,9 +14730,9 @@ msgid ""
 "OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
 "can choose to restart some wizards manually from this menu."
 msgstr ""
-"Konfigurationsassistenen helfen bei der Konfiguration einer neuen OpenERP "
+"Konfigurationsassistenten helfen bei der Konfiguration einer neuen OpenERP "
 "Instanz. Sie werden nach der Installation von neuen Modulen aufgerufen und "
-"können auch manuell im Administrator Menu aufgerufen werden."
+"können auch manuell im Administratormenu aufgerufen werden."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
@@ -14824,7 +14820,7 @@ msgstr ""
 "Soziales Netzwerk für Unternehmen\n"
 "=================================\n"
 "Die Anwendung Soziales Netzwerk ermöglicht allen Anwendungen in OpenERP die "
-"Nutzung eines voll integrierten E-Mail und Nachrichten Management System und "
+"Nutzung eines voll integrierten E-Mail und Nachrichten Managementsystem und "
 "realisiert damit eine einheitliche, übergreifende und zusätzliche generische "
 "Kommunikationsplattform für alle OpenERP Anwendungen. \n"
 "\n"
@@ -14836,10 +14832,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wesentliche Funktionen:\n"
 "-----------------------------------\n"
-"* Verbesserte Kommunikations-Historie für OpenERP Geschäftsvorfälle, die "
+"* Verbesserte Kommunikations-Historie für OpenERP-Geschäftsvorfälle, die "
 "auch Thema einer EMail sein können\n"
-"* Abonnement-Mechanismus, um über neue Nachrichten zu interessanten "
-"Vorfällen auf dem Laufenden gehalten zu  werden\n"
+"* Abonnement-Mechanismus, um über neue Nachrichten zu interessanten Fällen "
+"auf dem Laufenden gehalten zu  werden\n"
 "* Einheitlichte und zentrale Feeds-Seite, um die neusten Nachrichten und "
 "Aktivitäten in Echtzeit zu empfangen\n"
 "* Benutzer Mailversand über die  zentrale Startseite\n"
@@ -14848,8 +14844,8 @@ msgstr ""
 "Management-System - das die koordinierte Steuerung des E-Mail Versands in "
 "vordefinierten Zeitabständen ermöglicht\n"
 "* Benutzerfreundlicher und einfacher E-Mail Editor,  der auch als "
-"Konfigurationsassistent für Marketing-Email Aktivitäten genutzt werden kann "
-"und fähig ist, die Interpretation von einfachen *Platzhalter Ausdrücken* mit "
+"Konfigurationsassistent für Marketing-E-Mail Aktivitäten genutzt werden kann "
+"und fähig ist, die Interpretation von einfachen *Platzhalterausdrücken* mit "
 "dynamischen Daten aus OpenERP zu ersetzen, sobald Mails tatsächlich durch "
 "Kampagnen gesendet werden.\n"
 "    "
@@ -14881,7 +14877,7 @@ msgstr "Auslösedatum"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
-msgstr "Kroatien / hrvatski jezik"
+msgstr "Kroatisch / hrvatski jezik"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy
@@ -14943,7 +14939,7 @@ msgstr "ir.values"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
 msgid "Update Module"
-msgstr "Aktualisiere Modul"
+msgstr "Update Module"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.fields:0
@@ -14953,7 +14949,7 @@ msgstr "Übersetzen"
 #. module: base
 #: field:res.request.history,body:0
 msgid "Body"
-msgstr "Textkörper"
+msgstr "Mitteilung"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:221
@@ -15047,7 +15043,7 @@ msgstr "Filter für meine Dokumente"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd
 msgid "Personal Tasks, Contexts, Timeboxes"
-msgstr "Persönliche Aufgaben, Kontext, Zeitkonten"
+msgstr "Persönliche Aufgaben, Kontexte, Zeitkonten"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
@@ -15198,9 +15194,9 @@ msgstr ""
 "-----------------------------------------------------------------------------"
 "---\n"
 "    * Freie Mitglieder\n"
-"    * assoziiertes Mitglieder\n"
-"    * zahlende Mitglieder\n"
-"    * Spezielle Mitglied Preise\n"
+"    * Assoziiertes Mitglieder\n"
+"    * Zahlende Mitglieder\n"
+"    * Spezielle Mitgliedspreise\n"
 "\n"
 "Es ist in das Umsatz und Rechnungswesen integriert, was Ihnen die "
 "Möglichkeit bietet, automatisch zu fakturieren und Vorschläge für "
@@ -15226,7 +15222,7 @@ msgstr "Einstellungen"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
 msgid "Components Buyer"
-msgstr "Komponenten Käufer"
+msgstr "Komponenten-Käufer"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo
@@ -15332,8 +15328,8 @@ msgid ""
 "The object that should receive the workflow signal (must have an associated "
 "workflow)"
 msgstr ""
-"Das Objekt, dass das Arbeitsfluss Signal empfangen soll (muss einen "
-"zugeordneten Arbeitsfluss haben)"
+"Das Objekt, dass das Workflowsignal empfangen soll (muss einen zugeordneten "
+"Workflow haben)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
@@ -15348,7 +15344,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.eh
 msgid "Western Sahara"
-msgstr "WestSahara"
+msgstr "Westliche Sahara"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher
@@ -15445,7 +15441,7 @@ msgstr "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
 msgid "ltd"
-msgstr "mbH"
+msgstr "GmbH"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim
@@ -15465,7 +15461,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verwalten von Kunden-Forderungen\n"
 "==============================\n"
-"Diese Anwendung ermöglicht Ihnen Ihre Kunden / Lieferanten Forderungen und "
+"Diese Anwendung ermöglicht Ihnen, Ihre Kunden-/ Lieferantenforderungen und -"
 "Beschwerden zu verfolgen. \n"
 "\n"
 "Es ist komplett in die E-Mail Schnittstelle integriert, sodass Sie "
@@ -15540,9 +15536,9 @@ msgid ""
 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
 "or some kanban views."
 msgstr ""
-"mittlere Bildgröße dieses Kontakts. Es wird vermutlich auf 128x128px Image "
-"verändert unter Beibehaltung der Formate. Benutzen Sie das Feld in einfachen "
-"Formularanzeigen oder Kanban Ansichten."
+"Mittlere Bildgröße dieses Kontakts. Es wird vermutlich auf 128x128px Image "
+"verändert unter Beibehaltung des Seitenverhältnisses. Benutzen Sie das Feld "
+"in einfachen Formularanzeigen oder Kanbanansichten."
 
 #. module: base
 #: view:base.update.translations:0
@@ -15570,7 +15566,7 @@ msgstr "Irak"
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
 msgid "Association"
-msgstr "Verein/Gesellschaft"
+msgstr "Verein/Verband"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -15597,7 +15593,7 @@ msgstr "ir.sequence.type"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
 msgid "Belgium - Payroll with Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Belgien - Lohnabrechnung"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,format:0
@@ -15655,7 +15651,7 @@ msgstr "Steuer-Nr."
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
 msgid "Bank Statement Extensions to Support e-banking"
-msgstr "Kontoauszug Erweiterungen zur Unterstützung von E-Banking"
+msgstr "Kontoauszugs-Erweiterungen zur Unterstützung von E-Banking"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,field_description:0
@@ -15670,7 +15666,7 @@ msgstr "Dschibuti"
 #. module: base
 #: field:ir.translation,value:0
 msgid "Translation Value"
-msgstr "Übersetzung"
+msgstr "Übersetzungswert"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ag
@@ -15747,7 +15743,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    * Aufwandseingabe\n"
 "    * Zahlungserfassung\n"
-"    * Unternehmen Beteiligungsverwaltung\n"
+"    * Unternehmens-Beteiligungsverwaltung\n"
 "    "
 
 #. module: base
@@ -15758,7 +15754,7 @@ msgstr "Übergeordneter Partner"
 #. module: base
 #: view:base.module.update:0
 msgid "Update Module List"
-msgstr "Aktualisiere Modulliste"
+msgstr "Modulliste aktualisieren"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:685
@@ -15772,7 +15768,7 @@ msgstr "Andere"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Turkish / Türkçe"
-msgstr "Turkish / Türkçe"
+msgstr "Türkisch / Türkçe"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
@@ -15878,7 +15874,7 @@ msgstr "Wallis- und Futuna-Inseln"
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,name:0
 msgid "Name it to easily find a record"
-msgstr "Benennen Sie den Datensatz um Ihn leichter wiederzufinden"
+msgstr "Benennen Sie den Datensatz, um Ihn leichter wiederzufinden"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr
@@ -15903,15 +15899,14 @@ msgstr ""
 "Personalwirtschaft\n"
 "================\n"
 "\n"
-"Diese Anwendung ermöglicht Ihnen, wichtige Aspekte Ihrer Mitarbeiter und "
-"andere Details wie Kenntnisse, Kontaktdaten, Arbeitszeiten,... zu verwalten. "
-"\n"
+"Diese Anwendung ermöglicht Ihnen, wichtige Daten Ihrer Mitarbeiter und "
+"Details wie Kenntnisse, Kontaktdaten, Arbeitszeiten,... zu verwalten. \n"
 "\n"
 "\n"
 "Sie können Folgendes verwalten:\n"
 "------------------------------------------------------\n"
-"* Mitarbeiter und Hierarchien: Sie können Ihre Mitarbeiter mit Benutzer-und "
-"Anzeige Hierarchien definieren\n"
+"* Mitarbeiter und Hierarchien: Sie können Ihre Mitarbeiter mit Benutzer- und "
+"Anzeige-Hierarchien definieren\n"
 "* Personalwirtschaft Abteilungen\n"
 "* Personalwirtschaft Arbeitsplätze\n"
 "    "
@@ -15966,7 +15961,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Mit dieser Anwendung können Administratoren jede Benutzerhandlung für alle "
-"Objekt des Systems verfolgen\n"
+"Objekte des Systems verfolgen\n"
 "============================================================================="
 "==============\n"
 "\n"
@@ -15993,7 +15988,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
 msgid "Events Organisation"
-msgstr "Veranstaltungs Organisation"
+msgstr "Veranstaltungs-Organisation"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
@@ -16114,13 +16109,13 @@ msgid ""
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"Diese Anwendung fügt eine Verknüpfung zu ein oder mehreren möglichen Fällen "
-"im CRM hinzu. \n"
+"Diese Anwendung fügt eine Verknüpfung zu einen oder mehreren Fällen im CRM "
+"hinzu. \n"
 "===========================================================================\n"
 "\n"
 "Diese Verknüpfung ermöglicht es Ihnen, einen Kundenauftrag, basierend auf "
 "dem ausgewählten Fall,\n"
-"zu erstellen  Wenn verschiedene Fälle geöffnet sind (eine Liste), wird ein "
+"zu erstellen.  Wenn verschiedene Fälle geöffnet sind (eine Liste), wird ein "
 "Verkaufsauftrag pro Fall\n"
 "erstellt. Der Fall wird dann geschlossen und mit dem erzeugten Kundenauftrag "
 "verbunden.\n"
@@ -16265,6 +16260,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Am Ende des Preislisten-Formulars wird ein Kontrollkästchen \"Rabatt "
 "sichtbar\" hinzugefügt.\n"
+"\n"
+"**Beispiel:**\n"
+"    Für das Produkt PC1 und den Partner \"Asustek\": if listprice=450, und "
+"der Preis\n"
+"    wird auf Grundlage der Asustek Preisliste 225 kalkuliert. Wenn die "
+"Checkbox aktiviert ist\n"
+"    wird die Bestellzeile folgendes anzeigen: Preis/Einheit=450, "
+"Discount=50,00, Nettopreis=225.\n"
+"    Ist die Checkbox nicht aktiv wird folgendes angezeigt:\n"
+"    Preis/Einheit=225, Discount=0,00, Nettopreis=225.\n"
 "    "
 
 #. module: base
@@ -16331,7 +16336,7 @@ msgstr "TLS (STARTTLS)"
 #: help:ir.actions.act_window,usage:0
 msgid "Used to filter menu and home actions from the user form."
 msgstr ""
-"Wird verwendet um Menu und Startseiten des Benutzer-Formulars zu filtern"
+"Wird verwendet um Menus und Startseiten des Benutzer-Formulars zu filtern"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sa
@@ -16354,12 +16359,12 @@ msgid ""
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"Diese Anwendung bietet dem Benutzer die Möglichkeit, um Fertigung und "
-"Verkauf gleichzeitig zu installieren. \n"
+"Diese Anwendung bietet dem Benutzer die Möglichkeit, Fertigung und Verkauf "
+"gleichzeitig zu installieren. \n"
 "============================================================================="
 "=================\n"
 "\n"
-"Es wird grundsätzlich verwendet, wenn wir den Überblick über "
+"Das Modul wird grundsätzlich verwendet, wenn wir den Überblick über "
 "Fertigungsaufträge, die aus Verkaufsaufträge erstellt werden, behalten "
 "wollen. Es fügt Verkaufsnamen und Verkaufsreferenzen dem Fertigungsauftrag "
 "hinzu.\n"
@@ -16409,7 +16414,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
 #, python-format
 msgid "System Configuration done"
-msgstr "System Konfiguration erledigt"
+msgstr "System-Konfiguration erledigt"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,db_datas:0
@@ -16532,8 +16537,8 @@ msgid ""
 "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
 "with logical OR operator"
 msgstr ""
-"3. Wenn ein Benutzer verschiedenen Gruppen angehört werden die Ergebnisse "
-"aus Schritt 2 mit logisch ODER verknüpft."
+"3. Wenn ein Benutzer verschiedenen Gruppen angehört, werden die Ergebnisse "
+"aus Schritt 2 mit einem logisch OR-Operator verknüpft."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be
@@ -16604,12 +16609,12 @@ msgstr "El Salvador"
 #: field:res.partner,phone:0
 #, python-format
 msgid "Phone"
-msgstr "Tel"
+msgstr "Telefon"
 
 #. module: base
 #: field:res.groups,menu_access:0
 msgid "Access Menu"
-msgstr "Rechte Menü"
+msgstr "Rechtemenü"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.th
@@ -16629,7 +16634,7 @@ msgstr "Rechnungen versenden und Zahlung überwachen"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
 msgid "Leads & Opportunities"
-msgstr "Leads und Chancen"
+msgstr "Interessenten und Chancen"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gg
@@ -16639,7 +16644,7 @@ msgstr "Guernsey"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Romanian / română"
-msgstr "Romänisch / română"
+msgstr "Rumänisch / română"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
@@ -16683,23 +16688,23 @@ msgstr ""
 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
 msgid "And"
-msgstr "und"
+msgstr "Und"
 
 #. module: base
 #: help:ir.values,res_id:0
 msgid ""
 "Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records"
-msgstr "Kennung des Datensatzes auf den dies zutrifft. 0 = alle Datensatze"
+msgstr "Kennung des Datensatzes auf den dies zutrifft. 0 = alle Datensätze"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,relation:0
 msgid "Object Relation"
-msgstr "Objekt Beziehungen"
+msgstr "Objekt-Beziehungen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher
 msgid "eInvoicing & Payments"
-msgstr "eRechnung & Zahlungen"
+msgstr "E-Rechnungen & Zahlungen"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -16802,18 +16807,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Verwaltung und Anpassung der Anzeige von Einträgen im Systemmenü. Sie können "
 "einen Eintrag durch Aktivieren zu Beginn jeder Zeile und durch Klick auf den "
-"Button löschen. Einträge können zu bestimmten Gruppen zugewiesen werden, um "
-"bestimmten Benutzern Berechtigungen und Zugriff zu geben."
+"Button löschen. Einträge können bestimmten Gruppen zugewiesen werden, um "
+"Nutzern Berechtigungen und Zugriff zu geben."
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
 msgid "Child Field"
-msgstr "(Unter-) Feld"
+msgstr "Unter-Feld"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Detailed algorithm:"
-msgstr "detaillierte Berechnung:"
+msgstr "Detaillierte Berechnung:"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_url,usage:0
@@ -16849,7 +16854,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,state:0
 msgid "Not Installable"
-msgstr "nicht installierbar"
+msgstr "Nicht installierbar"
 
 #. module: base
 #: help:res.lang,iso_code:0
@@ -16859,7 +16864,7 @@ msgstr "Der ISO Code ist der Name der po Datei für Übersetzungen"
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference:0
 msgid "View :"
-msgstr "Sicht :"
+msgstr "Ansicht :"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,view_load:0
@@ -16904,7 +16909,7 @@ msgstr "Web Icon Datei"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
-msgstr "Starte geplante Aktualsierungen"
+msgstr "Starte Installation"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal
@@ -16929,7 +16934,7 @@ msgstr "Persisch / Persien"
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "Export Settings"
-msgstr "Export Einstellungen"
+msgstr "Export-Einstellungen"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
@@ -17159,7 +17164,7 @@ msgstr "Argentinien"
 #. module: base
 #: field:res.groups,full_name:0
 msgid "Group Name"
-msgstr "Gruppenbezeichnung"
+msgstr "Gruppenname"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bh
@@ -17230,7 +17235,7 @@ msgstr ""
 "    * Möglichkeit zur Konfiguration des Grundlohns / Brutto- / Netto Gehalt\n"
 "    * Mitarbeiter Lohn- und Gehaltsabrechnung\n"
 "    * Monatliche Lohn- und Gehaltsabrechnung\n"
-"    * Integration mit der Urlaubsverwaltung\n"
+"    * Integration in die Urlaubsverwaltung\n"
 "    "
 
 #. module: base
@@ -17311,7 +17316,7 @@ msgstr ""
 "folgende\n"
 "Eigenschaften erfüllt:\n"
 "    * Produktart = Dienstleistung\n"
-"    * Beschaffung Methode (Auftragsabwicklung) = MTO (Make to Order)\n"
+"    * Beschaffungsmethode (Auftragsabwicklung) = MTO (Make to Order)\n"
 "    * Lieferungs- / Beschaffungsmethode = Fertigung\n"
 "\n"
 "Wenn ein Projekt als Produkt angegeben ist (oben in der Registerkarte "
@@ -17473,7 +17478,7 @@ msgid ""
 "====================================\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Benutzern erlauben, über OpenID anzumelden. \n"
+"Benutzern erlauben sich über OpenID anzumelden. \n"
 "===========================================\n"
 
 #. module: base
@@ -17491,7 +17496,7 @@ msgstr "Cookinseln"
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,noupdate:0
 msgid "Non Updatable"
-msgstr "Nicht Updatefähig"
+msgstr "Nicht updatefähig"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -17520,8 +17525,8 @@ msgid ""
 "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
 "suggest you to install only the Invoicing."
 msgstr ""
-"Unterstützt Sie bei Ihrem Bedarf an Finanzbuchhaltung. Sind Sie kein "
-"Buchhalten, so empfehlen wir Ihnen\r\n"
+"Unterstützt Sie der Finanzbuchhaltung. Sind Sie kein Buchhalter, so "
+"empfehlen wir Ihnen\r\n"
 "(sofern wegen anderer Abhängigkeiten möglich) nur das Rechnungswesen zu "
 "installieren."
 
@@ -17616,7 +17621,7 @@ msgstr "%X - Angebrachte Zeitpräsentation."
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
-msgstr "Spanish (SV) / Español (SV)"
+msgstr "Spanisch (SV) / Español (SV)"
 
 #. module: base
 #: help:res.lang,grouping:0
@@ -17626,7 +17631,7 @@ msgid ""
 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
 msgstr ""
-"Das Trennzeichenformat sollte [,n] entsprechen mit 0 < n, beginnenend bei "
+"Das Trennzeichenformat sollte [,n] entsprechen mit 0 < n, beginnend bei "
 "Einer-Stelle. -1 beendet die Trennung. Z. B. [3,2,-1] bei 106500 entspricht "
 "1,06,500; [1,2,-1] würde dann 106,50,0 ergeben; [3] wird 106,500 daraus "
 "erstellen. Vorausgesetzt ',' sei jeweils der Tausender-Trenner."
@@ -17751,7 +17756,7 @@ msgstr "Kanadische Buchführung"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co
 msgid "Colombian - Accounting"
-msgstr "Kolumbien - Accounting"
+msgstr "Kolumbien - Buchführung"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
@@ -17786,14 +17791,14 @@ msgstr ""
 "Buchhaltungsexperte sind. Es bietet Ihnen einen einfachen Weg, Ihre "
 "Lieferanten- und Kundenabrechnungen zu verfolgen. \n"
 "\n"
-"Sie können zum Beispiel diese vereinfachte Buchhaltung verwenden, wenn Sie "
-"mit einem (externen) Buchhalter zusammenarbeiten, der Ihre Bücher führt, Sie "
-"aber dennoch zeitnahe Ihre Zahlungen verfolgen möchtet. \n"
+"Sie können diese vereinfachte Buchhaltung verwenden, wenn Sie mit einem "
+"(externen) Buchhalter zusammenarbeiten, der Ihre Bücher führt, Sie aber "
+"dennoch zeitnahe Ihre Zahlungen verfolgen möchten. \n"
 "\n"
 "Das Fakturierungssystem beinhaltet Belege und Quittungen (ein einfacher Weg, "
 "um den Überblick über Verkäufe und Einkäufe zu behalten). Es ermöglicht "
-"Ihnen ebenfalls eine einfache Methode, um Zahlungen zu registrieren, ohne "
-"dass Sie dabei komplett abstrakte Konten kodieren.\n"
+"Ihnen, Zahlungen zu registrieren, ohne dass Sie dabei komplett abstrakte "
+"Konten kodieren.\n"
 "\n"
 "Diese Anwendung verwaltet:\n"
 "\n"
@@ -17818,7 +17823,7 @@ msgstr "Landesschlüssel (locale)"
 #. module: base
 #: field:workflow.activity,split_mode:0
 msgid "Split Mode"
-msgstr "Modus Aufteilung"
+msgstr "Modus aufteilen"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
@@ -17853,7 +17858,7 @@ msgstr "Chile"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_view_editor
 msgid "View Editor"
-msgstr "Ansichten Editor"
+msgstr "Ansichten-Editor"
 
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
@@ -17892,7 +17897,7 @@ msgstr "Berechtigungsgruppen"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Italian / Italiano"
-msgstr "Italian / Italiano"
+msgstr "Italienisch / Italiano"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -17923,7 +17928,7 @@ msgid ""
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"Diese Anwendung ermöglicht die Just In Time Berechnung der "
+"Diese Anwendung ermöglicht die Just-In-Time-Berechnung der "
 "Beschaffungsaufträge\n"
 "=========================================================================\n"
 "\n"
@@ -18074,12 +18079,12 @@ msgstr ""
 "==============================================================\n"
 "\n"
 "Das Lager- und Bestandsmanagement basiert auf einer hierarchischen "
-"Lagerstruktur, von Lager bis zu Lagerplätzen.  Die\n"
+"Lagerstruktur, von Lagern bis zu Lagerplätzen.  Die\n"
 "doppelte Buchführung ermöglicht es Ihnen, sowohl Kunden- und "
 "Lieferantenlager als auch die Bestände der Fertigprodukte zu verwalten. \n"
 "\n"
 "OpenERP bietet die Möglichkeit, Losgrößen- und Seriennummern zu verwalten, "
-"um die vollständige Rückverfolgbarkeit zu gewährleisten, die für "
+"um die vollständige Rückverfolgung zu gewährleisten, die für "
 "Industriebetriebe und andere Branchen zwingend erforderlich ist. \n"
 "\n"
 "Wesentliche Funktionen\n"
@@ -18109,7 +18114,7 @@ msgid ""
 "Tax Identification Number. Check the box if this contact is subjected to "
 "taxes. Used by the some of the legal statements."
 msgstr ""
-"Steuer-ID. Aktivieren sie diese wenn der Kontakt der Besteuerung unterliegt. "
+"Steuer-ID. Aktivieren Sie diese wenn der Kontakt der Besteuerung unterliegt. "
 "Wird von diversen steuerrechtlich relevanten Berichten benötigt."
 
 #. module: base
@@ -18141,7 +18146,7 @@ msgstr ""
 "Dies ist die Anwendung zur Berechnung der Beschaffungen\n"
 "===================================================\n"
 "\n"
-"Im MPR Prozess werden Beschaffungsaufträge erstellt, um Fertigungsaufträge\n"
+"Im MPR Prozess werden Beschaffungsaufträge erstellt, um Fertigungsaufträge,\n"
 "Bestellungen und Lagerbereitstellungen zu starten. Beschaffungsaufträge "
 "werden\n"
 "automatisch durch das System erstellt und solange kein Problem besteht, wird "
@@ -18279,7 +18284,7 @@ msgstr "Monate"
 #. module: base
 #: view:workflow.instance:0
 msgid "Workflow Instances"
-msgstr "Arbeitsablauf-Abschnitte"
+msgstr "Workflow Instanzen"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_partner.py:684
@@ -18312,7 +18317,7 @@ msgstr "Objekt anlegen"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ss
 msgid "South Sudan"
-msgstr ""
+msgstr "Südsudan"
 
 #. module: base
 #: field:ir.filters,context:0
@@ -18390,8 +18395,7 @@ msgid ""
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"Die Basisanwendung zur zum Verwalten des analytischen Vertriebs und "
-"Bestellungen\n"
+"Basisanwendung zum Verwalten des analytischen Vertriebs und Bestellungen\n"
 "==========================================================================\n"
 "\n"
 "Ermöglicht es dem Benutzer, mehrere Analysepläne zu erstellen. Diese können "
index cb9ce61..745a0cb 100644 (file)
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
 "X-Poedit-Language: Greek\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
index 56f70fd..b0be3b7 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:24+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 06:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 68e9056..0b4ebfa 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 85bd646..f458bc7 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:24+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 06:00+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 5918b34..0d95be7 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:25+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 06:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 8ba6537..8e841c0 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:24+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 06:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 90c54e1..4aa7f5e 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:25+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 06:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 "Language: \n"
 
 #. module: base
index 1278b69..9f2921d 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:24+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 06:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index cef5d9c..0dd0f5c 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:26+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 06:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index b78548d..cf167ac 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:26+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 06:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 96d7a10..0c086ad 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:26+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 06:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 696e146..097f2a1 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:24+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 06:00+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 7e6b03f..7e7967d 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:17+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index a0b2ee0..74370e0 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 2bb16fb..d764f4e 100644 (file)
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:57+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 "X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
 "X-Poedit-Language: Persian\n"
 
index d0dd2d6..c264f25 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:26+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 06:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 802ac1c..ab2bbb6 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:17+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index fc4373f..b5ff0c4 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:17+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -11393,7 +11393,7 @@ msgstr "Islande"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
 msgid "Window Actions"
-msgstr "Actions de fênetres"
+msgstr "Actions de fenêtres"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project_issue
index cdc0cc1..c3a68cb 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:25+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 06:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index cf62520..f0771c0 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 5497949..3b25289 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 081ddb2..b19f6d7 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:55+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet
 msgid "Fleet Management"
-msgstr ""
+msgstr "ניהול צי רכב"
 
 #. module: base
 #: help:ir.server.object.lines,value:0
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Change the user password."
-msgstr ""
+msgstr "שנה את סיסמת המשתמש."
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "סוג"
 #. module: base
 #: field:ir.mail_server,smtp_user:0
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "שם משתמש"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,contributors:0
 msgid "Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "תורמים"
 
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
@@ -1390,17 +1390,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "Char"
-msgstr ""
+msgstr "תו"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.category,visible:0
 msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "גלוי"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu
 msgid "Open Settings Menu"
-msgstr ""
+msgstr "פתח תפריט הגדרות"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Niger"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Chinese (HK)"
-msgstr ""
+msgstr "סינית (הונג-קונג)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ba
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "חבילת שפה"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
 msgid "Tests"
-msgstr ""
+msgstr "בדיקות"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr ""
 #: view:ir.ui.view:0
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "חיפוש"
 
 #. module: base
 #: code:addons/osv.py:154
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "אשפים"
 #: code:addons/base/res/res_users.py:131
 #, python-format
 msgid "Operation Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "הפעולה בוטלה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mf
 msgid "Saint Martin (French part)"
-msgstr ""
+msgstr "סנט מרטין (החלק הצרפתי)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
 msgid "Social Network"
-msgstr ""
+msgstr "רשת חברתית"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -1830,12 +1830,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue
 msgid "Portal Issue"
-msgstr ""
+msgstr "פנייה בפורטל"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
 msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "כלים"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
@@ -1854,12 +1854,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner,image_small:0
 msgid "Small-sized image"
-msgstr ""
+msgstr "תמונה קטנה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
 msgid "Warehouse Management"
-msgstr ""
+msgstr "ניהול מחסן"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
@@ -1963,12 +1963,12 @@ msgstr "Netherlands"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_event
 msgid "Portal Event"
-msgstr ""
+msgstr "אירוע בפורטל"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,state:0
 msgid "Translation in Progress"
-msgstr ""
+msgstr "תרגום בתהליך"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
@@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "ימים"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet
 msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs"
-msgstr ""
+msgstr "רכב, ליסינג, ביטוח, עלויות"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process
 msgid "Enterprise Process"
-msgstr ""
+msgstr "תהליך ארגוני"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,supplier:0
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/res/res_users.py:337
 #, python-format
 msgid "%s (copy)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (העתק)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
 msgid "Full Path"
-msgstr ""
+msgstr "נתיב מלא"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
 #: model:res.groups,name:base.group_system
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "צור / כתוב / העתק"
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Second: %(sec)s"
-msgstr ""
+msgstr "שניות: %(sec)s"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ax
 msgid "Åland Islands"
-msgstr ""
+msgstr "איי‬ ‫אלאנד"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,logo:0
@@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "חלון חדש"
 #. module: base
 #: field:ir.values,action_id:0
 msgid "Action (change only)"
-msgstr ""
+msgstr "פעולה (שינוי בלבד)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription
@@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
 msgid "Extra Tools"
-msgstr ""
+msgstr "כלים נוספים"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "שיטה"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt
 msgid "Password Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "הצפנת סיסמה"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:change.password.user,new_passwd:0
 msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "סיסמה חדשה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup
 msgid "Initial Setup Tools"
-msgstr ""
+msgstr "כלי הגדרות ראשוניות"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
@@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0
 msgid "Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "ניפוי שגיאות"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk
@@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
 msgid "Opportunity to Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "הזדמנות להצעה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
@@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced
 msgid "Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "הפקת חשבוניות"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr "שם מקוצר"
 #. module: base
 #: field:res.partner,contact_address:0
 msgid "Complete Address"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת מלאה"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
@@ -2908,13 +2908,13 @@ msgstr ""
 #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager
 #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager
 msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "מנהל"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:726
 #, python-format
 msgid "Sorry, you are not allowed to access this document."
-msgstr ""
+msgstr "מצטערים, אינך רשאי לגשת למסמך זה."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.py
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Fiji"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 msgid "Report Xml"
-msgstr ""
+msgstr "דוח XML"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
@@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
 #, python-format
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "כן"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
@@ -3113,7 +3113,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/res/res_currency.py:52
 #, python-format
 msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib
@@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr ""
 #: view:res.users:0
 #, python-format
 msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "יישום"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,comment:base.group_hr_manager
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr "Cuba"
 #: code:addons/report_sxw.py:443
 #, python-format
 msgid "Unknown report type: %s"
-msgstr ""
+msgstr "סוג דוח לא מוכר: %s"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense
@@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_survey_user
 msgid "Survey / User"
-msgstr ""
+msgstr "סקר / משתמש"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr "תואר אנשי קשר"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer
 msgid "Products Manufacturers"
-msgstr ""
+msgstr "יצרני מוצרים"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:240
@@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
 msgid "Survey"
-msgstr ""
+msgstr "סקר"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.config_parameter:0
 msgid "System Properties"
-msgstr ""
+msgstr "מאפייני מערכת"
 
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,prefix:0
@@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "Antarctica"
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Persons"
-msgstr ""
+msgstr "אנשים"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
@@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr ""
 #: field:res.company,rml_footer:0
 #: field:res.company,rml_footer_readonly:0
 msgid "Report Footer"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת תחתונה של הדו\"ח"
 
 #. module: base
 #: selection:res.lang,direction:0
@@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "פעולות מתוזמנות"
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
 msgid "Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "דוחות"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,title:0
@@ -3879,7 +3879,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.sequence,implementation:0
 msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "רגיל"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ru
@@ -3898,7 +3898,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/orm.py:3902
 #, python-format
 msgid "Access Denied"
-msgstr ""
+msgstr "הגישה נדחתה"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,name:0
@@ -3981,7 +3981,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.je
 msgid "Jersey"
-msgstr ""
+msgstr "ג'רזי"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
@@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr "%x - ייצוג תאריך הולם."
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "תגית"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sk
 msgid "Slovakia"
-msgstr ""
+msgstr "סלובקיה"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nr
@@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "Portugal"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share
 msgid "Share any Document"
-msgstr ""
+msgstr "לשתף כל מסמך"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,group_id:0
@@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr ""
 #: field:ir.actions.server,help:0
 #: field:ir.actions.wizard,help:0
 msgid "Action description"
-msgstr ""
+msgstr "תיאור הפעולה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma
@@ -4305,7 +4305,7 @@ msgstr "Xor"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
 msgid "Account Charts"
-msgstr ""
+msgstr "תרשימי חשבון"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
@@ -4338,7 +4338,7 @@ msgstr "שדה בסיס"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts
 msgid "Managing vehicles and contracts"
-msgstr ""
+msgstr "ניהול רכבים וחוזים"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
@@ -4384,7 +4384,7 @@ msgstr "ברירת מחדל"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch
 msgid "Lunch Order, Meal, Food"
-msgstr ""
+msgstr "הזמנת ארוחות ומזון"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.fields:0
@@ -4452,12 +4452,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
 msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "הצעות מחיר, הזמנות רכש, חשבוניות"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,parent_id:0
 msgid "Related Company"
-msgstr ""
+msgstr "חברה מקושרת"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_url,help:0
@@ -4548,7 +4548,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet
 msgid "Bill Time on Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "חיוב זמן עבודה על משימות"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
@@ -4628,7 +4628,7 @@ msgstr "רשיון"
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,url:0
 msgid "Url"
-msgstr ""
+msgstr "קישור"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
@@ -4712,7 +4712,7 @@ msgstr "תצוגה"
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
 #, python-format
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "לא"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign
@@ -4818,7 +4818,7 @@ msgstr "מחבר"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Set as Todo"
-msgstr ""
+msgstr "סמן לביצוע"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr "כללים"
 #. module: base
 #: field:ir.mail_server,smtp_host:0
 msgid "SMTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "שרת SMTP"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:320
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr "רצפי עבודה"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
 msgid "Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "רכש"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -4987,7 +4987,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327
 #, python-format
 msgid "name"
-msgstr ""
+msgstr "שם"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
@@ -5080,7 +5080,7 @@ msgstr "שגיאה הופיעה בזמן נתינת תוקף לשדה(ות)  %s:
 #. module: base
 #: view:ir.property:0
 msgid "Generic"
-msgstr ""
+msgstr "גנרי"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp
@@ -5110,7 +5110,7 @@ msgstr "הגדר אפס/לא תקף"
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "שמור"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgstr "Benin"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
 msgid "Bank Account Types"
-msgstr ""
+msgstr "סוגי חשבונות בנק"
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,suffix:0
@@ -5219,7 +5219,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337
 #, python-format
 msgid "Unknown sub-field '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "תת-שדה לא ידוע '%s'"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.za
@@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
 msgid "Recruitment Process"
-msgstr ""
+msgstr "תהליך גיוס"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.br
@@ -5325,7 +5325,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
 msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "התאמת שפה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_api
@@ -5420,7 +5420,7 @@ msgstr "תפריט שותף"
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
 msgid "Account Owner Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם בעל החשבון"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:420
@@ -5447,7 +5447,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Write Access Right"
-msgstr ""
+msgstr "הרשאות כתיבה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
@@ -5476,7 +5476,7 @@ msgstr "היסטוריה"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.im
 msgid "Isle of Man"
-msgstr ""
+msgstr "האי מאן"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.client,res_model:0
@@ -5538,7 +5538,7 @@ msgstr "שדה"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term
 msgid "Long Term Projects"
-msgstr ""
+msgstr "פרויקטים ארוכי טווח"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ve
@@ -5558,12 +5558,12 @@ msgstr "Zambia"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Launch Configuration Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "הפעל אשף הגדרות"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp
 msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing"
-msgstr ""
+msgstr "הזמנות ייצור, חומרי גלם, ניתוב"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,name:0
@@ -5636,7 +5636,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads
 msgid "See all Leads"
-msgstr ""
+msgstr "צפה בכל הלידים"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ci
@@ -5662,7 +5662,7 @@ msgstr "שם מקור"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
 msgid "User-defined Filters"
-msgstr ""
+msgstr "מסננים בהגדרת המשתמש"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
@@ -5751,7 +5751,7 @@ msgstr "מודול"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "English (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "אנגלית (בריטניה)‏"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting
 #: view:res.company:0
 msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "חשבונאות"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat
@@ -5840,7 +5840,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "English (CA)"
-msgstr ""
+msgstr "אנגלית (קנדה)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
@@ -5871,7 +5871,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
 msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "הערות"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.et
@@ -5881,7 +5881,7 @@ msgstr "Ethiopia"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication
 msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "אימות"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sj
@@ -5909,13 +5909,13 @@ msgstr "קבץ לפי"
 #. module: base
 #: view:res.config.installer:0
 msgid "title"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
 #, python-format
 msgid "true"
-msgstr ""
+msgstr "אמת"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
@@ -5925,12 +5925,12 @@ msgstr "התקן שפה"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
 msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "שירותים"
 
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
 msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "תרגום"
 
 #. module: base
 #: selection:res.request,state:0
@@ -5950,7 +5950,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance
 msgid "Accounting & Finance"
-msgstr ""
+msgstr "חשבונאות וכספים"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,write_id:0
@@ -5960,7 +5960,7 @@ msgstr "מזהה  כתיבה"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
 msgid "Products"
-msgstr ""
+msgstr "מוצרים"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults
@@ -5982,7 +5982,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
 #: view:res.users:0
 msgid "Usability"
-msgstr ""
+msgstr "שימושיות"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
@@ -6103,7 +6103,7 @@ msgstr "שם הקבוצה אינו יכול להתחיל ב \"-\""
 #: view:ir.module.module:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi
 msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "יישומים"
 
 #. module: base
 #: view:ir.ui.view_sc:0
@@ -6151,12 +6151,12 @@ msgstr "בעלי חשבון הבנק"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
 msgid "Uncategorized"
-msgstr ""
+msgstr "ללא קטגוריה"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "טלפון:"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,is_company:0
@@ -6179,7 +6179,7 @@ msgstr "Guadeloupe (French)"
 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
 #, python-format
 msgid "User Error"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת משתמש"
 
 #. module: base
 #: help:workflow.transition,signal:0
@@ -6223,7 +6223,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.filters:0
 msgid "Filter names must be unique"
-msgstr ""
+msgstr "שמות המסננים חייבים להיות ייחודיים"
 
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,object_id:0
@@ -6377,7 +6377,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner,tz_offset:0
 msgid "Timezone offset"
-msgstr ""
+msgstr "הזחות אזור זמן"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
@@ -6439,7 +6439,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,type:0
 msgid "Launch Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "הפעל אוטומטית"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,translate:0
@@ -6491,7 +6491,7 @@ msgstr "מספר מודולים נוספו"
 #. module: base
 #: view:res.currency:0
 msgid "Price Accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "דיוק במחיר"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -6513,12 +6513,12 @@ msgstr "תפריטים שנוצרו"
 #: view:ir.module.module:0
 #, python-format
 msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "הסר התקנה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
 msgid "Budgets Management"
-msgstr ""
+msgstr "ניהול תקציב"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
@@ -6620,7 +6620,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0
 msgid "Format Layout"
-msgstr ""
+msgstr "תצורת תצוגה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp
@@ -6663,7 +6663,7 @@ msgstr "Sudan"
 #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
 #: view:res.currency.rate.type:0
 msgid "Currency Rate Type"
-msgstr ""
+msgstr "סוג שער מטבע"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
@@ -6716,7 +6716,7 @@ msgstr "תפריטים"
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,type:0
 msgid "Launch Manually Once"
-msgstr ""
+msgstr "הפעל ידנית פעם אחת"
 
 #. module: base
 #: view:workflow:0
@@ -6782,7 +6782,7 @@ msgstr "הוגדרו דוחות"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd
 msgid "Todo Lists"
-msgstr ""
+msgstr "רשימות משימות לביצוע"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
@@ -6827,12 +6827,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Week of the Year: %(woy)s"
-msgstr ""
+msgstr "שבוע בשנה: %(woy)s"
 
 #. module: base
 #: field:res.users,id:0
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "מזהה"
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,doall:0
@@ -6906,7 +6906,7 @@ msgstr "הוסף רענן-אוטומטית בתצוגה"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling
 msgid "Customer Profiling"
-msgstr ""
+msgstr "מיפוי פרופיל לקוחות"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
@@ -6933,7 +6933,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
 msgid "Filters visible only for one user"
-msgstr ""
+msgstr "מסננים המוצגים למשתמש אחד בלבד"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
@@ -6976,7 +6976,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:res.currency,position:0
 msgid "After Amount"
-msgstr ""
+msgstr "לאחר הסכום"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -7010,7 +7010,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%S - Seconds [00,61]."
-msgstr ""
+msgstr "%S - שניות [00,61]."
 
 #. module: base
 #: help:base.language.import,overwrite:0
@@ -7035,7 +7035,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
 msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "פרוייקט"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
@@ -7103,7 +7103,7 @@ msgstr "Somalia"
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor
 msgid "Dr."
-msgstr ""
+msgstr "ד\"ר"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_user
@@ -7157,7 +7157,7 @@ msgstr ""
 #: field:res.company,state_id:0
 #: field:res.partner.bank,state_id:0
 msgid "Fed. State"
-msgstr ""
+msgstr "מדינה פדרלית"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,copy_object:0
@@ -7167,7 +7167,7 @@ msgstr "העתק של"
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,display_name:0
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם הרשומה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client
@@ -7253,7 +7253,7 @@ msgstr "שם מלא"
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "ב־"
 
 #. module: base
 #: view:ir.property:0
@@ -7275,7 +7275,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
 msgid "Long Term Planning"
-msgstr ""
+msgstr "תכנון לטווח ארוך"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,message:0
@@ -7303,17 +7303,17 @@ msgstr ""
 #: view:res.users:0
 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "או"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
 msgid "Accounting and Finance"
-msgstr ""
+msgstr "חשבונאות וכספים"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "שדרג"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule
@@ -7351,7 +7351,7 @@ msgstr "Faroe Islands"
 #. module: base
 #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0
 msgid "Connection Security"
-msgstr ""
+msgstr "אבטחת החיבור"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606
@@ -7377,7 +7377,7 @@ msgstr "Northern Mariana Islands"
 #. module: base
 #: field:change.password.user,user_login:0
 msgid "User Login"
-msgstr ""
+msgstr "התחברות משתמש"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
@@ -7387,7 +7387,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
 msgid "Intrastat Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "דיווח מיידי"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:131
@@ -7440,7 +7440,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "מספר שלם"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
@@ -7452,7 +7452,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
 msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "יצרן"
 
 #. module: base
 #: help:res.users,company_id:0
@@ -7548,7 +7548,7 @@ msgstr "mdx"
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
 msgid "Scheduled Action"
-msgstr ""
+msgstr "פעולה מתוזמנת"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bi
@@ -7571,7 +7571,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Wizards to be Launched"
-msgstr ""
+msgstr "אשפים שיופעלו"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bt
@@ -7597,7 +7597,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "ב־"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -7638,7 +7638,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll
 msgid "Payroll"
-msgstr ""
+msgstr "שכר"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
@@ -7739,7 +7739,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.mail_server:0
 msgid "Test Connection"
-msgstr ""
+msgstr "בדיקת החיבור"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mm
@@ -7759,7 +7759,7 @@ msgstr "סינית / 简体中文"
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,selection:0
 msgid "Selection Options"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות בחירה"
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,street:0
@@ -7912,7 +7912,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project
 msgid "Portal Project"
-msgstr ""
+msgstr "פורטל פרוייקט"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cc
@@ -7930,7 +7930,7 @@ msgstr ""
 #: view:res.partner:0
 #: field:res.partner,user_id:0
 msgid "Salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "איש מכירות"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -7955,7 +7955,7 @@ msgstr "הולנדית / Nederlands"
 #. module: base
 #: selection:res.company,paper_format:0
 msgid "US Letter"
-msgstr ""
+msgstr "מכתב ארה\"ב"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form
@@ -7973,7 +7973,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
 msgid "Company Bank Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "חשבונות בנק של החברה"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:473
@@ -8009,7 +8009,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
 msgid "Normal Bank Account"
-msgstr ""
+msgstr "חשבון בנק רגיל"
 
 #. module: base
 #: field:change.password.user,wizard_id:0
@@ -8036,7 +8036,7 @@ msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,maintainer:0
 msgid "Maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "מתחזק"
 
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,suffix:0
@@ -8178,17 +8178,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
 msgid "Client Actions"
-msgstr ""
+msgstr "פעולות לקוח"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
 msgid "Type Fields"
-msgstr ""
+msgstr "שדות סוג"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment
 msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews"
-msgstr ""
+msgstr "משרות, גיוס, הגשת מועמדות, ראיונות למשרה"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:539
@@ -8263,7 +8263,7 @@ msgstr "ir.ui.menu"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
 msgid "Project Management"
-msgstr ""
+msgstr "ניהול פרוייקט"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -8273,7 +8273,7 @@ msgstr "בטל הסרת התקנה"
 #. module: base
 #: view:res.bank:0
 msgid "Communication"
-msgstr ""
+msgstr "תקשורת"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
@@ -8288,7 +8288,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
 msgid "Graph Views"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגות תרשימים"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.relation,name:0
@@ -8316,7 +8316,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
 msgid "Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "בקרת גישה"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kw
@@ -8404,7 +8404,7 @@ msgstr "Hong Kong"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale
 msgid "Portal Sale"
-msgstr ""
+msgstr "פורטל מכירות"
 
 #. module: base
 #: field:ir.default,ref_id:0
@@ -8727,7 +8727,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%j - Day of the year [001,366]."
-msgstr ""
+msgstr "%j - יום בשנה [001,366]."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -8788,7 +8788,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:445
 #, python-format
 msgid "Missing SMTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "שרת SMTP חסר"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.translation:0
@@ -8842,7 +8842,7 @@ msgstr "רב פעולות"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail
 msgid "Discussions, Mailing Lists, News"
-msgstr ""
+msgstr "דיונים, רשימות מכותבים, חדשות"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet
@@ -8893,7 +8893,7 @@ msgstr "American Samoa"
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "My Document(s)"
-msgstr ""
+msgstr "המסמכ(ים) שלי"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
@@ -8943,7 +8943,7 @@ msgstr "משתמש שגוי"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue
 msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk"
-msgstr ""
+msgstr "תמיכה, מעקב באגים, מוקד עזרה"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ae
@@ -8968,17 +8968,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
 msgid "Silver"
-msgstr ""
+msgstr "כסף"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.title,shortcut:0
 msgid "Abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "קיצור"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
 msgid "Recruitment"
-msgstr ""
+msgstr "גיוס"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr
@@ -9115,12 +9115,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair
 msgid "Repairs Management"
-msgstr ""
+msgstr "ניהול תיקונים"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset
 msgid "Assets Management"
-msgstr ""
+msgstr "ניהול נכסים"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
@@ -9163,12 +9163,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status
 msgid "State/Stage Management"
-msgstr ""
+msgstr "ניהול מצב/שלב"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
 msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "מחסן"
 
 #. module: base
 #: field:ir.exports,resource:0
@@ -9212,12 +9212,12 @@ msgstr "תרגומים"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "דוח"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof
 msgid "Prof."
-msgstr ""
+msgstr "פרופ'"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:241
@@ -9245,7 +9245,7 @@ msgstr "אתר"
 #. module: base
 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "אף אחד"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
@@ -9280,7 +9280,7 @@ msgstr "United States"
 #. module: base
 #: view:ir.ui.view:0
 msgid "Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "ארכיטקטורה"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ml
@@ -9290,7 +9290,7 @@ msgstr "Mali"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config_project
 msgid "Stages"
-msgstr ""
+msgstr "שלבים"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -9444,7 +9444,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,type:0
 msgid "Launch Manually"
-msgstr ""
+msgstr "הפעל ידנית"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.be
@@ -9502,7 +9502,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
 msgid "On Delete"
-msgstr ""
+msgstr "בעת מחיקה"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:347
@@ -9669,7 +9669,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
 msgid "Purchase Management"
-msgstr ""
+msgstr "ניהול רכש"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,published_version:0
@@ -9827,7 +9827,7 @@ msgstr "שם השפה"
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "בוליאני"
 
 #. module: base
 #: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0
@@ -9888,12 +9888,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner,use_parent_address:0
 msgid "Use Company Address"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש בכתובת חברה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays
 msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests"
-msgstr ""
+msgstr "חופשות, הקצאות ובקשות חופש"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello
@@ -10009,7 +10009,7 @@ msgstr "הצג"
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_multi_company
 msgid "Multi Companies"
-msgstr ""
+msgstr "חברות מרובות"
 
 #. module: base
 #: help:res.users,menu_id:0
@@ -10020,7 +10020,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report
 msgid "Preview Report"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה מקדימה בדוח"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans
@@ -10184,7 +10184,7 @@ msgstr "res.request"
 #. module: base
 #: field:res.partner,image_medium:0
 msgid "Medium-sized image"
-msgstr ""
+msgstr "תמונה בגודל בינוני"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
@@ -10194,7 +10194,7 @@ msgstr "בזכרון"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Todo"
-msgstr ""
+msgstr "משימות לביצוע"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount
@@ -10237,7 +10237,7 @@ msgstr "Gibraltar"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
 msgid "Service Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם השירות"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pn
@@ -10247,7 +10247,7 @@ msgstr "Pitcairn Island"
 #. module: base
 #: field:res.partner,category_id:0
 msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "תגיות"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
@@ -10271,7 +10271,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal
 msgid "Portal"
-msgstr ""
+msgstr "פורטל"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,state:0
@@ -10391,7 +10391,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
 msgid "Sales"
-msgstr ""
+msgstr "מכירות"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
@@ -10463,12 +10463,12 @@ msgstr ""
 #: view:ir.actions.todo:0
 #: selection:ir.actions.todo,state:0
 msgid "To Do"
-msgstr ""
+msgstr "מטלה לביצוע"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_hr_employees
 msgid "Portal HR employees"
-msgstr ""
+msgstr "פורטל משאבי אנוש לעובדים"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -10505,7 +10505,7 @@ msgstr "פעולת Python"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "English (US)"
-msgstr ""
+msgstr "אנגלית (ארה״ב)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
@@ -10716,7 +10716,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock
 msgid "Sales and Warehouse Management"
-msgstr ""
+msgstr "ניהול מכירות ומחסן"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
@@ -10780,7 +10780,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:res.partner,ean13:0
 msgid "BarCode"
-msgstr ""
+msgstr "ברקוד"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,model_id:0
@@ -10876,7 +10876,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1031
 #, python-format
 msgid "Permission Denied"
-msgstr ""
+msgstr "ההרשאה נדחתה"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
@@ -10944,7 +10944,7 @@ msgstr "דוא\"ל"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
 msgid "Office Supplies"
-msgstr ""
+msgstr "ציוד משרדי"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,res_model:0
@@ -10964,7 +10964,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
 msgid "Information About the Bank"
-msgstr ""
+msgstr "מידע על הבנק"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,condition:0
@@ -11012,7 +11012,7 @@ msgstr "רצף עבודה"
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Read Access Right"
-msgstr ""
+msgstr "הרשאת כתיבה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
@@ -11060,7 +11060,7 @@ msgstr "ערבית / الْعَرَبيّة"
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,state:0
 msgid "Translated"
-msgstr ""
+msgstr "מתורגם"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
@@ -11155,7 +11155,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
 msgid "Shared"
-msgstr ""
+msgstr "משותף"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:357
@@ -11180,7 +11180,7 @@ msgstr "Belarus"
 #: field:ir.actions.client,name:0
 #: field:ir.actions.server,name:0
 msgid "Action Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם פעולה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
@@ -11194,7 +11194,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:res.request,priority:0
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "רגילה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation
@@ -11206,7 +11206,7 @@ msgstr ""
 #: field:res.company,street2:0
 #: field:res.partner,street2:0
 msgid "Street2"
-msgstr ""
+msgstr "רחוב2"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
@@ -11239,12 +11239,12 @@ msgstr ""
 #: model:res.groups,name:base.group_tool_user
 #: view:res.users:0
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "משתמש"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pr
 msgid "Puerto Rico"
-msgstr ""
+msgstr "פורטו ריקו"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests_demo
@@ -11259,12 +11259,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
 msgid "Open Window"
-msgstr ""
+msgstr "פתח חלון"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
 msgid "Auto Search"
-msgstr ""
+msgstr "חיפוש אוטומטי"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
@@ -11274,12 +11274,12 @@ msgstr "מסנן"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ch
 msgid "Switzerland"
-msgstr ""
+msgstr "שוויץ"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gd
 msgid "Grenada"
-msgstr ""
+msgstr "גרנדה"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,customer:0
@@ -11344,7 +11344,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations
 msgid "Manufacturing Operations"
-msgstr ""
+msgstr "תפעול הייצור"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -11501,7 +11501,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:res.company,paper_format:0
 msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
 
 #. module: base
 #: view:res.config.installer:0
@@ -11885,7 +11885,7 @@ msgstr "ביטוי לולאה"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
 msgid "Retailer"
-msgstr ""
+msgstr "קמעונאי"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.fields:0
@@ -12014,12 +12014,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.mail_server:0
 msgid "Connection Information"
-msgstr ""
+msgstr "פרטי החיבור"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof
 msgid "Professor"
-msgstr ""
+msgstr "פרופסור"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.hm
@@ -12046,12 +12046,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.users,login_date:0
 msgid "Latest connection"
-msgstr ""
+msgstr "חיבור אחרון"
 
 #. module: base
 #: field:res.groups,implied_ids:0
 msgid "Inherits"
-msgstr ""
+msgstr "יורש"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
@@ -12124,12 +12124,12 @@ msgstr "קטגוריה"
 #: selection:ir.attachment,type:0
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "Binary"
-msgstr ""
+msgstr "בינארי"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor
 msgid "Doctor"
-msgstr ""
+msgstr "דוקטור"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair
@@ -12161,7 +12161,7 @@ msgstr "Costa Rica"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_ldap
 msgid "Authentication via LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "אימות באמצעות LDAP"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -12171,7 +12171,7 @@ msgstr "תנאים"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
 msgid "Other Partners"
-msgstr ""
+msgstr "שותפים אחרים"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.install,state:0
@@ -12186,7 +12186,7 @@ msgstr ""
 #: view:workflow.workitem:0
 #: field:workflow.workitem,state:0
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "סטטוס"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
@@ -12308,12 +12308,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6
 msgid "Bronze"
-msgstr ""
+msgstr "ברונזה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
 msgid "Payroll Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "חשבונאות שכר"
 
 #. module: base
 #: view:res.users:0
@@ -12343,7 +12343,7 @@ msgstr "נתונים לדוגמא"
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister
 msgid "Mr."
-msgstr ""
+msgstr "מר"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mv
@@ -12353,7 +12353,7 @@ msgstr "Maldives"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_crm
 msgid "Portal CRM"
-msgstr ""
+msgstr "פורטל ניהול קשרי לקוחות"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
@@ -12368,7 +12368,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.country,address_format:0
 msgid "Address Format"
-msgstr ""
+msgstr "תצורת הכתובת"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_change_password_user
@@ -12427,13 +12427,15 @@ msgid ""
 "Here is what we got instead:\n"
 " %s"
 msgstr ""
+"הנה מה שקיבלנו במקום זאת:\n"
+" %s"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
 #: view:ir.model.data:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
 msgid "External Identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "מזהים חיצוניים"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -12490,7 +12492,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
 msgid "Point of Sale"
-msgstr ""
+msgstr "נקודת מכירה"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mail
@@ -12679,7 +12681,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Filter on my documents"
-msgstr ""
+msgstr "סנן את המסמכים שלי"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd
@@ -12712,7 +12714,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
 #: view:res.partner:0
 msgid "Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "ספקים"
 
 #. module: base
 #: field:res.request,ref_doc2:0
@@ -12732,7 +12734,7 @@ msgstr "Gabon"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock
 msgid "Inventory, Logistic, Storage"
-msgstr ""
+msgstr "מלאי, לוגיסטיקה, אחסנה"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -12795,7 +12797,7 @@ msgstr "Cyprus"
 #. module: base
 #: field:res.users,new_password:0
 msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "קבע סיסמה"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,subject:0
@@ -12838,7 +12840,7 @@ msgstr "מאת"
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "העדפות"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
@@ -12919,7 +12921,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
 msgid "Technical"
-msgstr ""
+msgstr "טכני"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cn
@@ -12948,7 +12950,7 @@ msgstr "Western Sahara"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher
 msgid "Invoicing & Payments"
-msgstr ""
+msgstr "חשבוניות ותשלומים"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
@@ -13021,7 +13023,7 @@ msgstr "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
 msgid "ltd"
-msgstr ""
+msgstr "בע\"מ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim
@@ -13087,7 +13089,7 @@ msgstr "לא ידוע"
 #. module: base
 #: field:res.currency,symbol:0
 msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "סמל"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,image_medium:0
@@ -13100,13 +13102,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.update.translations:0
 msgid "Synchronize Translation"
-msgstr ""
+msgstr "סנכרן תרגום"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
 #: field:res.partner.bank,bank_name:0
 msgid "Bank Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם הבנק"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ki
@@ -13140,7 +13142,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
 msgid "Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "פנקס כתובות"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
@@ -13160,7 +13162,7 @@ msgstr "קובץ CSV"
 #. module: base
 #: field:res.company,account_no:0
 msgid "Account No."
-msgstr ""
+msgstr "חשבון מס'"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_lang.py:185
@@ -13238,7 +13240,7 @@ msgstr "Zaire"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project
 msgid "Projects, Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "פרוייקטים, משימות"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,res_id:0
@@ -13257,7 +13259,7 @@ msgstr "מידע"
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
 #, python-format
 msgid "false"
-msgstr ""
+msgstr "שקרי"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis
@@ -15026,7 +15028,7 @@ msgstr "מצב"
 #: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates
 msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "עדכונים"
 
 #. module: base
 #: help:res.currency,rate:0
@@ -15344,7 +15346,7 @@ msgstr "זה חברה?"
 #: field:res.partner.bank,name:0
 #, python-format
 msgid "Bank Account"
-msgstr ""
+msgstr "חשבון בנק"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kp
@@ -15443,7 +15445,7 @@ msgstr "רוסית / русский язык"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup
 msgid "Signup"
-msgstr ""
+msgstr "הרשמה"
 
 #~ msgid "Metadata"
 #~ msgstr "נתוני מטא"
index 833c63f..7d463de 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:55+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index c55ce6f..547ec17 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 "Language: hr\n"
 
 #. module: base
index 6f3e6c6..a9350e7 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:55+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 45a96e5..d85a0f4 100644 (file)
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index fcdd4ef..b07aa81 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:19+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:55+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index f776572..f892a74 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:19+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:55+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 8ae15fb..96dc9fb 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:19+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:55+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 911b843..ae88e1a 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:19+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.model.relation,name:0
 msgid "Relation Name"
-msgstr ""
+msgstr "リレーション名"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "ジンバブエ"
 #: help:ir.model.constraint,type:0
 msgid ""
 "Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints."
-msgstr ""
+msgstr "制約のタイプ:`f`は外部キー、`u`は他の制約"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "アンドラ公国"
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_read:0
 msgid "Apply for Read"
-msgstr ""
+msgstr "読み込みに適用"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mn
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "貢献者"
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
 msgid "Apply for Delete"
-msgstr ""
+msgstr "削除に適用"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "テスト"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
 msgid "Save as Attachment Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "添付ファイルのプリフィックスとして保存"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "見積り要求や仕入先請求書といった発注関係のプロセ
 #. module: base
 #: help:res.partner,website:0
 msgid "Website of Partner or Company"
-msgstr ""
+msgstr "取引先または会社のWebサイト"
 
 #. module: base
 #: help:base.language.install,overwrite:0
@@ -1792,6 +1792,9 @@ msgid ""
 "Launch Manually Once: after having been launched manually, it sets "
 "automatically to Done."
 msgstr ""
+"手動:手動で起動します。\n"
+"自動:システムを再設定するたびに実行します。\n"
+"手動でいったん起動:手動で起動した後は自動に設定されます。"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,image_small:0
@@ -1936,7 +1939,7 @@ msgstr "読み込みアクセス"
 #. module: base
 #: help:ir.attachment,res_id:0
 msgid "The record id this is attached to"
-msgstr ""
+msgstr "これに添付するレコードID"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_share
@@ -1969,7 +1972,7 @@ msgstr "企業の処理"
 msgid ""
 "Check this box if this contact is a supplier. If it's not checked, purchase "
 "people will not see it when encoding a purchase order."
-msgstr ""
+msgstr "連絡先が仕入先の場合はこのボックスをチェックします。チェックしない場合、発注書を作成する際に表示されません。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
@@ -2255,7 +2258,7 @@ msgstr "バハマ"
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_create:0
 msgid "Apply for Create"
-msgstr ""
+msgstr "作成に適用"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
@@ -2277,7 +2280,7 @@ msgstr "アイルランド"
 msgid ""
 "Appears by default on the top right corner of your printed documents (report "
 "header)."
-msgstr ""
+msgstr "印刷された文書(レポートヘッダ)の右上隅にデフォルトで表示されます。"
 
 #. module: base
 #: field:base.module.update,update:0
@@ -2509,7 +2512,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a "
 "hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view"
-msgstr ""
+msgstr "ビュータイプ:ツリー表示に使用する型式、階層ツリー表示のための「ツリー」または通常のリスト表示のための「フォーム」に設定"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
@@ -3280,7 +3283,7 @@ msgstr "スウェーデン"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
 msgid "Report File"
-msgstr ""
+msgstr "レポートファイル"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
@@ -3595,7 +3598,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:base.language.export,modules:0
 msgid "Modules To Export"
-msgstr ""
+msgstr "エクスポートするモジュール"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mt
@@ -3855,7 +3858,7 @@ msgstr "トーゴ"
 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
 #: field:ir.actions.client,res_model:0
 msgid "Destination Model"
-msgstr ""
+msgstr "宛先モデル"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.sequence,implementation:0
@@ -4202,7 +4205,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo
 msgid "Run Remaining Action Todo"
-msgstr ""
+msgstr "Todoアクションの残りを実行"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,ean13:0
@@ -4988,7 +4991,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:ir.attachment,res_model:0
 msgid "The database object this attachment will be attached to"
-msgstr ""
+msgstr "この添付ファイルに添付されるデータベースオブジェクト"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327
@@ -5122,7 +5125,7 @@ msgstr "保存"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
 msgid "XML Path"
-msgstr ""
+msgstr "XMLパス"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bj
@@ -5519,7 +5522,7 @@ msgstr "ブーベ島"
 #. module: base
 #: field:ir.model.constraint,type:0
 msgid "Constraint Type"
-msgstr ""
+msgstr "制約タイプ"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,child_ids:0
@@ -5658,7 +5661,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads
 msgid "See all Leads"
-msgstr ""
+msgstr "全ての見込み客を参照"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ci
@@ -5684,7 +5687,7 @@ msgstr "リソース名"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
 msgid "User-defined Filters"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザ定義のフィルタ"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
@@ -6074,6 +6077,8 @@ msgid ""
 "deleting it (if you delete a native record rule, it may be re-created when "
 "you reload the module."
 msgstr ""
+"アクティブなフィールドのチェックを外すと、レコードのルールを削除せずに無効化します(レコードのルールを削除すると、モジュールを再ロードするときに再作成され"
+"ます)。"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -6237,7 +6242,7 @@ msgstr ""
 #: help:res.country.state,name:0
 msgid ""
 "Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton"
-msgstr ""
+msgstr "国の行政区画。たとえば連邦、省、州。"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
@@ -6257,12 +6262,12 @@ msgstr "このルールにより影響を受けたオブジェクト"
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
 msgid "Inline View"
-msgstr ""
+msgstr "インラインビュー"
 
 #. module: base
 #: field:ir.filters,is_default:0
 msgid "Default filter"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトのフィルタ"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference:0
@@ -6630,7 +6635,7 @@ msgstr "世紀なしの現在年: %(y)s"
 #: view:ir.config_parameter:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu
 msgid "System Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "システムパラメータ"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.client,tag:0
@@ -6805,7 +6810,7 @@ msgstr "ランドスケープレポート用RML内部ヘッダ"
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
 msgid "Contact Creation"
-msgstr ""
+msgstr "連絡先作成"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -7083,7 +7088,7 @@ msgstr "モジュールファイルのインポートが成功しました。"
 #: view:ir.model.constraint:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu
 msgid "Model Constraints"
-msgstr ""
+msgstr "モデル制約"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
@@ -7198,7 +7203,7 @@ msgstr "のコピー"
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,display_name:0
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "レコード名"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client
@@ -7214,7 +7219,7 @@ msgstr "イギリス領インド洋地域"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install
 msgid "Module Immediate Install"
-msgstr ""
+msgstr "モジュール即時インストール"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -7565,6 +7570,8 @@ msgid ""
 "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and "
 "time values: your computer's timezone."
 msgstr ""
+"取引先のタイムゾーン。印刷するレポート内に適切な日付と時刻を出力するために使用します。このフィールドに値を設定することは重要です。日付と時刻を選択して表示"
+"するのでなければ、あなたのコンピュータと同じタイムゾーンを使用すべきです。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
@@ -7633,7 +7640,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Rule Definition (Domain Filter)"
-msgstr ""
+msgstr "ルール定義(ドメインフィルタ)"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_url,target:0
@@ -8340,7 +8347,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:ir.model.relation,name:0
 msgid "PostgreSQL table name implementing a many2many relation."
-msgstr ""
+msgstr "多対多の関係を実装するPostgreSQLのテーブル名。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base
@@ -8441,7 +8448,7 @@ msgstr "常時検索可能"
 #. module: base
 #: help:res.country.state,code:0
 msgid "The state code in max. three chars."
-msgstr ""
+msgstr "最大3文字の州コード。"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.hk
@@ -8604,7 +8611,7 @@ msgstr "ドミニカ"
 #. module: base
 #: field:ir.translation,name:0
 msgid "Translated field"
-msgstr ""
+msgstr "翻訳フィールド"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location
@@ -8682,7 +8689,7 @@ msgstr "アクション結合"
 msgid ""
 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
 "this contact will be printed in this language. If not, it will be English."
-msgstr ""
+msgstr "選択された言語がシステムにロードされている場合、この連絡先に関連するすべての文書はこの言語で印刷されます。そうでない場合は英語です。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation
@@ -8839,7 +8846,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This field specifies whether the model is transient or not (i.e. if records "
 "are automatically deleted from the database or not)"
-msgstr ""
+msgstr "このフィールドはモデルが一時的かどうか(レコードがデータベースから自動的に削除されるかどうか)を指定します。"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:445
@@ -9231,7 +9238,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
 msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "倉庫"
 
 #. module: base
 #: field:ir.exports,resource:0
@@ -9568,7 +9575,7 @@ msgstr "%H - 時(24時間表示)[00,23]."
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
 msgid "On Delete"
-msgstr ""
+msgstr "削除時"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:347
@@ -9825,7 +9832,7 @@ msgstr "通貨コードは会社ごとに固有でなければいけません。
 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39
 #, python-format
 msgid "New Language (Empty translation template)"
-msgstr ""
+msgstr "新しい言語 (空の翻訳テンプレート)"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,email:0
@@ -10296,7 +10303,7 @@ msgstr "ファイルの内容"
 #: view:ir.model.relation:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu
 msgid "ManyToMany Relations"
-msgstr ""
+msgstr "多対多の関係"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pa
@@ -10400,7 +10407,7 @@ msgstr "OpenERPは自動的に次の番号に要求されているサイズに
 #. module: base
 #: help:ir.model.constraint,name:0
 msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name."
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQLの制約や外部キーの名前。"
 
 #. module: base
 #: view:res.company:0
@@ -10425,7 +10432,7 @@ msgstr "ギニアビサウ"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
 msgid "Add RML Header"
-msgstr ""
+msgstr "RMLヘッダを追加"
 
 #. module: base
 #: help:res.company,rml_footer:0
@@ -10547,7 +10554,7 @@ msgstr "イタリア"
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
 msgid "See Own Leads"
-msgstr ""
+msgstr "自分の見込み客を参照"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
@@ -11057,7 +11064,7 @@ msgstr "オフィス用品"
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,res_model:0
 msgid "Resource Model"
-msgstr ""
+msgstr "リソースモデル"
 
 #. module: base
 #: code:addons/custom.py:555
@@ -11184,7 +11191,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
 msgid "Default Company per Object"
-msgstr ""
+msgstr "オブジェクトごとのデフォルト会社"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello
@@ -11229,7 +11236,7 @@ msgstr "州名"
 #. module: base
 #: help:ir.attachment,type:0
 msgid "Binary File or URL"
-msgstr ""
+msgstr "バイナリファイルまたはURL"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313
@@ -11374,7 +11381,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,signal:0
 msgid "Signal (Button Name)"
-msgstr ""
+msgstr "シグナル(ボタン名)"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -11404,7 +11411,7 @@ msgstr "グレナダ"
 #. module: base
 #: help:res.partner,customer:0
 msgid "Check this box if this contact is a customer."
-msgstr ""
+msgstr "連絡先が顧客の場合はこのボックスをチェックします。"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -11439,7 +11446,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.users,partner_id:0
 msgid "Related Partner"
-msgstr ""
+msgstr "関連取引先"
 
 #. module: base
 #: code:addons/osv.py:172
@@ -11719,6 +11726,7 @@ msgid ""
 "(if you delete a native ACL, it will be re-created when you reload the "
 "module."
 msgstr ""
+"アクティブなフィールドのチェックを外すと、ACLを削除せずに無効化します(ACLを削除すると、モジュールを再ロードするときに再作成されます)。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter
@@ -12185,7 +12193,7 @@ msgstr "見積書、販売注文書、請求書の処理に役立ちます。"
 #. module: base
 #: field:res.users,login_date:0
 msgid "Latest connection"
-msgstr ""
+msgstr "最後の接続"
 
 #. module: base
 #: field:res.groups,implied_ids:0
@@ -12349,7 +12357,7 @@ msgstr "デフォルト値、またはアクションへの参照"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
 msgid "Custom Python Parser"
-msgstr ""
+msgstr "特注のPythonパーサ"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.groups:0
@@ -12933,7 +12941,7 @@ msgstr "ニューカレドニア(フランス領)"
 #. module: base
 #: field:ir.model,osv_memory:0
 msgid "Transient Model"
-msgstr ""
+msgstr "過度的なモデル"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cy
@@ -13073,7 +13081,7 @@ msgstr "送信メールサーバ"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
 msgid "Technical"
-msgstr ""
+msgstr "技術"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cn
@@ -13290,7 +13298,7 @@ msgstr "起動するアクション"
 #: field:ir.model,modules:0
 #: field:ir.model.fields,modules:0
 msgid "In Modules"
-msgstr ""
+msgstr "モジュールリスト"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts
@@ -13783,7 +13791,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Check this to define the report footer manually.  Otherwise it will be "
 "filled in automatically."
-msgstr ""
+msgstr "レポートフッタをマニュアルで定義する場合はチェックしてください。それ以外は自動で入力されます。"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -13829,7 +13837,7 @@ msgstr "ソース"
 #: field:ir.model.constraint,date_init:0
 #: field:ir.model.relation,date_init:0
 msgid "Initialization Date"
-msgstr ""
+msgstr "初期化の日付"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.vu
@@ -13998,7 +14006,7 @@ msgstr "複数ドキュメントのアクション"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
 msgid "Titles"
-msgstr ""
+msgstr "敬称"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization
@@ -14298,7 +14306,7 @@ msgstr "ヘルプデスク"
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_write:0
 msgid "Apply for Write"
-msgstr ""
+msgstr "読み込みに適用"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,parent_left:0
@@ -14456,7 +14464,7 @@ msgstr "ペルシア語 / فارس"
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "Export Settings"
-msgstr ""
+msgstr "エクスポート設定"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
@@ -15333,7 +15341,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,complete_name:0
 msgid "Complete ID"
-msgstr ""
+msgstr "完了ID"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock
@@ -15488,7 +15496,7 @@ msgstr "購買依頼"
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
 msgid "Inline Edit"
-msgstr ""
+msgstr "インライン編集"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
index 233c92e..3271fb8 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:17+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 9740491..04b372d 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:19+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 0cc3f2c..b32a127 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:19+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index b6c3036..f40e0f9 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 5eb342e..adeecb6 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 9ecb4b8..0700e3c 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 706bb79..bacba11 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:57+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index bc8ed2c..1504698 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:57+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index f30cb85..e5de565 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:17+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 21629cb..a1b0592 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:25+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 06:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 1800d2c..45d990e 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:21+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:57+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 60cee2d..1f03ed5 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:21+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:57+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 9fc05c5..3d150cf 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:24+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 06:00+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index c69dafd..f1eb9b4 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:21+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:57+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Modul pentru Bifeaza Scriere si Bifeaza Imprimare.\n"
-"================================================\n"
+"==================================================\n"
 "    "
 
 #. module: base
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Un modul care adauga producatori si atribute la formularul produsului.\n"
-"====================================================================\n"
+"======================================================================\n"
 "\n"
 "Acum puteti defini urmatoarele pentru un produs:\n"
 "-----------------------------------------------\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Acest modul adauga utilizatorul google la utilizatorul res.\n"
-"========================================\n"
+"===========================================================\n"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,employee:0
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Generează Facturi din Cheltuieli, Înregistrări ale Fișelor de Pontaj.\n"
-"========================================================\n"
+"=====================================================================\n"
 "\n"
 "Modul pentru generarea facturilor pe baza costurilor (resurse umane, "
 "cheltuieli, ...).\n"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Eroare constrângere"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
 msgid "ir.ui.view.custom"
-msgstr "ir.ui.vizualizare.personalizata"
+msgstr "ir.ui.view.custom"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:374
@@ -405,7 +405,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Programul de instalare Ascuns bazat pe cunostinte.\n"
-"=====================================\n"
+"==================================================\n"
 "\n"
 "Face Configuratia Aplicatiei Cunostinte disponibila, de unde puteti instala\n"
 "documente si Ascuns bazat pe Wiki.\n"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Modul pentru definirea obiectului contabilitatii analitice.\n"
-"===============================================\n"
+"=========================================================\n"
 "\n"
 "In OpenERP, conturile analitice sunt legate de conturile generale, dar sunt "
 "tratate\n"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Organizarea si gestionarea Evenimentelor.\n"
-"======================================\n"
+"=========================================\n"
 "\n"
 "Modulul eveniment va permite sa organizati eficient evenimente si toate "
 "sarcinile asociate lor: planificare, urmarirea inregistrarii,\n"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Data urmatoarei executii planificate pentru aceasta sarcina."
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
 msgid "ir.ui.view"
-msgstr "ir.ui.vizualizare"
+msgstr "ir.ui.view"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.er
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "România - Contabilitate"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings
 msgid "res.config.settings"
-msgstr "res.configurare.setari"
+msgstr "res.config.settings"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,image_small:0
@@ -996,8 +996,8 @@ msgid ""
 "the correct mobile number"
 msgstr ""
 "Furnizeaza campurile care sunt folosite pentru a cauta numarul de telefon "
-"mobil, de exemplu dumneavoastra selectati factura, atunci "
-"`obiect.factura_adresa_id.mobil` este campul care va da numarul corect de "
+"mobil, de exemplu dumneavoastra selectati factura, atunci  "
+"`object.invoice_address_id.mobile` este campul care va da numarul corect de "
 "telefon mobil"
 
 #. module: base
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "Sfantul Martin (partea franceza)"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
 msgid "ir.exports"
-msgstr "ir.exporturi"
+msgstr "ir.exports"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "Bancă"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
 msgid "ir.exports.line"
-msgstr "ir.linie.exporturi"
+msgstr "ir.exports.line"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management
@@ -2125,8 +2125,8 @@ msgid ""
 "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
 "object.partner_id.name "
 msgstr ""
-"Acceseaza toate fisierele asociate obiectului actual folosind expresii, de "
-"exemplu obiect.partener_id.nume "
+"Accesează toate câmpurile asociate obiectului actual folosind expresii, de "
+"exemplu object.partner_id.name "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue
@@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "Gestiunea depozitului"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
 msgid "res.request.link"
-msgstr "res.link.cerere"
+msgstr "res.request.link"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.wizard,name:0
@@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Day: %(day)s"
-msgstr "Ziua: %(zi)s"
+msgstr "Ziua: %(day)s"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "Traducere în desfășurare"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
 msgid "ir.rule"
-msgstr "ir.regula"
+msgstr "ir.rule"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
 msgid "ir.model.access"
-msgstr "ir.model.acces"
+msgstr "ir.model.access"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang
@@ -2987,7 +2987,7 @@ msgstr "Va fi șters"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
 msgid "ir.sequence"
-msgstr "ir.secventa"
+msgstr "ir.sequence"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,expression:0
@@ -2996,9 +2996,9 @@ msgid ""
 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
 "`object.order_line`."
 msgstr ""
-"Introduceti campul/expresia care va genera lista. De exemplu, selectati "
-"comanda de vanzare in Obiect, si puteti parcurge in bucla pozitiile din "
-"comanda de vanzare. Expresie = `obiect.linie_comanda`."
+"Introduceți câmpul / expresia care sa genereze lista. De exemplu, selectând "
+"comanda de vânzare în Obiecte puteți parcurge în buclă pozițiile din "
+"comandă. Expresie = `object.order_line`."
 
 #. module: base
 #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0
@@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
 msgid "ir.actions.act_window_close"
-msgstr "ir.actiuni.inchide_fereastra_act"
+msgstr "ir.actions.act_window_close"
 
 #. module: base
 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
@@ -4878,7 +4878,7 @@ msgstr "Jersey"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
 msgid "ir.translation"
-msgstr "ir.traducere"
+msgstr "ir.translation"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -4954,7 +4954,7 @@ msgstr "Reg"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
 msgid "ir.property"
-msgstr "ir.proprietate"
+msgstr "ir.property"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
@@ -6083,9 +6083,9 @@ msgid ""
 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ "
 "object.partner_id.name ]]`"
 msgstr ""
-"Continuturile e-mail-urilor, pot sa contina expresii incluse in paranteze "
-"duble bazate pe aceleasi valori ca si cele disponibile in campul conditie, "
-"de exemplu: `Stimate [[ obiect.id_nume.partener ]]`"
+"Conținuturile e-mail-urilor, pot sa includă expresii incluse în paranteze "
+"duble bazate pe aceleași valori ca și cele disponibile în câmpul condiție, "
+"de exemplu: `Stimate [[ object.partner_id.name ]]`"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
@@ -6329,7 +6329,7 @@ msgstr "Nume de utilizator optional pentru autentificarea SMTP"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
 msgid "ir.actions.actions"
-msgstr "ir.actiuni.actiuni"
+msgstr "ir.actions.actions"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
@@ -6364,19 +6364,19 @@ msgid ""
 "            \n"
 "%(country_code)s: the code of the country"
 msgstr ""
-"Aici puteti mentiona formatul obisnuit care va fi folosit pentru adresele "
-"care apartin acestei tari.\n"
+"Aici puteți menționa formatul obișnuit care va fi folosit pentru adresele "
+"acestei țări.\n"
 "\n"
-"Puteti folosi tiparul in sir stil python cu toate campurile adreselor (de "
-"exemplu, folositi '%(strada)s' pentru a afisa campul 'strada') plus\n"
+"Puteți folosi tiparul in sir stil python cu toate câmpurile adreselor (de "
+"exemplu, folosiți '%(street)s' pentru a afișa câmpul 'strada') plus\n"
 "            \n"
-"%(nume_stat)s: numele statului\n"
+"%(state_name)s: numele statului (județului)\n"
 "            \n"
-"%(cod_stat)s: codul statului\n"
+"%(state_code)s: codul statului (județului)\n"
 "            \n"
-"%(nume_tara)s: numele tarii\n"
+"%(country_name)s: numele țării\n"
 "            \n"
-"%(cod_tara)s: codul tarii"
+"%(country_code)s: codul țării"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mu
@@ -7194,7 +7194,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
 msgid "ir.actions.act_window.view"
-msgstr "ir.actiuni.act_fereastra.vizualizare"
+msgstr "ir.actions.act_window.view"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web
@@ -7278,7 +7278,7 @@ msgstr "Insulele Svalbard si Jan Mayen"
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
 #: selection:ir.ui.menu,action:0
 msgid "ir.actions.wizard"
-msgstr "ir.asistent.actiuni"
+msgstr "ir.actions.wizard"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban
@@ -7567,7 +7567,7 @@ msgstr "Start Flux"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
 msgid "res.partner.title"
-msgstr "res.partener.titlu"
+msgstr "res.partner.title"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
@@ -8208,7 +8208,7 @@ msgstr "Curaçao"
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Current Year without Century: %(y)s"
-msgstr "Anul curent fara Secol: %(y)s"
+msgstr "Anul curent fără secol: %(y)s"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action
@@ -8490,7 +8490,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Week of the Year: %(woy)s"
-msgstr "Saptamana din An: %(sda)s"
+msgstr "Săptămâna din an: %(woy)s"
 
 #. module: base
 #: field:res.users,id:0
@@ -8601,7 +8601,7 @@ msgstr "Filtre vizibile doar pentru un utilizator"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
 msgid "ir.attachment"
-msgstr "ir.atasament"
+msgstr "ir.attachment"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:4348
@@ -9154,7 +9154,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
 msgid "ir.config_parameter"
-msgstr "ir.configurare_parametru"
+msgstr "ir.config_parameter"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term
@@ -9243,7 +9243,7 @@ msgstr "Compania pentru care acest utilizator lucreaza in prezent."
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
-msgstr "wizard.ir.creeaza.model.meniu"
+msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.transition:0
@@ -9981,9 +9981,9 @@ msgid ""
 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ "
 "object.partner_id.name ]]`"
 msgstr ""
-"Subiectul e-mail-ului poate sa contina expresii intre paranteze duble, "
-"bazate pe aceleasi valori ca si cele disponibile in campul conditie, de ex. "
-"`Buna ziua [[obiect.partener_id.nume]]`"
+"Subiectul e-mail-ului poate să conțină expresii intre paranteze duble, "
+"bazate pe aceleași valori ca și cele disponibile în câmpul condiție, de ex. "
+"`Buna ziua [[ object.partner_id.name ]]`"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,image:0
@@ -10209,7 +10209,7 @@ msgstr "Austria - Contabilitate"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
 msgid "ir.ui.menu"
-msgstr "ir.ui.meniu"
+msgstr "ir.ui.menu"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
@@ -10234,7 +10234,7 @@ msgstr "Contabilitate Analitica"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint
 msgid "ir.model.constraint"
-msgstr "ir.restrictie.model"
+msgstr "ir.model.constraint"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
@@ -10260,7 +10260,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
 msgid "ir.server.object.lines"
-msgstr "ir.linii.obiect.server"
+msgstr "ir.server.object.lines"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be
@@ -10889,7 +10889,7 @@ msgstr "Instalati Actualizare Modul"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
-msgstr "ir.wizard.configurare.actiuni"
+msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -12119,9 +12119,9 @@ msgid ""
 "same values as for the condition field.\n"
 "Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'"
 msgstr ""
-"Expresie care intoarce adresa de e-mail la trimite catre. Poate fi bazata pe "
-"aceleasi valori ca si pentru campul conditie.\n"
-"Exemplu: obiect.id_adresa_factura.e-mail, sau 'me@exemplu.com'"
+"Expresie care întoarce adresa de e-mail în câmpul trimite către. Poate fi "
+"bazată pe aceleași valori ca și pentru câmpul condiție.\n"
+"Exemplu: object.invoice_address_id.email, sau 'me@exemplu.com'"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet
@@ -12389,7 +12389,7 @@ msgstr "Cod"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
 msgid "res.config.installer"
-msgstr "res.config.program_de_instalare"
+msgstr "res.config.installer"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mc
@@ -12452,7 +12452,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Current Year with Century: %(year)s"
-msgstr "Anul curent cu Secol: %(an)s"
+msgstr "Anul curent cu secol: %(year)s"
 
 #. module: base
 #: field:ir.exports,export_fields:0
@@ -12593,7 +12593,7 @@ msgstr "Chineza (TW) / 正體字"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
 msgid "res.request"
-msgstr "res.cerere"
+msgstr "res.request"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,image_medium:0
@@ -13120,7 +13120,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server
 msgid "ir.mail_server"
-msgstr "ir.server_e-mail"
+msgstr "ir.mail_server"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -13689,7 +13689,7 @@ msgstr "Fus orar"
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
 #: selection:ir.ui.menu,action:0
 msgid "ir.actions.report.xml"
-msgstr "ir.actiuni.raport.xml"
+msgstr "ir.actions.report.xml"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
@@ -14248,7 +14248,7 @@ msgstr "Data trimiterii"
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Month: %(month)s"
-msgstr "Luna: %(luna)s"
+msgstr "Luna: %(month)s"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
@@ -14285,7 +14285,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter
 msgid "ir.fields.converter"
-msgstr "ir.convertor.campuri"
+msgstr "ir.fields.converter"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_partner.py:439
@@ -14313,7 +14313,7 @@ msgstr "Anulati Instalarea"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation
 msgid "ir.model.relation"
-msgstr "ir.model.relatie"
+msgstr "ir.model.relation"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
@@ -14534,7 +14534,7 @@ msgstr "Planuri Analitice Multiple"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
 msgid "ir.default"
-msgstr "ir.implicit"
+msgstr "ir.default"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
@@ -14633,9 +14633,9 @@ msgstr ""
 "*URL:** legatura dumneavoastra moodle, de exemplu: "
 "http://openerp.moodle.com\n"
 "\n"
-"**AUTENTIFICARE:** ${obiect.nume_de_utilizator_moodle}\n"
+"**AUTENTIFICARE:**${object.moodle_username}\n"
 " \n"
-"**PAROLA:** ${obiect.parola_utilizator_moodle}\n"
+"**PAROLA:** ${object.moodle_user_password}\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk
@@ -15423,7 +15423,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Retele Sociale orientate spre afaceri\n"
-"===================================\n"
+"=====================================\n"
 "Modulul Retele Sociale furnizeaza un strat de abstractizare unificat de "
 "retele sociale, permitand aplicatiilor sa afiseze un istoric\n"
 "complet al conversatiilor in documente cu un sistem complet integrat de "
@@ -15537,7 +15537,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
 msgid "ir.values"
-msgstr "ir.valori"
+msgstr "ir.values"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
@@ -16201,7 +16201,7 @@ msgstr "Agenda"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
 msgid "ir.sequence.type"
-msgstr "ir.tip.secventa"
+msgstr "ir.sequence.type"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
@@ -16825,7 +16825,7 @@ msgstr "Nu pot exista doi utilizatori cu acelasi nume de autentificare !"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
 msgid "res.request.history"
-msgstr "res.istoric.solicitari"
+msgstr "res.request.history"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
@@ -17409,7 +17409,7 @@ msgstr "Uzbekistan"
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
 #: selection:ir.ui.menu,action:0
 msgid "ir.actions.act_window"
-msgstr "ir.actiuni.act_fereastra"
+msgstr "ir.actions.act_window"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.vi
@@ -17597,7 +17597,7 @@ msgstr "Germania - Contabilitate"
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Day of the Year: %(doy)s"
-msgstr "Ziua din An: %(doy)s"
+msgstr "Ziua din an: %(doy)s"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
@@ -17642,7 +17642,7 @@ msgstr "Model sursa"
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s"
-msgstr "Ziua din Saptamana (0:Luni): %(weekday)s"
+msgstr "Ziua din saptămâna (0:Luni): %(weekday)s"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84
@@ -17936,7 +17936,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
 msgid "ir.model.data"
-msgstr "ir.date.model"
+msgstr "ir.model.data"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -18442,7 +18442,7 @@ msgstr "Grafic"
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
 #: selection:ir.ui.menu,action:0
 msgid "ir.actions.server"
-msgstr "ir.actiuni.server"
+msgstr "ir.actions.server"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca
index 218ef20..e3348c4 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:21+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 6576517..5c36073 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -25,6 +25,10 @@ msgid ""
 "================================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Modul pre vypisovanie a tlač šekov.\n"
+"================================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sh
index b238208..2775aad 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index fe8043c..f973dd6 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:15+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:51+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index b8d9d13..26df51a 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:21+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 550424a..9bd8593 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:26+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 06:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index a201d66..aadf6a6 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 6f6c5af..15874c8 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index be2f66f..1f9dc6c 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index c9ba314..b04b1d5 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 3520be8..34be10f 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 05:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 83bdf19..905df06 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 06:00+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 93a7ef6..bfe5b68 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 06:00+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 6913b04..e1c216f 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:25+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 06:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 1bc226b..9b76fb8 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 06:00+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 0951a3a..cc231a3 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:25+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 06:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing