"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-02 06:03+0000\n"
-"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-04 21:21+0000\n"
+"Last-Translator: Oktay Altunergil <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-03 04:46+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-05 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
#: view:ir.model:0
#: view:ir.model.fields:0
msgid "Security on Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grup Güvenliği"
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "Bank Account Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Banka Hesabı Sahibi"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form
msgid "Client Actions Connections"
-msgstr ""
+msgstr "İstemci Eylemleri Bağlantıları"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,resource:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gp
msgid "Guadeloupe (French)"
-msgstr ""
+msgstr "Guadeloupe (Fransız)"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0
msgid "Accumulate"
-msgstr ""
+msgstr "Biriktir"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Tree can only be used in tabular reports"
-msgstr ""
+msgstr "Ağaç sadece tablolanabilir raporlarda kullanılaibilir"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
#. module: base
#: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
msgid "Menu Name"
-msgstr ""
+msgstr "Menü Adı"
#. module: base
#: field:ir.report.custom,title:0
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
msgid "res.request.history"
-msgstr ""
+msgstr "res.request.history"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Client Action Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "İstemci Eylemi Yapılandırması"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "Endonezyaca / Bahasa"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cv
"Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
" %s"
msgstr ""
+"Yüklü modüllerin bazıları kaldırmayı düşündüğünüz modüle bağımlıdır :\n"
+" %s"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles
msgid "Roles Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Rol Yapısı"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.url"
-msgstr ""
+msgstr "irc.actions.url"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
#. module: base
#: wizard_field:module.module.update,update,add:0
msgid "Number of modules added"
-msgstr ""
+msgstr "Eklenen modül sayısı"
#. module: base
#: field:workflow.transition,role_id:0
#. module: base
#: field:workflow.triggers,workitem_id:0
msgid "Workitem"
-msgstr ""
+msgstr "İş Unsuru"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
msgid "ir.cron"
-msgstr ""
+msgstr "ir.cron"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-mrp"
-msgstr ""
+msgstr "terp-mrp"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
msgid "Trigger On"
-msgstr ""
+msgstr "Tetik Açık"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fj
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Export Data"
-msgstr ""
+msgstr "Veri Dışa Aktar"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fm
#. module: base
#: view:res.request.history:0
msgid "Request History"
-msgstr ""
+msgstr "İstek Tarihçesi"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,menus:0
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "HTML from HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML'den HTML"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
msgid "Your system will be upgraded."
-msgstr ""
+msgstr "Sisteminiz güncellenecektir."
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-tools"
-msgstr ""
+msgstr "terp-tools"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
#: field:workflow.activity,subflow_id:0
#: field:workflow.workitem,subflow_id:0
msgid "Subflow"
-msgstr ""
+msgstr "Al Akışt"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-sale"
-msgstr ""
+msgstr "terp-sale"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
-msgstr ""
+msgstr "%d - Ondalık sayı olarak ayın günü [01,31]."
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
-msgstr ""
+msgstr "%I - Saat (12 saatlik), ondalık sayı olarak [01,12]."
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Romanian / limba română"
-msgstr ""
+msgstr "Romence / Limba Română"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
#. module: base
#: field:ir.cron,doall:0
msgid "Repeat Missed"
-msgstr ""
+msgstr "Kaçırılanları Tekrarla"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,state:0
msgid "Type of the Action that is to be executed"
-msgstr ""
+msgstr "Çalıştırılacak eylem türü"
#. module: base
#: field:ir.server.object.lines,server_id:0
msgid "Object Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Nesne Eşlemesi"
#. module: base
#: help:res.currency,rate:0
#: help:res.currency.rate,rate:0
msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
-msgstr ""
+msgstr "Döviz dönüşüm oranı (1'e göre)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.uk
#. module: base
#: help:res.partner.category,active:0
msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
-msgstr ""
+msgstr "\"Etkin\" alanı kategoriyi silmeden saklamanıza yarar."
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
msgid "Add an auto-refresh on the view"
-msgstr ""
+msgstr "Görünüme bir kendiliğinden ekran yenileme ekle"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
#: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0
msgid "Modules to download"
-msgstr ""
+msgstr "İndirilecek modüller"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
msgid "Workitems"
-msgstr ""
+msgstr "İş Unsurları"
#. module: base
#: field:wizard.module.lang.export,advice:0
msgid "Advice"
-msgstr ""
+msgstr "Öğüt"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
-msgstr ""
+msgstr "Litvanyaca / Lietuvių kalba"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,record_id:0
"Provide the field name where the record id is stored after the create "
"operations. If it is empty, you can not track the new record."
msgstr ""
+"Oluşturma işlemlerinden sonra kayıt belirtecinin saklandığı alan adını "
+"veriniz. Boş ise, yeni kayıtları takip edemezsiniz."
#. module: base
#: field:ir.ui.view,inherit_id:0
msgid "Inherited View"
-msgstr ""
+msgstr "Devralınan Görünüm"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
msgid "ir.translation"
-msgstr ""
+msgstr "ir.translation"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group
msgid "ir.rule.group"
-msgstr ""
+msgstr "ir.rule.group"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lc
msgid "Saint Lucia"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Lucia"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#. module: base
#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
-msgstr ""
+msgstr "Modelden, üzerinde iş akışı işletilecek nesneyi seçiniz."
#. module: base
#: field:ir.model,state:0
#: field:ir.model.fields,state:0
#: field:ir.model.grid,state:0
msgid "Manually Created"
-msgstr ""
+msgstr "Elle Oluşturulmuş"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "Calculate Count"
-msgstr ""
+msgstr "Sayımı Hesapla"
#. module: base
#: field:ir.model.access,perm_create:0
msgid "Create Access"
-msgstr ""
+msgstr "Erişim Oluştur"
#. module: base
#: field:res.partner.address,state_id:0
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Field Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Alan Eşleşmeleri"
#. module: base
#: field:maintenance.contract,date_start:0
#. module: base
#: field:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "On delete"
-msgstr ""
+msgstr "Silindiğinde"
#. module: base
#: selection:res.lang,direction:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
msgid "Manage Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Menüleri Yönet"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,message:0
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
msgid "On Multiple Doc."
-msgstr ""
+msgstr "Birden fazla belge üzerinde"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_contact
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
msgid "Apply Scheduled Upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Planlanmış Güncellemeleri Uygula"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "module,type,name,res_id,src,value"
-msgstr ""
+msgstr "module,type,name,res_id,src,value"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
msgid "Modules Management"
-msgstr ""
+msgstr "Modül Yönetimi"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
msgid "wizard.ir.model.menu.create"
-msgstr ""
+msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
#. module: base
#: view:workflow.transition:0
#. module: base
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "mdx"
-msgstr ""
+msgstr "mdx"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bi
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
msgid "Textile Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstil Tedarikçileri"
#. module: base
#: selection:ir.actions.url,target:0
#. module: base
#: field:res.lang,iso_code:0
msgid "ISO code"
-msgstr ""
+msgstr "ISO Kodur"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
msgid "res.config.view"
-msgstr ""
+msgstr "res.config.view"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
#. module: base
#: view:workflow.workitem:0
msgid "Workflow Workitems"
-msgstr ""
+msgstr "İş Akışı İş Unsurları"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vc
msgid "Saint Vincent & Grenadines"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Vincent ve Grenadinler"
#. module: base
#: field:ir.model.config,password:0
#. module: base
#: field:res.company,rml_header2:0
msgid "RML Internal Header"
-msgstr ""
+msgstr "RML İç Başlık"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,print_format:0
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
msgid "Search View Ref."
-msgstr ""
+msgstr "Arama Görüntüsü Referansı"
#. module: base
#: view:ir.rule.group:0
msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
msgstr ""
+"Aynı nesne üzerindeki birden fazla kural OR operatörü kullanılarak "
+"birleştirilir"
#. module: base
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
msgid "acc_number"
-msgstr ""
+msgstr "acc_number"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mm
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
-msgstr ""
+msgstr "Çince / 简体中文"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
#. module: base
#: field:ir.model.data,name:0
msgid "XML Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "XML Belirteci"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ca
"Access all the fields related to the current object using expression in "
"double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]"
msgstr ""
+"Şu anki nesne ile ilgili alanlara çift köşeli parantez kullanarak "
+"ulaşabilirsiniz. Örneğin, [[object.partner_id.name]]"
#. module: base
#: view:res.lang:0
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
msgid "Bank type fields"
-msgstr ""
+msgstr "Banka türü alanları"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "type,name,res_id,src,value"
-msgstr ""
+msgstr "type,name,res_id,src,value"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Dutch / Nederlands"
-msgstr ""
+msgstr "Hollandaca / Nederlands"
#. module: base
#: wizard_view:server.action.create,step_1:0
#. module: base
#: view:ir.report.custom.fields:0
msgid "Report Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Rapor Alanları"
#. module: base
#: view:res.partner:0
#. module: base
#: field:workflow.transition,act_to:0
msgid "Destination Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Etkinlik"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Connect Events to Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Etkinlikleri Eylemlere Bağla"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
msgid "ir.ui.menu"
-msgstr ""
+msgstr "ir.ui.menu"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
msgid "ir.server.object.lines"
-msgstr ""
+msgstr "ir.server.object.lines"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
"Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
"with the object and time variables."
msgstr ""
+"Bu baskı sonucunda oluşacak ekin saklanacağı dosyanın adıdır. Basılan "
+"raporları kaydetmemek için boş bırakıniz. Nesne ve zaman değişkenleri ile "
+"bir python ifadesi kullanabilirsiniz."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ng
#. module: base
#: field:res.company,user_ids:0
msgid "Accepted Users"
-msgstr ""
+msgstr "Kabul Edilen Kullanıcılar"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Values for Event Type"
-msgstr ""
+msgstr "Etkinlik Türü için Değerler"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Always Searchable"
-msgstr ""
+msgstr "Her Zaman Aranabilir"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
#. module: base
#: help:ir.actions.server,name:0
msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Eylem adı. Örneğin, Bir Satış Emri (Sipariş) -> Birden Fazla Fatura"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-graph"
-msgstr ""
+msgstr "terp-graph"
#. module: base
#: view:res.lang:0
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
msgid "ir.sequence"
-msgstr ""
+msgstr "ir.sequence"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
msgid "workflow.transition"
-msgstr ""
+msgstr "workflow.transition"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%a - Abbreviated weekday name."
-msgstr ""
+msgstr "%a - Günün kısaltması"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Introspection report on objects"
-msgstr ""
+msgstr "Nesneler üzerinde içgözlem raporu"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pf
msgid "Polynesia (French)"
-msgstr ""
+msgstr "Polinezya (Fransız)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.dm
#. module: base
#: field:res.partner.event,event_ical_id:0
msgid "iCal id"
-msgstr ""
+msgstr "iCal Belirteci"
#. module: base
#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,type:0
msgid "Pie Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Dilimli Grafik"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Seconde: %(sec)s"
-msgstr ""
+msgstr "Saniye: %(sec)s"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
"Can not create the module file:\n"
" %s"
msgstr ""
+"Modül dosyası oluşturulamadı:\n"
+" %s"
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update
msgid "Update Modules List"
-msgstr ""
+msgstr "Modül Listesini Güncelle"
#. module: base
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Thai / ภาษาไทย"
-msgstr ""
+msgstr "Taylandca / ภาษาไทย"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Slovenian / slovenščina"
-msgstr ""
+msgstr "Slovence / Slovenščina"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
msgid "Reload from Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Ekten yeniden yükle"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bv
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
msgid "ir.actions.configuration.wizard"
-msgstr ""
+msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
#. module: base
#: view:res.lang:0
#: view:ir.actions.server:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Multi Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Çoklu Eylemler"
#. module: base
#: view:maintenance.contract.wizard:0
#. module: base
#: view:res.request.link:0
msgid "Request Link"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı İste"
#. module: base
#: field:ir.module.module,url:0
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Iteration"
-msgstr ""
+msgstr "Yineleme"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-stock"
-msgstr ""
+msgstr "terp-stock"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ae
#. module: base
#: model:res.country,name:base.re
msgid "Reunion (French)"
-msgstr ""
+msgstr "Reunion (Fransız)"
#. module: base
#: field:ir.rule.group,global:0
#. module: base
#: field:ir.sequence,padding:0
msgid "Number padding"
-msgstr ""
+msgstr "Numara dolgusu"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ua
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
msgid "ir.actions.todo"
-msgstr ""
+msgstr "ir.actions.todo"
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
"This function will check for new modules in the 'addons' path and on module "
"repositories:"
msgstr ""
+"Bu işlem 'addons' dizin yolunda ve modül depolarında yeni modül arayacaktır:"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
#, python-format
msgid "Can not create the module file: %s !"
-msgstr ""
+msgstr "Modül dosyası oluşturulamadı: %s !"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
-msgstr ""
+msgstr "OpenERP'nin çekirdeği; bütün kurulumlar için gereklidir."
#. module: base
#: wizard_button:base.module.import,init,end:0
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
msgid "Components Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Parça Tedarikçisi"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,default_user_ids:0
#: view:res.users:0
msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows."
msgstr ""
+"Roller var olan eylemleri tanımlamak için kullanılir ve is akışları "
+"tarafından sağlanır."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.de
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract
msgid "Your Maintenance Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Bakım Sözleşmeleriniz"
#. module: base
#: view:res.users:0
"Please note that you will have to logout and relog if you change your "
"password."
msgstr ""
+"Lütfen şifrenizi değiştirdiğiniz taktirde sistemden çıkıp yeniden giris "
+"yapmanız gerekeceğini unutmayınız."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gy
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
-msgstr ""
+msgstr "Portekizce (BR) / Português (BR)"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,record_id:0
msgid "Create Id"
-msgstr ""
+msgstr "Oluşturulma Belirteci"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hn
#: help:ir.actions.server,model_id:0
msgid ""
"Select the object on which the action will work (read, write, create)."
-msgstr ""
+msgstr "Eylemin üzerinde çalışacağı (okuma, yazma, oluşturma) nesneyi seç."
#. module: base
#: view:ir.model:0
msgid "Fields Description"
-msgstr ""
+msgstr "Alan Açıklaması"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
#. module: base
#: field:res.partner.event,type:0
msgid "Type of Event"
-msgstr ""
+msgstr "Etkinlik Türü"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
msgid "Sequence Types"
-msgstr ""
+msgstr "Ardışık Sıra Tipi"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
-msgstr ""
+msgstr "ir.ui.view"
#. module: base
#: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
#. module: base
#: field:ir.exports,export_fields:0
msgid "Export ID"
-msgstr ""
+msgstr "Dışa Aktarım Belirteci"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fr
#. module: base
#: field:workflow.activity,flow_stop:0
msgid "Flow Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Akış Durdur"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ar
#. module: base
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
msgid "country_id"
-msgstr ""
+msgstr "country_id"
#. module: base
#: field:ir.cron,interval_type:0
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Elle"
#. module: base
#: field:res.bank,fax:0
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,type:0
msgid "Line Plot"
-msgstr ""
+msgstr "Satır Plotu"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,loop_action:0
"Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
"inside loop."
msgstr ""
+"Çalıştırılacak eylemi seçiniz. Döngü eylemi döngünün içinde kullanılamaz."
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Chinese (TW) / 正體字"
-msgstr ""
+msgstr "Çince (TW) / 正體字"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request
msgid "res.request"
-msgstr ""
+msgstr "res.request"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,state:0
msgid "Unsubscribed"
-msgstr ""
+msgstr "Üyelikten Çıkıldı"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
#: view:res.partner.function:0
msgid "Contact Functions"
-msgstr ""
+msgstr "İletişim İşlemleri"
#. module: base
#: view:multi_company.default:0
msgid "Multi Company"
-msgstr ""
+msgstr "Çoklu Şirket"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day of the year: %(doy)s"
-msgstr ""
+msgstr "Yılın günü: %(doy)s"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nt