Launchpad automatic translations update.
authorLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Tue, 13 Sep 2011 04:47:25 +0000 (04:47 +0000)
committerLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Tue, 13 Sep 2011 04:47:25 +0000 (04:47 +0000)
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110913044725-83ul721ul6simuo8

addons/account_coda/i18n/lv.po [new file with mode: 0644]
addons/account_invoice_layout/i18n/da.po [new file with mode: 0644]
addons/account_sequence/i18n/lv.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/addons/account_coda/i18n/lv.po b/addons/account_coda/i18n/lv.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2763ce9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,269 @@
+# Latvian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-12 13:54+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-13 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13910)\n"
+
+#. module: account_coda
+#: help:account.coda,journal_id:0
+#: field:account.coda.import,journal_id:0
+msgid "Bank Journal"
+msgstr "Banku žurnāls"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+#: field:account.coda.import,note:0
+msgid "Log"
+msgstr "Reģistrs"
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_import
+msgid "Account Coda Import"
+msgstr "Konta Pārskata Imports"
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda,name:0
+msgid "Coda file"
+msgstr "Pārskata fails"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+msgid "Group By..."
+msgstr "Grupēt pēc..."
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda.import,awaiting_account:0
+msgid "Default Account for Unrecognized Movement"
+msgstr "Noklusētais Konts Neatpazītām Kustībām"
+
+#. module: account_coda
+#: help:account.coda,date:0
+msgid "Import Date"
+msgstr "Importa Datums"
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda,note:0
+msgid "Import log"
+msgstr "Importa žurnāls"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "Import"
+msgstr "Importēt"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+msgid "Coda import"
+msgstr "Pārskata Imports"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/account_coda.py:51
+#, python-format
+msgid "Coda file not found for bank statement !!"
+msgstr "Bankas konta pārskata fails nav atrasts!"
+
+#. module: account_coda
+#: help:account.coda.import,awaiting_account:0
+msgid ""
+"Set here the default account that will be used, if the partner is found but "
+"does not have the bank account, or if he is domiciled"
+msgstr ""
+"Iestatiet noklusējuma kontu, kas tiks izmantots, ja partneris ir atrasts, "
+"bet tam nav bankas konta vai adreses"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+#: field:account.coda,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "Uzņēmums"
+
+#. module: account_coda
+#: help:account.coda.import,def_payable:0
+msgid ""
+"Set here the payable account that will be used, by default, if the partner "
+"is not found"
+msgstr ""
+"Uzstatiet kontu maksājumiem, kas tiks izmantots pēc noklusējuma, ja "
+"partneris nav atrasts"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+msgid "Search Coda"
+msgstr "Meklēt Pārskatā"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+#: field:account.coda,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "Lietotājs"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+#: field:account.coda,date:0
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_statement
+msgid "Coda Import Logs"
+msgstr "Pārskata Importa Žurnāls"
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda
+msgid "coda for an Account"
+msgstr "Konta Pārskats"
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda.import,def_payable:0
+msgid "Default Payable Account"
+msgstr "Noklusētais Maksājumu Konts"
+
+#. module: account_coda
+#: help:account.coda,name:0
+msgid "Store the detail of bank statements"
+msgstr "Saglabāt bankas pārskata detaļas"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "Open Statements"
+msgstr "Atvērtie Pārskati"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:167
+#, python-format
+msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n"
+msgstr "Bankas konts %s partnerim %s nav definēts.\n"
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import
+msgid "Import Coda Statements"
+msgstr "Importēt Bankas Pārskatus"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_import
+msgid "Import Coda Statement"
+msgstr "Importēt Bankas Pārskatu"
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.module.module,description:account_coda.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"    Module provides functionality to import\n"
+"    bank statements from coda files.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    Modulis nodrošina iespēju importēt\n"
+"    banku pārskatus no coda failiem.\n"
+"    "
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+msgid "Statements"
+msgstr "Izraksti"
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.bank.statement,coda_id:0
+msgid "Coda"
+msgstr "Coda"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "Results :"
+msgstr "Rezultāti:"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "Result of Imported Coda Statements"
+msgstr "Importēto Pārskatu Rezultāti"
+
+#. module: account_coda
+#: help:account.coda.import,def_receivable:0
+msgid ""
+"Set here the receivable account that will be used, by default, if the "
+"partner is not found"
+msgstr ""
+"Uzstatiet kontu ieņēmumiem, kas tiks izmantots pēc noklusējuma, ja partneris "
+"nav atrasts"
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda.import,coda:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement
+msgid "Coda File"
+msgstr "Coda Fails"
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_bank_statement
+msgid "Bank Statement"
+msgstr "Bankas Konta Izraksts"
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda
+msgid "Coda Logs"
+msgstr "Coda Žurnāls"
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:311
+#, python-format
+msgid "Result"
+msgstr "Rezultāts"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "Click on 'New' to select your file :"
+msgstr "Uzspiest uz 'Jauns' lai izvēlētos savu failu:"
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda.import,def_receivable:0
+msgid "Default Receivable Account"
+msgstr "Noklusētais Ieņēmumu Konts"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "Close"
+msgstr "Aizvērt"
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda,statement_ids:0
+msgid "Generated Bank Statements"
+msgstr "Ģenerētais Bankas Pārskats"
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account_coda.module_meta_information
+msgid "Account CODA - import bank statements from coda file"
+msgstr "Konta CODA - bankas kontu pārskatu imports no coda faila"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "Configure Your Journal and Account :"
+msgstr "Konfigurēt Savu Žurnālu un Kontu:"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+msgid "Coda Import"
+msgstr "Pārskata Imports"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+#: field:account.coda,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr "Žurnāls"
diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/da.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/da.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d7f08f0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,366 @@
+# Danish translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-12 17:17+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-13 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13910)\n"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: selection:account.invoice.line,state:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Note:"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: selection:account.invoice.line,state:0
+#: field:notify.message,name:0
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.action_account_invoice_special_msg
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_layout_message
+msgid "Invoices with Layout and Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Disc. (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: selection:account.invoice.line,state:0
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message
+msgid "Notify By Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: help:notify.message,msg:0
+msgid ""
+"This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: model:ir.module.module,description:account_invoice_layout.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"    This module provides some features to improve the layout of the "
+"invoices.\n"
+"\n"
+"    It gives you the possibility to\n"
+"        * order all the lines of an invoice\n"
+"        * add titles, comment lines, sub total lines\n"
+"        * draw horizontal lines and put page breaks\n"
+"\n"
+"    Moreover, there is one option which allows you to print all the selected "
+"invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can "
+"be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special "
+"punctual conditions...\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "VAT :"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: field:account.invoice,abstract_line_ids:0
+msgid "Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Seq."
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message
+msgid "Notification Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: selection:account.invoice.line,state:0
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: help:account.invoice.line,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+msgid "Taxes:"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: field:account.invoice.line,functional_field:0
+msgid "Source Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.notify_mesage_tree_form
+msgid "Write Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Base"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: selection:account.invoice.line,state:0
+msgid "Page Break"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: view:notify.message:0
+#: field:notify.message,msg:0
+msgid "Special Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: help:account.invoice.special.msg,message:0
+msgid "Message to Print at the bottom of report"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Fax :"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: view:account.invoice.special.msg:0
+msgid "Select Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: view:notify.message:0
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1
+msgid "Invoices with Layout"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Description / Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1
+msgid "ERP & CRM Solutions..."
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Net Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Draft Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: field:account.invoice.line,sequence:0
+msgid "Sequence Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_special_msg
+msgid "Account Invoice Special Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: field:account.invoice.line,state:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: selection:account.invoice.line,state:0
+msgid "Separator Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Your Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information
+msgid "Invoices Layout Improvement"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Supplier Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: view:account.invoice.special.msg:0
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: view:notify.message:0
+msgid "Write a notification or a wishful message."
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: view:account.invoice.special.msg:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Supplier Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: field:account.invoice.special.msg,message:0
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Taxes :"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
+msgid "All Notification Messages"
+msgstr ""
diff --git a/addons/account_sequence/i18n/lv.po b/addons/account_sequence/i18n/lv.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d524a79
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,230 @@
+# Latvian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-12 20:40+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-13 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13910)\n"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer
+msgid "Account Sequence Application Configuration"
+msgstr "Kontu Secības Aplikācijas Iestatījumi"
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
+msgstr "Jūs vienlaicīgi nevarat izveidot ierakstus dažādos periodos/žurnālos"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.move,internal_sequence_number:0
+#: help:account.move.line,internal_sequence_number:0
+msgid "Internal Sequence Number"
+msgstr "Iekšējais kārtas numurs"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,number_next:0
+msgid "Next number of this sequence"
+msgstr "Šīs secības nākamais numurs"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,number_next:0
+msgid "Next Number"
+msgstr "Nākamais Numurs"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,number_increment:0
+msgid "Increment Number"
+msgstr "Soļa Numurs"
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.module.module,description:account_sequence.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"    This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    Šis modulis nodrošina iekšējo kārtas numuru grāmatošanas ierakstiem.\n"
+"    "
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account_sequence.module_meta_information
+msgid "Entries Sequence Numbering"
+msgstr "Ierakstu Kārtas Numerācija"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,number_increment:0
+msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
+msgstr "Sekvences nākamais numurs tiks palielināts par šo skaitli"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "Configure Your Account Sequence Application"
+msgstr "Konfigurēt Tavu Konta Sesības Aplikāciju"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
+msgstr "Konfigurācijas Progress"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,suffix:0
+msgid "Suffix value of the record for the sequence"
+msgstr "Sekvences ieraksta piedēkļa vērtiba"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "Uzņēmums"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.journal,internal_sequence_id:0
+msgid ""
+"This sequence will be used to maintain the internal number for the journal "
+"entries related to this journal."
+msgstr ""
+"Šo secību izmantos, lai izveidotu ar šo žurnālu saistīto žurnāla ierakstu "
+"iekšējo numerāciju"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,padding:0
+msgid "Number padding"
+msgstr "Numerācijas garums"
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line
+msgid "Journal Items"
+msgstr "Žurnāla Vienumi"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.move,internal_sequence_number:0
+#: field:account.move.line,internal_sequence_number:0
+msgid "Internal Number"
+msgstr "Iekšējā Numerācija"
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr "Uzņēmumam ir jāsakrīt ar saistīto kontu un periodu."
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,padding:0
+msgid ""
+"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
+"get the required padding size."
+msgstr ""
+"OpenERP automātiski pievienos kādu '0' iedaļas 'Nākamais Numurs' kreisajā "
+"pusē lai iegūtu nepieciešamo numerācijas garumu."
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr "Nav iespējams veikt grāmatojumus slēgtā kontā."
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+"Jūs nevarat centralizētā žurnālā izveidot vairāk par vienu pārvietošanu "
+"vienā periodā"
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr "Kļūdaina kredīta vai debeta vērtība grāmatojumā!"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.journal,internal_sequence_id:0
+msgid "Internal Sequence"
+msgstr "Iekšējā Sekvence"
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer
+msgid "account.sequence.installer"
+msgstr "account.sequence.installer"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurēt"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,prefix:0
+msgid "Prefix value of the record for the sequence"
+msgstr "Piedēkļa vērtība sekvences ierakstiem"
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr "Kontējums"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,suffix:0
+msgid "Suffix"
+msgstr "Priedēklis"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr "Attēls"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "title"
+msgstr "nosaukums"
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
+msgstr "Žurnāla nosaukumam katrai kompānijai ir jābūt unikālam!"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,prefix:0
+msgid "Prefix"
+msgstr "Priedēklis"
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr "Žurnāla kodam ir jābūt unikālam katram uzņēmumam!"
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal
+msgid "Journal"
+msgstr "Žurnāls"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ."
+msgstr "Ar šo moduli jūs varat uzlabot Konta Sekvences Aplikāciju."
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr "Jūs nevarat izveidor grāmatojumu pārskata kontam."