Launchpad automatic translations update.
authorLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Mon, 21 Nov 2011 05:50:48 +0000 (05:50 +0000)
committerLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Mon, 21 Nov 2011 05:50:48 +0000 (05:50 +0000)
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111121052226-yhr6ydr2i8dbwp8x
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111119051322-q109g1zgszi27u9e
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111121052251-ee9tr9wvqumk7n8u
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111121055048-51rwikms7xtq4bkz

98 files changed:
addons/account_accountant/i18n/he.po [new file with mode: 0644]
addons/account_accountant/i18n/oc.po [new file with mode: 0644]
addons/account_cancel/i18n/oc.po [new file with mode: 0644]
addons/base_crypt/i18n/oc.po [new file with mode: 0644]
addons/base_tools/i18n/oc.po [new file with mode: 0644]
addons/claim_from_delivery/i18n/oc.po [new file with mode: 0644]
addons/crm_caldav/i18n/oc.po [new file with mode: 0644]
addons/document_ftp/i18n/ar.po [new file with mode: 0644]
addons/l10n_br/i18n/oc.po [new file with mode: 0644]
addons/l10n_es/i18n/oc.po [new file with mode: 0644]
addons/l10n_gt/i18n/oc.po [new file with mode: 0644]
addons/l10n_in/i18n/oc.po [new file with mode: 0644]
addons/project_retro_planning/i18n/oc.po [new file with mode: 0644]
addons/sale/i18n/oc.po [new file with mode: 0644]
addons/sale_analytic_plans/i18n/oc.po [new file with mode: 0644]
addons/stock_invoice_directly/i18n/oc.po [new file with mode: 0644]
addons/stock_no_autopicking/i18n/oc.po [new file with mode: 0644]
addons/web/po/ar.po
addons/web/po/da.po
addons/web/po/de.po
addons/web/po/es.po
addons/web/po/es_EC.po
addons/web/po/et.po
addons/web/po/fr.po
addons/web/po/gl.po
addons/web/po/it.po
addons/web/po/nl_BE.po
addons/web/po/pl.po
addons/web/po/pt_BR.po
addons/web/po/sl.po
addons/web_calendar/po/ar.po
addons/web_calendar/po/da.po
addons/web_calendar/po/de.po
addons/web_calendar/po/es.po
addons/web_calendar/po/es_EC.po
addons/web_calendar/po/et.po
addons/web_calendar/po/fr.po
addons/web_calendar/po/gl.po
addons/web_calendar/po/it.po
addons/web_calendar/po/nl_BE.po
addons/web_calendar/po/sk.po
addons/web_calendar/po/sl.po
addons/web_dashboard/po/ar.po
addons/web_dashboard/po/da.po
addons/web_dashboard/po/de.po
addons/web_dashboard/po/es.po
addons/web_dashboard/po/es_EC.po
addons/web_dashboard/po/et.po
addons/web_dashboard/po/fr.po
addons/web_dashboard/po/gl.po
addons/web_dashboard/po/it.po
addons/web_dashboard/po/nl_BE.po
addons/web_dashboard/po/pl.po
addons/web_dashboard/po/sk.po
addons/web_dashboard/po/sl.po
addons/web_default_home/po/ar.po
addons/web_default_home/po/da.po
addons/web_default_home/po/de.po
addons/web_default_home/po/es.po
addons/web_default_home/po/es_EC.po
addons/web_default_home/po/et.po
addons/web_default_home/po/fr.po
addons/web_default_home/po/gl.po
addons/web_default_home/po/it.po
addons/web_default_home/po/nl_BE.po
addons/web_default_home/po/pl.po
addons/web_default_home/po/sk.po
addons/web_default_home/po/sl.po
addons/web_diagram/po/ar.po
addons/web_diagram/po/da.po
addons/web_diagram/po/de.po
addons/web_diagram/po/es.po
addons/web_diagram/po/es_EC.po
addons/web_diagram/po/et.po
addons/web_diagram/po/gl.po
addons/web_diagram/po/it.po
addons/web_diagram/po/nl_BE.po
addons/web_diagram/po/pl.po
addons/web_diagram/po/sl.po
addons/web_livechat/i18n/oc.po [new file with mode: 0644]
addons/web_mobile/po/ar.po
addons/web_mobile/po/da.po
addons/web_mobile/po/de.po
addons/web_mobile/po/es.po
addons/web_mobile/po/es_EC.po
addons/web_mobile/po/et.po
addons/web_mobile/po/fr.po
addons/web_mobile/po/gl.po
addons/web_mobile/po/it.po
addons/web_mobile/po/nl_BE.po
addons/web_mobile/po/pl.po
addons/web_mobile/po/sk.po
addons/web_mobile/po/sl.po
addons/web_uservoice/i18n/oc.po [new file with mode: 0644]
addons/wiki_faq/i18n/oc.po [new file with mode: 0644]
addons/wiki_quality_manual/i18n/oc.po [new file with mode: 0644]
addons/wiki_sale_faq/i18n/oc.po [new file with mode: 0644]
openerp/addons/base/i18n/ar.po

diff --git a/addons/account_accountant/i18n/he.po b/addons/account_accountant/i18n/he.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..de5181d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+# Hebrew translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-18 17:39+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-19 05:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
+
+#. module: account_accountant
+#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
+"like the journal\n"
+"items and the chart of accounts.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: account_accountant
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
+msgid "Accountant"
+msgstr ""
diff --git a/addons/account_accountant/i18n/oc.po b/addons/account_accountant/i18n/oc.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d88b40a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+# Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-20 09:14+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
+
+#. module: account_accountant
+#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
+"like the journal\n"
+"items and the chart of accounts.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"Aqueste modul balha a l'administrator los accèsses a totas las "
+"foncionalitats comptablas talas coma las linhas\n"
+"d'escritura e lo plan comptable.\n"
+"    "
+
+#. module: account_accountant
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
+msgid "Accountant"
+msgstr "Comptable"
diff --git a/addons/account_cancel/i18n/oc.po b/addons/account_cancel/i18n/oc.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b1f4bee
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-20 09:15+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
+
+#. module: account_cancel
+#: model:ir.module.module,description:account_cancel.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"    Module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account "
+"journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    Lo modul apond lo camp 'Permetre l'anullacion de las entradas' dins la "
+"vista formulari del jornal. S'es egal a Verai, aquò permet a l'utilizaire "
+"d'anullar l'entrada e la factura.\n"
+"    "
+
+#. module: account_cancel
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account_cancel.module_meta_information
+msgid "Account Cancel"
+msgstr "Anullacion comptabla"
diff --git a/addons/base_crypt/i18n/oc.po b/addons/base_crypt/i18n/oc.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ef234e9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,73 @@
+# Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-20 09:17+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
+
+#. module: base_crypt
+#: sql_constraint:res.users:0
+msgid "You can not have two users with the same login !"
+msgstr "Podètz pas aver dos utilizaires amb lo meteis identificant !"
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
+msgid "res.users"
+msgstr "res.users"
+
+#. module: base_crypt
+#: constraint:res.users:0
+msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
+msgstr ""
+"La societat causida fa pas partida de las societats autorizadas per aqueste "
+"utilizaire"
+
+#. module: base_crypt
+#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
+#, python-format
+msgid "Please specify the password !"
+msgstr "Entratz un senhal"
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_crypt.module_meta_information
+msgid "Base - Password Encryption"
+msgstr "Basa - Chifratge del senhal"
+
+#. module: base_crypt
+#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.module.module,description:base_crypt.module_meta_information
+msgid ""
+"This module replaces the cleartext password in the database with a password "
+"hash,\n"
+"preventing anyone from reading the original password.\n"
+"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs "
+"the first time\n"
+"a user logs into the database, after installing base_crypt.\n"
+"After installing this module it won't be possible to recover a forgotten "
+"password for your\n"
+"users, the only solution is for an admin to set a new password.\n"
+"\n"
+"Note: installing this module does not mean you can ignore basic security "
+"measures,\n"
+"as the password is still transmitted unencrypted on the network (by the "
+"client),\n"
+"unless you are using a secure protocol such as XML-RPCS.\n"
+"                    "
+msgstr ""
diff --git a/addons/base_tools/i18n/oc.po b/addons/base_tools/i18n/oc.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..47c934f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+# Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-20 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
+
+#. module: base_tools
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_tools.module_meta_information
+msgid "Common base for tools modules"
+msgstr "Basa comuna pels moduls utilitaris"
+
+#. module: base_tools
+#: model:ir.module.module,description:base_tools.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    "
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/oc.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/oc.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e7670a7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+# Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-20 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
+
+#. module: claim_from_delivery
+#: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery
+msgid "Claim"
+msgstr "Reclamacion"
+
+#. module: claim_from_delivery
+#: model:ir.module.module,description:claim_from_delivery.module_meta_information
+msgid "Create Claim from delivery order:\n"
+msgstr "Crear una reclamacion sus un bon de liurason :\n"
+
+#. module: claim_from_delivery
+#: model:ir.module.module,shortdesc:claim_from_delivery.module_meta_information
+msgid "Claim from delivery"
+msgstr "Reclamacion sus la liurason"
diff --git a/addons/crm_caldav/i18n/oc.po b/addons/crm_caldav/i18n/oc.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..58d9240
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+# Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-20 09:20+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
+
+#. module: crm_caldav
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_caldav.action_caldav_browse
+msgid "Caldav Browse"
+msgstr "Navigar dins CalDav"
+
+#. module: crm_caldav
+#: model:ir.model,name:crm_caldav.model_crm_meeting
+msgid "Meeting"
+msgstr "Rendètz-vos"
+
+#. module: crm_caldav
+#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_caldav.module_meta_information
+msgid "Extended Module to Add CalDav feature on Meeting"
+msgstr "Modul espandit per apondre la foncionalitat CalDav a las acampadas"
+
+#. module: crm_caldav
+#: model:ir.module.module,description:crm_caldav.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"    New Features in Meeting:\n"
+"        *  Share meeting with other calendar clients like sunbird\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"    Foncionalitats novèlas per las acampadas :\n"
+"        *  Partiment d'acampadas amb d'autres clients de calendièrs coma "
+"sunbird\n"
+
+#. module: crm_caldav
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_caldav.menu_caldav_browse
+msgid "Synchronyze this calendar"
+msgstr "Sincronizar aqueste calendièr"
diff --git a/addons/document_ftp/i18n/ar.po b/addons/document_ftp/i18n/ar.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d0483dc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,135 @@
+# Arabic translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-18 07:10+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-19 05:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
+
+#. module: document_ftp
+#: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_configuration
+msgid "Auto Directory Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: document_ftp
+#: view:document.ftp.configuration:0
+msgid ""
+"Indicate the network address on which your OpenERP server should be "
+"reachable for end-users. This depends on your network topology and "
+"configuration, and will only affect the links displayed to the users. The "
+"format is HOST:PORT and the default host (localhost) is only suitable for "
+"access from the server machine itself.."
+msgstr ""
+
+#. module: document_ftp
+#: field:document.ftp.configuration,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: document_ftp
+#: model:ir.actions.url,name:document_ftp.action_document_browse
+msgid "Browse Files"
+msgstr ""
+
+#. module: document_ftp
+#: field:document.ftp.configuration,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr "الصورة"
+
+#. module: document_ftp
+#: field:document.ftp.configuration,host:0
+msgid "Address"
+msgstr "العنوان"
+
+#. module: document_ftp
+#: field:document.ftp.browse,url:0
+msgid "FTP Server"
+msgstr ""
+
+#. module: document_ftp
+#: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_config_auto_directory
+msgid "FTP Server Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: document_ftp
+#: model:ir.module.module,description:document_ftp.module_meta_information
+msgid ""
+"This is a support FTP Interface with document management system.\n"
+"    With this module you would not only be able to access documents through "
+"OpenERP\n"
+"    but you would also be able to connect with them through the file system "
+"using the\n"
+"    FTP client.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: document_ftp
+#: view:document.ftp.browse:0
+msgid "_Browse"
+msgstr ""
+
+#. module: document_ftp
+#: help:document.ftp.configuration,host:0
+msgid ""
+"Server address or IP and port to which users should connect to for DMS access"
+msgstr ""
+
+#. module: document_ftp
+#: model:ir.ui.menu,name:document_ftp.menu_document_browse
+msgid "Shared Repository (FTP)"
+msgstr ""
+
+#. module: document_ftp
+#: view:document.ftp.browse:0
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: document_ftp
+#: view:document.ftp.configuration:0
+msgid "Configure FTP Server"
+msgstr ""
+
+#. module: document_ftp
+#: model:ir.module.module,shortdesc:document_ftp.module_meta_information
+msgid "Integrated FTP Server with Document Management System"
+msgstr ""
+
+#. module: document_ftp
+#: view:document.ftp.configuration:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: document_ftp
+#: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_browse
+msgid "Document FTP Browse"
+msgstr ""
+
+#. module: document_ftp
+#: view:document.ftp.configuration:0
+msgid "Knowledge Application Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: document_ftp
+#: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_ftp_browse
+msgid "Document Browse"
+msgstr ""
+
+#. module: document_ftp
+#: view:document.ftp.browse:0
+msgid "Browse Document"
+msgstr ""
+
+#. module: document_ftp
+#: view:document.ftp.configuration:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
diff --git a/addons/l10n_br/i18n/oc.po b/addons/l10n_br/i18n/oc.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..371c4f5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+# Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 06:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-20 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
+
+#. module: l10n_br
+#: model:ir.actions.todo,note:l10n_br.config_call_account_template_brazilian_localization
+msgid ""
+"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
+"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
+"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
+"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
+"    This is the same wizard that runs from Financial "
+"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
+"Chart of Accounts from a Chart Template."
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_br
+#: model:ir.module.module,description:l10n_br.module_meta_information
+#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_br.module_meta_information
+msgid "Brazilian Localization"
+msgstr "Localizacion brasilièra"
diff --git a/addons/l10n_es/i18n/oc.po b/addons/l10n_es/i18n/oc.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3abe8d9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+# Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-20 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
+
+#. module: l10n_es
+#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_es.module_meta_information
+msgid "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008)"
+msgstr "Plan comptable espanhòl (PGCE 2008)"
+
+#. module: l10n_es
+#: model:ir.module.module,description:l10n_es.module_meta_information
+msgid ""
+"Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008)\n"
+"\n"
+"* Defines the following chart of account templates:\n"
+"        * Spanish General Chart of Accounts 2008.\n"
+"        * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium "
+"companies.\n"
+"* Defines templates for sale and purchase VAT.\n"
+"* Defines tax code templates.\n"
+"\n"
+"Note: You should install the l10n_ES_account_balance_report module\n"
+"for yearly account reporting (balance, profit & losses).\n"
+msgstr ""
diff --git a/addons/l10n_gt/i18n/oc.po b/addons/l10n_gt/i18n/oc.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e077ec6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+# Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-20 09:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
+
+#. module: l10n_gt
+#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_gt.module_meta_information
+msgid "Guatemala - Plan contable general"
+msgstr "Guatemala - Plan comptable general"
+
+#. module: l10n_gt
+#: model:ir.actions.todo,note:l10n_gt.config_call_account_template_gt_minimal
+msgid ""
+"Generar la nomenclatura contable a partir de un modelo.  Deberá seleccionar "
+"una compañía, el modelo a utilizar, el número de digitos a usar en la "
+"nomenclatura, la moneda para crear los diarios."
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_gt
+#: model:ir.module.module,description:l10n_gt.module_meta_information
+msgid ""
+"Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y "
+"la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala.  It also "
+"includes taxes and the Quetzal currency"
+msgstr ""
diff --git a/addons/l10n_in/i18n/oc.po b/addons/l10n_in/i18n/oc.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f52b722
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+# Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-20 09:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
+
+#. module: l10n_in
+#: model:ir.module.module,description:l10n_in.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"    Indian Accounting : chart of Account\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    Comptabilitat indiana : plan de comptes\n"
+"    "
+
+#. module: l10n_in
+#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_in.module_meta_information
+msgid "Indian Chart of Account"
+msgstr "Plan comptable indian"
+
+#. module: l10n_in
+#: model:ir.actions.todo,note:l10n_in.config_call_account_template_in_minimal
+msgid ""
+"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
+"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
+"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
+"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
+"\tThis is the same wizard that runs from Financial "
+"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
+"Chart of Accounts from a Chart Template."
+msgstr ""
diff --git a/addons/project_retro_planning/i18n/oc.po b/addons/project_retro_planning/i18n/oc.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7451fd7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+# Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-20 09:25+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
+
+#. module: project_retro_planning
+#: model:ir.model,name:project_retro_planning.model_project_project
+msgid "Project"
+msgstr "Projècte"
+
+#. module: project_retro_planning
+#: model:ir.module.module,shortdesc:project_retro_planning.module_meta_information
+msgid "Project Retro planning"
+msgstr "Retroplanificacion de projèctes"
+
+#. module: project_retro_planning
+#: model:ir.module.module,description:project_retro_planning.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"        - If end date of project is changed\n"
+"          then the deadline date and start date for all the tasks will "
+"change accordingly  "
+msgstr ""
+
+#. module: project_retro_planning
+#: constraint:project.project:0
+msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
+msgstr ""
+
+#. module: project_retro_planning
+#: constraint:project.project:0
+msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
+msgstr ""
diff --git a/addons/sale/i18n/oc.po b/addons/sale/i18n/oc.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b40a863
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,2059 @@
+# Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-20 09:33+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
+
+#. module: sale
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman
+msgid "Sales by Salesman in last 90 days"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.installer,delivery:0
+msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,picking_policy:0
+msgid ""
+"If you don't have enough stock available to deliver all at once, do you "
+"accept partial shipments or not?"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,partner_shipping_id:0
+msgid "Shipping address for current sales order."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
+#: report:sale.order:0
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
+#: view:sale.order:0
+msgid "Cancel Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.config.picking_policy:0
+msgid "Configure Sales Order Logistics"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:603
+#, python-format
+msgid "The quotation '%s' has been converted to a sales order."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,order_policy:0
+msgid "Payment Before Delivery"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+msgid "VAT"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.node,note:sale.process_node_saleorderprocurement0
+msgid "Drives procurement orders for every sales order line."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
+msgid "All at Once"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,project_id:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,analytic_account_id:0
+#: field:sale.shop,project_id:0
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2
+msgid ""
+"Here is a list of each sales order line to be invoiced. You can invoice "
+"sales orders partially, by lines of sales order. You do not need this list "
+"if you invoice from the delivery orders or if you invoice sales totally."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0
+msgid "Procurement Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Order Line"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_form
+msgid ""
+"Sales Orders help you manage quotations and orders from your customers. "
+"OpenERP suggests that you start by creating a quotation. Once it is "
+"confirmed, the quotation will be converted into a Sales Order. OpenERP can "
+"handle several types of products so that a sales order may trigger tasks, "
+"delivery orders, manufacturing orders, purchases and so on. Based on the "
+"configuration of the sales order, a draft invoice will be generated so that "
+"you just have to confirm it when you want to bill your customer."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,invoice_quantity:0
+msgid ""
+"The sale order will automatically create the invoice proposition (draft "
+"invoice). Ordered and delivered quantities may not be the same. You have to "
+"choose if you want your invoice based on ordered or shipped quantities. If "
+"the product is a service, shipped quantities means hours spent on the "
+"associated tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.shop,payment_default_id:0
+msgid "Default Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_config_picking_policy
+msgid "Configure Picking Policy for Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
+#: field:sale.order.line,state:0
+#: view:sale.report:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+msgid "Disc.(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_forceassignation0
+msgid "Force Assignation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.make.invoice,grouped:0
+msgid "Check the box to group the invoices for the same customers"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,invoice_quantity:0
+msgid "Ordered Quantities"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+msgid "Sales by Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,move_ids:0
+msgid "Inventory Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,name:0
+#: field:sale.order.line,order_id:0
+msgid "Order Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Other Information"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
+msgid ""
+"The invoice is created automatically if the shipping policy is 'Invoice from "
+"pick' or 'Invoice on order after delivery'."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice
+msgid "Sales Make Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Recreate Packing"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:res.company,security_lead:0
+msgid ""
+"This is the days added to what you promise to customers for security purpose"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales_manager
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_board_sales_manager
+msgid "Sales Manager Dashboard"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,product_packaging:0
+msgid "Packaging"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0
+msgid "From a sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.shop,name:0
+msgid "Shop Name"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:1014
+#, python-format
+msgid "No Customer Defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2
+msgid "Sales in Exception"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,order_policy:0
+msgid ""
+"The Shipping Policy is used to synchronise invoice and delivery operations.\n"
+"  - The 'Pay Before delivery' choice will first generate the invoice and "
+"then generate the picking order after the payment of this invoice.\n"
+"  - The 'Shipping & Manual Invoice' will create the picking order directly "
+"and wait for the user to manually click on the 'Invoice' button to generate "
+"the draft invoice.\n"
+"  - The 'Invoice On Order After Delivery' choice will generate the draft "
+"invoice based on sales order after all picking lists have been finished.\n"
+"  - The 'Invoice From The Picking' choice is used to create an invoice "
+"during the picking process."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:939
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no income category account defined in default Properties for "
+"Product Category or Fiscal Position is not defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.installer:0
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: constraint:stock.move:0
+msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:620
+#, python-format
+msgid "invalid mode for test_state"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.report,month:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:584
+#, python-format
+msgid "Could not cancel this sales order !"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
+msgid "Sales Orders Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,project_id:0
+msgid "The analytic account related to a sales order."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.report,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_for_sale
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.report:0
+msgid "Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,pricelist_id:0
+msgid "Pricelist for current sales order."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.config.picking_policy,step:0
+msgid "Delivery Order Only"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+msgid "TVA :"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order.line,delay:0
+msgid ""
+"Number of days between the order confirmation the shipping of the products "
+"to the customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+msgid "Quotation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,fiscal_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
+msgid "UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,number_packages:0
+msgid "Number Packages"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0
+msgid ""
+"The salesman confirms the quotation. The state of the sales order becomes "
+"'In progress' or 'Manual in progress'."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:971
+#, python-format
+msgid "You must first cancel stock moves attached to this sales order line."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:1042
+#, python-format
+msgid "(n/a)"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0
+msgid ""
+"Select a product of type service which is called 'Advance Product'. You may "
+"have to create it and set it as a default value on this field."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:64
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot make an advance on a sales order                              "
+"that is defined as 'Automatic Invoice after delivery'."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+#: field:sale.order,note:0
+#: view:sale.order.line:0
+#: field:sale.order.line,notes:0
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,partner_invoice_id:0
+msgid "Invoice address for current sales order."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.installer:0
+msgid "Enhance your core Sales Application with additional functionalities."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,invoiced_rate:0
+#: field:sale.order.line,invoiced:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.node,name:sale.process_node_deliveryorder0
+msgid "Delivery Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,date_confirm:0
+msgid "Confirmation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,address_allotment_id:0
+msgid "Allotment Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: sql_constraint:sale.order:0
+msgid "Order Reference must be unique !"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.report,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,amount_total:0
+msgid "The total amount."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+msgid "Invoice address :"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleorderprocurement0
+msgid ""
+"For every sales order line, a procurement order is created to supply the "
+"sold product."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,incoterm:0
+msgid ""
+"Incoterm which stands for 'International Commercial terms' implies its a "
+"series of sales terms which are used in the commercial transaction."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,partner_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:0
+msgid "Search Uninvoiced Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
+msgid "Quotation / Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_sale_open_invoice
+msgid "Sales Open Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
+#: field:stock.move,sale_line_id:0
+msgid "Sales Order Line"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.config.picking_policy:0
+msgid "Setup your sales workflow and default values."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.shop,warehouse_id:0
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+msgid "Order N°"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,order_line:0
+msgid "Order Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Untaxed amount"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoicing_sales_order_lines
+msgid "Lines to Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
+msgid "Quantity (UoM)"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,create_date:0
+msgid "Creation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
+msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+msgid "Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+msgid "My Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:290
+#: code:addons/sale/sale.py:966
+#: code:addons/sale/sale.py:1165
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,pricelist_id:0
+#: field:sale.report,pricelist_id:0
+#: field:sale.shop,pricelist_id:0
+msgid "Pricelist"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,product_uom_qty:0
+msgid "# of Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Order Date"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:0
+#: field:sale.report,shipped:0
+msgid "Shipped"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5
+msgid "All Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,order_policy:0
+msgid "Invoice On Order After Delivery"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.report,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+msgid "Taxes :"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Stock Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+msgid "  Year  "
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,state:0
+#: field:sale.report,state:0
+msgid "Order State"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.make.invoice:0
+#: view:sale.order.line.make.invoice:0
+msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+msgid "Sales By Month"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:970
+#, python-format
+msgid "Could not cancel sales order line!"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:res.company,security_lead:0
+msgid "Security Days"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleorderprocurement0
+msgid "Procurement of sold material"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Create Final Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,partner_shipping_id:0
+msgid "Shipping Address"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,shipped:0
+msgid ""
+"It indicates that the sales order has been delivered. This field is updated "
+"only after the scheduler(s) have been launched."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.module.module,description:sale.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"    The base module to manage quotations and sales orders.\n"
+"\n"
+"    * Workflow with validation steps:\n"
+"        - Quotation -> Sales order -> Invoice\n"
+"    * Invoicing methods:\n"
+"        - Invoice on order (before or after shipping)\n"
+"        - Invoice on delivery\n"
+"        - Invoice on timesheets\n"
+"        - Advance invoice\n"
+"    * Partners preferences (shipping, invoicing, incoterm, ...)\n"
+"    * Products stocks and prices\n"
+"    * Delivery methods:\n"
+"        - all at once, multi-parcel\n"
+"        - delivery costs\n"
+"    * Dashboard for salesman that includes:\n"
+"    * Your open quotations\n"
+"    * Top 10 sales of the month\n"
+"    * Cases statistics\n"
+"    * Graph of sales by product\n"
+"    * Graph of cases of the month\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop
+#: view:sale.shop:0
+msgid "Sales Shop"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.report,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
+msgid "Picking Default Policy"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,invoice_ids:0
+msgid ""
+"This is the list of invoices that have been generated for this sales order. "
+"The same sales order may have been invoiced in several times (by line for "
+"example)."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+msgid "Your Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,partner_order_id:0
+msgid ""
+"The name and address of the contact who requested the order or quotation."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:966
+#, python-format
+msgid "You cannot cancel a sales order line that has already been invoiced !"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
+msgid "Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "References"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
+#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel1
+#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel2
+#: view:sale.advance.payment.inv:0
+#: view:sale.make.invoice:0
+#: view:sale.order.line:0
+#: view:sale.order.line.make.invoice:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.installer,sale_order_dates:0
+msgid "Sales Order Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order.line,state:0
+msgid "Exception"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
+#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
+#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
+#: view:sale.advance.payment.inv:0
+#: view:sale.order.line:0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.installer,sale_margin:0
+msgid "Margins in Sales Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Total Tax Excluded"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+msgid "Sales by Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,partner_order_id:0
+msgid "Ordering Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_open_invoice
+#: view:sale.open.invoice:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
+msgid "Price"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_installer
+#: view:sale.config.picking_policy:0
+#: view:sale.installer:0
+msgid "Sales Application Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,price_total:0
+msgid "Total Price"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order.line,type:0
+msgid "on order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.node,note:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
+msgid "Based on the shipped or on the ordered quantities."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,picking_ids:0
+msgid "Related Picking"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.config.picking_policy,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+msgid "Shipping address :"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner
+msgid "Sales per Customer in last 90 days"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0
+msgid "Draft state of sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.transition,name:sale.process_transition_deliver0
+msgid "Create Delivery Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.installer,delivery:0
+msgid "Delivery Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Total Tax Included"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.transition,name:sale.process_transition_packing0
+msgid "Create Pick List"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+msgid "Sales by Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,picking_policy:0
+msgid "Partial Delivery"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0
+msgid "Confirm Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
+#: view:sale.report:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Recreate Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.outgoing_picking_list_to_invoice
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_picking_list_to_invoice
+msgid "Deliveries to Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
+msgid "Waiting Schedule"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,type:0
+msgid "Procurement Method"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.config.picking_policy:0
+#: view:sale.installer:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.node,name:sale.process_node_packinglist0
+msgid "Pick List"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Order date"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.node,note:sale.process_node_packinglist0
+msgid "Document of the move to the output or to the customer."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_validate0
+msgid "Validate"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Confirm Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleprocurement0
+msgid "Create Procurement Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+#: field:sale.order,amount_tax:0
+#: field:sale.order.line,tax_id:0
+msgid "Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,order_policy:0
+msgid "Shipping Policy"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,create_date:0
+msgid "Date on which sales order is created."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_stock_move
+msgid "Stock Move"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.make.invoice:0
+#: view:sale.order.line.make.invoice:0
+msgid "Create Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Extra Info"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+msgid "Fax :"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.advance.payment.inv,amount:0
+msgid "Advance Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,invoice_quantity:0
+msgid "Shipped Quantities"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
+msgid "Invoice Based on Sales Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_stock_picking
+msgid "Picking List"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:387
+#: code:addons/sale/sale.py:920
+#: code:addons/sale/sale.py:938
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:570
+#, python-format
+msgid "Could not cancel sales order !"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.report,month:0
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,procurement_id:0
+msgid "Procurement"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
+msgid "Shipping Exception"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.make.invoice,grouped:0
+msgid "Group the invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,order_policy:0
+msgid "Shipping & Manual Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:1051
+#, python-format
+msgid "Picking Information !"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.module.module,shortdesc:sale.module_meta_information
+msgid "Sales Management"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,order_policy:0
+msgid "Invoice From The Picking"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0
+msgid "To be reviewed by the accountant."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,uom_name:0
+msgid "Reference UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice
+msgid "Sale OrderLine Make_invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.config.picking_policy,step:0
+msgid ""
+"By default, OpenERP is able to manage complex routing and paths of products "
+"in your warehouse and partner locations. This will configure the most common "
+"and simple methods to deliver products to the customer in one or two "
+"operations by the worker."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree
+msgid "Old Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,invoiced:0
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all
+#: view:sale.report:0
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,property_ids:0
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
+#: selection:sale.order,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
+msgid "Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoice0
+msgid ""
+"The Salesman creates an invoice manually, if the sales order shipping policy "
+"is 'Shipping and Manual in Progress'. The invoice is created automatically "
+"if the shipping policy is 'Payment before Delivery'."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.config.picking_policy,order_policy:0
+msgid ""
+"You can generate invoices based on sales orders or based on shippings."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
+#: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.report:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+#: field:sale.order.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,state:0
+#: view:sale.order.line:0
+#: selection:sale.order.line,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_sale_installer
+msgid "sale.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
+#: model:process.node,name:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:1014
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to select a customer in the sales form !\n"
+"Please set one customer before choosing a product."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.config.picking_policy,step:0
+msgid "Picking List & Delivery Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:0
+msgid "To Do"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,picking_policy:0
+msgid "Picking Policy"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.node,note:sale.process_node_deliveryorder0
+msgid "Document of the move to the customer."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,amount_untaxed:0
+msgid "The amount without tax."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:571
+#, python-format
+msgid "You must first cancel all picking attached to this sales order."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv
+msgid "Sales Advance Payment Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,incoterm:0
+msgid "Incoterm"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:0
+#: field:sale.order.line,product_id:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,product_id:0
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoiced
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelassignation0
+msgid "Cancel Assignation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_picking_policy
+msgid "sale.config.picking_policy"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,state:0
+msgid ""
+"Gives the state of the quotation or sales order. \n"
+"The exception state is automatically set when a cancel operation occurs in "
+"the invoice validation (Invoice Exception) or in the picking list process "
+"(Shipping Exception). \n"
+"The 'Waiting Schedule' state is set when the invoice is confirmed but "
+"waiting for the scheduler to run on the date 'Ordered Date'."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,invoice_quantity:0
+msgid "Invoice on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+msgid "Date Ordered"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,product_uos:0
+msgid "Product UoS"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
+msgid "Manual In Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,product_uom:0
+msgid "Product UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Logistic"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:0
+msgid "Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:921
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Ignore Exception"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0
+msgid ""
+"Depending on the Invoicing control of the sales order, the invoice can be "
+"based on delivered or on ordered quantities. Thus, a sales order can "
+"generates an invoice or a delivery order as soon as it is confirmed by the "
+"salesman."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:1116
+#, python-format
+msgid ""
+"You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n"
+"The real stock is %.2f %s. (without reservations)"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.config.picking_policy:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,client_order_ref:0
+msgid "Customer Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,amount_total:0
+#: view:sale.order.line:0
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:388
+#, python-format
+msgid "There is no sales journal defined for this company: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.transition,note:sale.process_transition_deliver0
+msgid ""
+"Depending on the configuration of the location Output, the move between the "
+"output area and the customer is done through the Delivery Order manually or "
+"automatically."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:1165
+#, python-format
+msgid "Cannot delete a sales order line which is %s !"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice
+#: view:sale.order:0
+msgid "Make Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
+msgid "To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,date_confirm:0
+msgid "Date on which sales order is confirmed."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,company_id:0
+#: field:sale.order.line,company_id:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,company_id:0
+#: field:sale.shop,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.make.invoice,invoice_date:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.advance.payment.inv,amount:0
+msgid "The amount to be invoiced in advance."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
+msgid "Invoice Exception"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,picking_ids:0
+msgid ""
+"This is a list of picking that has been generated for this sales order."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.installer,sale_margin:0
+msgid ""
+"Gives the margin of profitability by calculating the difference between Unit "
+"Price and Cost Price."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.make.invoice:0
+#: view:sale.order.line.make.invoice:0
+msgid "Create invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+msgid "Net Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,state:0
+#: selection:sale.order.line,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form
+#: field:sale.order,shop_id:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,shop_id:0
+msgid "Shop"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+msgid "   Month   "
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.report,date_confirm:0
+msgid "Date Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month
+msgid "Sales by Month"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:1045
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected a quantity of %d Units.\n"
+"But it's not compatible with the selected packaging.\n"
+"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n"
+"\n"
+"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
+#: model:process.node,name:sale.process_node_order0
+#: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
+#: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
+#: view:sale.order:0
+#: field:stock.picking,sale_id:0
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
+msgid "Quantity (UoS)"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.transition,note:sale.process_transition_packing0
+msgid ""
+"The Pick List form is created as soon as the sales order is confirmed, in "
+"the same time as the procurement order. It represents the assignment of "
+"parts to the sales order. There is 1 pick list by sales order line which "
+"evolves with the availability of parts."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order.line,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_product_total_price
+msgid "Sales by Product's Category in last 90 days"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+#: field:sale.order.line,invoice_lines:0
+msgid "Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
+msgid "Sales Order Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,delay:0
+msgid "Delivery Lead Time"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,picking_policy:0
+msgid "Complete Delivery"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+msgid "    Month-1    "
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
+msgid ""
+"The Shipping Policy is used to configure per order if you want to deliver as "
+"soon as possible when one product is available or you wait that all products "
+"are available.."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.report,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111
+#, python-format
+msgid ""
+"Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the "
+"following reasons:\n"
+"1.The state of this sales order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n"
+"2.The Sales Order Line is Invoiced!"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,th_weight:0
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.open.invoice:0
+#: view:sale.order:0
+#: field:sale.order,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.report,month:0
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.config.picking_policy,config_logo:0
+#: field:sale.installer,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleprocurement0
+msgid ""
+"A procurement order is automatically created as soon as a sales order is "
+"confirmed or as the invoice is paid. It drives the purchasing and the "
+"production of products regarding to the rules and to the sales order's "
+"parameters. "
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:0
+msgid "Uninvoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+#: view:sale.order:0
+#: field:sale.order,user_id:0
+#: view:sale.order.line:0
+#: field:sale.order.line,salesman_id:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0
+msgid "Drives procurement and invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:163
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
+#: view:sale.advance.payment.inv:0
+#: view:sale.order:0
+#, python-format
+msgid "Advance Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:591
+#, python-format
+msgid "The sales order '%s' has been cancelled."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order.line,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order.line,state:0
+msgid ""
+"* The 'Draft' state is set when the related sales order in draft state.      "
+"               \n"
+"* The 'Confirmed' state is set when the related sales order is confirmed.    "
+"                 \n"
+"* The 'Exception' state is set when the related sales order is set as "
+"exception.                     \n"
+"* The 'Done' state is set when the sales order line has been picked.         "
+"            \n"
+"* The 'Cancelled' state is set when a user cancel the sales order related."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,amount_tax:0
+msgid "The tax amount."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Packings"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.config.picking_policy,progress:0
+#: field:sale.installer,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
+msgid "Product sales"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,date_order:0
+msgid "Ordered Date"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
+#: view:sale.order:0
+msgid "Sales Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
+msgid "Direct Delivery"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.installer,sale_journal:0
+msgid "Invoicing journals"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.advance.payment.inv,product_id:0
+msgid "Advance Product"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,shipped_qty_1:0
+msgid "Shipped Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.open.invoice:0
+msgid "You invoice has been successfully created!"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:585
+#, python-format
+msgid "You must first cancel all invoices attached to this sales order."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.report,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.installer:0
+msgid "Configure Your Sales Management Application"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4
+msgid "Sales Order in Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.installer,sale_layout:0
+msgid "Sales Order Layout Improvement"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:63
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,delay:0
+msgid "Commitment Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.node,note:sale.process_node_saleprocurement0
+msgid ""
+"One Procurement order for each sales order line and for each of the "
+"components."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_assign0
+msgid "Assign"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.report,date:0
+msgid "Date Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.node,note:sale.process_node_order0
+msgid "Confirmed sales order to invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:290
+#, python-format
+msgid "Cannot delete Sales Order(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:316
+#, python-format
+msgid "The sales order '%s' has been set in draft state."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order.line,type:0
+msgid "from stock"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.config.picking_policy,order_policy:0
+msgid "Shipping Default Policy"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.open.invoice:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,shipped:0
+msgid "Delivered"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:1115
+#, python-format
+msgid "Not enough stock !"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: constraint:stock.move:0
+msgid "You must assign a production lot for this product"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,sequence:0
+msgid "Layout Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form
+msgid ""
+"If you have more than one shop reselling your company products, you can "
+"create and manage that from here. Whenever you will record a new quotation "
+"or sales order, it has to be linked to a shop. The shop also defines the "
+"warehouse from which the products will be delivered for each particular "
+"sales."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,invoiced:0
+msgid "It indicates that an invoice has been paid."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+#: field:sale.order.line,name:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.report,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.installer,sale_order_dates:0
+msgid "Adds commitment, requested and effective dates on Sales Orders."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+#: field:sale.order,partner_id:0
+#: field:sale.order.line,order_partner_id:0
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
+msgid "Advance"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.report,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.installer,sale_journal:0
+msgid ""
+"Allows you to group and invoice your delivery orders according to different "
+"invoicing types: daily, weekly, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.report,month:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.shop:0
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.config.picking_policy,step:0
+msgid "Steps To Deliver a Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
+msgid "Search Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.node,name:sale.process_node_saleorderprocurement0
+msgid "Sales Order Requisition"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+#: field:sale.order,payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr "Relambi de pagament"
+
+#. module: sale
+#: help:sale.installer,sale_layout:0
+msgid ""
+"Provides some features to improve the layout of the Sales Order reports."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all
+msgid ""
+"This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis "
+"check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, "
+"partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not "
+"having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use "
+"the Invoice Analysis report in the Accounting application."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+msgid "Quotation N°"
+msgstr "Devís N°"
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,picked_rate:0
+#: view:sale.report:0
+msgid "Picked"
+msgstr "Liurada"
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,year:0
+msgid "Year"
+msgstr "Annada"
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
+msgid "Invoice Based on Deliveries"
+msgstr "Factura basada sus las liurasons"
diff --git a/addons/sale_analytic_plans/i18n/oc.po b/addons/sale_analytic_plans/i18n/oc.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e4af10e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+# Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-20 09:25+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
+
+#. module: sale_analytic_plans
+#: field:sale.order.line,analytics_id:0
+msgid "Analytic Distribution"
+msgstr "Distribucion analitica"
+
+#. module: sale_analytic_plans
+#: model:ir.module.module,shortdesc:sale_analytic_plans.module_meta_information
+msgid "Sales Analytic Distribution Management"
+msgstr "Gestion de la Distribucion Analitica de las Vendas"
+
+#. module: sale_analytic_plans
+#: model:ir.module.module,description:sale_analytic_plans.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"    The base module to manage analytic distribution and sales orders.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    Lo modul de basa per gerir la distribucion analitica e los bons de "
+"comanda.\n"
+"    "
+
+#. module: sale_analytic_plans
+#: model:ir.model,name:sale_analytic_plans.model_sale_order_line
+msgid "Sales Order Line"
+msgstr "Linha de bon de comanda"
diff --git a/addons/stock_invoice_directly/i18n/oc.po b/addons/stock_invoice_directly/i18n/oc.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e831eb2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-20 09:30+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
+
+#. module: stock_invoice_directly
+#: model:ir.model,name:stock_invoice_directly.model_stock_partial_picking
+msgid "Partial Picking"
+msgstr "Tractament parcial"
+
+#. module: stock_invoice_directly
+#: model:ir.module.module,description:stock_invoice_directly.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"        When you send or deliver goods, this module automatically launch\n"
+"        the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: stock_invoice_directly
+#: model:ir.module.module,shortdesc:stock_invoice_directly.module_meta_information
+msgid "Invoice Picking Directly"
+msgstr "Facturar la liurason dirèctament"
diff --git a/addons/stock_no_autopicking/i18n/oc.po b/addons/stock_no_autopicking/i18n/oc.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2e8cda6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,70 @@
+# Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-20 09:30+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
+
+#. module: stock_no_autopicking
+#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
+msgid "Product"
+msgstr "Produch"
+
+#. module: stock_no_autopicking
+#: model:ir.module.module,description:stock_no_autopicking.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"    This module allows an intermediate picking process to provide raw "
+"materials\n"
+"    to production orders.\n"
+"\n"
+"    One example of usage of this module is to manage production made by "
+"your\n"
+"    suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
+"    which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of "
+"the\n"
+"    supplier in the routing of the assembly operation.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: stock_no_autopicking
+#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
+msgid "Manufacturing Order"
+msgstr "Òrdre de fabricacion"
+
+#. module: stock_no_autopicking
+#: field:product.product,auto_pick:0
+msgid "Auto Picking"
+msgstr "Prelevament automatic"
+
+#. module: stock_no_autopicking
+#: help:product.product,auto_pick:0
+msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
+msgstr ""
+
+#. module: stock_no_autopicking
+#: constraint:product.product:0
+msgid "Error: Invalid ean code"
+msgstr "Error : Còde ean invalid"
+
+#. module: stock_no_autopicking
+#: model:ir.module.module,shortdesc:stock_no_autopicking.module_meta_information
+msgid "Stock No Auto-Picking"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_no_autopicking
+#: constraint:mrp.production:0
+msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
+msgstr ""
index 4a6ebec..34c7bec 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-09 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14263)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:355
 msgid ""
index db03cc5..d40db04 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-09 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14263)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:355
 msgid ""
index 0a26630..7277850 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:355
 msgid ""
index 9bd7071..e53b5e2 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:355
 msgid ""
index 588408b..fc98c8b 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:355
 msgid ""
index 6b6da84..b9362cd 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:355
 msgid ""
index df35344..fcbcce3 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:355
 msgid ""
index 34b2d50..7a8fefa 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:355
 msgid ""
index 647030f..a389998 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:355
 msgid ""
index 3d649b5..43f52ad 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:355
 msgid ""
index fde2196..56f004a 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 06:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:355
 msgid ""
index 8b81c9c..b80ea3a 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-13 05:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14277)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:355
 msgid ""
index 5434924..585dae7 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:355
 msgid ""
index 33e0422..4263e2b 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-04 05:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:0
 msgid "&nbsp;"
index 68e2b21..038a7c3 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:0
 msgid "&nbsp;"
index 27e0168..ed614c6 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:0
 msgid "&nbsp;"
index 9e0c5f3..07af7e0 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:0
 msgid "&nbsp;"
index 6b9cf21..43df5a7 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:0
 msgid "&nbsp;"
index b08c52f..42d6928 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:0
 msgid "&nbsp;"
index 5f04d2d..92c6328 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:0
 msgid "&nbsp;"
index 7705a7c..fc6d098 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:0
 msgid "&nbsp;"
index 5b98572..b99ba98 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:0
 msgid "&nbsp;"
index b071632..158e6d0 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:0
 msgid "&nbsp;"
index f879c6b..2beb26d 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:0
 msgid "&nbsp;"
index 80c32b8..0f4b85d 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:0
 msgid "&nbsp;"
index 0e2cf4d..2c5b343 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-04 05:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
 msgid "Reset"
index 312ceaa..d7de581 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
 msgid "Reset"
index 1fecf9c..67a6b68 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
 msgid "Reset"
index 9686bc1..14e8f72 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
 msgid "Reset"
index 24ae828..23c5bda 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
 msgid "Reset"
index 06fccba..55560d7 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
 msgid "Reset"
index a8c0e7b..47dc709 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
 msgid "Reset"
index 16edea4..f92e878 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
 msgid "Reset"
index 90e98cd..6c190ad 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
 msgid "Reset"
index 57a9fda..15d871f 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
 msgid "Reset"
index 256945c..d592881 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 06:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
 msgid "Reset"
index a9e1109..cabce5b 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
 msgid "Reset"
index 01a5bf4..f0f5cef 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
 msgid "Reset"
index 16c56db..f2ffbe0 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-09 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14263)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0
 msgid "Welcome to your new OpenERP instance."
index 989daa7..ae78d55 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0
 msgid "Welcome to your new OpenERP instance."
index 2363aea..4200266 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0
 msgid "Welcome to your new OpenERP instance."
index 5120f12..75060c8 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0
 msgid "Welcome to your new OpenERP instance."
index 077b51c..e57355c 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0
 msgid "Welcome to your new OpenERP instance."
index a2dedb1..cc250cc 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0
 msgid "Welcome to your new OpenERP instance."
index e1b15ca..97e7e44 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0
 msgid "Welcome to your new OpenERP instance."
index 5783af8..5447f02 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0
 msgid "Welcome to your new OpenERP instance."
index a9f3a86..98bb491 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0
 msgid "Welcome to your new OpenERP instance."
index 1f04607..d6ba01c 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0
 msgid "Welcome to your new OpenERP instance."
index 3eec2b0..1c71e3e 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 06:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0
 msgid "Welcome to your new OpenERP instance."
index bf766fb..8faf58f 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-02 05:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14214)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0
 msgid "Welcome to your new OpenERP instance."
index 2f9d918..88fa4ac 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0
 msgid "Welcome to your new OpenERP instance."
index af8c6ab..19685c1 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-04 05:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
 msgid "New Node"
index 76d870f..4cff320 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-09 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14263)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
 msgid "New Node"
index 1a511d7..9b7a9c3 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
 msgid "New Node"
index 465cc16..b1d392c 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
 msgid "New Node"
index 3faa86e..aaf879b 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
 msgid "New Node"
index 5f8e394..62aefff 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
 msgid "New Node"
index 27f4dc0..954f8fa 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
 msgid "New Node"
index c3ced47..443a7e2 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
 msgid "New Node"
index 4d2999c..756c1ae 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
 msgid "New Node"
index f36f385..7e9236c 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 06:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
 msgid "New Node"
index 6766b54..7f552a5 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
 msgid "New Node"
diff --git a/addons/web_livechat/i18n/oc.po b/addons/web_livechat/i18n/oc.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5b19d5b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-20 09:29+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
+
+#. module: web_livechat
+#: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
+msgid ""
+"Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !"
+msgstr ""
+
+#. module: web_livechat
+#: model:ir.module.module,shortdesc:web_livechat.module_meta_information
+msgid "Live Chat Support"
+msgstr "Supòrt per messatjariá instantanèa"
+
+#. module: web_livechat
+#: model:ir.model,name:web_livechat.model_publisher_warranty_contract
+msgid "publisher_warranty.contract"
+msgstr "publisher_warranty.contract"
+
+#. module: web_livechat
+#: model:ir.module.module,description:web_livechat.module_meta_information
+msgid "Enable live chat support for whom have a maintenance contract"
+msgstr ""
+"Validar lo supòrt per messatjariá instantanèa pels detentors d'un contracte "
+"de mantenença"
index 28e21aa..32e6779 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-04 05:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
 msgid "OpenERP"
index d61a3cb..8b97c0e 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
 msgid "OpenERP"
index ab74249..34da909 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
 msgid "OpenERP"
index 0995630..9a13638 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
 msgid "OpenERP"
index 73dbcae..bd3a45c 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
 msgid "OpenERP"
index c3e3994..9f5c718 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
 msgid "OpenERP"
index aead113..5117204 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
 msgid "OpenERP"
index 482a3e0..85ac5c0 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
 msgid "OpenERP"
index fdfce43..39708e6 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
 msgid "OpenERP"
index 0a1171f..f914374 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
 msgid "OpenERP"
index d5e04f2..5dd7530 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 06:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
 msgid "OpenERP"
index d550414..9442d63 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
 msgid "OpenERP"
index 8141108..ad93c94 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
 msgid "OpenERP"
diff --git a/addons/web_uservoice/i18n/oc.po b/addons/web_uservoice/i18n/oc.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3867b8c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-12 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-20 09:28+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
+
+#. module: web_uservoice
+#: model:ir.module.module,shortdesc:web_uservoice.module_meta_information
+msgid "Add uservoice button in header"
+msgstr "Apondre un boton \"viscut utilizaire\" dins l'entèsta"
+
+#. module: web_uservoice
+#: code:addons/web_uservoice/web/editors.py:72
+#, python-format
+msgid "feedback"
+msgstr "retorn d'experiéncia"
diff --git a/addons/wiki_faq/i18n/oc.po b/addons/wiki_faq/i18n/oc.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c9408fe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+# Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-20 09:27+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
+
+#. module: wiki_faq
+#: model:ir.module.module,description:wiki_faq.module_meta_information
+msgid ""
+"This module provides a wiki FAQ Template\n"
+"    "
+msgstr ""
+"Aqueste modul provesís un modèl de FAQ Wiki\n"
+"    "
+
+#. module: wiki_faq
+#: model:ir.module.module,shortdesc:wiki_faq.module_meta_information
+msgid "Document Management - Wiki - FAQ"
+msgstr "Gestion documentària - Wiki - FAQ"
diff --git a/addons/wiki_quality_manual/i18n/oc.po b/addons/wiki_quality_manual/i18n/oc.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..28a4d42
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+# Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-20 09:27+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
+
+#. module: wiki_quality_manual
+#: model:ir.module.module,description:wiki_quality_manual.module_meta_information
+msgid ""
+"Quality Manual Template\n"
+"    "
+msgstr ""
+"Modèl de manual qualitat\n"
+"    "
+
+#. module: wiki_quality_manual
+#: model:ir.module.module,shortdesc:wiki_quality_manual.module_meta_information
+msgid "Document Management - Wiki - Quality Manual"
+msgstr "Gestion documentària - Wiki - Manual Qualitat"
diff --git a/addons/wiki_sale_faq/i18n/oc.po b/addons/wiki_sale_faq/i18n/oc.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dfe98f4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,68 @@
+# Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-20 09:26+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
+
+#. module: wiki_sale_faq
+#: model:ir.actions.act_window,name:wiki_sale_faq.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:wiki_sale_faq.menu_document_files
+#: model:ir.ui.menu,name:wiki_sale_faq.menu_sales
+msgid "Documents"
+msgstr "Documents"
+
+#. module: wiki_sale_faq
+#: model:ir.actions.act_window,name:wiki_sale_faq.action_wiki_test
+msgid "Wiki Pages"
+msgstr "Paginas del wiki"
+
+#. module: wiki_sale_faq
+#: model:ir.ui.menu,name:wiki_sale_faq.menu_action_wiki_wiki
+msgid "FAQ"
+msgstr "Questions frequentas (FAQ)"
+
+#. module: wiki_sale_faq
+#: model:ir.module.module,description:wiki_sale_faq.module_meta_information
+msgid ""
+"This module provides a wiki FAQ Template\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: wiki_sale_faq
+#: model:ir.actions.act_window,help:wiki_sale_faq.action_wiki_test
+msgid ""
+"Wiki pages allow you to share ideas and questions with coworkers. You can "
+"create a new document that can be linked to one or several applications "
+"(specifications of a project, FAQ for sales teams, etc.). Keywords can be "
+"used to easily tag wiki pages. You should use this application with the "
+"OpenERP web client interface."
+msgstr ""
+
+#. module: wiki_sale_faq
+#: model:ir.module.module,shortdesc:wiki_sale_faq.module_meta_information
+msgid "Wiki -Sale - FAQ"
+msgstr "FAQ Wiki Vendas"
+
+#. module: wiki_sale_faq
+#: model:ir.actions.act_window,help:wiki_sale_faq.action_document_form
+msgid ""
+"Documents give you access to all files attached to any record. It is a "
+"repository of all documents such as emails, project-related attachments or "
+"any other documents. From this view, you can search through the content of "
+"the documents. OpenERP automatically assign meta data based on the record "
+"like the related partner and indexes the content of .DOC, .ODT, .TXT, .SXW "
+"and .PDF documents."
+msgstr ""
index 6fb848c..e04d61e 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-30 07:54+0000\n"
-"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-20 09:04+0000\n"
+"Last-Translator: Ahmad Khayyat <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-04 04:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
 
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "عرض إرشادات القائمة"
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Created Views"
-msgstr ""
+msgstr "طرق العرض التي تمّ إنشاؤها"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:485
@@ -131,18 +131,18 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner,ref:0
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "المرجع"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,target:0
 msgid "Target Window"
-msgstr "نافذة الهدف"
+msgstr "النافذة الهدف"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_user.py:507
 #, python-format
 msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "تحذير!"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:304
@@ -161,12 +161,12 @@ msgstr "خطأ تقييد"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
 msgid "ir.ui.view.custom"
-msgstr ""
+msgstr "ir.ui.view.custom"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sz
 msgid "Swaziland"
-msgstr ""
+msgstr "سوسرا"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:1993
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,number_increment:0
 msgid "Increment Number"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار الزيادة"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Search Partner"
-msgstr ""
+msgstr "بحث الشركاء"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_user.py:132
@@ -231,12 +231,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.module.category,module_nr:0
 msgid "Number of Modules"
-msgstr "عدد البرامج"
+msgstr "عدد الوحدات البرمجية"
 
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,company_dest_id:0
 msgid "Company to store the current record"
-msgstr ""
+msgstr "الشركة لحفظ السجل الحالي"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "الحجم الأقصى"
 #. module: base
 #: field:res.partner.address,name:0
 msgid "Contact Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم جهة الاتصال"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56
@@ -255,6 +255,8 @@ msgid ""
 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
 "text editor. The file encoding is UTF-8."
 msgstr ""
+"احفظ هذا المستند كملف %s وحرره بإستخدام برنامج مناسب أو محرر نصِّي. ترميز "
+"الملف UTF-8."
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.lang:0
@@ -275,27 +277,27 @@ msgstr "اسم المعالج"
 #: code:addons/orm.py:2160
 #, python-format
 msgid "Invalid group_by"
-msgstr ""
+msgstr "تجميع غير ممكن"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,credit_limit:0
 msgid "Credit Limit"
-msgstr ""
+msgstr "حد الائتمان"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,date_update:0
 msgid "Update Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ التحديث"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "المالِك"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
 msgid "Source Object"
-msgstr ""
+msgstr "الكائن المصدر"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
@@ -311,14 +313,14 @@ msgstr ""
 #: field:res.widget.user,widget_id:0
 #: field:res.widget.wizard,widgets_list:0
 msgid "Widget"
-msgstr ""
+msgstr "عنصر واجهة مستخدم"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
 #: field:ir.model.access,group_id:0
 #: view:res.config.users:0
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "المجموعة"
 
 #. module: base
 #: field:ir.exports.line,name:0
@@ -331,7 +333,7 @@ msgstr "اسم الحقل"
 #: wizard_view:server.action.create,init:0
 #: wizard_field:server.action.create,init,type:0
 msgid "Select Action Type"
-msgstr ""
+msgstr "اختر نوع الإجراء"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tv
@@ -341,7 +343,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.model,state:0
 msgid "Custom Object"
-msgstr ""
+msgstr "كائن مخصص"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,date_format:0
@@ -352,7 +354,7 @@ msgstr "تنسيق التاريخ"
 #: field:res.bank,email:0
 #: field:res.partner.address,email:0
 msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الإلكتروني"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.an
@@ -366,8 +368,8 @@ msgid ""
 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
 msgstr ""
-"لا يمكنك حذف المستخدم المشرف العام (admin) لأنه يسنخدم داخلياً بواسطة "
-"OpenERP في عمليات التحديث و إضافة البرامج الأخري"
+"لا يمكنك حذف المستخدم (المشرف العام - admin) لأنه يسنخدم داخلياً بواسطة "
+"OpenERP في عمليات التحديث و إضافة الوحدات البرمجية"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gf
@@ -377,7 +379,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Greek / Ελληνικά"
-msgstr ""
+msgstr "اليونان / Ελληνικά"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -395,7 +397,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/orm.py:904
 #, python-format
 msgid "The read method is not implemented on this object !"
-msgstr ""
+msgstr "وظيفة القراءة لم تنفذ في هذا الكائن !"
 
 #. module: base
 #: help:res.lang,iso_code:0
@@ -411,12 +413,12 @@ msgstr "سوف يتمّ تحديث نظامك"
 #: field:ir.actions.todo,note:0
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "النّص"
 
 #. module: base
 #: field:res.country,name:0
 msgid "Country Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الدولة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.co
@@ -426,7 +428,7 @@ msgstr "كولومبيا"
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Schedule Upgrade"
-msgstr "حدّد موعد الترقية"
+msgstr "اختر للترقية"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:838
@@ -440,23 +442,23 @@ msgid ""
 "The ISO country code in two chars.\n"
 "You can use this field for quick search."
 msgstr ""
-"رمز ISO للدولة والمكون من حرفين\n"
+"رمز ISO للدولة والمكون من حرفين.\n"
 "يمكنك استخدام هذا الحقل للبحث السريع."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pw
 msgid "Palau"
-msgstr ""
+msgstr "بالاو"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Sales & Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "المبيعات و المشتريات"
 
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
 msgid "Untranslated"
-msgstr ""
+msgstr "غير مترجم"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,context:0
@@ -485,12 +487,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,action_id:0
 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
-msgstr ""
+msgstr "اختر نافذة الإجراء والتقرير والمعالج الذين تودّ تنفيذهم."
 
 #. module: base
 #: view:res.config.users:0
 msgid "New User"
-msgstr ""
+msgstr "مستخدم جديد"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -506,7 +508,7 @@ msgstr "وصف النموذج"
 #: help:ir.actions.act_window,src_model:0
 msgid ""
 "Optional model name of the objects on which this action should be visible"
-msgstr ""
+msgstr "اسم نموذج اختياري للكائنات التي ينطبق عليها هذا الإجراء"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
@@ -521,7 +523,7 @@ msgstr "الأردن"
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Certified"
-msgstr ""
+msgstr "مصدّق"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.er
@@ -532,17 +534,17 @@ msgstr "إريتريا"
 #: view:res.config:0
 #: view:res.config.installer:0
 msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "الوصف"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
 msgid "Automated Actions"
-msgstr ""
+msgstr "الإجراءات التلقائية"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
 msgid "ir.actions.actions"
-msgstr ""
+msgstr "ir.actions.actions"
 
 #. module: base
 #: view:partner.wizard.ean.check:0
@@ -552,7 +554,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.values,key2:0
 msgid "Event Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الحدث"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -561,31 +563,34 @@ msgid ""
 "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
 "online interface to synchronize all translations efforts."
 msgstr ""
+"تتمّ إدارة ترجمة OpenERP عن طريق الموقع الإلكتروني Launchpad.net، والذي يمثل "
+"وسيلتنا لإدارة البرمجة مفتوحة المصدر. كذلك نستخدم الواجهة الإلكتروني للموقع "
+"لجمع وعرض جميع مجهودات الترجمة."
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,title:0
 msgid "Partner Form"
-msgstr ""
+msgstr "نموذج الشريك"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Swedish / svenska"
-msgstr ""
+msgstr "السويدية / svenska"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.rs
 msgid "Serbia"
-msgstr ""
+msgstr "صربيا"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Wizard View"
-msgstr ""
+msgstr "عرض باستخدام المعالج"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kh
 msgid "Cambodia, Kingdom of"
-msgstr ""
+msgstr "مملكة كامبوديا"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
@@ -593,17 +598,17 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
 msgid "Sequences"
-msgstr ""
+msgstr "المتواليات"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
 msgid "Language Import"
-msgstr "استيراد اللغة"
+msgstr "استيراد لغة"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_users
 msgid "res.config.users"
-msgstr ""
+msgstr "res.config.users"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -613,32 +618,33 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
 msgid "Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "الفرص"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
 msgid "base.language.export"
-msgstr ""
+msgstr "base.language.export"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pg
 msgid "Papua New Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "بابوا غينيا الجديدة"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
 msgstr ""
+"نوع التقرير. أمثلة: pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2htm, ..."
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
 msgid "Basic Partner"
-msgstr ""
+msgstr "شريك أساسي"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid ","
-msgstr ""
+msgstr "،"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -653,7 +659,7 @@ msgstr "تقرير XML"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.es
 msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgstr "أسبانيا"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
@@ -677,44 +683,44 @@ msgstr "ترقية وحدة برمجية"
 msgid ""
 "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
 "screens and menus"
-msgstr ""
+msgstr "تستخدم المجموعات لتعريف صلاحيات الدخول والتعديل للشاشات والقوائم"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
-msgstr ""
+msgstr "الأسبانية / Español (UY)"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,mobile:0
 #: field:res.partner.address,mobile:0
 msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "الجوال"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.om
 msgid "Oman"
-msgstr ""
+msgstr "سلطنة عمان"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
 msgid "Payment term"
-msgstr ""
+msgstr "أجل الدفع"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nu
 msgid "Niue"
-msgstr ""
+msgstr "نييوي"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
 msgid "Work Days"
-msgstr ""
+msgstr "أيام العمل"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
 msgid "Other OSI Approved Licence"
-msgstr ""
+msgstr "رخص أخرى تعترف بها \"مبادرة المصدر المفتوح\" (OSI)"
 
 #. module: base
 #: help:res.config.users,context_lang:0
@@ -722,7 +728,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are "
 "available"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين لغة واجهة الاستخدام، في حالة توفر الترجمة"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:1043
@@ -734,23 +740,23 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
 msgid "Create Menu"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء القائمة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.in
 msgid "India"
-msgstr ""
+msgstr "الهند"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
 msgid "Request Reference Types"
-msgstr ""
+msgstr "أنواع مراجع الطلبات"
 
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
 msgid "client_action_multi, client_action_relate"
-msgstr ""
+msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ad
@@ -761,12 +767,12 @@ msgstr ""
 #: field:ir.module.category,child_ids:0
 #: field:res.partner.category,child_ids:0
 msgid "Child Categories"
-msgstr ""
+msgstr "فئات فرعية"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
 msgid "ir.config_parameter"
-msgstr ""
+msgstr "ir.config_parameter"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,format:0
@@ -776,7 +782,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%B - Full month name."
-msgstr ""
+msgstr "%B - اسم الشهر كاملاً"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -792,7 +798,7 @@ msgstr ""
 #: view:res.partner:0
 #: view:res.partner.address:0
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "النوع"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:210
@@ -801,50 +807,52 @@ msgid ""
 "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
 "Define it through the Administration menu."
 msgstr ""
+"اللغة ذات الرمز \"%s\" غير معرفة في نظامك!\n"
+"عرفها من خلال قائمة \"التحكم\"."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gu
 msgid "Guam (USA)"
-msgstr ""
+msgstr "غوام (الولايات المتحدة)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_project
 msgid "Human Resources Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "لوحة معلومات الموارد البشرية"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_user.py:507
 #, python-format
 msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن استخدام كلمات مرور فارغة لأسباب أمنية!"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 #: selection:workflow.activity,kind:0
 msgid "Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "وهمي"
 
 #. module: base
 #: constraint:ir.ui.view:0
 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
+msgstr "هناك خطأ في بيانات الـ XML للعرض!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ky
 msgid "Cayman Islands"
-msgstr ""
+msgstr "جزر الكايمان"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kr
 msgid "South Korea"
-msgstr ""
+msgstr "كوريا الجنوبية"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
 #: view:workflow.activity:0
 msgid "Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "الانتقالات"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:4020
@@ -855,48 +863,48 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,contributors:0
 msgid "Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "المشاركون"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "Char"
-msgstr ""
+msgstr "حرف"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
 msgid "Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "المتعاقدون"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
-msgstr ""
+msgstr "الأسبانية / Español (AR)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ug
 msgid "Uganda"
-msgstr ""
+msgstr "أوغندا"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
 msgid "Delete Access"
-msgstr ""
+msgstr "صلاحيات الحذف"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ne
 msgid "Niger"
-msgstr ""
+msgstr "النّيجر"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Chinese (HK)"
-msgstr ""
+msgstr "الصينية"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ba
 msgid "Bosnia-Herzegovina"
-msgstr ""
+msgstr "البوسنة و الهرسك"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -905,11 +913,14 @@ msgid ""
 "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, "
 "Launchpad also allows uploading full .po files at once"
 msgstr ""
+"لتحسين الترجمة الرسمية أو إضافة نصوص جديدة إليها، يفضل استخدام الواجهة "
+"الإلكترونية (Rosetta) لموقع Launchpad. إذا كنت تريد القيام بترجمة نصوص "
+"عديدة، يمكنك رفع ملفات .po إلى Launchpad كذلك."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
-msgstr ""
+msgstr "الأسبانية / Español (GT)"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -918,12 +929,15 @@ msgid ""
 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
 "are considered to be in week 0."
 msgstr ""
+"%W - رقم الأسبوع في السنة (باعتبار يوم الإثنين أول يوم في الأسبوع) كرقم عشري "
+"ما بين 00 و 53. جميع الأيام التي تسبق أول يوم إثنين في سنة جديدة تعد من "
+"الأسبوع 0."
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,website:0
 #: field:res.partner,website:0
 msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع الإلكتروني"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gs
@@ -933,34 +947,34 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.actions.url,url:0
 msgid "Action URL"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان الإلكتروني (URL) للإجراء"
 
 #. module: base
 #: field:base.module.import,module_name:0
 msgid "Module Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الوحدة البرمجية"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mh
 msgid "Marshall Islands"
-msgstr ""
+msgstr "جزر المارشال"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:328
 #, python-format
 msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن تغيير نموذج أي حقل!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ht
 msgid "Haiti"
-msgstr ""
+msgstr "هاييتي"
 
 #. module: base
 #: view:ir.ui.view:0
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث"
 
 #. module: base
 #: code:addons/osv.py:136
@@ -982,27 +996,27 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/res/res_user.py:206
 #, python-format
 msgid "Operation Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ إلغاء العملية"
 
 #. module: base
 #: help:base.language.export,lang:0
 msgid "To export a new language, do not select a language."
-msgstr ""
+msgstr "لتصدير لغة جديدة، لا تختر أي لغة."
 
 #. module: base
 #: view:res.request:0
 msgid "Request Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الطلب"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_dasboard
 msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "لوحة المعلومات"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
 msgid "Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "المشتريات"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.md
@@ -1012,37 +1026,37 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "المميزات"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "الإصدار"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
 #: field:ir.model.access,perm_read:0
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Read Access"
-msgstr ""
+msgstr "صلاحيات القراءة"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
 msgid "ir.exports"
-msgstr ""
+msgstr "ir.exports"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
 #, python-format
 msgid "No language with code \"%s\" exists"
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد لغة برمز \"%s\""
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
 #, python-format
 msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ أثناء الاتصال بخادم ضمان الناشر."
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,email:0
@@ -1055,12 +1069,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%Y - Year with century."
-msgstr ""
+msgstr "%Y - السنة مع القرن"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
 
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
@@ -1069,6 +1083,8 @@ msgid ""
 "system. After the contract has been registered, you will be able to send "
 "issues directly to OpenERP."
 msgstr ""
+"هذا المعالج يساعدك على تسجيل عقد ضمان الناشر في نسختك من نظام OpenERP. بعد "
+"إتمام  تسجيل العقد سيمكنك إرسال مساءلاتك إلى OpenERP مباشرة."
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:1744
@@ -1079,24 +1095,24 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
 msgid "Create _Menu"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء القائمة"
 
 #. module: base
 #: field:res.payterm,name:0
 msgid "Payment Term (short name)"
-msgstr ""
+msgstr "أجل الدفع (اسم قصير)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
 #: view:res.bank:0
 #: field:res.partner.bank,bank:0
 msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "المصرف"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
 msgid "ir.exports.line"
-msgstr ""
+msgstr "ir.exports.line"
 
 #. module: base
 #: help:base.language.install,overwrite:0
@@ -1104,18 +1120,19 @@ msgid ""
 "If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
 "replaced by the official ones."
 msgstr ""
+"عند اختيار هذا الخيار، سيتمّ استبدال ترجمتك المخصصة بالترجمة الرسمية."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
 msgid "Main report file path"
-msgstr ""
+msgstr "مسار ملف التقرير الرئيسي"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "التقارير"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
@@ -1124,11 +1141,13 @@ msgid ""
 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
 "form view."
 msgstr ""
+"عند اختيار هذا الخيار، لن يظهر الإجراء في شريط الأدوات على يمين الشاشة أثناء "
+"اختيار طريقة عرض النموذج."
 
 #. module: base
 #: field:workflow,on_create:0
 msgid "On Create"
-msgstr ""
+msgstr "عند الإنشاء"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:607
@@ -1143,7 +1162,7 @@ msgstr ""
 #: field:res.config.users,login:0
 #: field:res.users,login:0
 msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الدخول"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -1155,7 +1174,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
 msgid "Country state"
-msgstr ""
+msgstr "الولاية أو المنطقة في الدولة"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
@@ -1165,19 +1184,19 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
 msgid "res.request.link"
-msgstr ""
+msgstr "res.request.link"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.wizard,name:0
 msgid "Wizard Info"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات المعالج"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
 msgid "Export Translation"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير ترجمة"
 
 #. module: base
 #: help:res.log,secondary:0
@@ -1189,7 +1208,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tp
 msgid "East Timor"
-msgstr ""
+msgstr "تيمور الشرقية"
 
 #. module: base
 #: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company
@@ -1208,11 +1227,24 @@ msgid ""
 "%(user_signature)s\n"
 "%(company_name)s"
 msgstr ""
+"التاريخ: %(date)s\n"
+"\n"
+"عزيزي %(partner_name)s،\n"
+"\n"
+"مرفق بهذه الرسالة تذكير بكافة فواتيرك غير المسددة، والتي يبلغ مجموعها:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
+"\n"
+"وشكراً.\n"
+"--\n"
+"%(user_signature)s\n"
+"%(company_name)s"
 
 #. module: base
 #: field:res.currency,accuracy:0
 msgid "Computational Accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "دقة الحسابات"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -1222,37 +1254,37 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
-msgstr ""
+msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,res_id:0
 msgid "Attached ID"
-msgstr ""
+msgstr "معرف ملحقات"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Day: %(day)s"
-msgstr ""
+msgstr "اليوم: %(day)s"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mv
 msgid "Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "جزر المالديف"
 
 #. module: base
 #: help:ir.values,res_id:0
 msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
-msgstr ""
+msgstr "أبق 0 لكي يظهر الإجراء دائماً"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
 msgid "ir.rule"
-msgstr ""
+msgstr "ir.rule"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
 msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "الأيام"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,condition:0
@@ -1260,36 +1292,38 @@ msgid ""
 "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
 "object.list_price > object.cost_price"
 msgstr ""
+"الشرط الذي يجب أن يتحقق لكي يتمّ تنفيذ الإجراء. مثال: object.list_price > "
+"object.cost_price"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:155
 #: code:addons/base/res/res_company.py:66
 #, python-format
 msgid " (copy)"
-msgstr ""
+msgstr " (نسخ)"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
-msgstr ""
+msgstr "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 #: view:res.partner.category:0
 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
 msgid "Partners"
-msgstr ""
+msgstr "الشركاء"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.category,parent_left:0
 msgid "Left parent"
-msgstr ""
+msgstr "الأصل الأيسر"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
 msgid "Homepage Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "عناصر واجهة المستخدم للصفحة الرئيسية"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,message:0
@@ -1297,6 +1331,8 @@ msgid ""
 "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
 "object.partner_id.name ]]`"
 msgstr ""
+"حدّد الرسالة. يمكنك استخدام حقول الكائن. مثال: 'عزيزي [[ "
+"object.partner_id.name ]]'"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,res_model:0
@@ -1306,7 +1342,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Domain Setup"
-msgstr ""
+msgstr "إعداد النطاق"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
@@ -1316,19 +1352,19 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
 msgid "ir.model.access"
-msgstr ""
+msgstr "ir.model.access"
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,priority:0
 #: field:res.request,priority:0
 #: field:res.request.link,priority:0
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "الأولوية"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,act_from:0
 msgid "Source Activity"
-msgstr ""
+msgstr "النشاط المصدر"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
@@ -1338,40 +1374,40 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
 msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "الصيغة"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_user.py:389
 #, python-format
 msgid "Can not remove root user!"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن حذف المستخدم root!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mw
 msgid "Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "مالاوي"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_user.py:51
 #: code:addons/base/res/res_user.py:413
 #, python-format
 msgid "%s (copy)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (نسخة)"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.address,type:0
 msgid "Address Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع العنوان"
 
 #. module: base
 #: view:ir.ui.menu:0
 msgid "Full Path"
-msgstr ""
+msgstr "المسار كاملاً"
 
 #. module: base
 #: view:res.request:0
 msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "المراجع"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -1384,12 +1420,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.ui.view:0
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "متقدم"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.fi
 msgid "Finland"
-msgstr ""
+msgstr "فنلندا"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
@@ -1398,28 +1434,30 @@ msgstr ""
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
 msgid "Tree"
-msgstr ""
+msgstr "الشجرة"
 
 #. module: base
 #: help:res.config.users,password:0
 msgid ""
 "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
-msgstr ""
+msgstr "أبقِ خالياً لمنع المستخدم من استخدام النظام."
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Create / Write / Copy"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء / كتابة / نسخ"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "https://help.launchpad.net/Translations"
 msgstr ""
+"https://www.facebook.com/#!/pages/OpenERP-Arabic-Team/270243976333404 أو  "
+"https://help.launchpad.net/Translations"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
 msgid "View Mode"
-msgstr ""
+msgstr "وضع العرض"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
@@ -1427,6 +1465,8 @@ msgid ""
 "When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
 "one of the following:"
 msgstr ""
+"عند استخدام صيغة CSV، تأكد من أن السطر الأول من الملف هو أحد الخيارات "
+"التالية:"
 
 #. module: base
 #: code:addons/fields.py:114
@@ -1437,7 +1477,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.log:0
 msgid "Logs"
-msgstr ""
+msgstr "السجلات"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -1455,11 +1495,13 @@ msgid ""
 "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
 "newly added modules as well as any change to existing modules."
 msgstr ""
+"يقوم هذا المعالج بالبحث عن أي وحدات برمجية جديدة أو تحديثات وحدات موجودة في "
+"الخادم."
 
 #. module: base
 #: field:res.company,logo:0
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "الشعار"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.address:0
@@ -1469,13 +1511,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Uninstall (beta)"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة (تجريبي)"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
 #: selection:ir.actions.url,target:0
 msgid "New Window"
-msgstr ""
+msgstr "نافذة جديدة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bs
@@ -1492,17 +1534,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "مرفق"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ie
 msgid "Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "إيرلندا"
 
 #. module: base
 #: field:base.module.update,update:0
 msgid "Number of modules updated"
-msgstr ""
+msgstr "عدد الوحدات البرمجية التي تمّ نحديثها"
 
 #. module: base
 #: code:addons/fields.py:100
@@ -1513,7 +1555,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
 msgid "Workflow Activity"
-msgstr ""
+msgstr "نشاط سير العمل"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -1528,6 +1570,8 @@ msgid ""
 "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
 "fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
 msgstr ""
+"طرق العرض تمكنك من تخصيص أي من شاشات OpenERP. يمكنك إضافة حقول جديدة، نقل "
+"الحقول، تغيير أسمائها أو حذف أي منها."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
@@ -1548,7 +1592,7 @@ msgstr ""
 #: view:res.users:0
 #: field:res.users,groups_id:0
 msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "المجموعات"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -1562,21 +1606,24 @@ msgid ""
 "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you "
 "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later."
 msgstr ""
+"أنشئ متخدمين إضافيين وعين لهم مجموعات تعرف صلاحياتهم في النظام. عند انتهائك، "
+"أو في حالة عدم رغبتك في إضافة مستخدمين، انقر 'تمّ'. يمكنك إضافة مستخدين "
+"لاحقاً وقتما تشاء."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bz
 msgid "Belize"
-msgstr ""
+msgstr "بليز"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ge
 msgid "Georgia"
-msgstr ""
+msgstr "جورجيا"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pl
 msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgstr "بولندا"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,view_mode:0
@@ -1584,28 +1631,30 @@ msgid ""
 "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
 "'calendar', etc. (Default: tree,form)"
 msgstr ""
+"قائمة (تفصل عناصرها فواصل) بطرق العرض المسموح بها. مثال: 'نموذج'، 'شجرة'، "
+"'تقويم'، إلخ. (القيمة الافتراضية: شجرة، نموذج)"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:3147
 #, python-format
 msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
-msgstr ""
+msgstr "ثمّة مستند تمّ تعديله بعد آخر مرة عاينته فيها (%s:%d)"
 
 #. module: base
 #: view:workflow:0
 msgid "Workflow Editor"
-msgstr ""
+msgstr "محرّر سير العمل"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,state:0
 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 msgid "To be removed"
-msgstr ""
+msgstr "للإزالة"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
 msgid "ir.sequence"
-msgstr ""
+msgstr "ir.sequence"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,expression:0
@@ -1620,24 +1669,24 @@ msgstr ""
 #: selection:ir.translation,type:0
 #: field:multi_company.default,field_id:0
 msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "حقل"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Groups (no group = global)"
-msgstr ""
+msgstr "المجموعة (خالي = الجميع)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.fo
 msgid "Faroe Islands"
-msgstr ""
+msgstr "جزر فارو"
 
 #. module: base
 #: selection:res.config.users,view:0
 #: selection:res.config.view,view:0
 #: selection:res.users,view:0
 msgid "Simplified"
-msgstr ""
+msgstr "مبسطة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.st
@@ -1647,7 +1696,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:res.partner.address,type:0
 msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "الفاتورة"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -1657,41 +1706,41 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bb
 msgid "Barbados"
-msgstr ""
+msgstr "باربادوس"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mg
 msgid "Madagascar"
-msgstr ""
+msgstr "مدغشقر"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:96
 #, python-format
 msgid ""
 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الكائن يجب أن يبدأ بـ \"_x\" ولا يحتوي على رموز خاصة !"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
 msgid "Next Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "المعالج التالي"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
 #: view:ir.ui.menu:0
 #: field:ir.ui.menu,name:0
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "القائمة"
 
 #. module: base
 #: field:res.currency,rate:0
 msgid "Current Rate"
-msgstr ""
+msgstr "السعر الحالي"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
 msgid "Original View"
-msgstr ""
+msgstr "طريقة العرض الأصلية"
 
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
@@ -1706,17 +1755,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ai
 msgid "Anguilla"
-msgstr ""
+msgstr "أنجويلا"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
 msgid "Shortcut Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الاختصار"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
 msgid "Default limit for the list view"
-msgstr ""
+msgstr "الحد الافتراضي لطريقة عرض القائمة"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,write_id:0
@@ -1728,22 +1777,23 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.zw
 msgid "Zimbabwe"
-msgstr ""
+msgstr "زيمبابوي"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.update:0
 msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
-msgstr ""
+msgstr "فضلاً انتظر. هذه العملية يمكن أن تستغرق عدة ثوانٍ..."
 
 #. module: base
 #: help:ir.values,action_id:0
 msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
 msgstr ""
+"هذا الحقل غير مستخدم، ولكنه موجود ليساعدك على اختيار الإجراء المناسب."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,email:0
 msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -1754,57 +1804,57 @@ msgstr ""
 #: view:ir.actions.server:0
 #: field:workflow.activity,action_id:0
 msgid "Server Action"
-msgstr ""
+msgstr "إجراء الخادم"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tt
 msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr ""
+msgstr "ترينيداد وتوباغو"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.lv
 msgid "Latvia"
-msgstr ""
+msgstr "لاتفيا"
 
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
 msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "القيم"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Field Mappings"
-msgstr ""
+msgstr "ارتباطات الحقول"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "Export Translations"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير ترجمة"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
 msgid "Customization"
-msgstr ""
+msgstr "تخصيص"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.py
 msgid "Paraguay"
-msgstr ""
+msgstr "باراجواي"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
 msgid "ir.actions.act_window_close"
-msgstr ""
+msgstr "ir.actions.act_window_close"
 
 #. module: base
 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
 msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "الوجهة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.lt
 msgid "Lithuania"
-msgstr ""
+msgstr "ليثوانيا"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_clear_ids
@@ -1829,28 +1879,28 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%y - Year without century [00,99]."
-msgstr ""
+msgstr "%y - السنة دون القرن [00،99]"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.si
 msgid "Slovenia"
-msgstr ""
+msgstr "سلوفينيا"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pk
 msgid "Pakistan"
-msgstr ""
+msgstr "باكستان"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:1350
 #, python-format
 msgid "Invalid Object Architecture!"
-msgstr ""
+msgstr "هيكل الكائن غير صحيح!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email_gateway_form
 msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "الرسائل"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:303
@@ -1862,12 +1912,12 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
 #, python-format
 msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ!"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
-msgstr ""
+msgstr "%p - صباحاً أم مساءً"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -1877,17 +1927,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,company_id:0
 msgid "Company where the user is connected"
-msgstr ""
+msgstr "الشركة ذات العلاقة بالمستخدم"
 
 #. module: base
 #: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0
 msgid "Ending Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الانتهاء"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nz
 msgid "New Zealand"
-msgstr ""
+msgstr "نيوزيلندا"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:3366
@@ -1895,7 +1945,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "One of the records you are trying to modify has already been deleted "
 "(Document type: %s)."
-msgstr ""
+msgstr "أحد السجلات التي تحاول تعديلها قد تمّ حذفه سابقاً (نوع المستند: %s)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
@@ -1904,6 +1954,8 @@ msgid ""
 "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
 "you are working on will be maintained."
 msgstr ""
+"عرض وتعديل قائمة الدول التي يمكن استخدامها في سجلات شركائك. يمكنك إضافة و "
+"إزالة دول كما تشاء."
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
@@ -1913,7 +1965,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nf
 msgid "Norfolk Island"
-msgstr ""
+msgstr "جزيرة نورفولك"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -1923,28 +1975,28 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,model:0
 msgid "The technical name of the model this field belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم التقني للنموذج الذي يحتوي هذا الحقل"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,action_id:0
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 msgid "Client Action"
-msgstr ""
+msgstr "إجراء العميل"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bd
 msgid "Bangladesh"
-msgstr ""
+msgstr "بنغلاديش"
 
 #. module: base
 #: constraint:res.company:0
 msgid "Error! You can not create recursive companies."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء شركات متداخلة (شركات تستخدم نفسها)."
 
 #. module: base
 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
 msgid "Valid"
-msgstr ""
+msgstr "صحيح"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
@@ -1955,61 +2007,61 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/module/module.py:322
 #, python-format
 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك ترقية الوحدة البرمجية '%s' لأنها غير مثبّتة."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cu
 msgid "Cuba"
-msgstr ""
+msgstr "كوبا"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
 msgid "res.partner.event"
-msgstr ""
+msgstr "res.partner.event"
 
 #. module: base
 #: model:res.widget,title:base.facebook_widget
 msgid "Facebook"
-msgstr ""
+msgstr "فيسبوك"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.am
 msgid "Armenia"
-msgstr ""
+msgstr "أرمينيا"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
 msgid "Configuration Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "متغيرات الإعدادات"
 
 #. module: base
 #: constraint:ir.cron:0
 msgid "Invalid arguments"
-msgstr ""
+msgstr "معطيات غير سليمة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.se
 msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgstr "السويد"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
 msgid "Gantt"
-msgstr ""
+msgstr "جانت"
 
 #. module: base
 #: view:ir.property:0
 msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "الخاصية"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
 #: view:res.partner.bank.type:0
 msgid "Bank Account Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الحساب المصرفي"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,config_logo:0
@@ -2026,7 +2078,7 @@ msgstr ""
 #: field:res.config.users,config_logo:0
 #: field:res.config.view,config_logo:0
 msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "الصورة"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -2036,19 +2088,19 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
 msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "ملغي"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.at
 msgid "Austria"
-msgstr ""
+msgstr "النمسا"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,state:0
 #: selection:base.module.import,state:0
 #: selection:base.module.update,state:0
 msgid "done"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
@@ -2056,12 +2108,12 @@ msgstr ""
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
 msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "التقويم"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.address,partner_id:0
 msgid "Partner Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الشريك"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.activity,signal_send:0
@@ -2071,7 +2123,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
 msgid "HR sector"
-msgstr ""
+msgstr "قطاع الموارد البشرية"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:3817
@@ -2085,19 +2137,19 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
 msgid "Module dependency"
-msgstr ""
+msgstr "متطلّب للوحدة البرمجية"
 
 #. module: base
 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "مسودّة"
 
 #. module: base
 #: selection:res.config.users,view:0
 #: selection:res.config.view,view:0
 #: selection:res.users,view:0
 msgid "Extended"
-msgstr ""
+msgstr "مفصلة"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
@@ -2110,30 +2162,30 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_footer1:0
 msgid "Report Footer 1"
-msgstr ""
+msgstr "تذييل تقرير 1"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_footer2:0
 msgid "Report Footer 2"
-msgstr ""
+msgstr "تذييل تقرير 2"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
 #: view:res.groups:0
 #: field:res.groups,model_access:0
 msgid "Access Controls"
-msgstr ""
+msgstr "التحكم في الصلاحيات"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
 msgid "Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "المتطلبات"
 
 #. module: base
 #: field:multi_company.default,company_id:0
 msgid "Main Company"
-msgstr ""
+msgstr "الشركة الرئيسية"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
@@ -2150,13 +2202,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner.address,birthdate:0
 msgid "Birthdate"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الميلاد"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
 msgid "Contact Titles"
-msgstr ""
+msgstr "ألقاب جهات الاتصال"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
@@ -2164,6 +2216,7 @@ msgid ""
 "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called "
 "Unicode) when the translator exports it."
 msgstr ""
+"فضلاً تأكد أن الملف يستخدم ترميز UTF-8 (Unicode) عند تصديره من المترجم."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -2185,12 +2238,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,select_level:0
 msgid "Searchable"
-msgstr ""
+msgstr "قابل للبحث"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.uy
 msgid "Uruguay"
-msgstr ""
+msgstr "اوروغواي"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -2200,12 +2253,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_write:0
 msgid "Apply For Write"
-msgstr ""
+msgstr "اطلب صلاحية الكتابة"
 
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,prefix:0
 msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "اللقب"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -2220,7 +2273,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Fields Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "ارتباط الحقول"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -2230,13 +2283,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
 msgid "Sir"
-msgstr ""
+msgstr "السيّد"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:1622
 #, python-format
 msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
-msgstr ""
+msgstr "طريقة العرض '%s' غير معرفة لهذا الهيكل!"
 
 #. module: base
 #: field:ir.default,ref_id:0
@@ -2247,17 +2300,17 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.server,name:base.action_start_configurator
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_configuration
 msgid "Start Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "بدء الإعداد"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mt
 msgid "Malta"
-msgstr ""
+msgstr "مالطة"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
 msgid "Field Mappings."
-msgstr ""
+msgstr "ارتباطات الحقول."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
@@ -2268,7 +2321,7 @@ msgstr ""
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 #: field:ir.translation,module:0
 msgid "Module"
-msgstr ""
+msgstr "الوحدة البرمجية"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,description:0
@@ -2279,7 +2332,7 @@ msgstr ""
 #: field:res.partner.event,description:0
 #: view:res.request:0
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "الوصف"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
@@ -2290,7 +2343,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.aq
 msgid "Antarctica"
-msgstr ""
+msgstr "انتاركتيكا"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
@@ -2300,17 +2353,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
 msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "ا_ستيراد"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.canal:0
 msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "القناة"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,grouping:0
 msgid "Separator Format"
-msgstr ""
+msgstr "تنسيق الفاصل"
 
 #. module: base
 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
@@ -2320,35 +2373,35 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
 msgid "Database Structure"
-msgstr ""
+msgstr "هيكل قاعدة البيانات"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
 #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_spam
 #: view:partner.wizard.spam:0
 msgid "Mass Mailing"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال رسائل شاملة (عامة)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.yt
 msgid "Mayotte"
-msgstr ""
+msgstr "مايوت"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:597
 #, python-format
 msgid "Please specify an action to launch !"
-msgstr ""
+msgstr "فضلاً حدد إجراءً للبدء بتنفيذه!"
 
 #. module: base
 #: view:res.payterm:0
 msgid "Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "أجل السداد"
 
 #. module: base
 #: selection:res.lang,direction:0
 msgid "Right-to-Left"
-msgstr ""
+msgstr "من اليمين إلى اليسار"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -2357,27 +2410,27 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
 msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "مرشحات الفرز"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:758
 #, python-format
 msgid "Please check that all your lines have %d columns."
-msgstr ""
+msgstr "فضلاً تأكد من أن كل سطر يحتوي %d عموداً."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
 #: view:ir.cron:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
 msgid "Scheduled Actions"
-msgstr ""
+msgstr "الإجراءات المعدّة للتنفيذ"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.address,title:0
 #: field:res.partner.title,name:0
 #: field:res.widget,title:0
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "اللقب"
 
 #. module: base
 #: help:ir.property,res_id:0
@@ -2388,13 +2441,13 @@ msgstr ""
 #: code:addons/orm.py:3448
 #, python-format
 msgid "Recursivity Detected."
-msgstr ""
+msgstr "ثمّة تداخل."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:262
 #, python-format
 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ تداخل في متطلبات الوحدات البرمجية!"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.install:0
@@ -2403,11 +2456,14 @@ msgid ""
 "loading a new language it becomes available as default interface language "
 "for users and partners."
 msgstr ""
+"يساعدك هذا المعالج على إضافة لغة جديدة لنسختك من نظام OpenERP. بعد تحميل "
+"اللغة الجديدة، يمكن للمستخدمين والشركاء استخدامها كلغة افتراضية لواجهة "
+"الاستخدام."
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
 msgid "Create a Menu"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء قائمة"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,vat:0
@@ -2419,28 +2475,28 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
 msgid "maintenance.contract"
-msgstr ""
+msgstr "maintenance.contract"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ru
 msgid "Russian Federation"
-msgstr ""
+msgstr "الإتّحاد الروسي"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Urdu / اردو"
-msgstr ""
+msgstr "Urdu / اردو"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,name:0
 msgid "Company Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الشركة"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
 msgid "Countries"
-msgstr ""
+msgstr "الدول"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
@@ -2450,12 +2506,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Record rules"
-msgstr ""
+msgstr "قواعد السجلات"
 
 #. module: base
 #: view:ir.property:0
 msgid "Field Information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات الحقل"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
@@ -2471,7 +2527,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner,vat:0
 msgid "VAT"
-msgstr ""
+msgstr "ضريبة القيمة المضافة"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -2481,7 +2537,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: constraint:res.partner.category:0
 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء فئات متداخلة."
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -2491,17 +2547,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%d - Day of the month [01,31]."
-msgstr ""
+msgstr "%d - اليوم من الشهر [01،31]"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tj
 msgid "Tajikistan"
-msgstr ""
+msgstr "طاجكستان"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
 msgid "GPL-2 or later version"
-msgstr ""
+msgstr "GPL-2 أو إصدار أحدث"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
@@ -2515,6 +2571,8 @@ msgid ""
 "Can not create the module file:\n"
 " %s"
 msgstr ""
+"لا يمكن إنشاء ملف الوحدة البرمجية:\n"
+" %s"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:2973
@@ -2523,11 +2581,13 @@ msgid ""
 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
 "document (Operation: read, Document type: %s)."
 msgstr ""
+"العملية ممنوعة حسب قواعد الصلاحيات، أو أنه تمّ تنفيذ العملية على مستندات "
+"محذوفة (العملية: قراءة. نوع المستند: %s)."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nr
 msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "ناورو"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:200
@@ -2538,7 +2598,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
 msgid "ir.property"
-msgstr ""
+msgstr "ir.property"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
@@ -2547,23 +2607,23 @@ msgstr ""
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "النموذج"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.me
 msgid "Montenegro"
-msgstr ""
+msgstr "الجبل الأسود"
 
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
 msgid "Technical Data"
-msgstr ""
+msgstr "بيانات تقنية"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 #: field:res.partner,category_id:0
 msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "الفئات"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
@@ -2572,34 +2632,36 @@ msgid ""
 "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official "
 "ones can be found on launchpad."
 msgstr ""
+"إذا كنت تريد استخدام لغة ليست ضمن اللغات المدعومة رسمياً، يمكنك استيراد حزمة "
+"لغة من هنا. يوجد المزيد من اللغات غير المدعومة رسمياً على موقع Launchpad."
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 #: selection:ir.module.module,state:0
 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 msgid "To be upgraded"
-msgstr ""
+msgstr "للترقية"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ly
 msgid "Libya"
-msgstr ""
+msgstr "ليبيا"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cf
 msgid "Central African Republic"
-msgstr ""
+msgstr "جمهورية أفريقيا الوسطى"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.li
 msgid "Liechtenstein"
-msgstr ""
+msgstr "ليشتنشتاين"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
 #: view:partner.sms.send:0
 msgid "Send SMS"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال رسالة قصيرة (SMS)"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,ean13:0
@@ -2610,23 +2672,23 @@ msgstr ""
 #: code:addons/orm.py:1622
 #, python-format
 msgid "Invalid Architecture!"
-msgstr ""
+msgstr "هيكل غير صحيح!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pt
 msgid "Portugal"
-msgstr ""
+msgstr "البرتغال"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.model.data:0
 msgid ""
 "You cannot have multiple records with the same id for the same module !"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن استخدام المعرّف نفسه لأكثر من سجل في وحدة برمجية واحدة!"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,certificate:0
 msgid "Quality Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "شهادة الجودة"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -2637,17 +2699,17 @@ msgstr ""
 #: field:res.config.users,date:0
 #: field:res.users,date:0
 msgid "Last Connection"
-msgstr ""
+msgstr "الاتصال الأخير"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,help:0
 msgid "Action description"
-msgstr ""
+msgstr "وصف الإجراء"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,customer:0
 msgid "Check this box if the partner is a customer."
-msgstr ""
+msgstr "اختر إذا كان الشريك عميلاً."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
@@ -2655,18 +2717,18 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
 #: view:res.lang:0
 msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "اللغات"
 
 #. module: base
 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
 msgid "Xor"
-msgstr ""
+msgstr "Xor"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ec
 msgid "Ecuador"
-msgstr ""
+msgstr "الإكوادور"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:52
@@ -2676,6 +2738,9 @@ msgid ""
 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
 "latest column before reimporting it."
 msgstr ""
+"احفظ هذا المستند بصيغة CSV وافتحه باستخدام برنامجك المفضل للجداول "
+"الإلكترونية. سيتمّ حفظ الملف باستخدام ترميز UTF-8. يجب عليك ترجمة العمود "
+"الأخير قبل أن تستورد الملف مرة أخرى."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
@@ -2683,12 +2748,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
 #: view:res.partner:0
 msgid "Customers"
-msgstr ""
+msgstr "العملاء"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.au
 msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "استراليا"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,lang:0
@@ -2696,26 +2761,28 @@ msgid ""
 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
 msgstr ""
+"إذا كانت اللغة المختارة محملة في النظام، سيتم طباعة جميع المستندات المتعلقة "
+"بهذا الشريك باستخدام هذه اللغة، وإلّا فسوف يتمّ استخدام اللغة الإنجليزية."
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "Menu :"
-msgstr ""
+msgstr "القائمة:"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,state:0
 msgid "Base Field"
-msgstr ""
+msgstr "الحقل الأساسي"
 
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract:0
 msgid "Validate"
-msgstr ""
+msgstr "تحقق"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.todo,restart:0
 msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة التشغيل"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
@@ -2727,7 +2794,7 @@ msgstr ""
 #: view:ir.actions.wizard:0
 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
 msgid "Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "المعالج"
 
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
@@ -2739,39 +2806,41 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users"
 msgstr ""
+"لا بدّ من تحديد قيمة لـ \"email_from\" حتى يمكنك إرسال خطابات الترحيب إلى "
+"المستخدمين"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Constraint"
-msgstr ""
+msgstr "تقييد"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.values,key:0
 #: selection:res.partner.address,type:0
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "القيمة الافتراضية"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.fields:0
 #: field:ir.model.fields,required:0
 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
 msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "مطلوب"
 
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Default Filters"
-msgstr ""
+msgstr "مرشحات الفرز الافتراضية"
 
 #. module: base
 #: field:res.request.history,name:0
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "الملخّص"
 
 #. module: base
 #: field:multi_company.default,expression:0
 msgid "Expression"
-msgstr ""
+msgstr "صيغة"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,subject:0
@@ -2779,11 +2848,13 @@ msgid ""
 "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
 "object.partner_id.name ]]`"
 msgstr ""
+"حدد الموضوع. يمكنك استخدام حقول الكائن، مثل: 'مرحباً [[ "
+"object.partner_id.name ]]'"
 
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 msgid "Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "رأس/تذييل"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,help:0
@@ -2791,11 +2862,13 @@ msgid ""
 "Optional help text for the users with a description of the target view, such "
 "as its usage and purpose."
 msgstr ""
+"نصّ مساعد اختياري للمستخدمين يشمل وصفاً للعرض المرجو. مثلاً: طريقة "
+"الاستخدام، والهدف من الإنشاء."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.va
 msgid "Holy See (Vatican City State)"
-msgstr ""
+msgstr "المقعد المقدّس (ولاية مدينة الفاتيكان)"
 
 #. module: base
 #: field:base.module.import,module_file:0
@@ -2810,7 +2883,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
 msgid "Telecom sector"
-msgstr ""
+msgstr "قطاع الاتصالات"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
@@ -2820,7 +2893,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Current Activity"
-msgstr ""
+msgstr "النشاط الحالي"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -2831,18 +2904,18 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sr
 msgid "Suriname"
-msgstr ""
+msgstr "سورينام"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
 msgid "Marketing"
-msgstr ""
+msgstr "التسويق"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
 msgid "Bank account"
-msgstr ""
+msgstr "الحساب المصرفي"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -2857,22 +2930,22 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.ui.view.custom:0
 msgid "Customized Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "هيكل مخصص"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,license:0
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "الرخصة"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,url:0
 msgid "Url"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان الإلكتروني (URL)"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,restart:0
 msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "دائماً"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
@@ -2883,7 +2956,7 @@ msgstr ""
 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
 #: field:ir.model.fields,model_id:0
 msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "النموذج"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.install:0
@@ -2891,40 +2964,42 @@ msgid ""
 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
 "preferences of the user and open a new menu to view the changes."
 msgstr ""
+"تمّ تثبيت اللغة المختارة بنجاح.  لاستخدام اللغة الجديدة، اخترها من تفضيلات "
+"المستخدم ثم استخدم القائمة لعرض أي صفحة باللغة الجديدة."
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.config_parameter:0
 msgid "Key must be unique."
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن يكون المفتاح فريداً (مختلفاً عن بقية المفاتيح)."
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
 msgid "Open a Window"
-msgstr ""
+msgstr "افتح نافذةً"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gq
 msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "غينيا الاستوائية"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.import:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
 msgid "Module Import"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد وحدة برمجية"
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,zip:0
 #: field:res.partner.address,zip:0
 #: field:res.partner.bank,zip:0
 msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "‏Zip"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 #: field:ir.module.module,author:0
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "المؤلف"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mk
@@ -2944,26 +3019,29 @@ msgid ""
 "\n"
 "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
 msgstr ""
+"تمّ إعداد قاعدة بياناتك.\n"
+"\n"
+"انقر 'استمرار' وتمتع باستخدام OpenERP..."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Hebrew / עִבְרִי"
-msgstr ""
+msgstr "العبرية / עִבְרִי"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bo
 msgid "Bolivia"
-msgstr ""
+msgstr "بوليفيا"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gh
 msgid "Ghana"
-msgstr ""
+msgstr "غانا"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,direction:0
 msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "الاتجاه"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -2974,13 +3052,13 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
 #: view:ir.ui.view:0
 msgid "Views"
-msgstr ""
+msgstr "طرق العرض"
 
 #. module: base
 #: view:res.groups:0
 #: field:res.groups,rule_groups:0
 msgid "Rules"
-msgstr ""
+msgstr "القواعد"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:216
@@ -2991,7 +3069,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 msgid "The selected modules have been updated / installed !"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ تثبيت / تحديث الوحدات البرمجية المختارة!"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -3001,7 +3079,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gt
 msgid "Guatemala"
-msgstr ""
+msgstr "جواتيمالا"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
@@ -3009,32 +3087,32 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
 msgid "Workflows"
-msgstr ""
+msgstr "سير العمل"
 
 #. module: base
 #: field:ir.translation,xml_id:0
 msgid "XML Id"
-msgstr ""
+msgstr "معرف XML"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
 msgid "Create Users"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء مستخدمين"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
 msgid "res.partner.title"
-msgstr ""
+msgstr "res.partner.title"
 
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
 msgid "tree_but_action, client_print_multi"
-msgstr ""
+msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
 msgid "Retailers"
-msgstr ""
+msgstr "تجار التجزئة"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,priority:0
@@ -3047,33 +3125,33 @@ msgstr ""
 #: view:res.config:0
 #: view:res.config.installer:0
 msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "تجاوز"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ls
 msgid "Lesotho"
-msgstr ""
+msgstr "ليسوتو"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:114
 #, python-format
 msgid "You can not remove the model '%s' !"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك حذف النموذج '%s'!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ke
 msgid "Kenya"
-msgstr ""
+msgstr "كينيا"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.event:0
 msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "الحدث"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports
 msgid "Custom Reports"
-msgstr ""
+msgstr "التقارير المخصصة"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -3083,33 +3161,33 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.module.configuration:0
 msgid "System Configuration Done"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ إعداد النظام"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:929
 #, python-format
 msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "حصل خطأ أثناء التحقق من صحة الحقل / الحقول %s: %s"
 
 #. module: base
 #: view:ir.property:0
 msgid "Generic"
-msgstr ""
+msgstr "عام"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sm
 msgid "San Marino"
-msgstr ""
+msgstr "سان مارينو"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bm
 msgid "Bermuda"
-msgstr ""
+msgstr "جزر البرمودا"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pe
 msgid "Peru"
-msgstr ""
+msgstr "البيرو"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
@@ -3119,13 +3197,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bj
 msgid "Benin"
-msgstr ""
+msgstr "بنين"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:281
 #, python-format
 msgid "That contract is already registered in the system."
-msgstr ""
+msgstr "ذلك العقد قد تمّ تسجيله في النظام سابقاً."
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,suffix:0
@@ -3140,7 +3218,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.config_parameter,key:0
 msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "المفتاح"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_header:0
@@ -3159,17 +3237,18 @@ msgid ""
 "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
 "these groups: %s."
 msgstr ""
+"لا يمكنك إنشاء هذا المستند (%s)! تأكد أنك تنتمي لإحدى هذه المجموعات: %s."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mu
 msgid "Mauritius"
-msgstr ""
+msgstr "موريشيوس"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Full Access"
-msgstr ""
+msgstr "صلاحيات كاملة"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -3178,24 +3257,24 @@ msgstr ""
 #: view:ir.model.fields:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
 msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "الأمن"
 
 #. module: base
 #: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
 msgid "OpenERP Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "مفضلات OpenERP"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.za
 msgid "South Africa"
-msgstr ""
+msgstr "جنوب إفريقيا"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 #: selection:ir.module.module,state:0
 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 msgid "Installed"
-msgstr ""
+msgstr "مثبَّت"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -3206,42 +3285,42 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
 msgid "Translation Terms"
-msgstr ""
+msgstr "مصطلحات الترجمة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sn
 msgid "Senegal"
-msgstr ""
+msgstr "السنغال"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.hu
 msgid "Hungary"
-msgstr ""
+msgstr "المجر"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
 msgid "res.groups"
-msgstr ""
+msgstr "res.groups"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.br
 msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "البرازيل"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%M - Minute [00,59]."
-msgstr ""
+msgstr "%M - الدقيقة [00،59]"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
 msgid "Affero GPL-3"
-msgstr ""
+msgstr "رخصة Affero GPL-3"
 
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,number_next:0
 msgid "Next Number"
-msgstr ""
+msgstr "العدد التالي"
 
 #. module: base
 #: help:workflow.transition,condition:0
@@ -3257,17 +3336,17 @@ msgstr ""
 #: view:res.currency:0
 #: field:res.currency,rate_ids:0
 msgid "Rates"
-msgstr ""
+msgstr "الأسعار"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sy
 msgid "Syria"
-msgstr ""
+msgstr "سوريا"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "======================================================"
-msgstr ""
+msgstr "======================================================"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,mobile:0
@@ -3280,12 +3359,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 msgid "System update completed"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ تحديث النظام"
 
 #. module: base
 #: selection:res.request,state:0
 msgid "draft"
-msgstr ""
+msgstr "مسودة"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
@@ -3295,7 +3374,7 @@ msgstr ""
 #: field:res.partner.event,date:0
 #: field:res.request,date_sent:0
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "التاريخ"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
@@ -3305,34 +3384,34 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "البيانات"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
 msgid "Parent Menu"
-msgstr ""
+msgstr "القائمة الأم"
 
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
 msgid "Apply For Delete"
-msgstr ""
+msgstr "اطلب صلاحية الحذف"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:319
 #, python-format
 msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إعادة تسمية العمود بـ %s لأن ذلك الاسم مستخدم حالياً!"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Attached To"
-msgstr ""
+msgstr "مرفق لـ"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,decimal_point:0
 msgid "Decimal Separator"
-msgstr ""
+msgstr "فاصل الخانات العشرية"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
@@ -3350,12 +3429,12 @@ msgstr ""
 #: view:res.request:0
 #: field:res.request,history:0
 msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "المحفوظات"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,create_uid:0
 msgid "Creator"
-msgstr ""
+msgstr "المُنشِئ"
 
 #. module: base
 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
@@ -3371,27 +3450,27 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mx
 msgid "Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "المكسيك"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "الإضافات البرمجية"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,child_ids:0
 msgid "Child Companies"
-msgstr ""
+msgstr "الشركات الفرعية"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
 msgid "res.users"
-msgstr ""
+msgstr "res.users"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ni
 msgid "Nicaragua"
-msgstr ""
+msgstr "نيكاراجوا"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:1046
@@ -3402,13 +3481,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.partner.event:0
 msgid "General Description"
-msgstr ""
+msgstr "الوصف العام"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
 #: view:res.config.view:0
 msgid "Configure Your Interface"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات الواجهة"
 
 #. module: base
 #: field:ir.values,meta:0
@@ -3418,12 +3497,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
 msgid "Shortcut for this menu already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "يوجد اختصار لهذه القائمة حالياً!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ve
 msgid "Venezuela"
-msgstr ""
+msgstr "فينزويلا"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -3433,39 +3512,39 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.zm
 msgid "Zambia"
-msgstr ""
+msgstr "زامبيا"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,user_id:0
 msgid ""
 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
 "any."
-msgstr ""
+msgstr "المستخد الداخلي المكلَّف بالتواصل مع هذا الشريك، إن وُجِد."
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,parent_id:0
 msgid "Parent Partner"
-msgstr ""
+msgstr "الشريك الأم"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Cancel Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء الترقية"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ci
 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
-msgstr ""
+msgstr "ساحل العاج"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kz
 msgid "Kazakhstan"
-msgstr ""
+msgstr "كازاخستان"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
-msgstr ""
+msgstr "%w - رقم اليوم في الأسبوع [0 (الأحد)،6]"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
@@ -3505,7 +3584,7 @@ msgstr ""
 #: field:workflow,name:0
 #: field:workflow.activity,name:0
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,multi:0
@@ -3513,11 +3592,12 @@ msgid ""
 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
 "form view"
 msgstr ""
+"في حالة الاختيار، لن يظهر الإجراء في شريط الأدوات على يمين طريقة عرض 'نموذج'"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ms
 msgid "Montserrat"
-msgstr ""
+msgstr "مونتسيرات"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:205
@@ -3530,7 +3610,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
 msgid "Application Terms"
-msgstr ""
+msgstr "مصطلحات التطبيق"
 
 #. module: base
 #: help:res.config.users,context_tz:0
@@ -3539,21 +3619,23 @@ msgid ""
 "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
 "and the client."
 msgstr ""
+"المنطقة الزمنية للمستخدم. تستخدم لتحويل الوقت ما بين منطقة المستخدم ومنطقة "
+"الخادم."
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,demo:0
 msgid "Demo data"
-msgstr ""
+msgstr "بيانات تجريبية"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "English (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "الإنجليزية (المملكة المتحدة)"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Japanese / 日本語"
-msgstr ""
+msgstr "اليابانية / 日本語"
 
 #. module: base
 #: help:workflow.transition,act_from:0
@@ -3565,7 +3647,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
 msgid "Starter Partner"
-msgstr ""
+msgstr "شريك مبتدِئ"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,relation_field:0
@@ -3577,12 +3659,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
 msgid "ir.actions.act_window.view"
-msgstr ""
+msgstr "ir.actions.act_window.view"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "الإنترنت"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -3597,12 +3679,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.et
 msgid "Ethiopia"
-msgstr ""
+msgstr "إثيوبيا"
 
 #. module: base
 #: help:res.country.state,code:0
 msgid "The state code in three chars.\n"
-msgstr ""
+msgstr "رمز الولاية (ثلاثة حروف).\n"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sj
@@ -3613,7 +3695,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
 #: selection:ir.ui.menu,action:0
 msgid "ir.actions.wizard"
-msgstr ""
+msgstr "ir.actions.wizard"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -3622,28 +3704,28 @@ msgstr ""
 #: view:ir.filters:0
 #: view:res.request:0
 msgid "Group By"
-msgstr ""
+msgstr "تجميع حسب"
 
 #. module: base
 #: view:res.config:0
 #: view:res.config.installer:0
 msgid "title"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
 msgid "Install Language"
-msgstr ""
+msgstr "تثبيت اللغة"
 
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
 msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "الترجمة"
 
 #. module: base
 #: selection:res.request,state:0
 msgid "closed"
-msgstr ""
+msgstr "مغلق"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,state:0
@@ -3663,7 +3745,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
 msgid "Products"
-msgstr ""
+msgstr "المنتجات"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
@@ -3674,7 +3756,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "SMS Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات الرسائل القصيرة (SMS)"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -3685,7 +3767,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
 msgid "Access Controls List"
-msgstr ""
+msgstr "قوائم التحكم في الصلاحيات"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.um
@@ -3696,20 +3778,20 @@ msgstr ""
 #: field:res.partner.bank,state:0
 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
 msgid "Bank Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع المصرف"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_user.py:58
 #: code:addons/base/res/res_user.py:67
 #, python-format
 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن أن يبدأ اسم المجموعة بـ '-'"
 
 #. module: base
 #: view:ir.ui.view_sc:0
 #: field:res.partner.title,shortcut:0
 msgid "Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "اختصار"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,date_init:0
@@ -3727,11 +3809,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
 msgstr ""
+"لا يمكن معالجة الوحدة البرمجية \"%s\" بسبب عدم توفر المتطلب الخارجي: %s"
 
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
 msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:"
-msgstr ""
+msgstr "فضلاً أدخل المفتاح التسلسلي الموجود في مستند العقد:"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -3744,11 +3827,13 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)"
 msgstr ""
+"لا يمكن تحميل الوحدة البرمجية الأساسية (base)! تأكد من ضبط مسار الإضافات "
+"(addons-path)"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
 msgid "Bank Account Owner"
-msgstr ""
+msgstr "مالِك الحساب المصرفي"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
@@ -3764,7 +3849,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
 msgid "Hours"
-msgstr ""
+msgstr "الساعات"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gp
@@ -3777,7 +3862,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/res/res_lang.py:161
 #, python-format
 msgid "User Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ مستخدم"
 
 #. module: base
 #: help:workflow.transition,signal:0
@@ -3790,43 +3875,43 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,object_id:0
 msgid "Object affected by this rule"
-msgstr ""
+msgstr "الكائن المتأثر بهذه القاعدة"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "الدليل"
 
 #. module: base
 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
 msgid "Menu Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم القائمة"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Author Website"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع الإلكتروني للمؤلف"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "الشهر"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.my
 msgid "Malaysia"
-msgstr ""
+msgstr "ماليزيا"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.install:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
 msgid "Load Official Translation"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل ترجمة رسمية"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
 msgid "res.request.history"
-msgstr ""
+msgstr "res.request.history"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -3837,24 +3922,24 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
 #: view:res.partner.address:0
 msgid "Partner Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "عناوين الشريك"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,translate:0
 msgid ""
 "Whether values for this field can be translated (enables the translation "
 "mechanism for that field)"
-msgstr ""
+msgstr "إمكانية ترجمة قيم هذا الحقل (تمكين آلية الترجمة لهذا الحقل)"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%S - Seconds [00,61]."
-msgstr ""
+msgstr "%S - الثواني [00،61]."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cv
 msgid "Cape Verde"
-msgstr ""
+msgstr "الرأس الأخضر"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.import:0
@@ -3867,18 +3952,18 @@ msgstr ""
 #: field:res.partner.event,name:0
 #: model:res.widget,title:base.events_widget
 msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "الأحداث"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
 #: selection:ir.ui.menu,action:0
 msgid "ir.actions.url"
-msgstr ""
+msgstr "ir.actions.url"
 
 #. module: base
 #: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget
 msgid "Currency Converter"
-msgstr ""
+msgstr "محوّل العملات"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:156
@@ -3890,17 +3975,17 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
 #: view:res.partner:0
 msgid "Partner Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "جهات اتصال الشريك"
 
 #. module: base
 #: field:base.module.update,add:0
 msgid "Number of modules added"
-msgstr ""
+msgstr "عدد الوحدات البرمجية التي تمّت إضافتها"
 
 #. module: base
 #: view:res.currency:0
 msgid "Price Accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "دِقة السعر"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -3916,7 +4001,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "French / Français"
-msgstr ""
+msgstr "الفرنسية / Français"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:1049
@@ -3932,7 +4017,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Set as Todo"
-msgstr ""
+msgstr "اجعل في انتظار التنفيذ"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
@@ -3943,17 +4028,17 @@ msgstr ""
 #: selection:ir.values,key:0
 #: view:res.users:0
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "إجراء"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Email Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
 msgid "ir.cron"
-msgstr ""
+msgstr "ir.cron"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -3963,7 +4048,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Current Year without Century: %(y)s"
-msgstr ""
+msgstr "السنة الحالية دون القرن: %(y)s"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
@@ -3973,76 +4058,76 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.rule:0
 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تختار صلاحية واحدة على الأقل للقاعدة!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.fj
 msgid "Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "فيجي"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,size:0
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "الحجم"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sd
 msgid "Sudan"
-msgstr ""
+msgstr "السّودان"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.fm
 msgid "Micronesia"
-msgstr ""
+msgstr "مكرونيسيا"
 
 #. module: base
 #: view:res.request.history:0
 msgid "Request History"
-msgstr ""
+msgstr "الطلبات السابقة"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,menus:0
 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
 #: view:res.groups:0
 msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "القوائم"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Serbian (Latin) / srpski"
-msgstr ""
+msgstr "الصربية / srpski"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.il
 msgid "Israel"
-msgstr ""
+msgstr "إسرائيل"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
 msgid "Create Action"
-msgstr ""
+msgstr "أنشئ الإجراء"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
 msgid "Objects"
-msgstr ""
+msgstr "الكائنات"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,time_format:0
 msgid "Time Format"
-msgstr ""
+msgstr "تنسيق الوقت"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Defined Reports"
-msgstr ""
+msgstr "التقارير المعرّفة"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 msgid "Report xml"
-msgstr ""
+msgstr "تقرير XML"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,modules:0
@@ -4052,7 +4137,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
 msgid "Modules"
-msgstr ""
+msgstr "الوحدات البرمجية"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -4065,7 +4150,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_config
 msgid "res.config"
-msgstr ""
+msgstr "res.config"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,signal:0
@@ -4078,12 +4163,12 @@ msgstr ""
 #: view:res.bank:0
 #: field:res.partner,bank_ids:0
 msgid "Banks"
-msgstr ""
+msgstr "المصارف"
 
 #. module: base
 #: view:res.log:0
 msgid "Unread"
-msgstr ""
+msgstr "غير المقروءة"
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,doall:0
@@ -4093,52 +4178,52 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,state:0
 msgid "Type of the Action that is to be executed"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الإجراء المعدّ للتنفيذ"
 
 #. module: base
 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
 msgid "Object Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "ارتباط الكائنات"
 
 #. module: base
 #: help:res.currency,rate:0
 #: help:res.currency.rate,rate:0
 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
-msgstr ""
+msgstr "سعر العملة باستخدام العملة ذات السعر 1"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.uk
 msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "المملكة المتّحدة"
 
 #. module: base
 #: view:res.config:0
 #: view:res.config.users:0
 #: view:res.config.view:0
 msgid "res_config_contents"
-msgstr ""
+msgstr "res_config_contents"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner.category,active:0
 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
-msgstr ""
+msgstr "الحقل النشط يمكّنك من إخفاء الفئة دون حذفها."
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "Object:"
-msgstr ""
+msgstr "الكائن:"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bw
 msgid "Botswana"
-msgstr ""
+msgstr "بتسوانا"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
 #: view:res.partner.title:0
 msgid "Partner Titles"
-msgstr ""
+msgstr "ألقاب الشريك"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
@@ -4148,7 +4233,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:res.partner,employee:0
 msgid "Check this box if the partner is an Employee."
-msgstr ""
+msgstr "اختر إذا كان الشريك موظفاً"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
@@ -4165,12 +4250,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:base.language.export,advice:0
 msgid "Advice"
-msgstr ""
+msgstr "نصيحة"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
 msgid "ir.attachment"
-msgstr ""
+msgstr "ir.attachment"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:3533
@@ -4179,11 +4264,13 @@ msgid ""
 "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
 "this object as this object is for reporting purpose."
 msgstr ""
+"لا يمكنك تنفيذ هذه العملية. لا يمكن إنشاء سجل جديد لهذا الكائن لأن الهدف منه "
+"هو إصدار تقارير."
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
 msgid "- module,type,name,res_id,src,value"
-msgstr ""
+msgstr "- module,type,name,res_id,src,value"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -4210,17 +4297,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
 msgid "Inherited View"
-msgstr ""
+msgstr "عرض موروث"
 
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
 msgid "Source Term"
-msgstr ""
+msgstr "المصطلح الأصلي"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
 msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "المشاريع"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
@@ -4230,17 +4317,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.module.import:0
 msgid "Module file successfully imported!"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ استيراد ملف الوحدة البرمجية بنجاح!"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,state:0
 msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "ملغي"
 
 #. module: base
 #: view:res.config.users:0
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء مستخدم"
 
 #. module: base
 #: view:partner.clear.ids:0
@@ -4256,22 +4343,22 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:res.request,priority:0
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "منخفض"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
 msgid "Audit"
-msgstr ""
+msgstr "المراقبة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.lc
 msgid "Saint Lucia"
-msgstr ""
+msgstr "سانت لوسيا"
 
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract:0
 msgid "Maintenance Contract"
-msgstr ""
+msgstr "عقد صيانة"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
@@ -4281,22 +4368,22 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner,employee:0
 msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "الموظف"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.access,perm_create:0
 msgid "Create Access"
-msgstr ""
+msgstr "صلاحيات الإنشاء"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.address,state_id:0
 msgid "Fed. State"
-msgstr ""
+msgstr "المحافظة / الولاية"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,copy_object:0
 msgid "Copy Of"
-msgstr ""
+msgstr "نسخة من"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model,osv_memory:0
@@ -4311,19 +4398,19 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.io
 msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr ""
+msgstr "مقاطعة المحيط الهندي البريطانيّة"
 
 #. module: base
 #: field:res.config.users,view:0
 #: field:res.config.view,view:0
 #: field:res.users,view:0
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "الواجهة"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Field Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "ارتباط الحقول"
 
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract:0
@@ -4334,7 +4421,7 @@ msgstr ""
 #: view:ir.model:0
 #: field:ir.model.fields,ttype:0
 msgid "Field Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الحقل"
 
 #. module: base
 #: field:res.country.state,code:0
@@ -4344,30 +4431,30 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
 msgid "On delete"
-msgstr ""
+msgstr "أثناء المسح"
 
 #. module: base
 #: selection:res.lang,direction:0
 msgid "Left-to-Right"
-msgstr ""
+msgstr "من اليسار إلى اليمين"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 #: field:res.lang,translatable:0
 msgid "Translatable"
-msgstr ""
+msgstr "قابل للترجمة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.vn
 msgid "Vietnam"
-msgstr ""
+msgstr "فيتنام"
 
 #. module: base
 #: field:res.config.users,signature:0
 #: view:res.users:0
 #: field:res.users,signature:0
 msgid "Signature"
-msgstr ""
+msgstr "التوقيع"
 
 #. module: base
 #: code:addons/fields.py:456
@@ -4379,22 +4466,22 @@ msgstr ""
 #: code:addons/fields.py:664
 #, python-format
 msgid "Not Implemented"
-msgstr ""
+msgstr "غير جاهز للاستخدام"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user
 msgid "res.widget.user"
-msgstr ""
+msgstr "res.widget.user"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.category,complete_name:0
 msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الكامل"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.configuration:0
 msgid "_Ok"
-msgstr ""
+msgstr "_موافق"
 
 #. module: base
 #: help:ir.filters,user_id:0
@@ -4405,17 +4492,17 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/module/module.py:198
 #, python-format
 msgid "The name of the module must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن يكون اسم الوحدة البرمجية فريداً!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mz
 msgid "Mozambique"
-msgstr ""
+msgstr "موزامبيق"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
 msgid "Long Term Planning"
-msgstr ""
+msgstr "التخطيط طويل الأجل"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,message:0
@@ -4423,7 +4510,7 @@ msgstr ""
 #: field:partner.wizard.spam,text:0
 #: field:res.log,name:0
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "الرسالة"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
@@ -4434,47 +4521,47 @@ msgstr ""
 #: view:res.partner:0
 #: field:res.partner,user_id:0
 msgid "Salesman"
-msgstr ""
+msgstr "مندوب المبيعات"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,address:0
 #: view:res.partner.address:0
 msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "جهات الاتصال"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:3199
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to delete this document because it is used as a default property"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن حذف هذا المستند لأنه مستخدم كخاصية افتراضية"
 
 #. module: base
 #: view:res.widget.wizard:0
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_window
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "نفّذ الترقيات المُعدّة"
 
 #. module: base
 #: view:res.widget:0
 msgid "Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "عناصر واجهة مستخدم"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cz
 msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgstr "جمهورية التشيك"
 
 #. module: base
 #: view:res.widget.wizard:0
 msgid "Widget Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "معالج عناصر واجهات المستخدم"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
@@ -4483,6 +4570,9 @@ msgid ""
 "OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
 "can choose to restart some wizards manually from this menu."
 msgstr ""
+"استخدم معالجات الإعدادات لمساعدتك على إعداد نستختك الجديدة من OpenERP. يتمّ "
+"تنفيذ هذه المعالجات أثناء تثبيت وحدات برمجية جديدة، ولكن بإمكانك أيضاً إعادة "
+"تشغيل أي منهم يدوياً من هذه القائمة."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_user.py:206
@@ -4491,17 +4581,19 @@ msgid ""
 "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
 "change your own password."
 msgstr ""
+"فضلاً استخدم معالج تغيير كلمة المرور (في تفضيلات المستخدم أو قائمة المستخدم) "
+"لتغيير كلمة مرورك."
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:1350
 #, python-format
 msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد حقول كافية لاستخدام طريقة عرض التقويم!"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "عدد صحيح"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
@@ -4514,7 +4606,7 @@ msgstr ""
 #: help:res.config.users,company_id:0
 #: help:res.users,company_id:0
 msgid "The company this user is currently working for."
-msgstr ""
+msgstr "الشركة التي يعمل هذا المستخدم لصالحها حالياً."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
@@ -4524,22 +4616,22 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:workflow.transition:0
 msgid "Transition"
-msgstr ""
+msgstr "انتقال"
 
 #. module: base
 #: field:res.groups,menu_access:0
 msgid "Access Menu"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة الوصول"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.na
 msgid "Namibia"
-msgstr ""
+msgstr "ناميبيا"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mn
 msgid "Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "منغوليا"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -4554,7 +4646,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bi
 msgid "Burundi"
-msgstr ""
+msgstr "بوروندي"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.install:0
@@ -4565,7 +4657,7 @@ msgstr ""
 #: wizard_button:server.action.create,init,end:0
 #: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "إغلاق"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -4575,12 +4667,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.log:0
 msgid "My Logs"
-msgstr ""
+msgstr "سجلاتي"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bt
 msgid "Bhutan"
-msgstr ""
+msgstr "مملكة بوتان"
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,number_next:0
@@ -4590,17 +4682,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
 msgid "Textile Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "مورّدو النسيج"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.url,target:0
 msgid "This Window"
-msgstr ""
+msgstr "هذه النافذة"
 
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract:0
 msgid "Publisher Warranty Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "عقود ضمان الناشر"
 
 #. module: base
 #: help:res.log,name:0
@@ -4610,7 +4702,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:base.language.export,format:0
 msgid "File Format"
-msgstr ""
+msgstr "صيغة الملف"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,iso_code:0
@@ -4620,18 +4712,18 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
 msgid "res.config.view"
-msgstr ""
+msgstr "res.config.view"
 
 #. module: base
 #: view:res.log:0
 #: field:res.log,read:0
 msgid "Read"
-msgstr ""
+msgstr "قراءة"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.country:0
 msgid "The name of the country must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن يكون اسم الدولة فريداً"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
@@ -4640,6 +4732,8 @@ msgid ""
 "federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
 "country."
 msgstr ""
+"إذا كنت تعمل في السوق الأمريكي، يمكنك تحديد الولايات الأمريكية التي تعمل "
+"فيها من هنا. كل ولاية ترتبط بدولة واحدة فقط."
 
 #. module: base
 #: view:workflow.workitem:0
@@ -4656,7 +4750,7 @@ msgstr ""
 #: field:res.config.users,password:0
 #: field:res.users,password:0
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة المرور"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
@@ -4666,12 +4760,12 @@ msgstr ""
 #: view:ir.model.fields:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
 msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "الحقول"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
 msgid "Employees"
-msgstr ""
+msgstr "الموظفون"
 
 #. module: base
 #: help:res.log,read:0
@@ -4693,7 +4787,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,installed_version:0
 msgid "Latest version"
-msgstr ""
+msgstr "الإصدارة الأخيرة"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_canal-act
@@ -4712,29 +4806,29 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
 msgid "Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "العناوين"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mm
 msgid "Myanmar"
-msgstr ""
+msgstr "ميانمار"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
-msgstr ""
+msgstr "الصينية / 简体中文"
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,street:0
 #: field:res.partner.address,street:0
 #: field:res.partner.bank,street:0
 msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "الشارع"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.yu
 msgid "Yugoslavia"
-msgstr ""
+msgstr "يوغوسلافيا"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,name:0
@@ -4744,7 +4838,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ca
 msgid "Canada"
-msgstr ""
+msgstr "كندا"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
@@ -4754,38 +4848,38 @@ msgstr "غير معروف"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
 msgid "Change My Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير تفضيلاتي"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:164
 #, python-format
 msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr ""
+msgstr "اسم نموذج خاطئ في تعريف الإجراء."
 
 #. module: base
 #: field:partner.sms.send,text:0
 msgid "SMS Message"
-msgstr ""
+msgstr "رسالة قصيرة (SMS)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cm
 msgid "Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "الكاميرون"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bf
 msgid "Burkina Faso"
-msgstr ""
+msgstr "بوركينا فاسو"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,state:0
 msgid "Skipped"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ تجاوزه"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,state:0
 msgid "Custom Field"
-msgstr ""
+msgstr "حقل مخصص"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,web:0
@@ -4795,7 +4889,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cc
 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr ""
+msgstr "جزر الكوكوس"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,state:0
@@ -4812,7 +4906,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
 msgid "Bank type fields"
-msgstr ""
+msgstr "حقول نوع المصرف"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -4827,17 +4921,20 @@ msgid ""
 "\n"
 "This addon is already installed on your system"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"قد تمّ تثبيت هذه الإضافة البرمجية سابقاً على نظامك"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,interval_number:0
 msgid "Repeat every x."
-msgstr ""
+msgstr "تكرار كل س."
 
 #. module: base
 #: wizard_view:server.action.create,step_1:0
 #: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
 msgid "Select Report"
-msgstr ""
+msgstr "اختر التقرير"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
@@ -4847,32 +4944,32 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,maintainer:0
 msgid "Maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "المشرف"
 
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,suffix:0
 msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "اللاحقة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mo
 msgid "Macau"
-msgstr ""
+msgstr "ماكاو"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
 msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "التسميات"
 
 #. module: base
 #: field:partner.wizard.spam,email_from:0
 msgid "Sender's email"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الإلكتروني للمرسِل"
 
 #. module: base
 #: field:ir.default,field_name:0
 msgid "Object Field"
-msgstr ""
+msgstr "حقل الكائن"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -4891,6 +4988,8 @@ msgid ""
 "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
 "to the standard menu."
 msgstr ""
+"إذا تمّ تحديد هذا الإجراء فسيتم تنفيذه عند تسجيل دخول المستخدم، بالإضافة إلى "
+"القائمة الافتراضية."
 
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
@@ -4910,6 +5009,8 @@ msgid ""
 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
 "But this module is not available in your system."
 msgstr ""
+"أنت تحاول ترقية وحدة برمجية تتطلب وحدة برمجية أخرى: %s\n"
+"غير متوفرة على نظامك."
 
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,act_to:0
@@ -4919,7 +5020,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
 msgid "Connect Events to Actions"
-msgstr ""
+msgstr "اربط الأحداث بالإجراءات"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
@@ -4930,7 +5031,7 @@ msgstr ""
 #: field:ir.module.category,parent_id:0
 #: field:res.partner.category,parent_id:0
 msgid "Parent Category"
-msgstr ""
+msgstr "الفئة الأم"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
@@ -4942,7 +5043,7 @@ msgstr ""
 #: selection:res.partner.title,domain:0
 #: view:res.users:0
 msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "جهة الاتصال"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
@@ -4952,19 +5053,19 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.us
 msgid "United States"
-msgstr ""
+msgstr "الولايات المتّحدة"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Cancel Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "ألغاء أمر الإزالة"
 
 #. module: base
 #: view:res.bank:0
 #: view:res.partner:0
 #: view:res.partner.address:0
 msgid "Communication"
-msgstr ""
+msgstr "التواصل"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
@@ -4974,18 +5075,18 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
 msgid "ir.server.object.lines"
-msgstr ""
+msgstr "ir.server.object.lines"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:531
 #, python-format
 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "الوحدة البرمجية %s: شهادة الجودة غير صحيحية"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kw
 msgid "Kuwait"
-msgstr ""
+msgstr "الكويت"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
@@ -5008,23 +5109,23 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ng
 msgid "Nigeria"
-msgstr ""
+msgstr "نيجيريا"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
 #, python-format
 msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
-msgstr ""
+msgstr "يجب سرد الاختيارات الممكنة لحقل الاختيار!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
 msgid "SMS Send"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال رسالة قصيرة (SMS)"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,user_ids:0
 msgid "Accepted Users"
-msgstr ""
+msgstr "المستخدمون المقبولون"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
@@ -5034,17 +5135,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
 msgid "Values for Event Type"
-msgstr ""
+msgstr "القيم الممكنة لنوع الحدث"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
 msgid "Always Searchable"
-msgstr ""
+msgstr "قابل للبحث دائماً"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.hk
 msgid "Hong Kong"
-msgstr ""
+msgstr "هونج كونج"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,name:0
@@ -5066,12 +5167,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ph
 msgid "Philippines"
-msgstr ""
+msgstr "الفلبّين"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ma
 msgid "Morocco"
-msgstr ""
+msgstr "المغرب"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -5081,27 +5182,27 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.widget,content:0
 msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "المحتوى"
 
 #. module: base
 #: help:ir.rule,global:0
 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
-msgstr ""
+msgstr "في حالة عدم تحديد مجموعة، ستطبّق القاعدة على الجميع"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.td
 msgid "Chad"
-msgstr ""
+msgstr "تشاد"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
 msgid "workflow.transition"
-msgstr ""
+msgstr "workflow.transition"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
-msgstr ""
+msgstr "%a - اسم اليوم المختصر"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
@@ -5116,29 +5217,29 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.dm
 msgid "Dominica"
-msgstr ""
+msgstr "دومينيكا"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
 msgid ""
 "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !"
-msgstr ""
+msgstr "قد تمّ إشراك هذا النظام في عقد ضمان الناشر سابقاً!"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,nextcall:0
 msgid "Next planned execution date for this scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ التنفيذ القادم لهذا المُجدوِل"
 
 #. module: base
 #: help:res.config.users,view:0
 #: help:res.users,view:0
 msgid "Choose between the simplified interface and the extended one"
-msgstr ""
+msgstr "اختر من بين الواجهة المبسطة والواجهة المفصلة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.np
 msgid "Nepal"
-msgstr ""
+msgstr "نيبال"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:2307
@@ -5166,12 +5267,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
 #: view:ir.ui.view.custom:0
 msgid "Customized Views"
-msgstr ""
+msgstr "طرق العرض المخصصة"
 
 #. module: base
 #: view:partner.sms.send:0
 msgid "Bulk SMS send"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال رسائل قصيرة (SMS) بالجملة"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
@@ -5181,14 +5282,14 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
 msgid "Update Modules List"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث قائمة الوحدات البرمجية"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:255
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن ترقية الوحدة البرمجية \"%s\" بسبب عدم توفّر متطلب خارجي: %s"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_user.py:257
@@ -5203,7 +5304,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "إستمرار"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -5214,7 +5315,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/orm.py:158
 #, python-format
 msgid "Object %s does not exists"
-msgstr ""
+msgstr "الكائن %s غير موجود"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -5229,38 +5330,38 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bv
 msgid "Bouvet Island"
-msgstr ""
+msgstr "جزيرة بوفي"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,name:0
 msgid "Attachment Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المرفق"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,data:0
 #: field:base.language.import,data:0
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "الملف"
 
 #. module: base
 #: view:res.config.users:0
 msgid "Add User"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة مستخدم"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
 msgid "Module Upgrade Install"
-msgstr ""
+msgstr "تثبيت ترقية وحدة برمجية"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
-msgstr ""
+msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%b - Abbreviated month name."
-msgstr ""
+msgstr "%b - اسم الشهر المختصر"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,supplier:0
@@ -5268,7 +5369,7 @@ msgstr ""
 #: field:res.partner.address,is_supplier_add:0
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
 msgid "Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "مورِّد"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -5281,12 +5382,12 @@ msgstr ""
 #: view:base.language.import:0
 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
 msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "إ_غلاق"
 
 #. module: base
 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
 msgid "Default Company"
-msgstr ""
+msgstr "الشركة الافتراضية"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -5302,17 +5403,17 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_import
 msgid "Import Module"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد وحدة برمجية"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.as
 msgid "American Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "ساموا الأمريكية"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
 msgid "Model name of the object to open in the view window"
-msgstr ""
+msgstr "اسم نموذج الكائن الذي سيتمّ فتحه في نافذة العرض"
 
 #. module: base
 #: field:res.log,secondary:0
@@ -5322,24 +5423,24 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,selectable:0
 msgid "Selectable"
-msgstr ""
+msgstr "قابل للاختيار"
 
 #. module: base
 #: view:res.request.link:0
 msgid "Request Link"
-msgstr ""
+msgstr "اطلب الرابط"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 #: selection:ir.attachment,type:0
 #: field:ir.module.module,url:0
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان الإلكتروني (URL)"
 
 #. module: base
 #: help:res.country,name:0
 msgid "The full name of the country."
-msgstr ""
+msgstr "اسم الدولة كاملاً"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,state:0
@@ -5351,17 +5452,17 @@ msgstr ""
 #: code:addons/orm.py:3532
 #, python-format
 msgid "UserError"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ مستخدم"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ae
 msgid "United Arab Emirates"
-msgstr ""
+msgstr "الإمارات العربية المتحدة"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
 msgid "Recruitment"
-msgstr ""
+msgstr "التوظيف"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.re
@@ -5373,24 +5474,24 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الجديد للعمود يجب أن يبدأ بـ x_ أيضاً لأن الحقل مخصص!"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
 #: view:ir.rule:0
 #: field:ir.rule,global:0
 msgid "Global"
-msgstr ""
+msgstr "شامل"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mp
 msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr ""
+msgstr "جزر ماريانا الشمالية"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sb
 msgid "Solomon Islands"
-msgstr ""
+msgstr "جزر سليمان"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:490
@@ -5406,13 +5507,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.request:0
 msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "جاري الانتظار"
 
 #. module: base
 #: code:addons/__init__.py:834
 #, python-format
 msgid "Could not load base module"
-msgstr ""
+msgstr "لم يمكن تحميل الوحدة البرمجية الأساسية (base)"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -5428,13 +5529,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.log,create_date:0
 msgid "Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الإنشاء"
 
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
 msgid "Translations"
-msgstr ""
+msgstr "الترجمات"
 
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,padding:0
@@ -5444,43 +5545,43 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "التقرير"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ua
 msgid "Ukraine"
-msgstr ""
+msgstr "أوكرانيا"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.to
 msgid "Tonga"
-msgstr ""
+msgstr "تونجا"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
 #: view:ir.module.category:0
 msgid "Module Category"
-msgstr ""
+msgstr "فئة الوحدة البرمجية"
 
 #. module: base
 #: view:partner.wizard.ean.check:0
 msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "تجاهل"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "Reference Guide"
-msgstr ""
+msgstr "الدليل المرجعي"
 
 #. module: base
 #: view:ir.ui.view:0
 msgid "Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "الهيكل"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ml
 msgid "Mali"
-msgstr ""
+msgstr "مالي"
 
 #. module: base
 #: help:res.config.users,email:0
@@ -5491,6 +5592,10 @@ msgid ""
 "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't "
 "be possible to email new users."
 msgstr ""
+"في حالة ذكر بريد إلكتروني، سيتمّ إرسالة رسالة ترحيبية للمستخدم.\n"
+"\n"
+"تحذير: إذا لم يكن قد تمّ إعداد كل من الإعدادات \"email_from\" و "
+"\"smtp_server\"، فلن يكون من الممكن إرسال بريد إلكتروني."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -5505,17 +5610,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tk
 msgid "Tokelau"
-msgstr ""
+msgstr "توكلو"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
 msgid "XSL path"
-msgstr ""
+msgstr "مسار XSL"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bn
 msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr ""
+msgstr "بروناي دار السّلام"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -5524,22 +5629,22 @@ msgstr ""
 #: field:ir.ui.view,type:0
 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
 msgid "View Type"
-msgstr ""
+msgstr "عرض النوع"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
 msgid "User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "واجهة المستخدم"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,create_date:0
 msgid "Date Created"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الإنشاء"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
 msgid "ir.actions.todo"
-msgstr ""
+msgstr "ir.actions.todo"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_config.py:94
@@ -5550,12 +5655,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "الإعدادات العامة"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
 msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "اختصارات مخصصة"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -5565,17 +5670,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.dz
 msgid "Algeria"
-msgstr ""
+msgstr "الجزائر"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.be
 msgid "Belgium"
-msgstr ""
+msgstr "بلجيكا"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
 msgid "osv_memory.autovacuum"
-msgstr ""
+msgstr "osv_memory.autovacuum"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,lang:0
@@ -5586,12 +5691,12 @@ msgstr ""
 #: field:res.partner,lang:0
 #: field:res.users,context_lang:0
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "اللغة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gm
 msgid "Gambia"
-msgstr ""
+msgstr "غامبيا"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
@@ -5603,29 +5708,29 @@ msgstr ""
 #: view:res.users:0
 #: field:res.users,company_ids:0
 msgid "Companies"
-msgstr ""
+msgstr "الشركات"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
-msgstr ""
+msgstr "%H - الساعة (24 ساعة) [00،23]"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget
 msgid "res.widget"
-msgstr ""
+msgstr "res.widget"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:258
 #, python-format
 msgid "Model %s does not exist!"
-msgstr ""
+msgstr "النموذج %s غير موجود!"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_lang.py:159
 #, python-format
 msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك حذف اللغة المفضلة لمستخدم!"
 
 #. module: base
 #: code:addons/fields.py:103
@@ -5638,18 +5743,18 @@ msgstr ""
 #: field:ir.actions.server,code:0
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 msgid "Python Code"
-msgstr ""
+msgstr "كود بايثون"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
 #, python-format
 msgid "Can not create the module file: %s !"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إنشاء ملف الوحدة البرمجية: %s !"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
-msgstr ""
+msgstr "نواة نظام OpenERP. لازم لكل نسخة من النظام."
 
 #. module: base
 #: view:base.language.install:0
@@ -5663,37 +5768,37 @@ msgstr ""
 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
 #: view:res.widget.wizard:0
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,format:0
 msgid "PO File"
-msgstr ""
+msgstr "ملف ترجمة (PO)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nt
 msgid "Neutral Zone"
-msgstr ""
+msgstr "منطقة محايدة"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Hindi / हिंदी"
-msgstr ""
+msgstr "الهندية / हिंदी"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "مُخصّص"
 
 #. module: base
 #: view:res.request:0
 msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "الحالي"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
 msgid "Components Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "مورّد المكوّنات"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
@@ -5704,58 +5809,58 @@ msgstr ""
 #: field:res.groups,users:0
 #: view:res.users:0
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "المستخدمون"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,published_version:0
 msgid "Published Version"
-msgstr ""
+msgstr "الإصدارة المنشورة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.is
 msgid "Iceland"
-msgstr ""
+msgstr "آيسلندا"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
 msgid "Window Actions"
-msgstr ""
+msgstr "إجراءات النافذة"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
-msgstr ""
+msgstr "%I - الساعة (12 ساعة) [01،12]."
 
 #. module: base
 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
 msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "انتهى"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.de
 msgid "Germany"
-msgstr ""
+msgstr "ألمانيا"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Week of the year: %(woy)s"
-msgstr ""
+msgstr "الأسبوع من السنة: %(woy)s"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
 msgid "Bad customers"
-msgstr ""
+msgstr "عملاء سيئون"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "Reports :"
-msgstr ""
+msgstr "التقارير:"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gy
 msgid "Guyana"
-msgstr ""
+msgstr "غيانا"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,view_type:0
@@ -5763,66 +5868,68 @@ msgid ""
 "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
 "views"
 msgstr ""
+"نوع طريقة العرض: اختر 'شجرة' للحصول على طريقة عرض هرمية، أو 'نموذج' لطرق "
+"العرض الأخرى"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_config.py:421
 #, python-format
 msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
-msgstr ""
+msgstr "انقر 'استمرار' لإعداد الإضافة التالية..."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,record_id:0
 msgid "Create Id"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء مُعرِّف"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.hn
 msgid "Honduras"
-msgstr ""
+msgstr "هندوراس"
 
 #. module: base
 #: help:res.config.users,menu_tips:0
 #: help:res.users,menu_tips:0
 msgid ""
 "Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
-msgstr ""
+msgstr "اختر لكي تظهر لك إرشادات لكل إجراء في القائمة دائماً"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.eg
 msgid "Egypt"
-msgstr ""
+msgstr "مصر"
 
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_read:0
 msgid "Apply For Read"
-msgstr ""
+msgstr "اطلب صلاحية القراءة"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,model_id:0
 msgid ""
 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
-msgstr ""
+msgstr "اختر الكائن الذي سيطبّق عليه الإجراء (قراءة، كتابة، إنشاء)."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629
 #, python-format
 msgid "Please specify server option --email-from !"
-msgstr ""
+msgstr "فضلاً استخدم خيار الخادم --email-from !"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.import,name:0
 msgid "Language Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم اللغة"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "بولياني (قيمة منطقية)"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
 msgid "Fields Description"
-msgstr ""
+msgstr "وصف الحقول"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -5838,14 +5945,14 @@ msgstr ""
 #: view:res.partner.address:0
 #: view:workflow.activity:0
 msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "تجميع حسب ..."
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.fields:0
 #: field:ir.model.fields,readonly:0
 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
 msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "للقراءة فقط"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
@@ -5853,13 +5960,13 @@ msgstr ""
 #: selection:ir.translation,type:0
 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "طريقة العرض"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,state:0
 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 msgid "To be installed"
-msgstr ""
+msgstr "في انتظار التثبيت"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
@@ -5873,7 +5980,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
 #: field:res.currency,base:0
 msgid "Base"
-msgstr ""
+msgstr "الأساس"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -5883,7 +5990,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.lr
 msgid "Liberia"
-msgstr ""
+msgstr "ليبيريا"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -5893,7 +6000,7 @@ msgstr ""
 #: field:res.partner,comment:0
 #: model:res.widget,title:base.note_widget
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظات"
 
 #. module: base
 #: field:ir.config_parameter,value:0
@@ -5909,7 +6016,7 @@ msgstr ""
 #: field:ir.values,value:0
 #: field:ir.values,value_unpickle:0
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "القيمة"
 
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,code:0
@@ -5918,44 +6025,44 @@ msgstr ""
 #: field:res.bank,code:0
 #: field:res.partner.bank.type,code:0
 msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "الرمز"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
 msgid "res.config.installer"
-msgstr ""
+msgstr "res.config.installer"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mc
 msgid "Monaco"
-msgstr ""
+msgstr "موناكو"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
 msgid "Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "الدقائق"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "مساعدة"
 
 #. module: base
 #: help:res.config.users,menu_id:0
 #: help:res.users,menu_id:0
 msgid ""
 "If specified, the action will replace the standard menu for this user."
-msgstr ""
+msgstr "في حالة التحديد، سيحلّ الإجراء محل القائمة القياسية لهذا المستخدم."
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 msgid "Write Object"
-msgstr ""
+msgstr "كتابة الكائن"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising
 msgid "Fund Raising"
-msgstr ""
+msgstr "حملة تبرعات"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
@@ -5974,31 +6081,33 @@ msgid ""
 "All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
 "individual wizards via the list of configuration wizards."
 msgstr ""
+"تمّ تنفيذ جميع المعالجات. يمكنك إعادة تشغيل المعالجات منفردة من خلال قائمة "
+"معالجات الإعدادات."
 
 #. module: base
 #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Current Year with Century: %(year)s"
-msgstr ""
+msgstr "السنة الحالية مع القرن: %(year)s"
 
 #. module: base
 #: field:ir.exports,export_fields:0
 msgid "Export ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرِّف التصدير"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.fr
 msgid "France"
-msgstr ""
+msgstr "فرنسا"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_log
 msgid "res.log"
-msgstr ""
+msgstr "res.log"
 
 #. module: base
 #: help:ir.translation,module:0
@@ -6015,7 +6124,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
 msgid "Weeks"
-msgstr ""
+msgstr "الأسابيع"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.af
@@ -6026,7 +6135,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
 #, python-format
 msgid "Error !"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ !"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
@@ -6036,13 +6145,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.cron,interval_type:0
 msgid "Interval Unit"
-msgstr ""
+msgstr "وحدة الفترة"
 
 #. module: base
 #: field:publisher_warranty.contract,kind:0
 #: field:workflow.activity,kind:0
 msgid "Kind"
-msgstr ""
+msgstr "النوع"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:3775
@@ -6054,17 +6163,17 @@ msgstr ""
 #: field:res.bank,fax:0
 #: field:res.partner.address,fax:0
 msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "فاكس"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,thousands_sep:0
 msgid "Thousands Separator"
-msgstr ""
+msgstr "فاصل الآلاف"
 
 #. module: base
 #: field:res.request,create_date:0
 msgid "Created Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الإنشاء"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
@@ -6081,32 +6190,32 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
 msgid "res.request"
-msgstr ""
+msgstr "res.request"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
 msgid "In Memory"
-msgstr ""
+msgstr "في الذاكرة"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Todo"
-msgstr ""
+msgstr "في انتظار التنفيذ"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,datas:0
 msgid "File Content"
-msgstr ""
+msgstr "محتوى الملف"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pa
 msgid "Panama"
-msgstr ""
+msgstr "بنما"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
 msgid "Ltd"
-msgstr ""
+msgstr "ذ.م.م"
 
 #. module: base
 #: help:workflow.transition,group_id:0
@@ -6119,16 +6228,17 @@ msgstr ""
 #: constraint:res.users:0
 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
 msgstr ""
+"الشركة المختارة غير مدرجة ضمن قائمة الشركات المسموح بها لهذا المستخدم"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gi
 msgid "Gibraltar"
-msgstr ""
+msgstr "جبل طارق"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
 msgid "Service Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الخدمة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pn
@@ -6140,30 +6250,31 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
 msgstr ""
+"نقترح إعادة تحميل القائمة لكي تظهر القوائم الجديدة (Ctrl+T ثم Ctrl+R)."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
 msgid "Record Rules"
-msgstr ""
+msgstr "قواعد السجلات"
 
 #. module: base
 #: field:res.config.users,name:0
 #: field:res.users,name:0
 msgid "User Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستخدم"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Day of the year: %(doy)s"
-msgstr ""
+msgstr "اليوم من السنة: %(doy)s"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
 #: view:ir.model.fields:0
 #: view:workflow.activity:0
 msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "الخصائص"
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,padding:0
@@ -6175,22 +6286,22 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%A - Full weekday name."
-msgstr ""
+msgstr "%A - اسم اليوم كاملاً."
 
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
 msgid "Months"
-msgstr ""
+msgstr "شهور"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
 msgid "Search View"
-msgstr ""
+msgstr "بحث العرض"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.lang:0
 msgid "The code of the language must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن يكون رمز اللغة فريداً!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
@@ -6198,42 +6309,42 @@ msgstr ""
 #: view:ir.attachment:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
 msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "المُرفقات"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
 msgid "Sales"
-msgstr ""
+msgstr "المبيعات"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
 msgid "Other Actions"
-msgstr ""
+msgstr "إجراءات أخرى"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,state:0
 #: view:res.config.users:0
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
 msgid "Miss"
-msgstr ""
+msgstr "الآنسة"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
 #: field:ir.model.access,perm_write:0
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Write Access"
-msgstr ""
+msgstr "صلاحيات الكتابة"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%m - Month number [01,12]."
-msgstr ""
+msgstr "%m - رقم الشهر [01،12]."
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,city:0
@@ -6241,23 +6352,23 @@ msgstr ""
 #: field:res.partner.address,city:0
 #: field:res.partner.bank,city:0
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "المدينة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.qa
 msgid "Qatar"
-msgstr ""
+msgstr "قطر"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.it
 msgid "Italy"
-msgstr ""
+msgstr "ايطاليا"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 #: selection:ir.actions.todo,state:0
 msgid "To Do"
-msgstr ""
+msgstr "في انتظار التنفيذ"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -6269,29 +6380,29 @@ msgstr ""
 #: field:res.partner,email:0
 #: field:res.users,email:0
 msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الإلكتروني"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
 msgid "GPL-3 or later version"
-msgstr ""
+msgstr "GPL-3 أو أحدث"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.activity,action:0
 msgid "Python Action"
-msgstr ""
+msgstr "إجراء بايثون"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "English (US)"
-msgstr ""
+msgstr "الإنجليزية (الولايات المتحدة)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
 #: view:ir.model.data:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
 msgid "Object Identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرِّفات الكائنات"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
@@ -6303,7 +6414,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "To browse official translations, you can start with these links:"
-msgstr ""
+msgstr "لتصفّح الترجمات الرسمية، ابدأ بهذه الروابط:"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:484
@@ -6312,6 +6423,7 @@ msgid ""
 "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
 "these groups: %s."
 msgstr ""
+"لا يمكنك قراءة هذا المستند (%s)! تأكد من أنك تنتمي لإحدى هذه المجموعات: %s."
 
 #. module: base
 #: view:res.bank:0
@@ -6320,12 +6432,12 @@ msgstr ""
 #: view:res.users:0
 #: field:res.users,address_id:0
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,latest_version:0
 msgid "Installed version"
-msgstr ""
+msgstr "النسخة المثبتة"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -6335,34 +6447,34 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mr
 msgid "Mauritania"
-msgstr ""
+msgstr "موريتانيا"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
 msgid "ir.translation"
-msgstr ""
+msgstr "ir.translation"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.update:0
 msgid "Module update result"
-msgstr ""
+msgstr "نتيجة تحديث الوحدة البرمجية"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
 #: field:workflow.workitem,act_id:0
 msgid "Activity"
-msgstr ""
+msgstr "النشاط"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 #: view:res.partner.address:0
 msgid "Postal Address"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان البريدي"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,parent_id:0
 msgid "Parent Company"
-msgstr ""
+msgstr "الشركة الأم"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -6372,27 +6484,27 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.currency.rate,rate:0
 msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "السعر"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cg
 msgid "Congo"
-msgstr ""
+msgstr "الكونغو"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "أمثلة"
 
 #. module: base
 #: field:ir.default,value:0
 msgid "Default Value"
-msgstr ""
+msgstr "القيمة الافتراضية"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
 msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "أدوات"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kn
@@ -6407,6 +6519,9 @@ msgid ""
 "for the currency: %s \n"
 "at the date: %s"
 msgstr ""
+"لا يوجد سعر \n"
+"للعملة: %s \n"
+"في تاريخ: %s"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
@@ -6414,13 +6529,15 @@ msgid ""
 "Customized views are used when users reorganize the content of their "
 "dashboard views (via web client)"
 msgstr ""
+"تستخدم طرق العرض المخصصة عندما يقوم المستخدم بإعادة ترتيب محتويات لوحات "
+"المعلومات الخاصة به (أثناء استخدام واجهة الإنترنت)"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model,name:0
 #: field:ir.model.fields,model:0
 #: field:ir.values,model:0
 msgid "Object Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الكائن"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
@@ -6434,7 +6551,7 @@ msgstr ""
 #: selection:ir.module.module,state:0
 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 msgid "Not Installed"
-msgstr ""
+msgstr "غير مثبّت"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -6445,12 +6562,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,icon:0
 msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "الأيقونة"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,model_id:0
 msgid "The model this field belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "النموذج الذي ينتمي إليه هذا الحقل"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mq
@@ -6468,17 +6585,17 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref
 #: view:res.request:0
 msgid "Requests"
-msgstr ""
+msgstr "الطلبات"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ye
 msgid "Yemen"
-msgstr ""
+msgstr "اليمن"
 
 #. module: base
 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
 msgid "Or"
-msgstr ""
+msgstr "أو"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
@@ -6489,12 +6606,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.al
 msgid "Albania"
-msgstr ""
+msgstr "ألبانيا"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ws
 msgid "Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "ساموا"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_lang.py:161
@@ -6503,6 +6620,8 @@ msgid ""
 "You cannot delete the language which is Active !\n"
 "Please de-activate the language first."
 msgstr ""
+"لا يمكنك حذف لغة نشطة!\n"
+"فضلاً عطّل اللغة أولاً."
 
 #. module: base
 #: view:base.language.install:0
@@ -6511,11 +6630,13 @@ msgid ""
 "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
 "number of modules currently installed)..."
 msgstr ""
+"فضلاً انتظر. يمكن أن تستغرق هذه العملية عدة دقائق (اعتماداً على عدد الوحدات "
+"البرمجية المثبّتة حالياً)..."
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
 msgid "Child IDs"
-msgstr ""
+msgstr "معرفات الفرعي"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:713
@@ -6535,17 +6656,17 @@ msgstr ""
 #: view:base.module.import:0
 #: view:base.module.update:0
 msgid "Open Modules"
-msgstr ""
+msgstr "فتح الوحدات البرمجية"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
 msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
-msgstr ""
+msgstr "التحكم في السجلات المصرفية التي تريد استخدامها في النظام."
 
 #. module: base
 #: view:base.module.import:0
 msgid "Import module"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد وحدة برمجية"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
@@ -6562,14 +6683,14 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.la
 msgid "Laos"
-msgstr ""
+msgstr "لاوس"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 #: field:res.config.users,user_email:0
 #: field:res.users,user_email:0
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الإلكتروني"
 
 #. module: base
 #: field:res.config.users,action_id:0
@@ -6595,12 +6716,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
 #: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
 msgid "Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "التقارير"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tg
 msgid "Togo"
-msgstr ""
+msgstr "توغو"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
@@ -6610,7 +6731,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:workflow.activity,kind:0
 msgid "Stop All"
-msgstr ""
+msgstr "إيقاف الكل"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:412
@@ -6621,7 +6742,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.model.data:0
 msgid "Updatable"
-msgstr ""
+msgstr "قابل للتحديث"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -6636,22 +6757,22 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,group_id:0
 msgid "Group Required"
-msgstr ""
+msgstr "المجموعة مطلوبة"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
 msgid "Next Configuration Step"
-msgstr ""
+msgstr "خطوة الإعدادات التالية"
 
 #. module: base
 #: field:res.groups,comment:0
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "تعليق"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ro
 msgid "Romania"
-msgstr ""
+msgstr "رومانيا"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,doall:0
@@ -6663,18 +6784,18 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 msgid "Start update"
-msgstr ""
+msgstr "ابدأ التحديث"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144
 #, python-format
 msgid "Contract validation error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ أثناء التأكد من صحة العقد"
 
 #. module: base
 #: field:res.country.state,name:0
 msgid "State Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المحافظة"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.activity,join_mode:0
@@ -6685,13 +6806,13 @@ msgstr ""
 #: field:res.config.users,context_tz:0
 #: field:res.users,context_tz:0
 msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "المنطقة الزمنية"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
 #: selection:ir.ui.menu,action:0
 msgid "ir.actions.report.xml"
-msgstr ""
+msgstr "ir.actions.report.xml"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
@@ -6701,12 +6822,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
 msgid "ir.ui.view"
-msgstr ""
+msgstr "ir.ui.view"
 
 #. module: base
 #: constraint:res.partner:0
 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء أعضاء ذوي ارتباطات متداخلة."
 
 #. module: base
 #: help:res.lang,code:0
@@ -6716,29 +6837,29 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
 msgid "OpenERP Partners"
-msgstr ""
+msgstr "شركاء OpenERP"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_manager
 msgid "HR Manager Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "لوحة معلومات مدير الموارد البشرية"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:253
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
-msgstr ""
+msgstr "لم يمكن تثبيت الوحدة البرمجية \"%s\" بسبب عدم توفر متطلب خارجي: %s"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Search modules"
-msgstr ""
+msgstr "بحث في الوحدات البرمجية"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.by
 msgid "Belarus"
-msgstr ""
+msgstr "روسيا البيضاء"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,name:0
@@ -6748,7 +6869,7 @@ msgstr ""
 #: field:ir.actions.url,name:0
 #: field:ir.filters,name:0
 msgid "Action Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الإجراء"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
@@ -6758,28 +6879,31 @@ msgid ""
 "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
 "specific access to the applications they need to use in the system."
 msgstr ""
+"إنشاء وإدارة مستخدمي النظام. يمكن تعطيل مستخدم في حالة عدم استخدامه للنظام، "
+"أو عدم رغبتك في استخدامه للنظام، لمدة محدودة. يمكن تعيين مجموعات للمستخدمين "
+"لمنحهم صلاحيات محددة للتطبيقات التي يحتاجونها."
 
 #. module: base
 #: selection:res.request,priority:0
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "طبيعي"
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,street2:0
 #: field:res.partner.address,street2:0
 msgid "Street2"
-msgstr ""
+msgstr "الشارع الثاني"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
 msgid "Module Update"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث قائمة الوحدات البرمجية"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
 #, python-format
 msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
-msgstr ""
+msgstr "الوحدات البرمجية التالية غير مثبّتة أو غير معروفة: %s"
 
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
@@ -6793,42 +6917,42 @@ msgstr ""
 #: view:res.users:0
 #: field:res.widget.user,user_id:0
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pr
 msgid "Puerto Rico"
-msgstr ""
+msgstr "بورتوريكو"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
 msgid "Open Window"
-msgstr ""
+msgstr "فتح نافذة"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
 msgid "Auto Search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث تلقائي"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
 msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "مرشح الفرز"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
 msgid "Ms."
-msgstr ""
+msgstr "السيدة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ch
 msgid "Switzerland"
-msgstr ""
+msgstr "سويسرا"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gd
 msgid "Grenada"
-msgstr ""
+msgstr "غرناطة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.wf
@@ -6838,23 +6962,23 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:server.action.create,init,type:0
 msgid "Open Report"
-msgstr ""
+msgstr "فتح التقرير"
 
 #. module: base
 #: field:res.currency,rounding:0
 msgid "Rounding factor"
-msgstr ""
+msgstr "معامل التقريب"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.install:0
 msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل"
 
 #. module: base
 #: help:res.config.users,name:0
 #: help:res.users,name:0
 msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الحقيقي للمستخدم الجديد. يستخدم في البحث والعرض."
 
 #. module: base
 #: code:addons/osv.py:154
@@ -6866,46 +6990,46 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
 msgid "ir.wizard.screen"
-msgstr ""
+msgstr "ir.wizard.screen"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:223
 #, python-format
 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن أن يكون حجم الحقل أقل من 1 !"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.so
 msgid "Somalia"
-msgstr ""
+msgstr "الصّومال"
 
 #. module: base
 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
 msgid "Terminated"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ الإنهاء"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
 msgid "Important customers"
-msgstr ""
+msgstr "العملاء المهمّون"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "Update Terms"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث المصطلحات"
 
 #. module: base
 #: field:partner.sms.send,mobile_to:0
 #: field:res.request,act_to:0
 #: field:res.request.history,act_to:0
 msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "إلى"
 
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
 #: field:ir.cron,args:0
 msgid "Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "المحددات"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:716
@@ -6916,12 +7040,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
 msgid "GPL Version 2"
-msgstr ""
+msgstr "GPL الإصدار الثاني"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
 msgid "GPL Version 3"
-msgstr ""
+msgstr "GPL الإصدار الثالث"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:836
@@ -6946,7 +7070,7 @@ msgstr ""
 #: field:res.partner.address,is_customer_add:0
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
 msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "العميل"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -6956,7 +7080,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
 msgid "Short Description"
-msgstr ""
+msgstr "وصف قصير"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,context:0
@@ -6972,7 +7096,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.cron,nextcall:0
 msgid "Next Execution Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ التنفيذ القادم"
 
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,field_id:0
@@ -6982,12 +7106,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.request.history,date_sent:0
 msgid "Date sent"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الإرسال"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Month: %(month)s"
-msgstr ""
+msgstr "الشهر: %(month)s"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
@@ -7004,39 +7128,39 @@ msgstr ""
 #: field:res.widget.user,sequence:0
 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "مسلسل"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tn
 msgid "Tunisia"
-msgstr ""
+msgstr "تونس"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
 msgid "Manufacturing"
-msgstr ""
+msgstr "التصنيع"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.km
 msgid "Comoros"
-msgstr ""
+msgstr "جزر القمر"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
 #: view:ir.actions.server:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
 msgid "Server Actions"
-msgstr ""
+msgstr "إجراءات الخادم"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Cancel Install"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء التثبيت"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,selection:0
 msgid "Selection Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات الاختيار"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.category,parent_right:0
@@ -7046,19 +7170,19 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "Legends for Date and Time Formats"
-msgstr ""
+msgstr "تفسير تنسيقات الوقت والتاريخ"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 msgid "Copy Object"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ الكائن"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_user.py:581
 #, python-format
 msgid ""
 "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن حذف مجموعة ما زالت تحتوي على مستخدمين: %s !"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
@@ -7070,7 +7194,7 @@ msgstr ""
 #: view:ir.model:0
 #: view:res.groups:0
 msgid "Access Rules"
-msgstr ""
+msgstr "قواعد الصلاحيات"
 
 #. module: base
 #: field:ir.default,ref_table:0
@@ -7103,7 +7227,7 @@ msgstr ""
 #: field:res.request.link,object:0
 #: field:workflow.triggers,model:0
 msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "كائن"
 
 #. module: base
 #: code:addons/osv.py:151
@@ -7117,24 +7241,24 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
 msgid "ir.default"
-msgstr ""
+msgstr "ir.default"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Minute: %(min)s"
-msgstr ""
+msgstr "الدقيقة: %(min)s"
 
 #. module: base
 #: view:base.update.translations:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
 msgid "Synchronize Translations"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث الترجمات"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
 msgid "Scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "المُجدوِل"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,numbercall:0
@@ -7149,7 +7273,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
 "create it again!"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير نوع العمود غير مدعوم بعد. فضلاً احذف العمود ثم أنشئه مرة أخرى!"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
@@ -7160,12 +7284,12 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/res/res_user.py:580
 #, python-format
 msgid "Warning !"
-msgstr ""
+msgstr "تحذير !"
 
 #. module: base
 #: model:res.widget,title:base.google_maps_widget
 msgid "Google Maps"
-msgstr ""
+msgstr "خرائط Google"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
@@ -7176,7 +7300,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
 #: view:res.company:0
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "الإعدادات"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
@@ -7191,17 +7315,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:publisher_warranty.contract,date_start:0
 msgid "Starting Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الابتداء"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,website:0
 msgid "Website of Partner"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع الإلكتروني للشريك"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
 msgid "Gold Partner"
-msgstr ""
+msgstr "شريك ذهبي"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
@@ -7212,28 +7336,28 @@ msgstr ""
 #: selection:res.partner.title,domain:0
 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
 msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "الشريك"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tr
 msgid "Turkey"
-msgstr ""
+msgstr "تركيّا"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.fk
 msgid "Falkland Islands"
-msgstr ""
+msgstr "جزر الفالكلاند"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.lb
 msgid "Lebanon"
-msgstr ""
+msgstr "لبنان"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
 msgid "Report Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع التقرير"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.todo,state:0
@@ -7249,7 +7373,7 @@ msgstr ""
 #: field:workflow.instance,state:0
 #: field:workflow.workitem,state:0
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "المحافظة"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -7259,7 +7383,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.no
 msgid "Norway"
-msgstr ""
+msgstr "النرويج"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -7270,17 +7394,17 @@ msgstr ""
 #: view:base.language.install:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
 msgid "Load an Official Translation"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل ترجمة رسمية"
 
 #. module: base
 #: view:res.currency:0
 msgid "Miscelleanous"
-msgstr ""
+msgstr "متفرقات"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
 msgid "Open Source Service Company"
-msgstr ""
+msgstr "شركة خدمات مفتوحة المصدر"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kg
@@ -7290,12 +7414,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:res.request,state:0
 msgid "waiting"
-msgstr ""
+msgstr "جاري الانتظار"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
 msgid "Report file"
-msgstr ""
+msgstr "ملف التقرير"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
@@ -7311,7 +7435,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ الإنشاء"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
@@ -7319,11 +7443,13 @@ msgid ""
 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
 "form view."
 msgstr ""
+"في حالة التنشيط، لن يظهر المعالج في شريط الأدوات على يمين الشاشة عند استخدام "
+"طريقة عرض النموذج."
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
 msgid "- type,name,res_id,src,value"
-msgstr ""
+msgstr "- type,name,res_id,src,value"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.hm
@@ -7338,12 +7464,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "الاختيار"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_header1:0
 msgid "Report Header"
-msgstr ""
+msgstr "رأس التقرير"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,type:0
@@ -7356,7 +7482,7 @@ msgstr ""
 #: field:ir.actions.url,type:0
 #: field:ir.actions.wizard,type:0
 msgid "Action Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الإجراء"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:268
@@ -7365,13 +7491,15 @@ msgid ""
 "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
 "But the latter module is not available in your system."
 msgstr ""
+"أنت تحاول تثبيت الوحدة البرمجية '%s' والتي تتطلب الوحدة البرمجية '%s'.\n"
+"ولكن الأخيرة غير متاحة لهذا النظام."
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
 msgid "Import Translation"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد ترجمة"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
@@ -7382,47 +7510,47 @@ msgstr ""
 #: view:ir.module.module:0
 #: field:ir.module.module,category_id:0
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "الفئة"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 #: selection:ir.attachment,type:0
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "Binary"
-msgstr ""
+msgstr "العد الثنائي"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,sms:0
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 msgid "SMS"
-msgstr ""
+msgstr "رسالة قصيرة (SMS)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cr
 msgid "Costa Rica"
-msgstr ""
+msgstr "كوستاريكا"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
 msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "الشروط"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
 msgid "Other Partners"
-msgstr ""
+msgstr "شركاء آخرون"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
 #: view:res.currency:0
 msgid "Currencies"
-msgstr ""
+msgstr "العملات"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.groups:0
 msgid "The name of the group must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن يكون اسم المجموعة فريداً!"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
@@ -7432,27 +7560,27 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:res.partner.address,active:0
 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
-msgstr ""
+msgstr "أزل اختيار حقل 'نشط' لإخفاء جهة الاتصال."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard
 msgid "Add a widget for User"
-msgstr ""
+msgstr "أضف عنصر واجهة مستخدم للمستخدم"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.dk
 msgid "Denmark"
-msgstr ""
+msgstr "الدنمارك"
 
 #. module: base
 #: field:res.country,code:0
 msgid "Country Code"
-msgstr ""
+msgstr "رمز الدولة"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
 msgid "workflow.instance"
-msgstr ""
+msgstr "workflow.instance"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:278
@@ -7483,21 +7611,23 @@ msgid ""
 "Only specify a value if you want to change the user password. This user will "
 "have to logout and login again!"
 msgstr ""
+"حدد قيمة إذا كنت تريد تغيير كلمة المرور للمستخدم فقط. سيضطر المستخدم لتسجيل "
+"الخروج ثم تسجيل الدخول مجدداً!"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
 msgid "Madam"
-msgstr ""
+msgstr "سيدة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ee
 msgid "Estonia"
-msgstr ""
+msgstr "استونيا"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.dashboard
 msgid "Dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "لوحات المعلومات"
 
 #. module: base
 #: help:ir.attachment,type:0
@@ -7508,12 +7638,12 @@ msgstr ""
 #: field:res.config.users,new_password:0
 #: field:res.users,new_password:0
 msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير كلمة المرور"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nl
 msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+msgstr "هولندا"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
@@ -7523,12 +7653,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
-msgstr ""
+msgstr "الشعار - استخدم صورة بحجم 150x450 نقطة"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
 msgid "ir.values"
-msgstr ""
+msgstr "ir.values"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -7543,17 +7673,20 @@ msgid ""
 "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on "
 "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system."
 msgstr ""
+"يمكنك تثبيت وحدات برمجية جديدة لتنشيط مزايا وقوائم وتقارير وبيانات جديدة في "
+"نسختك من نظام OpenERP. لتثبيت وحدات برمجية، انقر زر \"اختر للتثبيت\" من "
+"طريقة عرض النموذج، ثم انقر \"نفّذ الترقيات المُعدّة\"."
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_emails
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_gateway
 msgid "Emails"
-msgstr ""
+msgstr "الرسائل الإلكترونية"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cd
 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-msgstr ""
+msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -7565,23 +7698,23 @@ msgstr ""
 #: field:res.request,body:0
 #: field:res.request.history,req_id:0
 msgid "Request"
-msgstr ""
+msgstr "اطلب"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.jp
 msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "اليابان"
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,numbercall:0
 msgid "Number of Calls"
-msgstr ""
+msgstr "عدد المكالمات"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 #: field:base.module.upgrade,module_info:0
 msgid "Modules to update"
-msgstr ""
+msgstr "الوحدات البرمجية في انتظار التحديث"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,sequence:0
@@ -7598,7 +7731,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gr
 msgid "Greece"
-msgstr ""
+msgstr "اليونان"
 
 #. module: base
 #: field:res.request,trigger_date:0
@@ -7613,7 +7746,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:base.language.install,overwrite:0
 msgid "Overwrite Existing Terms"
-msgstr ""
+msgstr "استبدل المصطلحات الموجودة"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,code:0
@@ -7623,17 +7756,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.country:0
 msgid "The code of the country must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن يكون رمز الدولة فريداً!"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 msgid "Uninstallable"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن التثبيت"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.category:0
 msgid "Partner Category"
-msgstr ""
+msgstr "فئة الشريك"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -7644,29 +7777,29 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
 msgid "Update Module"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث الوحدة البرمجية"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.fields:0
 #: field:ir.model.fields,translate:0
 msgid "Translate"
-msgstr ""
+msgstr "ترجِم"
 
 #. module: base
 #: field:res.request.history,body:0
 msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "المتن"
 
 #. module: base
 #: view:partner.wizard.spam:0
 msgid "Send Email"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال بريد إلكتروني"
 
 #. module: base
 #: field:res.config.users,menu_id:0
 #: field:res.users,menu_id:0
 msgid "Menu Action"
-msgstr ""
+msgstr "إجراء القائمة"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,selection:0
@@ -7679,7 +7812,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,state:0
 msgid "choose"
-msgstr ""
+msgstr "اختر"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model,osv_memory:0
@@ -7699,12 +7832,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
 #: view:res.partner:0
 msgid "Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "المورّدون"
 
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
 msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل"
 
 #. module: base
 #: field:res.request,ref_doc2:0
@@ -7719,29 +7852,29 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ga
 msgid "Gabon"
-msgstr ""
+msgstr "الجابون"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
 msgid "ir.model.data"
-msgstr ""
+msgstr "ir.model.data"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
 #: view:ir.rule:0
 #: view:res.groups:0
 msgid "Access Rights"
-msgstr ""
+msgstr "الصلاحيات"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gl
 msgid "Greenland"
-msgstr ""
+msgstr "جرين ﻻند"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
 msgid "Account Number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الحساب"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -7756,7 +7889,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cy
 msgid "Cyprus"
-msgstr ""
+msgstr "قبرص"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.import:0
@@ -7765,35 +7898,37 @@ msgid ""
 "loading a new language it becomes available as default interface language "
 "for users and partners."
 msgstr ""
+"يساعدك هذا المعالج على إضافة لغة جديدة لنسختك من نظام OpenERP. بعد تحميل لغة "
+"جديدة ستصبح متاحة كلغة افتراضية للمستخدمين والشركاء."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,subject:0
 #: field:partner.wizard.spam,subject:0
 #: field:res.request,name:0
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "الموضوع"
 
 #. module: base
 #: field:res.request,act_from:0
 #: field:res.request.history,act_from:0
 msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "مِن"
 
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "التفضيلات"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0
 msgid "Consumers"
-msgstr ""
+msgstr "المستهلكون"
 
 #. module: base
 #: view:res.config:0
 #: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "التالي"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,function:0
@@ -7813,12 +7948,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "متفرقات"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cn
 msgid "China"
-msgstr ""
+msgstr "الصّين"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_user.py:516
@@ -7831,12 +7966,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.eh
 msgid "Western Sahara"
-msgstr ""
+msgstr "الصحراء الغربية"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
 msgid "workflow"
-msgstr ""
+msgstr "مسار عمل"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
@@ -7844,11 +7979,13 @@ msgid ""
 "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
 "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
 msgstr ""
+"أنشئ وتحكم في الشركات التي تريد إدارتها باستخدام OpenERP من هنا. يمكنك إنشاء "
+"متاجر وشركات فرعية من هنا."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.id
 msgid "Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "إندونيسيا"
 
 #. module: base
 #: view:base.update.translations:0
@@ -7857,6 +7994,8 @@ msgid ""
 "you can then add translations manually or perform a complete export (as a "
 "template for a new language example)."
 msgstr ""
+"يقوم هذا المعالج باكتشاف المصطلحات الجديدة في التطبيق لترجمتها، ومن ثَمّ "
+"يمكنك إضافة الترجمات يدوياً، أو  تصدير الترجمة كاملة (كقالب للغة جديدة)."
 
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,expression:0
@@ -7868,22 +8007,22 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bg
 msgid "Bulgaria"
-msgstr ""
+msgstr "بلغاريا"
 
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
 msgid "Publisher warranty contract successfully registered!"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ تسجيل عقد ضمان الناشر بنجاح!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ao
 msgid "Angola"
-msgstr ""
+msgstr "أنجولا"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tf
 msgid "French Southern Territories"
-msgstr ""
+msgstr "الأقاليم الشمالية الفرنسية"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
@@ -7893,12 +8032,12 @@ msgstr ""
 #: field:res.currency,name:0
 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
 msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "العملة"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.canal,name:0
 msgid "Channel Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم القناة"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -7914,27 +8053,27 @@ msgstr ""
 #: field:ir.values,res_id:0
 #: field:res.log,res_id:0
 msgid "Object ID"
-msgstr ""
+msgstr "معرف الكائن"
 
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "عرضيّ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
 msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "الإدارة"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.update:0
 msgid "Click on Update below to start the process..."
-msgstr ""
+msgstr "انقر على \"تحديث\" بالأسفل لبدء العملية..."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ir
 msgid "Iran"
-msgstr ""
+msgstr "إيران"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window
@@ -7952,23 +8091,23 @@ msgstr ""
 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "غير معروف"
 
 #. module: base
 #: field:res.currency,symbol:0
 msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "الرمز"
 
 #. module: base
 #: help:res.config.users,login:0
 #: help:res.users,login:0
 msgid "Used to log into the system"
-msgstr ""
+msgstr "يستخدم لتسجيل الدخول إلى النظام"
 
 #. module: base
 #: view:base.update.translations:0
 msgid "Synchronize Translation"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث نسخ الترجمة"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
@@ -7978,80 +8117,80 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ki
 msgid "Kiribati"
-msgstr ""
+msgstr "كيريباتي"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.iq
 msgid "Iraq"
-msgstr ""
+msgstr "العراق"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
 msgid "Association"
-msgstr ""
+msgstr "الارتباط"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cl
 msgid "Chile"
-msgstr ""
+msgstr "تشيلي"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
 msgid "Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "سجل العناوين"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
 msgid "ir.sequence.type"
-msgstr ""
+msgstr "ir.sequence.type"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,format:0
 msgid "CSV File"
-msgstr ""
+msgstr "ملف CSV"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,account_no:0
 msgid "Account No."
-msgstr ""
+msgstr "رقم الحساب"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_lang.py:157
 #, python-format
 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن حذف اللغة الأساسية 'en_US' !"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model,state:0
 msgid "Base Object"
-msgstr ""
+msgstr "الكائن الأساسي"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "Dependencies :"
-msgstr ""
+msgstr "المتطلبات:"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,field_description:0
 msgid "Field Label"
-msgstr ""
+msgstr "تسمية الحقل"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.dj
 msgid "Djibouti"
-msgstr ""
+msgstr "جيبوتي"
 
 #. module: base
 #: field:ir.translation,value:0
 msgid "Translation Value"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة الترجمة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ag
 msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr ""
+msgstr "أنتيغا وباربودا"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:3166
@@ -8060,11 +8199,13 @@ msgid ""
 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
 "document (Operation: %s, Document type: %s)."
 msgstr ""
+"العملية محظورة حسب قواعد الصلاحيات، أن أنها نُفِّذت على مستند قد تمّ حذفه "
+"(العملية: %s، نوع المستند: %s)."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.zr
 msgid "Zaire"
-msgstr ""
+msgstr "زائير"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,res_id:0
@@ -8072,38 +8213,38 @@ msgstr ""
 #: field:workflow.instance,res_id:0
 #: field:workflow.triggers,res_id:0
 msgid "Resource ID"
-msgstr ""
+msgstr "معرف المصدر"
 
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
 #: field:ir.model,info:0
 msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "المعلومات"
 
 #. module: base
 #: view:res.widget.user:0
 msgid "User Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "كائنات واجهة المستخدم الخاصة بالمستخدم"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.update:0
 msgid "Update Module List"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث قائمة الوحدات البرمجية"
 
 #. module: base
 #: selection:res.partner.address,type:0
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "غير ذلك"
 
 #. module: base
 #: view:res.request:0
 msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "رد"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Turkish / Türkçe"
-msgstr ""
+msgstr "التركية / Türkçe"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
@@ -8111,12 +8252,12 @@ msgstr ""
 #: view:workflow:0
 #: field:workflow,activities:0
 msgid "Activities"
-msgstr ""
+msgstr "الأنشطة"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
 msgid "Auto-Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث تلقائي"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:62
@@ -8127,18 +8268,18 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 msgid "Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "الرسم التخطيطي"
 
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,name:0
 msgid "Name it to easily find a record"
-msgstr ""
+msgstr "قم بتسميته لكي تجد السجل بسهولة"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
 msgid "Menu Items"
-msgstr ""
+msgstr "عناصر القائمة"
 
 #. module: base
 #: constraint:ir.rule:0
@@ -8149,7 +8290,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
 msgid "Events Organisation"
-msgstr ""
+msgstr "تنظيم الأحداث"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
@@ -8158,32 +8299,32 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
 #: view:workflow.activity:0
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "الإجراءات"
 
 #. module: base
 #: selection:res.request,priority:0
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "مرتفع"
 
 #. module: base
 #: field:ir.exports.line,export_id:0
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.hr
 msgid "Croatia"
-msgstr ""
+msgstr "كرواتيا"
 
 #. module: base
 #: help:res.bank,bic:0
 msgid "Bank Identifier Code"
-msgstr ""
+msgstr "رمز مُعرِّف المصرف"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tm
 msgid "Turkmenistan"
-msgstr ""
+msgstr "توركمنستان"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:597
@@ -8215,12 +8356,12 @@ msgstr ""
 #: code:addons/orm.py:3199
 #, python-format
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pm
 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr ""
+msgstr "سان بيار وميكلون"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
@@ -8236,42 +8377,42 @@ msgstr ""
 #: view:base.module.update:0
 #: view:base.update.translations:0
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
 msgid "Technical guide"
-msgstr ""
+msgstr "الدليل التقني"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tz
 msgid "Tanzania"
-msgstr ""
+msgstr "تنزانيا"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Danish / Dansk"
-msgstr ""
+msgstr "الدنماركية / Dansk"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
 msgid "Advanced Search (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "بحث متقدم (سيلغي)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cx
 msgid "Christmas Island"
-msgstr ""
+msgstr "جزيرة الكريسماس"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Other Actions Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات الإجراءات الأخرى"
 
 #. module: base
 #: view:res.config.installer:0
 msgid "Install Modules"
-msgstr ""
+msgstr "تثبيت الوحدات البرمجية"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
@@ -8279,12 +8420,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
 #: view:res.partner.canal:0
 msgid "Channels"
-msgstr ""
+msgstr "القنوات"
 
 #. module: base
 #: view:ir.ui.view:0
 msgid "Extra Info"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات إضافية"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
@@ -8295,7 +8436,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Schedule for Installation"
-msgstr ""
+msgstr "اختر للتثبيت"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check
@@ -8306,7 +8447,7 @@ msgstr ""
 #: sql_constraint:res.config.users:0
 #: sql_constraint:res.users:0
 msgid "You can not have two users with the same login !"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن ان يكون هناك مستخدمان بنفس اسم الدخول!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
@@ -8316,18 +8457,18 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.request:0
 msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال"
 
 #. module: base
 #: field:res.config.users,menu_tips:0
 #: field:res.users,menu_tips:0
 msgid "Menu Tips"
-msgstr ""
+msgstr "إرشادات القائمة"
 
 #. module: base
 #: field:ir.translation,src:0
 msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "الأصل"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner.address,partner_id:0
@@ -8337,12 +8478,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.vu
 msgid "Vanuatu"
-msgstr ""
+msgstr "فانوتوا"
 
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 msgid "Internal Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "رأس / تذييل داخلي"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59
@@ -8351,23 +8492,25 @@ msgid ""
 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
 "may be uploaded to launchpad."
 msgstr ""
+"احفظ هذا المستند في ملف .tgz. سيحتوي هذا الأرشيف على %s ملفات ذات ترميز UTF-"
+"8 ويمكن رفعه إلى موقع Launchpad."
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 msgid "Start configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ابدأ الإعداد"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "_Export"
-msgstr ""
+msgstr "ت_صدير"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.install,state:0
 #: field:base.module.import,state:0
 #: field:base.module.update,state:0
 msgid "state"
-msgstr ""
+msgstr "الولاية"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -8377,7 +8520,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.do
 msgid "Dominican Republic"
-msgstr ""
+msgstr "جمهورية الدومينيكان"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -8395,7 +8538,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sa
 msgid "Saudi Arabia"
-msgstr ""
+msgstr "المملكة العربية السعودية"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,supplier:0
@@ -8403,6 +8546,8 @@ msgid ""
 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
 "people will not see it when encoding a purchase order."
 msgstr ""
+"اختر إذا كان الشريك مُورِّداً. إذا لم تختر، لن يظهر الشربك لقسم المشتريات "
+"أثناء إعدادهم لأمر شراء."
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
@@ -8412,13 +8557,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.partner.event:0
 msgid "Event Logs"
-msgstr ""
+msgstr "سجلات الأحداث"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:37
 #, python-format
 msgid "System Configuration done"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ إعداد النظام"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
@@ -8434,12 +8579,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
-msgstr ""
+msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
 msgid "XML path"
-msgstr ""
+msgstr "مسار XML"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,restart:0
@@ -8449,12 +8594,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gn
 msgid "Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "غينيا"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.lu
 msgid "Luxembourg"
-msgstr ""
+msgstr "لوكسمبورغ"
 
 #. module: base
 #: help:ir.values,key2:0
@@ -8466,14 +8611,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:285
 #, python-format
 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء قائمة متداخلة."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
 msgid "Register a Contract"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل عقد"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -8486,19 +8631,19 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
 #, python-format
 msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity."
-msgstr ""
+msgstr "فضلاً تحقق من اسم وسريان عقد ضمان الناشر الخاص بك."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sv
 msgid "El Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "السّلفادور"
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,phone:0
 #: field:res.partner,phone:0
 #: field:res.partner.address,phone:0
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "هاتف"
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,active:0
@@ -8516,17 +8661,17 @@ msgstr ""
 #: view:workflow.instance:0
 #: view:workflow.workitem:0
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "نشِط"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.th
 msgid "Thailand"
-msgstr ""
+msgstr "تايلاند"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
 msgid "Leads & Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "الفرص والفرص المحتملة"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -8536,40 +8681,40 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.log:0
 msgid "System Logs"
-msgstr ""
+msgstr "سجلات النظام"
 
 #. module: base
 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
 msgid "And"
-msgstr ""
+msgstr "و"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,relation:0
 msgid "Object Relation"
-msgstr ""
+msgstr "علاقة الكائن"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 #: view:res.partner:0
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "عام"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.uz
 msgid "Uzbekistan"
-msgstr ""
+msgstr "أوزبكستان"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
 #: selection:ir.ui.menu,action:0
 msgid "ir.actions.act_window"
-msgstr ""
+msgstr "ir.actions.act_window"
 
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_create:0
 msgid "Apply For Create"
-msgstr ""
+msgstr "تنفيذ للإنشاء"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.vi
@@ -8579,12 +8724,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tw
 msgid "Taiwan"
-msgstr ""
+msgstr "تايوان"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
 msgid "Currency Rate"
-msgstr ""
+msgstr "سعر العملة"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
@@ -8595,6 +8740,10 @@ msgid ""
 "be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
 "users within the system."
 msgstr ""
+"إدارة وتخصيص العناصر المتاحة والمعروضة في قائمة نسختك من نظام OpenERP. يمكنك "
+"حذف عنصر بالنقر على المربع في بداية كل سطر ثم النقر على الزر الذي يظهر بعد "
+"ذلك. يمكنك حصر صلاحيات الدخول للعناصر عن طريق تحديد مجموعات معينة يمكنها "
+"الدخول."
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
@@ -8614,17 +8763,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
 msgid "workflow.workitem"
-msgstr ""
+msgstr "workflow.workitem"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,state:0
 msgid "Not Installable"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن تثبيته"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "View :"
-msgstr ""
+msgstr "عرض:"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,view_load:0
@@ -8635,14 +8784,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:232
 #, python-format
 msgid "You cannot remove the field '%s' !"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك حذف الحقل '%s' !"
 
 #. module: base
 #: field:ir.exports,resource:0
 #: view:ir.property:0
 #: field:ir.property,res_id:0
 msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "المورِد"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
@@ -8652,7 +8801,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Persian / فارس"
-msgstr ""
+msgstr "Persian / فارسي"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -8663,7 +8812,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
 #, python-format
 msgid "Unmet dependency !"
-msgstr ""
+msgstr "ثمّة متطلبات غير متوفرة"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
@@ -8671,6 +8820,7 @@ msgid ""
 "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
 "Portable Objects)"
 msgstr ""
+"صيغ الملفات المدعومة: csv (قيم مفصولة بفواصل) أو po (كائنات GetText متنقلة)"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:487
@@ -8679,17 +8829,18 @@ msgid ""
 "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
 "these groups: %s."
 msgstr ""
+"لا يمكنك حذف هذا المستند (%s) ! تأكد من أنك تنتمي لإحدى هذه المجموعات: %s."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
 msgid "base.module.configuration"
-msgstr ""
+msgstr "base.module.configuration"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,name:0
 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
 msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الملف"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model,access_ids:0
@@ -8700,32 +8851,32 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sk
 msgid "Slovak Republic"
-msgstr ""
+msgstr "سلوفاكيا"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty
 msgid "Publisher Warranty"
-msgstr ""
+msgstr "ضمان الناشر"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.aw
 msgid "Aruba"
-msgstr ""
+msgstr "جزيرة أروبا"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ar
 msgid "Argentina"
-msgstr ""
+msgstr "الأرجنتين"
 
 #. module: base
 #: field:res.groups,name:0
 msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المجموعة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bh
 msgid "Bahrain"
-msgstr ""
+msgstr "مملكة البحرين"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
@@ -8747,17 +8898,17 @@ msgstr ""
 #: view:res.users:0
 #: field:res.users,company_id:0
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "الشركة"
 
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Email & Signature"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الإلكتروني والتوقيع"
 
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract:0
 msgid "Publisher Warranty Contract"
-msgstr ""
+msgstr "عقد ضمان الناشر"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -8767,17 +8918,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
 msgid "After-Sale Services"
-msgstr ""
+msgstr "خدمات بعد البيع"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Launch"
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
 msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "حد"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
@@ -8787,7 +8938,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.jm
 msgid "Jamaica"
-msgstr ""
+msgstr "جامايكا"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
@@ -8801,29 +8952,29 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.az
 msgid "Azerbaijan"
-msgstr ""
+msgstr "أذربيجان"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:250
 #, python-format
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "تحذير"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
-msgstr ""
+msgstr "Arabic / الْعَرَبيّة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.vg
 msgid "Virgin Islands (British)"
-msgstr ""
+msgstr "جزر العذراء (بريطانيا)"
 
 #. module: base
 #: view:ir.property:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
 msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "المحددات"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -8843,46 +8994,50 @@ msgid ""
 "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
 "partners, including customers and prospects."
 msgstr ""
+"يمكنك الحصول على كافة المعلومات المتعلقة بالمُورِّدين من نموذج المُورِّد: "
+"بيانات الحسابات، الرسائل الألكترونية السابقة، الاجتماعات، عمليات الشراء، "
+"إلخ. يمكنك إزالة اختيار مرشح الفرز 'المُورِّدون' لكي يتمّ بحث كافة الشركاء "
+"بما فيهم العملاء والمستقبليون."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.rw
 msgid "Rwanda"
-msgstr ""
+msgstr "رواندا"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
-msgstr ""
+msgstr "اليوم الأسبوعي (0: الإثنين): %(weekday)s"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ck
 msgid "Cook Islands"
-msgstr ""
+msgstr "جزر كوك"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,noupdate:0
 msgid "Non Updatable"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن تحديثه"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Klingon"
-msgstr ""
+msgstr "كلِنغُن"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sg
 msgid "Singapore"
-msgstr ""
+msgstr "سنغافورة"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
 msgid "Current Window"
-msgstr ""
+msgstr "النافذة الحالية"
 
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
 msgid "Action Source"
-msgstr ""
+msgstr "مصدر الإجراء"
 
 #. module: base
 #: view:res.config.view:0
@@ -8891,6 +9046,9 @@ msgid ""
 "simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
 "switch later from the user preferences."
 msgstr ""
+"إذا كنت تستخدم OpenERP لأول مرة، ننصحك بشدة أن تختار الواجهة المبسطة، والتي "
+"تنقصها بعض المزايا ولكنها أسهل استخداماً. يمكنك تغيير هذا الاختيار في أي وقت "
+"من تفضيلات المستخدم."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
@@ -8902,18 +9060,18 @@ msgstr ""
 #: field:res.partner.address,country_id:0
 #: field:res.partner.bank,country_id:0
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "الدولة"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
 msgid "Complete Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الكامل"
 
 #. module: base
 #: field:ir.values,object:0
 msgid "Is Object"
-msgstr ""
+msgstr "هو كائن"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -8925,22 +9083,22 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner.category,name:0
 msgid "Category Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الفئة"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
 msgid "IT sector"
-msgstr ""
+msgstr "قطاع تقنية المعلومات"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
 msgid "Select Groups"
-msgstr ""
+msgstr "اختر المجموعات"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%X - Appropriate time representation."
-msgstr ""
+msgstr "%X - التمثيل الملائم للوقت"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -8959,36 +9117,36 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "طوليّ"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:317
 #, python-format
 msgid "Can only rename one column at a time!"
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك تغيير اسم عمود واحد فقط كل مرة!"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Wizard Button"
-msgstr ""
+msgstr "زر المعالج"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Report/Template"
-msgstr ""
+msgstr "التقرير / القالب"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
 msgid "Graph"
-msgstr ""
+msgstr "الرسم البياني"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
 #: selection:ir.ui.menu,action:0
 msgid "ir.actions.server"
-msgstr ""
+msgstr "ir.actions.server"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
@@ -8997,14 +9155,14 @@ msgstr ""
 #: field:res.config.users,progress:0
 #: field:res.config.view,progress:0
 msgid "Configuration Progress"
-msgstr ""
+msgstr "تقدم الإعدادات"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
 msgid "Configuration Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "معالجات الإعدادات"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,code:0
@@ -9019,12 +9177,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 msgid "Note that this operation might take a few minutes."
-msgstr ""
+msgstr "لاحظ أن هذه العملية قد تستغرق عدة دقائق."
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
 msgid "Localisation"
-msgstr ""
+msgstr "التهيئة المحلية"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -9034,13 +9192,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
 msgid "Execution"
-msgstr ""
+msgstr "تنفيذ"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,condition:0
 #: field:workflow.transition,condition:0
 msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "شرط"
 
 #. module: base
 #: help:ir.values,model_id:0
@@ -9050,12 +9208,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view,name:0
 msgid "View Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم طريقة العرض"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Italian / Italiano"
-msgstr ""
+msgstr "الإيطالية / Italiano"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
@@ -9072,12 +9230,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%j - Day of the year [001,366]."
-msgstr ""
+msgstr "%j - اليوم من السنة [001،366]"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,mobile:0
 msgid "Mobile No"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الجوال"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
@@ -9086,17 +9244,17 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
 #: view:res.partner.category:0
 msgid "Partner Categories"
-msgstr ""
+msgstr "فئات الشركاء"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 msgid "System Update"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث النظام"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Wizard Field"
-msgstr ""
+msgstr "حقل المعالج"
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,prefix:0
@@ -9106,51 +9264,51 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sc
 msgid "Seychelles"
-msgstr ""
+msgstr "سيشيل"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
 #: view:res.partner.bank:0
 msgid "Bank Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "الحسابات المصرفية"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sl
 msgid "Sierra Leone"
-msgstr ""
+msgstr "سيراليون"
 
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 #: view:res.partner:0
 msgid "General Information"
-msgstr ""
+msgstr "المعلومات العامة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tc
 msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr ""
+msgstr "جزر تركس وكايكوس"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
 msgid "Account Owner"
-msgstr ""
+msgstr "مالِك الحساب"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_user.py:256
 #, python-format
 msgid "Company Switch Warning"
-msgstr ""
+msgstr "تحذير بشأن تحويل الشركة"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
 msgid "Homepage Widgets Management"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة عناصر واجهة المستخدم الخاصة بالصفحة الرئيسية"
 
 #. module: base
 #: field:workflow,osv:0
 #: field:workflow.instance,res_type:0
 msgid "Resource Object"
-msgstr ""
+msgstr "مصدر الكائن"
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,number_increment:0
@@ -9162,33 +9320,33 @@ msgstr ""
 #: field:res.partner.address,function:0
 #: selection:workflow.activity,kind:0
 msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "وظيفة"
 
 #. module: base
 #: view:res.widget:0
 msgid "Search Widget"
-msgstr ""
+msgstr "بحث الملحقات البرمجية"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,restart:0
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "أبداً"
 
 #. module: base
 #: selection:res.partner.address,type:0
 msgid "Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "التسليم"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
 msgid "Corp."
-msgstr ""
+msgstr "شركة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gw
 msgid "Guinea Bissau"
-msgstr ""
+msgstr "غينيا بيساو"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.instance:0
@@ -9199,28 +9357,28 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:261
 #, python-format
 msgid "Partners: "
-msgstr ""
+msgstr "الشركاء: "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kp
 msgid "North Korea"
-msgstr ""
+msgstr "كوريا الشمالية"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 msgid "Create Object"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء الكائن"
 
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
 #: field:res.log,context:0
 msgid "Context"
-msgstr ""
+msgstr "سياق"
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,bic:0
 msgid "BIC/Swift code"
-msgstr ""
+msgstr "كود السويفت"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
@@ -9230,12 +9388,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Polish / Język polski"
-msgstr ""
+msgstr "البولندية / Język polski"
 
 #. module: base
 #: field:ir.exports,name:0
 msgid "Export Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم التصدير"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner.address,type:0
@@ -9243,13 +9401,15 @@ msgid ""
 "Used to select automatically the right address according to the context in "
 "sales and purchases documents."
 msgstr ""
+"تستخدم للإختيار التلقائي العنوان الصحيح بناءاً علي سياق المستندات في "
+"المبيعات و المشتريات."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.lk
 msgid "Sri Lanka"
-msgstr ""
+msgstr "سريلانكا"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Russian / русский язык"
-msgstr ""
+msgstr "الروسية / русский язык"