Launchpad automatic translations update.
authorLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Tue, 20 Nov 2012 05:16:48 +0000 (05:16 +0000)
committerLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Tue, 20 Nov 2012 05:16:48 +0000 (05:16 +0000)
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121117050717-cq6c2z8ln5fmxlm2
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121118045621-7jqh49e87j5wf537
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121119050019-zwcih6x65m231uty
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121120051648-g8fmk6e9vzkvbyt9

56 files changed:
addons/account/i18n/ar.po
addons/account/i18n/de.po
addons/account/i18n/nb.po
addons/account/i18n/sk.po
addons/account/i18n/tr.po
addons/account/i18n/zh_CN.po
addons/account_budget/i18n/ar.po
addons/account_check_writing/i18n/lt.po [new file with mode: 0644]
addons/account_payment/i18n/ar.po
addons/base_calendar/i18n/ar.po
addons/base_iban/i18n/ar.po
addons/base_iban/i18n/fr.po
addons/base_module_quality/i18n/nb.po [new file with mode: 0644]
addons/crm_partner_assign/i18n/ar.po
addons/event/i18n/ar.po
addons/fetchmail/i18n/ar.po
addons/hr_expense/i18n/it.po
addons/hr_holidays/i18n/ar.po
addons/hr_payroll/i18n/ar.po
addons/hr_recruitment/i18n/ar.po
addons/hr_timesheet/i18n/ar.po
addons/hr_timesheet/i18n/de.po
addons/hr_timesheet_invoice/i18n/ar.po
addons/import_google/i18n/ar.po
addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/de.po [new file with mode: 0644]
addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/ar.po
addons/l10n_ca/i18n/ar.po
addons/l10n_cn/i18n/ar.po
addons/l10n_ec/i18n/ar.po
addons/l10n_fr/i18n/ar.po
addons/l10n_fr_rib/i18n/ar.po
addons/l10n_in/i18n/ar.po
addons/l10n_it/i18n/ar.po
addons/l10n_lu/i18n/ar.po
addons/l10n_multilang/i18n/ar.po [new file with mode: 0644]
addons/l10n_mx/i18n/ar.po
addons/l10n_pe/i18n/ar.po [new file with mode: 0644]
addons/l10n_pl/i18n/ar.po
addons/l10n_ro/i18n/ar.po
addons/l10n_syscohada/i18n/ar.po
addons/l10n_th/i18n/ar.po
addons/l10n_uk/i18n/ar.po
addons/l10n_ve/i18n/ar.po
addons/mrp_operations/i18n/ar.po
addons/pad/i18n/ar.po
addons/pad_project/i18n/ar.po
addons/point_of_sale/i18n/mn.po
addons/product_margin/i18n/ar.po
addons/project_gtd/i18n/ar.po
addons/project_issue/i18n/ar.po
addons/project_scrum/i18n/ar.po
addons/project_timesheet/i18n/ar.po
addons/project_timesheet/i18n/de.po
addons/sale/i18n/de.po
addons/sale/i18n/sl.po
addons/warning/i18n/ar.po

index 5e5dc01..26d460d 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-23 11:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-15 20:33+0000\n"
-"Last-Translator: waleed bazaza <waleed_bazaza@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 20:07+0000\n"
+"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-16 04:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16272)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:06+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
@@ -4906,6 +4906,8 @@ msgid ""
 "You can not define children to an account with internal type different of "
 "\"View\"! "
 msgstr ""
+"خطأ في الإعدادات!\n"
+" لاتستطيع تعريف أطفال لحساب من نوع داخلي مختلف ل\"العرض\"! "
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:923
@@ -9418,7 +9420,7 @@ msgstr "حسابات المدينون"
 #. module: account
 #: xsl:account.transfer:0
 msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "مستند"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
index 82ef9d9..c7e32df 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-23 11:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-21 14:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-18 21:31+0000\n"
 "Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-24 05:45+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-19 04:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "Rechnung"
 #. module: account
 #: field:account.move,balance:0
 msgid "balance"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "Produktkategorie"
 #: code:addons/account/installer.py:94
 #, python-format
 msgid "No unconfigured company !"
-msgstr ""
+msgstr "Kein nicht konfiguriertes Unternehmen!"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,report_type:0
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "Geschäftsjahr"
 #. module: account
 #: xsl:account.transfer:0
 msgid "Partner ID"
-msgstr ""
+msgstr "Partner-ID"
 
 #. module: account
 #: view:account.journal.select:0
@@ -3079,7 +3079,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:accounting.report,debit_credit:0
 msgid "Display Debit/Credit Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Debitoren/Kreditoren-Spalten anzeigen"
 
 #. module: account
 #: selection:account.entries.report,month:0
@@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
 msgid "Financial Accounting"
-msgstr "Finanzbuchhaltung"
+msgstr "Finanzen"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_pl
@@ -4583,6 +4583,8 @@ msgid ""
 "This account will be used for invoices instead of the default one to value "
 "expenses for the current product"
 msgstr ""
+"Dieses Konto wird anstelle des Vorgabekontos in Rechnungen verwendet, um den "
+"Einstandswert dieses Produktes zu verbuchen"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart
@@ -6845,7 +6847,7 @@ msgstr "Aufwandskonto"
 #. module: account
 #: sql_constraint:account.tax:0
 msgid "Tax Name must be unique per company!"
-msgstr ""
+msgstr "Steuerbezeichnung muss je Unternehemen eindeutig sein"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -7138,7 +7140,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
 msgid "Journal Entries"
-msgstr "Buchungen"
+msgstr "Buchungssätze"
 
 #. module: account
 #: help:account.partner.ledger,page_split:0
@@ -7611,6 +7613,9 @@ msgid ""
 "are computed. Because it is space consumming, we do not allow to use it "
 "while doing a comparison"
 msgstr ""
+"Diese Option liefert Ihnen mehr Details über die Berechnung Ihrer Salden. "
+"Weil dies sehr Platz in Anspruch nimmt, zeigen wir diese, auch der Übersicht "
+"wegen, im direkten Vergleich nicht an."
 
 #. module: account
 #: help:account.payment.term.line,value_amount:0
@@ -8458,6 +8463,8 @@ msgid ""
 "This account will be used for invoices instead of the default one to value "
 "sales for the current product"
 msgstr ""
+"Dieses Konto wird bei Rechnungen verwendet um den Verkaufswert dieses "
+"Produktes zu verbuchen."
 
 #. module: account
 #: help:account.journal,group_invoice_lines:0
@@ -8802,6 +8809,8 @@ msgid ""
 "This account will be used for invoices to value sales for the current "
 "product category"
 msgstr ""
+"Dieses Konto wird bei Rechnungen verwendet, um den Verkaufswert für diese "
+"Warengruppe zu verbuchen."
 
 #. module: account
 #: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
@@ -8949,6 +8958,7 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "The entries to reconcile should belong to the same company"
 msgstr ""
+"Die rückzubuchenden Buchungssätze müssen zum gleichen Unternehmen gehören"
 
 #. module: account
 #: help:account.invoice,account_id:0
@@ -9970,6 +9980,8 @@ msgid ""
 "There are currently no company without chart of account. The wizard will "
 "therefore not be executed."
 msgstr ""
+"Es gibt derzeit kein Unternehmen ohne Kontenplan. Der Assistent wird daher "
+"nicht ausgeführt."
 
 #. module: account
 #: field:account.move.line,date_maturity:0
@@ -10789,6 +10801,8 @@ msgid ""
 "This account will be used for invoices to value expenses for the current "
 "product category"
 msgstr ""
+"Das Konto wird bei Rechnungen verwendet, um Einstandspreise dieser "
+"Warengruppe zu verbuchen."
 
 #. module: account
 #: constraint:account.account.template:0
@@ -10888,6 +10902,7 @@ msgstr "Manuell"
 msgid ""
 "This is a field only used for internal purpose and shouldn't be displayed"
 msgstr ""
+"Dieses Feld wird nur intern genutzt und sollte nicht angezeigt werden."
 
 #. module: account
 #: selection:account.entries.report,month:0
@@ -11058,6 +11073,7 @@ msgstr "Anzahl der Perioden"
 #, python-format
 msgid "You can not modify a posted entry of closed periods"
 msgstr ""
+"Sie können den Buchungssatz einer abgeschlossen Periode nicht verändern"
 
 #. module: account
 #: report:account.general.journal:0
index 2fa7dff..aeedc6b 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-23 11:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-15 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-19 12:15+0000\n"
 "Last-Translator: Kaare Pettersen <Unknown>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-16 04:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16272)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-20 05:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16286)\n"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
@@ -7083,6 +7083,9 @@ msgid ""
 "This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
 "one line per partner representing the cumulative credit balance"
 msgstr ""
+"Denne rapporten er en analyse gjort av en partner. Det er en PDF rapport som "
+"inneholder en linje per partner som representerer den samlede kreditt "
+"balanse."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
@@ -7376,6 +7379,8 @@ msgid ""
 "This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
 "will be chosen accordingly!"
 msgstr ""
+"Denne datoen vil bli brukt som fakturadato for tilbakebetaling Faktura og "
+"periode vil bli valgt tilsvarende!"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
@@ -7452,7 +7457,7 @@ msgstr "Oppgave"
 #. module: account
 #: help:account.journal,default_debit_account_id:0
 msgid "It acts as a default account for debit amount"
-msgstr ""
+msgstr "Det fungerer som en standard konto for belastning beløp."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
@@ -7633,6 +7638,9 @@ msgid ""
 "the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
 "it have been reconciled."
 msgstr ""
+"Dette feltet viser deg den neste partneren som velges automatisk av systemet "
+"til å gå gjennom forsoningsprosessen, basert på den nyeste dagen det er "
+"avstemt."
 
 #. module: account
 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
@@ -7654,7 +7662,7 @@ msgstr "Bruk modell"
 #: code:addons/account/account.py:429
 #, python-format
 msgid "Unable to adapt the initial balance (negative value)!"
-msgstr ""
+msgstr "Klarer å tilpasse den første balanse (negativ verdi)!"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
@@ -7860,6 +7868,7 @@ msgstr "Annuler valgte fakturaer"
 msgid ""
 "This field is used to generate legal reports: profit and loss, balance sheet."
 msgstr ""
+"Dette feltet brukes til å generere juridiske rapporter: resultatet, balanse."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_review_payment_terms_installer
@@ -7996,7 +8005,7 @@ msgstr "Feil! Du kan ikke lage uendelig struktur med uendelige kategorier."
 #. module: account
 #: help:account.model.line,quantity:0
 msgid "The optional quantity on entries."
-msgstr ""
+msgstr "Den valgfrie mengde på oppføringer."
 
 #. module: account
 #: view:account.financial.report:0
@@ -8221,6 +8230,8 @@ msgid ""
 "Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
 "entries journal"
 msgstr ""
+"Velg Regnskapsår som du ønsker å fjerne oppføringer for sin utgangen av året "
+"innlegg journal."
 
 #. module: account
 #: field:account.tax.template,type_tax_use:0
@@ -8279,6 +8290,8 @@ msgid ""
 "This account will be used for invoices instead of the default one to value "
 "sales for the current product"
 msgstr ""
+"Denne kontoen vil bli brukt til fakturaer i stedet for standarden til verdi "
+"salg for gjeldende produktet."
 
 #. module: account
 #: help:account.journal,group_invoice_lines:0
@@ -8286,6 +8299,8 @@ msgid ""
 "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
 "when generating them from invoices."
 msgstr ""
+"Hvis denne boksen er avmerket, vil systemet prøve å gruppere "
+"regnskapslinjene ved generering dem fra fakturaer."
 
 #. module: account
 #: help:account.account,reconcile:0
@@ -8299,6 +8314,8 @@ msgid ""
 "When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
 "monthly period it is in 'Done' state."
 msgstr ""
+"Når månedlige perioder er opprettet. Staten er \"Kladd\". På slutten av "
+"månedlige perioden er det i 'Ferdig' tilstand."
 
 #. module: account
 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
@@ -8477,6 +8494,8 @@ msgid ""
 "This payment term will be used instead of the default one for the current "
 "partner"
 msgstr ""
+"Denne betalingen begrepet vil bli brukt i stedet for en standard for "
+"nåværende partner."
 
 #. module: account
 #: view:account.tax.template:0
@@ -8814,6 +8833,8 @@ msgid ""
 "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
 "in the company currency."
 msgstr ""
+"Restbeløpet på en fordring eller betales av en bilagsregistrering uttrykt i "
+"selskapet valuta."
 
 #. module: account
 #: view:account.tax.code:0
@@ -8931,6 +8952,8 @@ msgid ""
 "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
 "associated partner"
 msgstr ""
+"Du kan sjekke denne boksen for å markere dette tidsskriftet elementet som en "
+"søksmål med tilhørende partner."
 
 #. module: account
 #: help:account.invoice,internal_number:0
@@ -8974,6 +8997,9 @@ msgid ""
 "Make sure you have configured payment terms properly !\n"
 "The latest payment term line should be of the type \"Balance\" !"
 msgstr ""
+"Du kan ikke validere en ikke-balansert oppføringen!\n"
+"Kontroller at du har konfigurert betalingsbetingelser riktig!\n"
+"Den siste betalingsfrist linje skal være av typen \"Balanse\"!"
 
 #. module: account
 #: view:account.account:0
@@ -9372,7 +9398,7 @@ msgstr "Avgiftskodemal"
 #. module: account
 #: report:account.overdue:0
 msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument: Kunde kontoutskrift."
 
 #. module: account
 #: field:account.account.type,report_type:0
@@ -9435,7 +9461,7 @@ msgstr "Balanse"
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
 msgid "Manually or automatically entered in the system"
-msgstr ""
+msgstr "Manuelt eller automatisk lagt inn i systemet."
 
 #. module: account
 #: report:account.account.balance:0
@@ -9541,7 +9567,7 @@ msgstr "Du kan ikke endre skatten, du bør fjerne og gjenskape linjer!"
 #. module: account
 #: view:analytic.entries.report:0
 msgid "Analytic Entries of last 365 days"
-msgstr ""
+msgstr "Analytisk oppføringer av siste 365 dager."
 
 #. module: account
 #: report:account.central.journal:0
@@ -9558,6 +9584,7 @@ msgstr "Kontoutskrifter fra bank"
 msgid ""
 "Creates an account with the selected template under this existing parent."
 msgstr ""
+"Oppretter en konto med den valgte malen under denne eksisterende overordnede."
 
 #. module: account
 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
@@ -9571,6 +9598,8 @@ msgid ""
 "You have to define the bank account\n"
 "in the journal definition for reconciliation."
 msgstr ""
+"Du må definere bankkonto\n"
+"i tidsskriftet definisjonen for forsoning."
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line.reconcile:0
@@ -9717,7 +9746,7 @@ msgstr "Forfallsdato"
 #. module: account
 #: view:account.subscription:0
 msgid "Entry Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Inngang abonnement."
 
 #. module: account
 #: report:account.account.balance:0
@@ -9843,6 +9872,8 @@ msgid ""
 "This account will be used instead of the default one as the payable account "
 "for the current partner"
 msgstr ""
+"Denne kontoen vil bli brukt i stedet for en standard som betales konto for "
+"nåværende partner."
 
 #. module: account
 #: field:account.period,special:0
@@ -9893,13 +9924,16 @@ msgid ""
 "created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
 "current invoice."
 msgstr ""
+"Du kan velge her tidsskriftet skal brukes for refusjon faktura som vil bli "
+"opprettet. Hvis du lar det feltet tomt, vil den bruke samme tidsskrift som "
+"gjeldende faktura."
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,report_type:0
 #: code:addons/account/account.py:181
 #, python-format
 msgid "Profit & Loss (Income account)"
-msgstr ""
+msgstr "Gevinst og tap (Inntektsregnskap)"
 
 #. module: account
 #: constraint:account.account:0
index 455440c..d20a573 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-23 11:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-09 09:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-19 19:57+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Pohanka <martin.pohanka@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-24 05:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-20 05:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16286)\n"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
 #: report:account.invoice:0
 #: field:account.invoice.line,origin:0
 msgid "Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Pôvod"
 
 #. module: account
 #: view:account.account:0
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
 msgid "Tax Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Daňové Šablóny"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/account_invoice.py:1254
 #, python-format
 msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
-msgstr ""
+msgstr "Faktúra '%s' je čiastočne splatená: %s%s z %s%s (zostáva %s%s)"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
index 1fe82e9..dcf171e 100644 (file)
@@ -7,20 +7,20 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-23 11:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-11 09:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-18 17:23+0000\n"
 "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-12 04:52+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-19 04:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
 #: view:analytic.entries.report:0
 msgid "last month"
-msgstr "geçen ay"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Sistem ödemesi"
 #. module: account
 #: view:account.journal:0
 msgid "Other Configuration"
-msgstr "Diğer Yapılandırmalar"
+msgstr "Diğer Yapılandırma"
 
 #. module: account
 #: help:account.tax.code,sequence:0
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Ara Toplam:"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
 msgid "Manual Recurring"
-msgstr "Elle Özyineleme"
+msgstr "Elle Yineleme"
 
 #. module: account
 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "hesap.vergi.şablon"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
 msgid "account.bank.accounts.wizard"
-msgstr "muhasebe.banka.hesap.sihirbaz"
+msgstr "muhasebe.banka.hesaplar.sihirbaz"
 
 #. module: account
 #: field:account.move.line,date_created:0
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Bu günlükte kullanılan hesap"
 #: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
 #: help:accounting.report,chart_account_id:0
 msgid "Select Charts of Accounts"
-msgstr "Muhasebe Hesap Planı seçiniz"
+msgstr "Hesap Planı seçin"
 
 #. module: account
 #: sql_constraint:res.company:0
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
 msgid "Account Subscription Line"
-msgstr "Account Subscription Line"
+msgstr "Abonelik Öğesi Hesabı"
 
 #. module: account
 #: help:account.invoice,reference:0
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Hesap Adı."
 #: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
 #: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
 msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
-msgstr "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr "Yedek ve Kar/Zarar Hesabı"
 
 #. module: account
 #: field:report.account.receivable,name:0
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "Kâr ve Zarar"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
 msgid "Templates for Accounts"
-msgstr "Hesap Şablonu"
+msgstr "Hesaplar için Şablonlar"
 
 #. module: account
 #: view:account.tax.code.template:0
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "Açık Girişler"
 #. module: account
 #: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
 msgid "Accounts to Reconcile"
-msgstr "Accounts to Reconcile"
+msgstr "Uzlaşılacak Hesaplar"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.chart.template:0
 msgid "Search Chart of Account Templates"
-msgstr "Search Chart of Account Templates"
+msgstr "Hesap Planı Şablonu Ara"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_move_line.py:1292
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "Running"
 #: field:product.category,property_account_income_categ:0
 #: field:product.template,property_account_income:0
 msgid "Income Account"
-msgstr "Income Account"
+msgstr "Gelir Hesabı"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_invoice.py:379
@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move
 msgid "Account Entry"
-msgstr "Account Entry"
+msgstr "Hesap Girişi"
 
 #. module: account
 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
 #: field:res.partner,property_payment_term:0
 msgid "Payment Term"
-msgstr "Ödeme Vadesi"
+msgstr "Ödeme Biçimi"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
@@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "Mali Durumlar"
 #: constraint:account.account:0
 #: constraint:account.tax.code:0
 msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "Hata! Yinelen hesap oluşturamazsınız."
+msgstr "Hata! Özyinelemeli hesap oluşturamazsınız."
 
 #. module: account
 #: field:account.period.close,sure:0
@@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "Day"
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
 msgid "Accounts to Renew"
-msgstr "Accounts to Renew"
+msgstr "Yenielenecek Hesaplar"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
@@ -2826,9 +2826,9 @@ msgid ""
 "date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
 "due dates, for example 50% now, 50% in one month."
 msgstr ""
-"Eğer ödeme koşulları kullanırsanız, vade tarihi muhasebe girişlerinin "
-"oluşturulması sırasında otomatik olarak hesaplanacaktır. Ödeme koşulu ve "
-"vade tarihini boş bırakırsanız, bu peşin ödeme demektir. Ödeme koşulu "
+"Eğer ödeme biçimleri kullanırsanız, vade tarihi muhasebe girişlerinin "
+"oluşturulması sırasında otomatik olarak hesaplanacaktır. Ödeme biçimi ve "
+"vade tarihini boş bırakırsanız, bu peşin ödeme demektir. Ödeme biçimi "
 "çeşitli vade tarihleri hesaplayabilir, örneğin %50 peşin, %50 bir ayda."
 
 #. module: account
@@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "Vadesi gelmemiş"
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
 msgid "Accounts"
-msgstr "Accounts"
+msgstr "Hesaplar"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_invoice.py:378
@@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "Etiket"
 #: view:account.tax:0
 #: view:res.partner.bank:0
 msgid "Accounting Information"
-msgstr "Muahsebe Bilgisi"
+msgstr "Muhasebe Bilgisi"
 
 #. module: account
 #: view:account.tax:0
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr "Hesaba Göre Satışlar"
 #. module: account
 #: view:account.use.model:0
 msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
-msgstr "Bu sihirbaz yinelenen muhasebe girişleri oluşturu"
+msgstr "Bu sihirbaz yinelenen muhasebe girişleri oluşturacaktır"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:1329
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "August"
 #. module: account
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
 msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
-msgstr "Payment entries are the second input of the reconciliation."
+msgstr "Ödeme girişleri, uzlaşmanın ikinci girişleridir."
 
 #. module: account
 #: field:accounting.report,debit_credit:0
@@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "Gerekli"
 #: field:product.category,property_account_expense_categ:0
 #: field:product.template,property_account_expense:0
 msgid "Expense Account"
-msgstr "Expense Account"
+msgstr "Gider Hesabı"
 
 #. module: account
 #: help:account.invoice,period_id:0
@@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr ""
 #: help:account.chart.template,code_digits:0
 #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
 msgid "No. of Digits to use for account code"
-msgstr "No. of Digits to use for account code"
+msgstr "Hesap kodu için kullanılacak basamak sayısı"
 
 #. module: account
 #: field:account.payment.term.line,name:0
@@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "Toplam Miktar"
 #. module: account
 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
 msgid "Write-Off account"
-msgstr "Write-Off account"
+msgstr "Gider Kaydetme Hesabı"
 
 #. module: account
 #: field:account.model.line,model_id:0
@@ -3478,12 +3478,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
 msgid "Chart of Accounts Templates"
-msgstr "Hesap Planı Kartları Şablonu"
+msgstr "Hesap Planı Şablonları"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
-msgstr "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
+msgstr "Bir Tablo Şablonundan Hesap Planı Oluştur"
 
 #. module: account
 #: view:report.account.sales:0
@@ -3493,7 +3493,7 @@ msgstr "Türlere göre bu ayın Satışları"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
 msgid "Account Unreconcile Reconcile"
-msgstr "Account Unreconcile Reconcile"
+msgstr "Uzlaşılacak Uzlaşmasız Hesap"
 
 #. module: account
 #: help:account.account.type,close_method:0
@@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr "Satınalma"
 #: view:account.installer:0
 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
 msgid "Accounting Application Configuration"
-msgstr "Muhaseb Uygulamaları Yapılandırması"
+msgstr "Muhasebe Uygulamaları Yapılandırması"
 
 #. module: account
 #: view:account.payment.term.line:0
@@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr "Kapanış bilançosu hesaplanan bilanço ile aynı olmalı!"
 #. module: account
 #: view:account.journal:0
 msgid "Search Account Journal"
-msgstr "Günlük hesabı Ara"
+msgstr "Günlük Hesabı Ara"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
@@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr "Transfers"
 #. module: account
 #: view:account.chart:0
 msgid "Account charts"
-msgstr "Account charts"
+msgstr "Hesap Tabloları"
 
 #. module: account
 #: report:account.vat.declaration:0
@@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "Category of Product"
 #: view:account.addtmpl.wizard:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
 msgid "Create Account"
-msgstr "Create Account"
+msgstr "Hesap Oluştur"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "KDV :"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
 msgid "Chart of Accounts"
-msgstr "Chart of Accounts"
+msgstr "Hesap Planı"
 
 #. module: account
 #: view:account.tax.chart:0
@@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "Adı"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
 msgid "Account Aged Trial balance Report"
-msgstr "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr "Eskimiş Geçici Bilanço Raporu Hesabı"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_move_line.py:582
@@ -4327,7 +4327,7 @@ msgid ""
 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
 "without removing it."
 msgstr ""
-"Aktif alan Yanlış olarak ayarlıysa, hesabı silmeden gizlemenize izin "
+"Etkin alan Yanlış olarak ayarlıysa, hesabı silmeden gizlemenize izin "
 "verecektir."
 
 #. module: account
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgstr "Görünüş Modu"
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
 msgid "Statement from invoice or payment"
-msgstr "Fatura yada ödeme hesapözeti"
+msgstr "Fatura ya da ödeme hesapözeti"
 
 #. module: account
 #: help:product.template,property_account_expense:0
@@ -4627,7 +4627,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart
 msgid "Account chart"
-msgstr "Account chart"
+msgstr "Hesap tablosu"
 
 #. module: account
 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
@@ -4638,7 +4638,7 @@ msgstr "Ana Başlık 1 (koyu, altçizgili)"
 #: report:account.analytic.account.balance:0
 #: report:account.central.journal:0
 msgid "Account Name"
-msgstr "Account Name"
+msgstr "Hesap Adı"
 
 #. module: account
 #: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
@@ -4669,7 +4669,7 @@ msgstr "Reconcile Writeoff"
 #. module: account
 #: view:report.account.receivable:0
 msgid "Accounts by type"
-msgstr "Accounts by type"
+msgstr "Türüne göre hesaplar"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -4770,7 +4770,7 @@ msgstr "Günlük Raporları için Çözümsel Maliyet Hesabı Defteri"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
 msgid "Recurring Models"
-msgstr "Recurring Models"
+msgstr "Yineleme Modelleri"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_move_line.py:1266
@@ -5359,7 +5359,7 @@ msgstr "Python Code (reverse)"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
 msgid "Payment Terms"
-msgstr "Ödeme Vadeleri"
+msgstr "Ödeme Biçimleri"
 
 #. module: account
 #: help:account.chart.template,complete_tax_set:0
@@ -5647,7 +5647,7 @@ msgstr "Dönem Başlangıcı"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
 msgid "Account Common Account Report"
-msgstr "Account Common Account Report"
+msgstr "Genel Hesap Raporu Hesabı"
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement.line,name:0
@@ -5856,7 +5856,7 @@ msgid ""
 "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
 "sequences to the higher ones"
 msgstr ""
-"Sıra alanı, ödeme koşulu satırlarını düşükten yükseğe doğru sıralamak için "
+"Sıra alanı, ödeme biçimi satırlarını azdan çoğa doğru sıralamak için "
 "kullanılır"
 
 #. module: account
@@ -5938,7 +5938,7 @@ msgstr "Invoicing Data"
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
 msgid "Account Automatic Reconcile"
-msgstr "Account Automatic Reconcile"
+msgstr "Otomatik Uzlaşma Hesabı"
 
 #. module: account
 #: view:account.move:0
@@ -5988,7 +5988,7 @@ msgstr "Çözümsel Günlükler"
 #. module: account
 #: field:account.account,child_id:0
 msgid "Child Accounts"
-msgstr "Child Accounts"
+msgstr "Alt Hesaplar"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_move_line.py:1229
@@ -6045,7 +6045,7 @@ msgstr "KDV"
 #. module: account
 #: report:account.analytic.account.journal:0
 msgid "Account n°"
-msgstr "Account n°"
+msgstr "Hesap n°"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_invoice.py:91
@@ -6068,7 +6068,7 @@ msgstr "Valuation"
 #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:399
 #, python-format
 msgid "Receivable and Payable Accounts"
-msgstr "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr "Alacak ve Borç Hesapları"
 
 #. module: account
 #: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
@@ -6135,7 +6135,7 @@ msgid ""
 "that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
 "the whole amount will be threated."
 msgstr ""
-"Brada bu ödeme koşulu öğesiyle ilintili doğrulama türünü seçin. Tüm tutarın "
+"Burada bu ödeme biçimi öğesiyle ilintili doğrulama türünü seçin. Tüm tutarın "
 "ele alınmasından emin olmak için son öğenin 'Bakiye' türünde olması "
 "gerektiğini unutmayın."
 
@@ -6183,7 +6183,7 @@ msgstr "Modelinizde hatalı deyim \"%(...)s\" !"
 #: code:addons/account/account_move_line.py:1253
 #, python-format
 msgid "You can not use an inactive account!"
-msgstr "You can not use an inactive account!"
+msgstr "Etkin olmayan bir hesabı kullanamazsınız!"
 
 #. module: account
 #: help:account.bank.statement,balance_end:0
@@ -6350,7 +6350,7 @@ msgstr "Çözümsel Giriş"
 #: view:res.company:0
 #: field:res.company,overdue_msg:0
 msgid "Overdue Payments Message"
-msgstr "Vadesi Geçmiş Ödeme için Mesaj"
+msgstr "Vadesi Geçmiş Ödeme Mesajı"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
@@ -6393,7 +6393,7 @@ msgstr ""
 #: view:account.chart.template:0
 #: field:account.chart.template,account_root_id:0
 msgid "Root Account"
-msgstr "Root Account"
+msgstr "Kök Hesap"
 
 #. module: account
 #: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
@@ -6413,7 +6413,7 @@ msgstr "Müşteri Vergileri"
 #. module: account
 #: help:account.model,name:0
 msgid "This is a model for recurring accounting entries"
-msgstr "Yinelenen muhasebe girişleri için bir modeldir"
+msgstr "Bu, yinelenen muhasebe girişleri için bir modeldir"
 
 #. module: account
 #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax_rate:0
@@ -6441,7 +6441,7 @@ msgstr "Vergi Türü"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
 msgid "Account Templates"
-msgstr "Hesap Şablonu"
+msgstr "Hesap Şablonları"
 
 #. module: account
 #: help:wizard.multi.charts.accounts,complete_tax_set:0
@@ -6583,7 +6583,7 @@ msgstr "Varsayılan Alacak Hesabı"
 #. module: account
 #: help:account.analytic.line,currency_id:0
 msgid "The related account currency if not equal to the company one."
-msgstr "İİlgili hesap para birimi firmanınkine eşit değilse."
+msgstr "İlgili hesap para birimi firmanınkine eşit değilse."
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.account:0
@@ -6812,8 +6812,7 @@ msgid ""
 "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
 "2% "
 msgstr ""
-"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
-"2% "
+"Ödeme Biçimi Yüzde Satırı 0 ile 1 arasında olmalı, Örneğin: %2 için 0,02 "
 
 #. module: account
 #: field:account.installer,has_default_company:0
@@ -6861,7 +6860,7 @@ msgstr "Model Name"
 #. module: account
 #: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
 msgid "Expense Category Account"
-msgstr "Gider Kategori Hes."
+msgstr "Gider Kategorisi Hes."
 
 #. module: account
 #: sql_constraint:account.tax:0
@@ -7247,7 +7246,7 @@ msgstr "Açılış Bakiyesi"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
 msgid "Account Reconciliation"
-msgstr "Hesap Mutabakatı"
+msgstr "Hesap Uzlaşması"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
@@ -7268,7 +7267,7 @@ msgstr "General Ledger"
 #. module: account
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
 msgid "The payment order is sent to the bank."
-msgstr "The payment order is sent to the bank."
+msgstr "Ödeme emri bankaya gönderildi."
 
 #. module: account
 #: view:account.balance.report:0
@@ -7719,7 +7718,7 @@ msgstr "Aynı firmaya ait dönemleri seçmelisiniz"
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_review_payment_terms_installer
 msgid "Review your Payment Terms"
-msgstr "Ödeme Koşullarınızı gözden geçirin"
+msgstr "Ödeme Biçimlerinizi gözden geçirin"
 
 #. module: account
 #: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
@@ -8031,7 +8030,7 @@ msgid ""
 "terms for each letter. Each customer or supplier can be assigned to one of "
 "these payment terms."
 msgstr ""
-"Ödeme koşulları, bir ya da daha çok ödemede, bir müşteri ya da tedarikçi "
+"Ödeme biçimleri, bir ya da daha çok ödemede, bir müşteri ya da tedarikçi "
 "faturasının ödeme koşullarını tanımlar. Dönemsel müşteri anımsatıcıları, her "
 "mektupta ödeme koşullarını kullanır. Her müşteri ya da tedarikçi bu ödeme "
 "koşullarından birine atanmıştır."
@@ -8057,7 +8056,7 @@ msgstr "May"
 #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:397
 #, python-format
 msgid "Payable Accounts"
-msgstr "Payable Accounts"
+msgstr "Borç Hesapları"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_invoice.py:741
@@ -8069,7 +8068,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
 msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr "Hesap Kartı Şablonu"
+msgstr "Hesap Planı Şablonu"
 
 #. module: account
 #: help:account.model.line,sequence:0
@@ -8137,7 +8136,7 @@ msgstr "UserError"
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
 msgid "Payment of invoices"
-msgstr "Payment of invoices"
+msgstr "Faturaların Ödenmesi"
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement.line,sequence:0
@@ -8177,7 +8176,7 @@ msgstr "Evet"
 #. module: account
 #: view:report.account_type.sales:0
 msgid "Sales by Account type"
-msgstr "Hesap Tipine Göre Satışlar"
+msgstr "Hesap türüne Göre Satışlar"
 
 #. module: account
 #: help:account.invoice,move_id:0
@@ -8302,7 +8301,7 @@ msgstr "Hareket Satırı Durumu"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
 msgid "Account move line reconcile"
-msgstr "Hesap hareket öğesi uzlastır"
+msgstr "Hesap hareket öğesi uzlaştır"
 
 #. module: account
 #: view:account.subscription.generate:0
@@ -8467,8 +8466,8 @@ msgid ""
 "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
 "when generating them from invoices."
 msgstr ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
+"bu kutu işaretliyse, faturalardan hesap öğelerini oluştururken sistem onları "
+"gruplandırmaya çalışacaktır."
 
 #. module: account
 #: help:account.account,reconcile:0
@@ -8699,7 +8698,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
 msgid "Income Category Account"
-msgstr "Gelir Kategori Hes."
+msgstr "Gelir Kategorisi Hes."
 
 #. module: account
 #: field:account.account,adjusted_balance:0
@@ -8783,13 +8782,13 @@ msgstr "Firma Para Birimi"
 #: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
 #: field:accounting.report,chart_account_id:0
 msgid "Chart of Account"
-msgstr "Chart of Account"
+msgstr "Hesap Planı"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
 msgid "Payment"
-msgstr "Payment"
+msgstr "Ödeme"
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
@@ -8820,7 +8819,7 @@ msgstr "Tersine Çözümsel Bilanço Hesabı"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
 msgid "Account Common Report"
-msgstr "Account Common Report"
+msgstr "Hesap Genel Raporu"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
@@ -8859,7 +8858,7 @@ msgstr "Move bank reconcile"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
 msgid "Account Types"
-msgstr "Hesap Tipleri"
+msgstr "Hesap Türleri"
 
 #. module: account
 #: view:account.payment.term.line:0
@@ -8884,7 +8883,7 @@ msgstr "Reconciliation"
 #: view:account.chart.template:0
 #: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
 msgid "Receivable Account"
-msgstr "Receivable Account"
+msgstr "Alacak Hesapları"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
@@ -9024,7 +9023,7 @@ msgstr "Tedarikçiler"
 #. module: account
 #: view:account.journal:0
 msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
-msgstr "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr "İzin Verilen hesap Türleri (denetlenmemesi için boş bırak)"
 
 #. module: account
 #: view:res.partner:0
@@ -9098,7 +9097,7 @@ msgstr "Print"
 #. module: account
 #: view:account.journal:0
 msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
-msgstr "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr "İzin Verilen Hesaplar (denetlenmemesiiçin boş bırak)"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
@@ -9457,7 +9456,7 @@ msgstr "Information"
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
 msgid "Registered payment"
-msgstr "Registered payment"
+msgstr "Kayıtlı ödeme"
 
 #. module: account
 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
@@ -9626,7 +9625,7 @@ msgstr "Vergi Kodu Şablonu"
 #. module: account
 #: report:account.overdue:0
 msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr "Belge: Müşteri hesap özeti"
+msgstr "Belge: Müşteri hesapözeti"
 
 #. module: account
 #: field:account.account.type,report_type:0
@@ -9649,7 +9648,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.account.template:0
 msgid "Receivale Accounts"
-msgstr "Receivale Accounts"
+msgstr "Alacak Hesapları"
 
 #. module: account
 #: xsl:account.transfer:0
@@ -9699,7 +9698,7 @@ msgstr "Manually or automatically entered in the system"
 #: report:account.account.balance:0
 #: report:account.general.ledger_landscape:0
 msgid "Display Account"
-msgstr "Display Account"
+msgstr "Hesap Görüntüle"
 
 #. module: account
 #: view:account.account.type:0
@@ -9724,7 +9723,7 @@ msgstr "This Year"
 #. module: account
 #: view:board.board:0
 msgid "Account Board"
-msgstr "Account Board"
+msgstr "Hesap Paneli"
 
 #. module: account
 #: view:account.model:0
@@ -9756,7 +9755,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
 #, python-format
 msgid "You must select accounts to reconcile"
-msgstr "You must select accounts to reconcile"
+msgstr "Uzlaşılacak hesabı seçmelisiniz"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
@@ -9826,8 +9825,7 @@ msgstr "Banka Hesapözetleri"
 #: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
 msgid ""
 "Creates an account with the selected template under this existing parent."
-msgstr ""
-"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr "Seçilen şablonla bu ana hesap altındaki alt hesabı oluşturur."
 
 #. module: account
 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
@@ -9880,7 +9878,7 @@ msgstr "Müşteri ve Tedarikçi Faturaları"
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
 msgid "Payment entries"
-msgstr "Payment entries"
+msgstr "Ödeme girişleri"
 
 #. module: account
 #: selection:account.entries.report,month:0
@@ -9990,7 +9988,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
 msgid "Account Subscription"
-msgstr "Account Subscription"
+msgstr "Abonelik hesabı"
 
 #. module: account
 #: report:account.overdue:0
@@ -10601,7 +10599,7 @@ msgstr "Firma"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
 msgid "Define Recurring Entries"
-msgstr "Özyinelenen Giriş Tanımla"
+msgstr "Yinelenen Giriş Tanımla"
 
 #. module: account
 #: field:account.entries.report,date_maturity:0
@@ -10627,7 +10625,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.fiscalyear:0
 msgid "Create Monthly Periods"
-msgstr ""
+msgstr "Aylık Dönemleri Oluştur"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax.code.template,sign:0
@@ -10655,7 +10653,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
 msgid "Empty Accounts ? "
-msgstr "Empty Accounts ? "
+msgstr "Boş Hesaplarmı ? "
 
 #. module: account
 #: constraint:account.bank.statement:0
@@ -10783,7 +10781,7 @@ msgstr "Günlük Girişi Numarası"
 #. module: account
 #: view:account.subscription:0
 msgid "Recurring"
-msgstr "Özyinelenen"
+msgstr "Yinelenen"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:642
@@ -10809,7 +10807,7 @@ msgstr "Alıcılar Hesabı"
 #. module: account
 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
 msgid "Partner Payment Term"
-msgstr "Paydaş Ödeme Koşulu"
+msgstr "Paydaş Ödeme Biçimi"
 
 #. module: account
 #: field:temp.range,name:0
@@ -11228,7 +11226,7 @@ msgstr "Muhasebe Belgeleri"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
 msgid "Validate Account Move Lines"
-msgstr "Hesap Hareket Kalemlerini Doğrulayın"
+msgstr "Hesap Hareket Öğelerini Doğrulayın"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
index 493deaa..5b45db5 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-23 11:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
-"Last-Translator: Jeff Wang <wjfonhand@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-19 14:53+0000\n"
+"Last-Translator: 杨清云 <13836962@qq.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-24 05:50+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-20 05:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16286)\n"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "其它设置"
 msgid ""
 "Determine the display order in the report 'Accounting \\ Reporting \\ "
 "Generic Reporting \\ Taxes \\ Taxes Report'"
-msgstr "确定以下报表的显示顺序:”会计-报表-通用报表-税-税报表“"
+msgstr "确定以下报表的显示顺序:”会计-报表-通用报表-税务-税务报表“"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.reconcile:0
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "应收账款账龄"
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
 msgid "Import from invoice or payment"
-msgstr "从发票或支付款导入"
+msgstr "从发票或付款单导入"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "选择凭证行核销"
 msgid ""
 "Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
 "on invoices"
-msgstr "勾选此项使发票上不显示增值税"
+msgstr "勾选此项隐藏发票上与此税号相关的增值税信息"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_invoice.py:1254
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "已核销处理"
 #. module: account
 #: field:account.journal.view,columns_id:0
 msgid "Columns"
-msgstr "列"
+msgstr "栏目"
 
 #. module: account
 #: report:account.overdue:0
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "会计年度"
 #. module: account
 #: xsl:account.transfer:0
 msgid "Partner ID"
-msgstr ""
+msgstr "伙伴 ID"
 
 #. module: account
 #: view:account.journal.select:0
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr "筛选"
 #: selection:report.invoice.created,state:0
 #, python-format
 msgid "Open"
-msgstr "打开"
+msgstr "待支付"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
@@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "业务伙伴会计帐本(往来帐)"
 #. module: account
 #: help:account.journal.column,sequence:0
 msgid "Gives the sequence order to journal column."
-msgstr "指定账簿的序列"
+msgstr "指定账簿栏目的序列"
 
 #. module: account
 #: help:account.account,currency_id:0
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgstr "税适用"
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
 #, python-format
 msgid "Journal Items"
-msgstr "会计凭证行"
+msgstr "会计凭证明细"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:1095
@@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr "科目报表"
 #. module: account
 #: field:account.journal.column,name:0
 msgid "Column Name"
-msgstr "列名称"
+msgstr "栏目名称"
 
 #. module: account
 #: view:account.general.journal:0
@@ -6986,7 +6986,7 @@ msgstr "销售"
 #: view:account.journal.column:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
 msgid "Journal Column"
-msgstr "账簿列"
+msgstr "账簿栏目"
 
 #. module: account
 #: selection:account.invoice.report,state:0
@@ -9815,7 +9815,7 @@ msgstr "本报表让您打印或产生一个由所有账簿生成的总账"
 #: selection:account.account.template,type:0
 #: selection:account.entries.report,type:0
 msgid "Regular"
-msgstr "定期"
+msgstr "常规科目"
 
 #. module: account
 #: view:account.account:0
@@ -10741,7 +10741,7 @@ msgstr "前景"
 #. module: account
 #: view:account.move.line:0
 msgid "Search Journal Items"
-msgstr "搜索分录"
+msgstr "搜索会计凭证明细"
 
 #. module: account
 #: help:account.tax,base_sign:0
index 6f55406..d315528 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-08 12:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-29 12:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 18:50+0000\n"
 "Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-09 05:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16112)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:06+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: account_budget
 #: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
@@ -104,7 +104,6 @@ msgid "Percentage"
 msgstr "النسبة"
 
 #. module: account_budget
-#: report:account.analytic.account.budget:0
 #: report:crossovered.budget.report:0
 msgid "to"
 msgstr "إلى"
@@ -141,21 +140,18 @@ msgid "The Budget '%s' has no accounts!"
 msgstr "الميزانية '%s' ليس لديها حسابات!"
 
 #. module: account_budget
-#: report:account.analytic.account.budget:0
 #: report:account.budget:0
 #: report:crossovered.budget.report:0
 msgid "%"
 msgstr "٪"
 
 #. module: account_budget
-#: report:account.analytic.account.budget:0
 #: report:account.budget:0
 #: report:crossovered.budget.report:0
 msgid "Description"
 msgstr "الوصف"
 
 #. module: account_budget
-#: report:account.analytic.account.budget:0
 #: report:crossovered.budget.report:0
 msgid "Currency"
 msgstr "العملة"
@@ -190,7 +186,6 @@ msgid "Planned Amount"
 msgstr "المبلغ المخطط"
 
 #. module: account_budget
-#: report:account.analytic.account.budget:0
 #: report:account.budget:0
 #: report:crossovered.budget.report:0
 msgid "Perc(%)"
@@ -203,7 +198,6 @@ msgid "Done"
 msgstr "تم"
 
 #. module: account_budget
-#: report:account.analytic.account.budget:0
 #: report:account.budget:0
 #: report:crossovered.budget.report:0
 msgid "Practical Amt"
@@ -243,7 +237,7 @@ msgstr "الاسم"
 #. module: account_budget
 #: report:account.analytic.account.budget:0
 msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "المجموع:"
 
 #. module: account_budget
 #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
@@ -315,7 +309,7 @@ msgstr "ملغي"
 #: report:account.analytic.account.budget:0
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget_analytic
 msgid "Analytic Budget"
-msgstr ""
+msgstr "ميزانية تحليلية"
 
 #. module: account_budget
 #: view:crossovered.budget:0
@@ -349,7 +343,6 @@ msgid "Account Budget  crossvered summary report"
 msgstr "تقرير ملخص لميزانية الحساب"
 
 #. module: account_budget
-#: report:account.analytic.account.budget:0
 #: report:account.budget:0
 #: report:crossovered.budget.report:0
 msgid "Theoretical Amt"
@@ -379,7 +372,6 @@ msgid "Theoretical Amount"
 msgstr "الكمية النظرية"
 
 #. module: account_budget
-#: report:account.analytic.account.budget:0
 #: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account
 msgid "Analytic Account"
@@ -391,7 +383,6 @@ msgid "Budget :"
 msgstr "الميزانية:"
 
 #. module: account_budget
-#: report:account.analytic.account.budget:0
 #: report:account.budget:0
 #: report:crossovered.budget.report:0
 msgid "Planned Amt"
@@ -432,7 +423,6 @@ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
 msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء حسابات تحليلية متكررة."
 
 #. module: account_budget
-#: report:account.analytic.account.budget:0
 #: report:account.budget:0
 #: report:crossovered.budget.report:0
 msgid "Analysis from"
diff --git a/addons/account_check_writing/i18n/lt.po b/addons/account_check_writing/i18n/lt.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c9c5e8a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,199 @@
+# Lithuanian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 06:46+0000\n"
+"Last-Translator: Andrius Bacianskas <anbalt@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:06+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
+
+#. module: account_check_writing
+#: selection:res.company,check_layout:0
+msgid "Check on Top"
+msgstr ""
+
+#. module: account_check_writing
+#: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check
+msgid ""
+"The check payment form allows you to track the payment you do to your "
+"suppliers specially by check. When you select a supplier, the payment method "
+"and an amount for the payment, OpenERP will propose to reconcile your "
+"payment with the open supplier invoices or bills.You can print the check"
+msgstr ""
+
+#. module: account_check_writing
+#: view:account.voucher:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_bottom
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_middle
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_top
+msgid "Print Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account_check_writing
+#: selection:res.company,check_layout:0
+msgid "Check in middle"
+msgstr ""
+
+#. module: account_check_writing
+#: help:res.company,check_layout:0
+msgid ""
+"Check on top is compatible with Quicken, QuickBooks and Microsoft Money. "
+"Check in middle is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy. Check on "
+"bottom is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy only"
+msgstr ""
+
+#. module: account_check_writing
+#: selection:res.company,check_layout:0
+msgid "Check on bottom"
+msgstr ""
+
+#. module: account_check_writing
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account_check_writing
+#: help:account.journal,allow_check_writing:0
+msgid "Check this if the journal is to be used for writing checks."
+msgstr ""
+
+#. module: account_check_writing
+#: field:account.journal,allow_check_writing:0
+msgid "Allow Check writing"
+msgstr ""
+
+#. module: account_check_writing
+#: report:account.print.check.bottom:0
+#: report:account.print.check.middle:0
+#: report:account.print.check.top:0
+msgid "Description"
+msgstr "Aprašas"
+
+#. module: account_check_writing
+#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal
+msgid "Journal"
+msgstr "Žurnalas"
+
+#. module: account_check_writing
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_write_check
+#: model:ir.ui.menu,name:account_check_writing.menu_action_write_check
+msgid "Write Checks"
+msgstr ""
+
+#. module: account_check_writing
+#: report:account.print.check.bottom:0
+#: report:account.print.check.middle:0
+#: report:account.print.check.top:0
+msgid "Discount"
+msgstr ""
+
+#. module: account_check_writing
+#: report:account.print.check.bottom:0
+#: report:account.print.check.middle:0
+#: report:account.print.check.top:0
+msgid "Original Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account_check_writing
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account_check_writing
+#: field:account.voucher,allow_check:0
+msgid "Allow Check Writing"
+msgstr ""
+
+#. module: account_check_writing
+#: report:account.print.check.bottom:0
+#: report:account.print.check.middle:0
+#: report:account.print.check.top:0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account_check_writing
+#: field:account.journal,use_preprint_check:0
+msgid "Use Preprinted Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account_check_writing
+#: sql_constraint:res.company:0
+msgid "The company name must be unique !"
+msgstr ""
+
+#. module: account_check_writing
+#: report:account.print.check.bottom:0
+#: report:account.print.check.middle:0
+#: report:account.print.check.top:0
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account_check_writing
+#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account_check_writing
+#: view:res.company:0
+msgid "Default Check layout"
+msgstr ""
+
+#. module: account_check_writing
+#: constraint:account.journal:0
+msgid ""
+"Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
+"accounts too."
+msgstr ""
+
+#. module: account_check_writing
+#: report:account.print.check.bottom:0
+#: report:account.print.check.middle:0
+msgid "Balance Due"
+msgstr ""
+
+#. module: account_check_writing
+#: report:account.print.check.bottom:0
+#: report:account.print.check.middle:0
+#: report:account.print.check.top:0
+msgid "Check Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account_check_writing
+#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher
+msgid "Accounting Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account_check_writing
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account_check_writing
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account_check_writing
+#: field:account.voucher,amount_in_word:0
+msgid "Amount in Word"
+msgstr ""
+
+#. module: account_check_writing
+#: report:account.print.check.top:0
+msgid "Open Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account_check_writing
+#: field:res.company,check_layout:0
+msgid "Choose Check layout"
+msgstr ""
index 8508e56..b049213 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-08 12:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-03 15:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 18:10+0000\n"
 "Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-09 05:24+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16112)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:06+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: account_payment
 #: field:payment.order,date_scheduled:0
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "مُدخلات"
 #. module: account_payment
 #: report:payment.order:0
 msgid "Now"
-msgstr ""
+msgstr "الآن"
 
 #. module: account_payment
 #: report:payment.order:0
@@ -293,7 +293,6 @@ msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
 msgstr "يومية البنك أو النقدية لطريقة الدفع"
 
 #. module: account_payment
-#: report:payment.order:0
 #: selection:payment.order,date_prefered:0
 msgid "Fixed date"
 msgstr "تاريخ ثابت"
@@ -352,7 +351,6 @@ msgid "Bank statement line"
 msgstr "قائمة البنك"
 
 #. module: account_payment
-#: report:payment.order:0
 #: selection:payment.order,date_prefered:0
 msgid "Due date"
 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
index 1820e80..5b5f761 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-05 04:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 18:58+0000\n"
 "Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:34+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:06+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: base_calendar
 #: view:calendar.attendee:0
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "البيانات"
 #: field:calendar.event,end_type:0
 #: field:calendar.todo,end_type:0
 msgid "Recurrence termination"
-msgstr ""
+msgstr "تكرار الإنهاء"
 
 #. module: base_calendar
 #: field:calendar.event,mo:0
index 98b7f9e..166eba1 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-03 15:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 18:59+0000\n"
 "Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:06+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: base_iban
 #: constraint:res.partner.bank:0
@@ -23,6 +23,9 @@ msgid ""
 "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
 "valid payments"
 msgstr ""
+"\n"
+"رجاءً حدد كود البنك (BIC/Swift) لحسابات البنوك من نوع IBAN وذلك لإجراء "
+"عمليات مقبولة."
 
 #. module: base_iban
 #: code:addons/base_iban/base_iban.py:139
@@ -87,4 +90,4 @@ msgstr "حساب الرقم الدولي للحساب البنكي"
 #. module: base_iban
 #: constraint:res.partner.bank:0
 msgid "The RIB and/or IBAN is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الحساب RIB أو IBAN غير صحيح"
index 2fad95d..7122d4c 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-01 21:05+0000\n"
-"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-17 07:18+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin THEURET <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-18 04:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: base_iban
 #: constraint:res.partner.bank:0
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "zip"
 #. module: base_iban
 #: help:res.partner.bank,iban:0
 msgid "International Bank Account Number"
-msgstr "Numéro International de Compte Bancaire"
+msgstr "Numéro Internation de Compte Bancaire (IBAN)"
 
 #. module: base_iban
 #: model:ir.model,name:base_iban.model_res_partner_bank
diff --git a/addons/base_module_quality/i18n/nb.po b/addons/base_module_quality/i18n/nb.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7d79c4b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,676 @@
+# Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-19 12:59+0000\n"
+"Last-Translator: Kaare Pettersen <Unknown>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-20 05:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16286)\n"
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:187
+#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:204
+#: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:274
+#, python-format
+msgid "Suggestion"
+msgstr "Forslag"
+
+#. module: base_module_quality
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_module_quality.action_view_quality_save_report
+#: view:save.report:0
+msgid "Standard Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/base_module_quality.py:100
+#, python-format
+msgid "Programming Error"
+msgstr "Programmering Feil."
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:31
+#, python-format
+msgid "Method Test"
+msgstr "Metode test."
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:34
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Test checks for fields, views, security rules, dependancy level\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Testen sjekker felt, visninger, sikkerhetsregler, avhengighets nivå.\n"
+
+#. module: base_module_quality
+#: view:save.report:0
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#. module: base_module_quality
+#: selection:module.quality.detail,state:0
+msgid "Skipped"
+msgstr "Hoppet over."
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:46
+#, python-format
+msgid "Module has no objects"
+msgstr "Modulen har ingen objekter."
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:49
+#, python-format
+msgid "Speed Test"
+msgstr "Hastighets test."
+
+#. module: base_module_quality
+#: model:ir.model,name:base_module_quality.model_quality_check
+msgid "Module Quality Check"
+msgstr "Modul kvalitet test."
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:82
+#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:187
+#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:204
+#: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:274
+#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:144
+#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:151
+#: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:132
+#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:143
+#, python-format
+msgid "Object Name"
+msgstr "Objektnavn"
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:54
+#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:61
+#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:68
+#, python-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:34
+#, python-format
+msgid ""
+"This test checks if the module satisfies the current coding standard used by "
+"OpenERP."
+msgstr ""
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/wizard/quality_save_report.py:39
+#, python-format
+msgid "No report to save!"
+msgstr "Ingen rapporter å lagre!"
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:177
+#, python-format
+msgid "Result of dependancy in %"
+msgstr ""
+
+#. module: base_module_quality
+#: help:module.quality.detail,state:0
+msgid ""
+"The test will be completed only if the module is installed or if the test "
+"may be processed on uninstalled module."
+msgstr ""
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:99
+#, python-format
+msgid "Result (/10)"
+msgstr "Resultat (/10)"
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:33
+#, python-format
+msgid "Terp Test"
+msgstr ""
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:33
+#, python-format
+msgid "Object Test"
+msgstr "Objekt test."
+
+#. module: base_module_quality
+#: view:module.quality.detail:0
+msgid "Save Report"
+msgstr "Lagre rapport."
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/wizard/module_quality_check.py:43
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_module_quality.act_base_module_quality
+#: view:quality.check:0
+#, python-format
+msgid "Quality Check"
+msgstr "Kvalitets skjekk."
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:128
+#, python-format
+msgid "Not Efficient"
+msgstr ""
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/wizard/quality_save_report.py:39
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Advarsel"
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:172
+#, python-format
+msgid "Feedback about structure of module"
+msgstr ""
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:35
+#, python-format
+msgid "Unit Test"
+msgstr "Enhet Test."
+
+#. module: base_module_quality
+#: view:quality.check:0
+msgid "Check"
+msgstr "Sjekk"
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:151
+#, python-format
+msgid "Reading Complexity"
+msgstr ""
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:267
+#, python-format
+msgid "Result of pep8_test in %"
+msgstr "Resultat av pep8_test i %"
+
+#. module: base_module_quality
+#: field:module.quality.detail,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Stat"
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:50
+#, python-format
+msgid "Module does not have 'unit_test/test.py' file"
+msgstr ""
+
+#. module: base_module_quality
+#: field:module.quality.detail,ponderation:0
+msgid "Ponderation"
+msgstr ""
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:177
+#, python-format
+msgid "Result of Security in %"
+msgstr ""
+
+#. module: base_module_quality
+#: help:module.quality.detail,ponderation:0
+msgid ""
+"Some tests are more critical than others, so they have a bigger weight in "
+"the computation of final rating"
+msgstr ""
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:120
+#, python-format
+msgid "No enough data"
+msgstr "Ikke nok data."
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:132
+#, python-format
+msgid "Result (/1)"
+msgstr "Resultat (/1)"
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:151
+#, python-format
+msgid "N (Number of Records)"
+msgstr "N (Nummer av rekorder)"
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:133
+#, python-format
+msgid "No data"
+msgstr "Ingen data."
+
+#. module: base_module_quality
+#: model:ir.model,name:base_module_quality.model_module_quality_detail
+msgid "module.quality.detail"
+msgstr "Modul.kvalitet.detalj."
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:127
+#, python-format
+msgid "O(n) or worst"
+msgstr "O(n) eller verste fall."
+
+#. module: base_module_quality
+#: field:save.report,module_file:0
+msgid "Save report"
+msgstr "Lagre rapport."
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:34
+#, python-format
+msgid ""
+"This test checks where object has workflow or not on it if there is a state "
+"field and several buttons on it and also checks validity of workflow xml file"
+msgstr ""
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:151
+#, python-format
+msgid "Result in %"
+msgstr "Resultat i %"
+
+#. module: base_module_quality
+#: view:quality.check:0
+msgid "This wizard will check module(s) quality"
+msgstr "Denne veiviseren vil skjekke modulens kvalitet."
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:58
+#: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:88
+#, python-format
+msgid "No python file found"
+msgstr ""
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:144
+#: view:module.quality.check:0
+#: view:module.quality.detail:0
+#, python-format
+msgid "Result"
+msgstr "Resultat"
+
+#. module: base_module_quality
+#: field:module.quality.detail,message:0
+msgid "Message"
+msgstr "Melding"
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:54
+#, python-format
+msgid "The module does not contain the __openerp__.py file"
+msgstr ""
+
+#. module: base_module_quality
+#: view:module.quality.detail:0
+msgid "Detail"
+msgstr "Detalj"
+
+#. module: base_module_quality
+#: field:module.quality.detail,note:0
+msgid "Note"
+msgstr "Notat"
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:85
+#, python-format
+msgid ""
+"<html>O(1) means that the number of SQL requests to read the object does not "
+"depand on the number of objects we are reading. This feature is mostly "
+"wished.\n"
+"</html>"
+msgstr ""
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:120
+#, python-format
+msgid "__openerp__.py file"
+msgstr "__openerp__.py fil"
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:70
+#, python-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: base_module_quality
+#: view:module.quality.check:0
+#: field:module.quality.check,check_detail_ids:0
+msgid "Tests"
+msgstr "Tester"
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:50
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"This test checks the speed of the module. Note that at least 5 demo data is "
+"needed in order to run it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Denne testen sjekker hastigheten av modulen. Vær oppmerksom på at minst 5 "
+"demo data er nødvendig for å kjøre den.\n"
+"\n"
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:71
+#, python-format
+msgid "Unable to parse the result. Check the details."
+msgstr ""
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:33
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"This test checks if the module satisfy tiny structure\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Denne testen kontrollerer om modulen tilfredsstille bittesmå strukturer.\n"
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:151
+#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:136
+#, python-format
+msgid "Module Name"
+msgstr "Modulnavn"
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:56
+#, python-format
+msgid "Error! Module is not properly loaded/installed"
+msgstr "Feil! Modulen er ikke lagt ordentlig inn / installert."
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:115
+#, python-format
+msgid "Error in Read method"
+msgstr "Feil i les metoden."
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:138
+#, python-format
+msgid "Score is below than minimal score(%s%%)"
+msgstr "Resultat er under enn minimal poengsum(%s%%)"
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:151
+#, python-format
+msgid "N/2"
+msgstr "N/2"
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:57
+#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:64
+#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:71
+#, python-format
+msgid "Exception"
+msgstr "Unntak"
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/base_module_quality.py:100
+#, python-format
+msgid "Test Is Not Implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: base_module_quality
+#: model:ir.model,name:base_module_quality.model_save_report
+msgid "Save Report of Quality"
+msgstr "Lagre rapport av kvalitet."
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:151
+#, python-format
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:143
+#, python-format
+msgid "Feed back About Workflow of Module"
+msgstr ""
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:73
+#, python-format
+msgid ""
+"Given module has no objects.Speed test can work only when new objects are "
+"created in the module along with demo data"
+msgstr ""
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:32
+#, python-format
+msgid ""
+"This test uses Pylint and checks if the module satisfies the coding standard "
+"of Python. See http://www.logilab.org/project/name/pylint for further info.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:116
+#, python-format
+msgid "Error in Read method: %s"
+msgstr "Feil i lese metoden: %s"
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:129
+#, python-format
+msgid "No Workflow define"
+msgstr ""
+
+#. module: base_module_quality
+#: selection:module.quality.detail,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Utført"
+
+#. module: base_module_quality
+#: view:quality.check:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#. module: base_module_quality
+#: view:save.report:0
+msgid "Close"
+msgstr "Lukke"
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:32
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"PEP-8 Test , copyright of py files check, method can not call from loops\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base_module_quality
+#: field:module.quality.check,final_score:0
+msgid "Final Score (%)"
+msgstr "Sluttresultatet (%)"
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:61
+#, python-format
+msgid ""
+"Error. Is pylint correctly installed? (http://pypi.python.org/pypi/pylint)"
+msgstr ""
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:125
+#, python-format
+msgid "Efficient"
+msgstr ""
+
+#. module: base_module_quality
+#: field:module.quality.check,name:0
+msgid "Rated Module"
+msgstr ""
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:33
+#, python-format
+msgid "Workflow Test"
+msgstr ""
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:36
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"This test checks the Unit Test(PyUnit) Cases of the module. Note that "
+"'unit_test/test.py' is needed in module.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:32
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"This test checks if the module classes are raising exception when calling "
+"basic methods or not.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base_module_quality
+#: field:module.quality.detail,detail:0
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:119
+#, python-format
+msgid "Warning! Not enough demo data"
+msgstr "Advarsel! Det er ikke nok demo data."
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:31
+#, python-format
+msgid "Pylint Test"
+msgstr ""
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:31
+#, python-format
+msgid "PEP-8 Test"
+msgstr "PEP-8 Test"
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:187
+#, python-format
+msgid "Field name"
+msgstr "Feltnavn"
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:151
+#, python-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:132
+#, python-format
+msgid "Warning! Object has no demo data"
+msgstr "Advarsel! Objektet har ikke nok demo data."
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:140
+#, python-format
+msgid "Tag Name"
+msgstr "Overskrift Navn"
+
+#. module: base_module_quality
+#: model:ir.model,name:base_module_quality.model_module_quality_check
+msgid "module.quality.check"
+msgstr "Modul.kvalitet.skjekk."
+
+#. module: base_module_quality
+#: field:module.quality.detail,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:177
+#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:136
+#, python-format
+msgid "Result of views in %"
+msgstr "Resultat av visninger i %"
+
+#. module: base_module_quality
+#: field:module.quality.detail,score:0
+msgid "Score (%)"
+msgstr "Poengsum (%)"
+
+#. module: base_module_quality
+#: help:save.report,name:0
+msgid "Save report as .html format"
+msgstr ""
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/base_module_quality.py:269
+#, python-format
+msgid "The module has to be installed before running this test."
+msgstr ""
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:123
+#, python-format
+msgid "O(1)"
+msgstr "O(1)"
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:177
+#, python-format
+msgid "Result of fields in %"
+msgstr ""
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:70
+#: view:module.quality.detail:0
+#: field:module.quality.detail,summary:0
+#, python-format
+msgid "Summary"
+msgstr "Oppsummering"
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:99
+#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:172
+#: field:save.report,name:0
+#, python-format
+msgid "File Name"
+msgstr "Filnavn"
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:274
+#, python-format
+msgid "Line number"
+msgstr ""
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:32
+#, python-format
+msgid "Structure Test"
+msgstr ""
+
+#. module: base_module_quality
+#: field:module.quality.detail,quality_check_id:0
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#. module: base_module_quality
+#: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:140
+#, python-format
+msgid "Feed back About terp file of Module"
+msgstr ""
index e6b9a80..d43710a 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-03 15:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 19:51+0000\n"
 "Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:06+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "إرسل إلى"
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype:0
 msgid "Message type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الرسالة"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: help:crm.lead.forward.to.partner,auto_delete:0
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "تأخير الإغلاق"
 #. module: crm_partner_assign
 #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_to:0
 msgid "Message recipients"
-msgstr ""
+msgstr "رسالة المستلمين"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Geo Localize"
 msgstr "التمركز الجغرافي"
 
 #. module: crm_partner_assign
-#: help:crm.lead.forward.to.partner,body_text:0
+#: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0
 msgid "Plain-text version of the message"
 msgstr ""
 
@@ -134,9 +134,9 @@ msgid "Highest"
 msgstr "أعلى"
 
 #. module: crm_partner_assign
-#: field:crm.lead.forward.to.partner,body_text:0
+#: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
 msgid "Text contents"
-msgstr ""
+msgstr "محتويات النص"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.lead.report.assign:0
@@ -299,6 +299,8 @@ msgid ""
 "Type of message, usually 'html' or 'plain', used to select plaintext or rich "
 "text contents accordingly"
 msgstr ""
+"نوع من الرسائل، وتستخدم عادة \"أتش تي أم أل\" أو \"بلين\"، لتحديد النص "
+"العادي أو محتويات النص الغني وفقا لذلك"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.lead.report.assign:0
@@ -318,7 +320,7 @@ msgstr "تاريخ الإنشاء"
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0
 msgid "Related Document ID"
-msgstr ""
+msgstr "المعرف المتعلق بالمستند"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.lead.report.assign:0
@@ -349,7 +351,7 @@ msgstr "مرحلة"
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0
 msgid "Related Document model"
-msgstr ""
+msgstr "النمط المتعلق بالمستند"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:192
@@ -392,7 +394,7 @@ msgstr "إغلاق"
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.forward.to.partner,use_template:0
 msgid "Use Template"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام القالب"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
@@ -605,7 +607,7 @@ msgstr "التاريخ"
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.forward.to.partner,body_html:0
 msgid "Rich-text contents"
-msgstr ""
+msgstr "محتويات النص المنسق"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.lead.report.assign:0
@@ -620,7 +622,7 @@ msgstr "res.partner.grade"
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0
 msgid "Message-Id"
-msgstr ""
+msgstr "معرف - الرسالة"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
@@ -675,6 +677,8 @@ msgid ""
 "Full message headers, e.g. SMTP session headers (usually available on "
 "inbound messages only)"
 msgstr ""
+"رؤوس الرسالة الكاملة, على سبيل المثال جلسة رؤوس SMTP  (عادة تكون متاحة في "
+"داخل حدود الرسالة فقط)"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:res.partner,date_localization:0
@@ -775,7 +779,7 @@ msgstr "دولة"
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.forward.to.partner,headers:0
 msgid "Message headers"
-msgstr ""
+msgstr "رأس الرسالة"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:res.partner:0
@@ -826,7 +830,7 @@ msgstr "تقرير مهام إدارة العلافات للعملاء"
 #. module: crm_partner_assign
 #: help:crm.lead.forward.to.partner,references:0
 msgid "Message references, such as identifiers of previous messages"
-msgstr ""
+msgstr "مراجع الرسالة، كتعريفات للرسائل السابقة"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: constraint:res.partner:0
@@ -851,7 +855,7 @@ msgstr ""
 #. module: crm_partner_assign
 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
 msgid "E-mail composition wizard"
-msgstr ""
+msgstr "مرشد تركيب البريد الإلكتروني"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
index 48d0711..6c380e9 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-05 05:16+0000\n"
-"Last-Translator: almodhesh <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 19:25+0000\n"
+"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:42+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:06+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: event
 #: view:event.event:0
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "التسجيلات"
 #. module: event
 #: field:event.registration,id:0
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "المعرّف"
 
 #. module: event
 #: field:event.event,register_max:0
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "الحد الاقصى للتسجيلات"
 #. module: event
 #: constraint:res.partner:0
 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ ! لا يمكنك إنشاء أعضاء مرتبطين و متداخلين."
 
 #. module: event
 #: field:report.event.registration,date:0
index 2918a6b..7769416 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-15 20:28+0000\n"
-"Last-Translator: almodhesh <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 18:11+0000\n"
+"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-16 04:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16272)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:06+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: fetchmail
 #: selection:fetchmail.server,state:0
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "الاسم"
 #. module: fetchmail
 #: field:fetchmail.server,is_ssl:0
 msgid "SSL/TLS"
-msgstr ""
+msgstr "نظام التشفير SSL/TLS"
 
 #. module: fetchmail
 #: view:fetchmail.server:0
index 80bcb34..dd5e132 100644 (file)
@@ -7,14 +7,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
-"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-17 14:24+0000\n"
+"Last-Translator: Leonardo Pistone - Agile BG - Domsense "
+"<leonardo.pistone@domsense.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:45+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-18 04:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
@@ -333,7 +334,7 @@ msgstr "Rimborso spese"
 #. module: hr_expense
 #: field:hr.expense.expense,journal_id:0 field:hr.expense.report,journal_id:0
 msgid "Force Journal"
-msgstr "Forza Registro"
+msgstr "Forza Sezionale"
 
 #. module: hr_expense
 #: view:hr.expense.report:0 field:hr.expense.report,no_of_products:0
@@ -631,7 +632,7 @@ msgstr "Altre informazioni"
 #. module: hr_expense
 #: help:hr.expense.expense,journal_id:0
 msgid "The journal used when the expense is invoiced"
-msgstr "Il registro usato quando la spesa viene fatturata"
+msgstr "Il sezionale usato quando la spesa viene fatturata"
 
 #. module: hr_expense
 #: view:hr.expense.expense:0
index 688d597..3bf70d4 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-23 11:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-15 20:36+0000\n"
-"Last-Translator: Hazar Makieh <hazar_makieh@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-16 04:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16272)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:06+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "حفظ كمسودة"
 #. module: hr_holidays
 #: xsl:holidays.summary:0
 msgid "to"
-msgstr ""
+msgstr "إلى"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_holidays
 #: xsl:holidays.summary:0
 msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "المجموع"
 
 #. module: hr_holidays
 #: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "طلبات التوزيع"
 #. module: hr_holidays
 #: xsl:holidays.summary:0
 msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "اللون"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
index d7452b3..8c9fdc0 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-15 20:18+0000\n"
-"Last-Translator: Hazar Makieh <hazar_makieh@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 17:50+0000\n"
+"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-16 04:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16272)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:06+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: hr_payroll
 #: field:hr.payslip.line,condition_select:0
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
 msgid "Payslip Computation Details"
-msgstr ""
+msgstr "تفاصيل الراتب"
 
 #. module: hr_payroll
 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:872
index 9abb839..6c0d367 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-15 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Hazar Makieh <hazar_makieh@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 18:13+0000\n"
+"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-16 04:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16272)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:06+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: help:hr.applicant,active:0
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "في إنتظار التعيين"
 #. module: hr_recruitment
 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_monster
 msgid "Monster"
-msgstr ""
+msgstr "موقع مونستر"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_job
index 6446880..5f0acef 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-08 12:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-07 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 18:57+0000\n"
 "Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-09 05:25+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16112)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "الأحد"
 #. module: hr_timesheet
 #: xsl:hr.analytical.timesheet:0
 msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "المجموع"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.analytic.timesheet:0
@@ -495,9 +495,9 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "إلغاء"
 
 #. module: hr_timesheet
-#: xsl:hr.analytical.timesheet_users:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_users
 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet
+#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_users
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_users
 msgid "Employees Timesheet"
 msgstr "سجل دوام الموظفين"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "المحاسبة"
 #: xsl:hr.analytical.timesheet:0
 #: xsl:hr.analytical.timesheet_users:0
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "الإجمالي"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.sign.out.project:0
index bdb74f3..80d90d9 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-08 12:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-31 15:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-18 21:34+0000\n"
 "Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-01 05:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-19 05:00+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Kein Mitarbeiter für diesen Benutzer definiert!"
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.analytic.timesheet:0
 msgid "Group By..."
-msgstr "Gruppierung..."
+msgstr "Gruppieren nach"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Analytisches Journal"
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.sign.out.project:0
 msgid "Stop Working"
-msgstr "Beende Arbeit"
+msgstr "Arbeitsende"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_employee
@@ -172,13 +172,13 @@ msgstr "Warnung !"
 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
 #, python-format
 msgid "UserError"
-msgstr "BenutzerFehler"
+msgstr "Benutzer Fehler"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
 #, python-format
 msgid "No cost unit defined for this employee !"
-msgstr "Keine Kosten Einheit für diesen Mitarbeiter definiert!"
+msgstr "Kein Stundensatz für diesen Mitarbeiter definiert!"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Juli"
 #: field:hr.sign.in.project,date:0
 #: field:hr.sign.out.project,date_start:0
 msgid "Starting Date"
-msgstr "Anfangsdatum"
+msgstr "Start Datum"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.employee:0
@@ -270,8 +270,8 @@ msgstr "Kategorien"
 #: help:hr.employee,product_id:0
 msgid "Specifies employee's designation as a product with type 'service'."
 msgstr ""
-"Spezifiziere ein Produkt mit dem Typ 'Dienstleistungen'  bei den "
-"Mitarbeitereinstellungen auf dem Aktenreiter 'Zeiterfassung'."
+"Definiert ein Produkt mit dem Typ \"Dienstleistung\" in den Einstellungen "
+"für den Mitarbeiter"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.analytic.timesheet:0
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Aufgabenbeschreibung"
 #. module: hr_timesheet
 #: view:account.analytic.account:0
 msgid "Invoice Analysis"
-msgstr "Statistik Rechnungen"
+msgstr "Rechnungsanalyse"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: xsl:hr.analytical.timesheet:0
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Anmelden / Abmelden bei Projekt"
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
 msgid "Define your Analytic Structure"
-msgstr "Definieren Sie die Strukture der Analysekonten"
+msgstr "Definiere die Struktur der Analytischen Konten"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.sign.in.project:0
@@ -356,14 +356,14 @@ msgid ""
 "Analytic journal is not defined for employee %s \n"
 "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal!"
 msgstr ""
-"Analytisches Journal ist für diesen Mitarbeiter nicht definiert: %s\n"
-"Definiere einen Mitarbeiter für den ausgewählten Benutzer und weise dann "
-"noch ein analytisches Konto zu!"
+"Es wurde kein Analytisches Journal für diesen Mitarbeiter definiert: %s\n"
+"Weise einen Mitarbeiter dem ausgewählten Benutzer und ein analytisches Konto "
+"zu!"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.sign.in.project:0
 msgid "(Keep empty for current time)"
-msgstr "(Leer lassen für aktuelle Zeit)"
+msgstr "(Frei lassen für den aktuellen Zeitpunkt)"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.employee:0
@@ -377,9 +377,9 @@ msgid ""
 "analyse costs and revenues. In OpenERP, analytic accounts are also used to "
 "track customer contracts."
 msgstr ""
-"Um Erlöse und Kosten zu analysiren, benötigen Sie einen strukturierte "
-"Analyse Kontenplan. In OpenERP wird  damit auch die Entwicklung der "
-"Kundenkontrakte verfolgt."
+"Um Erlöse und Kosten zu analysieren, sollten Sie einen strukturierte "
+"analytischen Kontenplan erstellen. In OpenERP können damit auch "
+"Kundenverträge verfolgt werden."
 
 #. module: hr_timesheet
 #: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_timesheet
 #: field:hr.sign.out.project,date:0
 msgid "Closing Date"
-msgstr "Ende Datum"
+msgstr "Enddatum"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Mitarbeiter Nr."
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.sign.out.project:0
 msgid "General Information"
-msgstr "Grundinformation"
+msgstr "Allgemeine Informationen"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_my
@@ -529,8 +529,8 @@ msgid ""
 "Through this menu you can register and follow your workings hours by project "
 "every day."
 msgstr ""
-"Mit diesem Menüpunkt können Sie sich registrieren und die Arbeitsstunden je "
-"Projekt und Tage verfoglen."
+"Mit diesem Menüpunkt können Sie die Arbeitsstunden pro Projekt und Tage "
+"verfolgen."
 
 #. module: hr_timesheet
 #: field:hr.sign.in.project,server_date:0
@@ -571,12 +571,12 @@ msgstr "Mai"
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.analytic.timesheet:0
 msgid "Total time"
-msgstr "Gesamtzeit"
+msgstr "Gesamtdauer"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.sign.in.project:0
 msgid "(local time on the server side)"
-msgstr "(Ortszeit auf dem Server)"
+msgstr "(Ortszeit auf Serverseite)"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Februar"
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
 msgid "Sign Out By Project"
-msgstr "Anmelden / Abmelden Projekte"
+msgstr "Anmelden / Abmelden Projekt"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.analytical.timesheet.users:0
@@ -627,7 +627,7 @@ msgid ""
 "No analytic account defined on the project.\n"
 "Please set one or we can not automatically fill the timesheet."
 msgstr ""
-"Kein Analytisches Konto für Projekt definiert.\n"
+"Kein Analytisches Konto für das Projekt definiert.\n"
 "Bitte definieren Sie ein Konto, damit wir automatisch die Zeiterfassung "
 "buchen können."
 
@@ -640,12 +640,12 @@ msgstr "Benutzer"
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.sign.in.project:0
 msgid "Start Working"
-msgstr "Beginne Arbeit"
+msgstr "Arbeitsbeginn"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: view:account.analytic.account:0
 msgid "Stats by user"
-msgstr "Arbeitszeiten nach Mitarbeitern"
+msgstr "Auswertung nach Mitarbeiter"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
index c16e3b5..f199ed6 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-05 05:42+0000\n"
-"Last-Translator: almodhesh <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 19:36+0000\n"
+"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: view:report.timesheet.line:0
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "خط بدون الفاتورة مع معدل الفواتير"
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: sql_constraint:account.invoice:0
 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الفاتورة يجب أن يكون فريداً داخل المشأة !"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: field:report_timesheet.invoice,account_id:0
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "المقدار"
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: sql_constraint:account.move.line:0
 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة دائنة أو مدينة خاطئة في القيد المحاسبي !"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "سيتم عرض تفاصيل كل عمل مكتمل على الفاتو
 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:209
 #, python-format
 msgid "Warning !"
-msgstr ""
+msgstr "تحذير !"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "تجميع حسب..."
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: constraint:account.invoice:0
 msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في إتصال قاعدة البيانات"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "نظري"
 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:132
 #, python-format
 msgid "Configuration Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في الإعدادات"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_account_analytic_line_to_invoice
@@ -497,6 +497,8 @@ msgid ""
 "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
 "a multi-currency view on the journal."
 msgstr ""
+"الحساب المحدد لقيد اليومية يجبرك علي توفير عملة ثانوية. يجب إزالة العملة "
+"الثانوية على الحساب أو تحديد طريقة عرض العملات في اليومية."
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
@@ -516,7 +518,7 @@ msgstr "العملة"
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_move_line
 msgid "Journal Items"
-msgstr ""
+msgstr "عناصر دفتر اليومية"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: help:hr.timesheet.invoice.create,product:0
@@ -554,6 +556,8 @@ msgid ""
 "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
 "change the date or remove this constraint from the journal."
 msgstr ""
+"تاريخ قيد اليومية غير معرف الفترة! يجب تغيير التاريخ أو إزالة هذا الشرط من "
+"اليومية."
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:132
@@ -716,7 +720,7 @@ msgstr "يناير"
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: constraint:account.move.line:0
 msgid "You can not create journal items on closed account."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمنك إنشاء عناصر يومية في حساب مغلق."
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
@@ -748,7 +752,7 @@ msgstr "رصيد"
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: constraint:account.move.line:0
 msgid "You can not create journal items on an account of type view."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك إنشاء عناصر يومية علي حساب من نوع ’عرض’."
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: field:report.analytic.account.close,quantity:0
@@ -808,7 +812,7 @@ msgstr "سبتمبر"
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: constraint:account.analytic.line:0
 msgid "You can not create analytic line on view account."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك إنشاء سطر تحليلي في حساب للعرض."
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: field:account.analytic.line,invoice_id:0
@@ -820,7 +824,7 @@ msgstr "فاتورة"
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك تعديل عملية مؤكدة أو تمت في الجدول الزمني !."
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: view:account.analytic.account:0
@@ -879,7 +883,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: constraint:account.move.line:0
 msgid "Company must be the same for its related account and period."
-msgstr ""
+msgstr "يجب ان تكون الشركة هي نفسها لها الصلة بحسابها و فترتها."
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
@@ -897,7 +901,7 @@ msgstr "إلى"
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final
 msgid "Create Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء فاتورة"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:108
index b978ca2..cb8440b 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-05 05:45+0000\n"
-"Last-Translator: almodhesh <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 19:30+0000\n"
+"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: import_google
 #: help:synchronize.google.import,group_name:0
@@ -55,22 +55,22 @@ msgstr ""
 #. module: import_google
 #: field:synchronize.google.import,supplier:0
 msgid "Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "مورِّد"
 
 #. module: import_google
 #: view:synchronize.google.import:0
 msgid "Import Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات الاستيراد"
 
 #. module: import_google
 #: field:synchronize.google.import,group_name:0
 msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "إسم المجموعة"
 
 #. module: import_google
 #: model:ir.model,name:import_google.model_crm_case_categ
 msgid "Category of Case"
-msgstr ""
+msgstr "فئة الحالة"
 
 #. module: import_google
 #: model:ir.actions.act_window,name:import_google.act_google_login_contact_form
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "جلب معلومات جوجل"
 #. module: import_google
 #: view:crm.meeting:0
 msgid "Meeting Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الاجتماع"
 
 #. module: import_google
 #: code:addons/import_google/wizard/import_google.py:38
@@ -96,11 +96,13 @@ msgid ""
 "Please install gdata-python-client from http://code.google.com/p/gdata-"
 "python-client/downloads/list"
 msgstr ""
+"يجب عليك تحميل مكتبة gdata-python-client من http://code.google.com/p/gdata-"
+"python-client/downloads/list لكي تعمل"
 
 #. module: import_google
 #: model:ir.model,name:import_google.model_google_login
 msgid "Google Contact"
-msgstr ""
+msgstr "جهات إتصال جوجل"
 
 #. module: import_google
 #: view:synchronize.google.import:0
@@ -116,12 +118,12 @@ msgstr "رجاء قم بتحديد الاسم وكلمة المرور الصحي
 #. module: import_google
 #: field:synchronize.google.import,customer:0
 msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "العميل"
 
 #. module: import_google
 #: view:synchronize.google.import:0
 msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إل_غاء"
 
 #. module: import_google
 #: model:ir.model,name:import_google.model_synchronize_google_import
@@ -150,35 +152,35 @@ msgstr "اجلب قوقل"
 #: code:addons/import_google/wizard/import_google_data.py:133
 #, python-format
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ"
 
 #. module: import_google
 #: code:addons/import_google/wizard/import_google_data.py:71
 #, python-format
 msgid "Warning !"
-msgstr ""
+msgstr "تحذير !"
 
 #. module: import_google
 #: field:synchronize.google.import,create_partner:0
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات"
 
 #. module: import_google
 #: view:google.import.message:0
 msgid "_Ok"
-msgstr ""
+msgstr "_موافق"
 
 #. module: import_google
 #: code:addons/import_google/wizard/import_google.py:38
 #: code:addons/import_google/wizard/import_google_data.py:28
 #, python-format
 msgid "Google Contacts Import Error!"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في إستيراد جهات الإتصال من جوجل!"
 
 #. module: import_google
 #: model:ir.model,name:import_google.model_google_import_message
 msgid "Import Message"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد رسالة"
 
 #. module: import_google
 #: field:synchronize.google.import,calendar_name:0
@@ -198,7 +200,7 @@ msgstr "اجلب فقط العنوان"
 #. module: import_google
 #: field:crm.case.categ,user_id:0
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "مستخدم"
 
 #. module: import_google
 #: view:synchronize.google.import:0
@@ -208,7 +210,7 @@ msgstr "حالة الشريك لهذه المجموعة:"
 #. module: import_google
 #: field:google.import.message,name:0
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "رسالة"
 
 #. module: import_google
 #: selection:synchronize.google.import,create_partner:0
diff --git a/addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/de.po b/addons/l10n_be_hr_payroll/i18n/de.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9f68fe7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,163 @@
+# German translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-18 21:52+0000\n"
+"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
+"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-19 05:00+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: help:hr.employee,disabled_spouse_bool:0
+msgid "if recipient spouse is declared disabled by law"
+msgstr ""
+"Wenn Ehepartner des Empfängers gesetzlich als Behindert anerkannt wurde"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: help:hr.employee,disabled_children_bool:0
+msgid "if recipient children is/are declared disabled by law"
+msgstr ""
+"Wenn Kind(er) des Empfängers gesetzlich als behindert anerkannt ist (sind)"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: field:hr.contract,misc_onss_deduction:0
+msgid "Miscellaneous exempt ONSS "
+msgstr "Diverse Ausnahmen (ONSS) "
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: model:ir.model,name:l10n_be_hr_payroll.model_hr_employee
+msgid "Employee"
+msgstr "Angestellte/r"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: field:hr.employee,disabled_spouse_bool:0
+msgid "Disabled Spouse"
+msgstr "Als Behindert anerkannter Ehepartner"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: field:hr.contract,retained_net_amount:0
+msgid "Net retained "
+msgstr "Einbehalten Netto "
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: field:hr.employee,resident_bool:0
+msgid "Nonresident"
+msgstr "Im Ausland wohnhaft"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: help:hr.employee,resident_bool:0
+msgid "if recipient lives in a foreign country"
+msgstr "Wenn Empfänger in anderem Land wohnhaft ist"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: view:hr.employee:0
+msgid "if spouse has professionnel income or not"
+msgstr "Ob Ehepartner berufliches Einkommen hat oder nicht"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: view:hr.contract:0
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Verschiedenes"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: field:hr.contract,insurance_employee_deduction:0
+msgid "Insurance Group - by worker "
+msgstr "Vericherungsgruppe nach Mitarbeiter "
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: selection:hr.employee,spouse_fiscal_status:0
+msgid "With Income"
+msgstr "Mit Einkommen"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: selection:hr.employee,spouse_fiscal_status:0
+msgid "Without Income"
+msgstr "Ohne Einkommen"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: field:hr.employee,disabled_children_number:0
+msgid "Number of disabled children"
+msgstr "Anzahl behinderter Kinder"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: field:hr.contract,additional_net_amount:0
+msgid "Net supplements"
+msgstr "Netto-Zulagen"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: constraint:hr.employee:0
+msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
+msgstr ""
+"Fehler ! Sie können keine rekursive Hierachie bei Mitarbeitern definieren."
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: field:hr.contract,car_company_amount:0
+msgid "Company car employer"
+msgstr "Firmenfahrzeug des Arbeitgebers"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: field:hr.contract,misc_advantage_amount:0
+msgid "Benefits of various nature "
+msgstr "Geldwerte Vorteile verschiedener Art "
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: field:hr.contract,car_employee_deduction:0
+msgid "Company Car Deduction for Worker"
+msgstr "Abzüge beim Mitarbeiter für Firmenfahrzeug"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: field:hr.employee,disabled_children_bool:0
+msgid "Disabled Children"
+msgstr "Behinderte Kinder"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: model:ir.model,name:l10n_be_hr_payroll.model_hr_contract
+msgid "Contract"
+msgstr "Vertrag"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: field:hr.contract,meal_voucher_amount:0
+msgid "Check Value Meal "
+msgstr "Verköstigungswert prüfen "
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: field:hr.contract,travel_reimbursement_amount:0
+msgid "Reimbursement of travel expenses"
+msgstr "Erstattung von Reisespesen"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: constraint:hr.contract:0
+msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
+msgstr ""
+"Fehler! Datum des Vertragsbeginns muss zeitlich vor dem  Datum des "
+"Vertragsendes sein."
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: field:hr.employee,spouse_fiscal_status:0
+msgid "Tax status for spouse"
+msgstr "Steuerklasse des Ehepartners"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: view:hr.contract:0
+msgid "by Worker"
+msgstr "nach Mitarbeiter"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: view:hr.employee:0
+msgid "number of dependent children declared as disabled"
+msgstr "Anzahl anhängiger, als behindert anerkannter Kinder"
+
+#. module: l10n_be_hr_payroll
+#: field:hr.contract,meal_voucher_employee_deduction:0
+msgid "Check Value Meal - by worker "
+msgstr "Verköstigungswerte - nach Mitarbeitern "
index 60262c3..1924147 100644 (file)
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-06 07:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 19:12+0000\n"
 "Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: l10n_be_invoice_bba
 #: sql_constraint:account.invoice:0
 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الفاتورة يجب أن يكون فريداً داخل المشأة !"
 
 #. module: l10n_be_invoice_bba
 #: model:ir.model,name:l10n_be_invoice_bba.model_account_invoice
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "خطأ ! لا يمكنك إنشاء أعضاء مرتبطين و متد
 #. module: l10n_be_invoice_bba
 #: constraint:account.invoice:0
 msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في إتصال قاعدة البيانات"
 
 #. module: l10n_be_invoice_bba
 #: selection:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0
index c833bf2..b964726 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-08-02 21:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-06 07:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 19:01+0000\n"
 "Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: l10n_ca
 #: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_receivable
@@ -32,11 +32,12 @@ msgstr "عرض الأصول"
 msgid ""
 "This is the module to manage the canadian accounting chart in OpenERP."
 msgstr ""
+"هذا الملحق لإدارة الحسابات علي الطريقة الكندية في نظام أوبن إيه آر بي."
 
 #. module: l10n_ca
 #: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_expense_view
 msgid "Expense View"
-msgstr ""
+msgstr "عرض المصروفات"
 
 #. module: l10n_ca
 #: constraint:account.account.template:0
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "خطأ ! لا يمكنك انشاء قوالب الحاسب العودي
 #. module: l10n_ca
 #: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_income_view
 msgid "Income View"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الدخل"
 
 #. module: l10n_ca
 #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ca.module_meta_information
@@ -79,6 +80,10 @@ msgid ""
 "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
 "Chart of Accounts from a Chart Template."
 msgstr ""
+"إعداد شجرة الحسابات من قالب. ستم سؤالك عن اسم المنشأة، القالب المتبع، و "
+"إعداد أكواد الحسابات و البنوك، بالإضافة إلي يوميات العملة. و لذلك سيكون هناك "
+"قالب جديد. \n"
+"\tهذه لإعداد الحسابات."
 
 #. module: l10n_ca
 #: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_payable
@@ -93,7 +98,7 @@ msgstr "أصل"
 #. module: l10n_ca
 #: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_equity
 msgid "Equity"
-msgstr ""
+msgstr "الأسهم"
 
 #. module: l10n_ca
 #: constraint:account.tax.code.template:0
@@ -103,7 +108,7 @@ msgstr "خطأ ! لايمكنك إنشاء اكواد ضريبية متداخل
 #. module: l10n_ca
 #: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_liability_view
 msgid "Liability View"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الخصوم"
 
 #. module: l10n_ca
 #: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_expense
index d8b17ea..b770f18 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 19:01+0000\n"
+"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: l10n_cn
 #: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_profit_and_loss
@@ -43,6 +43,10 @@ msgid ""
 "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
 "Chart of Accounts from a Chart Template."
 msgstr ""
+"إعداد شجرة الحسابات من قالب. ستم سؤالك عن اسم المنشأة، القالب المتبع، و "
+"إعداد أكواد الحسابات و البنوك، بالإضافة إلي يوميات العملة. و لذلك سيكون هناك "
+"قالب جديد. \n"
+"\tهذه لإعداد الحسابات."
 
 #. module: l10n_cn
 #: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_debt
index 5afdbfc..09a8ce2 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-06 07:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 19:17+0000\n"
 "Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: l10n_ec
 #: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_expense
@@ -38,6 +38,10 @@ msgid ""
 "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
 "Chart of Accounts from a Chart Template."
 msgstr ""
+"إعداد شجرة الحسابات من قالب. ستم سؤالك عن اسم المنشأة، القالب المتبع، و "
+"إعداد أكواد الحسابات و البنوك، بالإضافة إلي يوميات العملة. و لذلك سيكون هناك "
+"قالب جديد. \n"
+"\tهذه لإعداد الحسابات."
 
 #. module: l10n_ec
 #: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_receivable
index e24f68d..1aa411e 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-06 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 19:23+0000\n"
 "Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: l10n_fr
 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_receivable
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "الدائنون"
 #. module: l10n_fr
 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_equity
 msgid "Equity"
-msgstr ""
+msgstr "الأسهم"
 
 #. module: l10n_fr
 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_immobilisations
index 47e1411..9fd8721 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-06 07:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 19:26+0000\n"
 "Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: l10n_fr_rib
 #: constraint:res.partner.bank:0
@@ -24,6 +24,9 @@ msgid ""
 "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
 "valid payments"
 msgstr ""
+"\n"
+"رجاءً حدد كود البنك (BIC/Swift) لحسابات البنوك من نوع IBAN وذلك لإجراء "
+"عمليات مقبولة."
 
 #. module: l10n_fr_rib
 #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_fr_rib.bank_rib
@@ -75,7 +78,7 @@ msgstr ""
 #. module: l10n_fr_rib
 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_fr_rib.rib_bic_field
 msgid "bank_bic"
-msgstr ""
+msgstr "bank_bic"
 
 #. module: l10n_fr_rib
 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_fr_rib.rib_bank_code_field
@@ -118,7 +121,7 @@ msgstr ""
 #. module: l10n_fr_rib
 #: constraint:res.partner.bank:0
 msgid "The RIB and/or IBAN is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الحساب RIB أو IBAN غير صحيح"
 
 #. module: l10n_fr_rib
 #: model:ir.model,name:l10n_fr_rib.model_res_bank
index ba01c7d..0479417 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-06 07:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 18:40+0000\n"
 "Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: l10n_in
 #: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_asset_view
@@ -43,6 +43,10 @@ msgid ""
 "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
 "Chart of Accounts from a Chart Template."
 msgstr ""
+"إعداد شجرة الحسابات من قالب. ستم سؤالك عن اسم المنشأة، القالب المتبع، و "
+"إعداد أكواد الحسابات و البنوك، بالإضافة إلي يوميات العملة. و لذلك سيكون هناك "
+"قالب جديد. \n"
+"\tهذه لإعداد الحسابات."
 
 #. module: l10n_in
 #: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_liability1
index d109a00..2461415 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 19:18+0000\n"
+"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: l10n_it
 #: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_cash
@@ -53,6 +53,10 @@ msgid ""
 "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
 "Chart of Accounts from a Chart Template."
 msgstr ""
+"إعداد شجرة الحسابات من قالب. ستم سؤالك عن اسم المنشأة، القالب المتبع، و "
+"إعداد أكواد الحسابات و البنوك، بالإضافة إلي يوميات العملة. و لذلك سيكون هناك "
+"قالب جديد. \n"
+"\tهذه لإعداد الحسابات."
 
 #. module: l10n_it
 #: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_tax
index fc54a81..b27f2c8 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-06 07:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 19:02+0000\n"
 "Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: l10n_lu
 #: view:vat.declaration.report:0
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
 #. module: l10n_lu
 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_lu.legal_lu_vat
 msgid "VAT Declaration"
-msgstr ""
+msgstr "إعلان ضريبة القيمة المضافة"
 
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_asset
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
 #. module: l10n_lu
 #: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_cash_equity
 msgid "Equity"
-msgstr ""
+msgstr "الأسهم"
 
 #. module: l10n_lu
 #: view:vat.declaration.report:0
diff --git a/addons/l10n_multilang/i18n/ar.po b/addons/l10n_multilang/i18n/ar.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3d34ccc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,172 @@
+# Arabic translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 19:57+0000\n"
+"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
+
+#. module: l10n_multilang
+#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr "قوالب للمركز المالي"
+
+#. module: l10n_multilang
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr "يجب ان يكون كود الحساب فريداً لكل شركة !"
+
+#. module: l10n_multilang
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid ""
+"Configuration Error!\n"
+"You can not define children to an account with internal type different of "
+"\"View\"! "
+msgstr ""
+"خطأ في الإعدادات!\n"
+" لاتستطيع تعريف أطفال لحساب من نوع داخلي مختلف ل\"العرض\"! "
+
+#. module: l10n_multilang
+#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_analytic_journal
+msgid "Analytic Journal"
+msgstr "يومية تحليلية"
+
+#. module: l10n_multilang
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
+msgstr "خطأ ! لا يمكنك انشاء قوالب الحاسب العودية."
+
+#. module: l10n_multilang
+#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_journal
+msgid "Journal"
+msgstr "يومية"
+
+#. module: l10n_multilang
+#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr "القوالب لجدول الحساب"
+
+#. module: l10n_multilang
+#: sql_constraint:account.tax:0
+msgid "The description must be unique per company!"
+msgstr "وصف لكل شركة يجب ان تكون فريد!"
+
+#. module: l10n_multilang
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr "خطأ ! لايمكنك إنشاء اكواد ضريبية متداخلة."
+
+#. module: l10n_multilang
+#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
+msgstr "account.tax.template"
+
+#. module: l10n_multilang
+#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_tax
+msgid "account.tax"
+msgstr "account.tax"
+
+#. module: l10n_multilang
+#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_account
+msgid "Account"
+msgstr "حساب"
+
+#. module: l10n_multilang
+#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
+msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
+
+#. module: l10n_multilang
+#: constraint:account.journal:0
+msgid ""
+"Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
+"accounts too."
+msgstr ""
+"خطأ في الإعدادات! يجب أن تكون العملة المختارة مشتركة للحسابات الإفتراضية "
+"أيضأً."
+
+#. module: l10n_multilang
+#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr "قوالب للحسابات"
+
+#. module: l10n_multilang
+#: help:account.chart.template,spoken_languages:0
+msgid ""
+"State here the languages for which the translations of templates could be "
+"loaded at the time of installation of this localization module and copied in "
+"the final object when generating them from templates. You must provide the "
+"language codes separated by ';'"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_multilang
+#: constraint:account.account:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "خطأ ! لا يمكن إنشاء حسابات تكرارية."
+
+#. module: l10n_multilang
+#: constraint:account.account:0
+msgid ""
+"Configuration Error! \n"
+"You can not select an account type with a deferral method different of "
+"\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"! "
+msgstr ""
+"التكوين الخطأ!\n"
+"لا يمكنك اختيار  نوع الحساب باستخدام  طريقة التأجيل المختلفه \"عدم "
+"المساواه\" للحسابات من النوع الداخلي \"الدفع / القبض\" "
+
+#. module: l10n_multilang
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
+msgstr "يجب ان يكون الاسم لليومية فريد لكل شركة!"
+
+#. module: l10n_multilang
+#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_analytic_account
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "حسابات تحليلية"
+
+#. module: l10n_multilang
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr "يجب ان يكون الكود لليومية فريد لكل شركة !"
+
+#. module: l10n_multilang
+#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_fiscal_position
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr "الوضع المالي"
+
+#. module: l10n_multilang
+#: constraint:account.account:0
+msgid ""
+"Configuration Error! \n"
+"You can not define children to an account with internal type different of "
+"\"View\"! "
+msgstr ""
+"خطأ في الإعدادات!\n"
+"لا يمكنك تحديد فرع لحساب مع نوع داخلي مختلف من \"عرض\"! "
+
+#. module: l10n_multilang
+#: constraint:account.analytic.account:0
+msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء حسابات تحليلية متكررة."
+
+#. module: l10n_multilang
+#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
+msgstr "قالب رمز الضريبة"
+
+#. module: l10n_multilang
+#: field:account.chart.template,spoken_languages:0
+msgid "Spoken Languages"
+msgstr "اللغات المنطوقة"
index 82fcdb4..a6d1498 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-07 17:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 18:40+0000\n"
 "Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: l10n_mx
 #: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_receivable
@@ -48,6 +48,10 @@ msgid ""
 "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
 "Chart of Accounts from a Chart Template."
 msgstr ""
+"إعداد شجرة الحسابات من قالب. ستم سؤالك عن اسم المنشأة، القالب المتبع، و "
+"إعداد أكواد الحسابات و البنوك، بالإضافة إلي يوميات العملة. و لذلك سيكون هناك "
+"قالب جديد. \n"
+"\tهذه لإعداد الحسابات."
 
 #. module: l10n_mx
 #: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_payable
diff --git a/addons/l10n_pe/i18n/ar.po b/addons/l10n_pe/i18n/ar.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b679e4c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+# Arabic translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 18:58+0000\n"
+"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:ir.module.module,description:l10n_pe.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"    Peruvian Accounting : chart of Account\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_pe.module_meta_information
+msgid "Peruvian Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_pe
+#: model:ir.actions.todo,note:l10n_pe.config_call_account_template_in_minimal
+msgid ""
+"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
+"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
+"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
+"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
+"\tThis is the same wizard that runs from Financial "
+"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
+"Chart of Accounts from a Chart Template."
+msgstr ""
+"إعداد شجرة الحسابات من قالب. ستم سؤالك عن اسم المنشأة، القالب المتبع، و "
+"إعداد أكواد الحسابات و البنوك، بالإضافة إلي يوميات العملة. و لذلك سيكون هناك "
+"قالب جديد. \n"
+"\tهذه لإعداد الحسابات."
index d6aa8db..b8bcbcf 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 19:12+0000\n"
+"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: l10n_pl
 #: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_view
@@ -48,6 +48,10 @@ msgid ""
 "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
 "Chart of Accounts from a Chart Template."
 msgstr ""
+"إعداد شجرة الحسابات من قالب. ستم سؤالك عن اسم المنشأة، القالب المتبع، و "
+"إعداد أكواد الحسابات و البنوك، بالإضافة إلي يوميات العملة. و لذلك سيكون هناك "
+"قالب جديد. \n"
+"\tهذه لإعداد الحسابات."
 
 #. module: l10n_pl
 #: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_payable
index 0b1aebf..5166194 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-06 07:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 19:02+0000\n"
 "Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: l10n_ro
 #: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_receivable
@@ -73,6 +73,10 @@ msgid ""
 "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
 "Chart of Accounts from a Chart Template."
 msgstr ""
+"إعداد شجرة الحسابات من قالب. ستم سؤالك عن اسم المنشأة، القالب المتبع، و "
+"إعداد أكواد الحسابات و البنوك، بالإضافة إلي يوميات العملة. و لذلك سيكون هناك "
+"قالب جديد. \n"
+"\tهذه لإعداد الحسابات."
 
 #. module: l10n_ro
 #: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_cash
@@ -102,7 +106,7 @@ msgstr "عرض"
 #. module: l10n_ro
 #: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_equity
 msgid "Equity"
-msgstr ""
+msgstr "الأسهم"
 
 #. module: l10n_ro
 #: model:ir.model,name:l10n_ro.model_res_partner
index d5265ff..f46f7ff 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-06 07:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 19:11+0000\n"
 "Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: l10n_syscohada
 #: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_receivable
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "عرض"
 #. module: l10n_syscohada
 #: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_equity
 msgid "Equity"
-msgstr ""
+msgstr "الأسهم"
 
 #. module: l10n_syscohada
 #: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_cloture
index e0dfa96..1aa949c 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-06 07:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 18:48+0000\n"
 "Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: l10n_th
 #: model:ir.actions.todo,note:l10n_th.config_call_account_template_th
@@ -28,6 +28,10 @@ msgid ""
 "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
 "Chart of Accounts from a Chart Template."
 msgstr ""
+"إعداد شجرة الحسابات من قالب. ستم سؤالك عن اسم المنشأة، القالب المتبع، و "
+"إعداد أكواد الحسابات و البنوك، بالإضافة إلي يوميات العملة. و لذلك سيكون هناك "
+"قالب جديد.\n"
+"\tهذه لإعداد الحسابات."
 
 #. module: l10n_th
 #: model:account.account.type,name:l10n_th.acc_type_other
index 4c21221..b0cde21 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-06 07:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 19:03+0000\n"
 "Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: l10n_uk
 #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_receivable
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
 #. module: l10n_uk
 #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_equity
 msgid "Equity"
-msgstr ""
+msgstr "الأسهم"
 
 #. module: l10n_uk
 #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_current_liabilities
index d74c00d..4587d7d 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-07 17:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 18:49+0000\n"
 "Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: l10n_ve
 #: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_receivable
@@ -76,6 +76,11 @@ msgid ""
 "Chart of Accounts from a Chart Template.\n"
 "            "
 msgstr ""
+"إعداد شجرة الحسابات من قالب. ستم سؤالك عن اسم المنشأة، القالب المتبع، و "
+"إعداد أكواد الحسابات و البنوك، بالإضافة إلي يوميات العملة. و لذلك سيكون هناك "
+"قالب جديد.\n"
+"\tهذه لإعداد الحسابات.\n"
+"            "
 
 #. module: l10n_ve
 #: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_view
index 63cdf0f..d02a711 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-06 06:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 19:52+0000\n"
 "Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:52+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "عملية الانتاج"
 #. module: mrp_operations
 #: view:mrp.production:0
 msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ كمسودة"
 
 #. module: mrp_operations
 #: field:mrp.production,allow_reorder:0
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "يوم"
 #. module: mrp_operations
 #: view:mrp.production:0
 msgid "Cancel Order"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء اﻻمر"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "وحدة القياس"
 #. module: mrp_operations
 #: constraint:stock.move:0
 msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك نقل المنتجات أو المكان من المستعرض."
 
 #. module: mrp_operations
 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "تقرير امر العمل"
 #. module: mrp_operations
 #: constraint:mrp.production:0
 msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
-msgstr ""
+msgstr "كمية الطلب لا تكون أقل أو مساوية للصفر!"
 
 #. module: mrp_operations
 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "المعلومات من امر الانتاج"
 #. module: mrp_operations
 #: sql_constraint:mrp.production:0
 msgid "Reference must be unique per Company!"
-msgstr ""
+msgstr "المرجع يجب أن يكون فريداً لكل شركة علي حدا!"
 
 #. module: mrp_operations
 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:459
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "# خط الاوامر"
 #: view:mrp.production:0
 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
 msgid "Start Working"
-msgstr ""
+msgstr "ابدأ العمل"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
index 304a566..fe8f45e 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-06 07:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 18:58+0000\n"
 "Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: pad
 #: sql_constraint:res.company:0
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "ir.attachment"
 #. module: pad
 #: view:res.company:0
 msgid "Pad"
-msgstr ""
+msgstr "لوح"
 
 #. module: pad
 #: field:res.company,pad_url_template:0
index 26b51db..b1b3b95 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-06 07:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 17:57+0000\n"
 "Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: pad_project
 #: constraint:project.task:0
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "مهمة"
 #. module: pad_project
 #: view:project.task:0
 msgid "Pad"
-msgstr ""
+msgstr "لوح"
 
 #. module: pad_project
 #: constraint:project.task:0
index 3d07a14..f5b3676 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-31 00:16+0000\n"
-"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-19 04:01+0000\n"
+"Last-Translator: Jacara <Unknown>\n"
 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-20 05:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16286)\n"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:report.transaction.pos,product_nb:0
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Барааны №"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
 msgid "Sales by day"
-msgstr "Борлуулалт өдөрөөр"
+msgstr "Өдрийн борлуулалт"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
@@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "Цэвэр Ус"
 #. module: point_of_sale
 #: view:report.cash.register:0
 msgid "Year from Creation date of cash register"
-msgstr "Касс бүртгүүлсэн огнооны жил"
+msgstr "Кассын ордер нээсэн жил"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.confirm:0
 msgid "Post All Orders"
-msgstr "Бүх захиалгуудыг илгээх"
+msgstr "Бүх баримтыг батлах"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Margin"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.discount,discount:0 field:pos.order.line,discount:0
 msgid "Discount (%)"
-msgstr "Хөнгөлөлт(%)"
+msgstr "Хөнгөлөлт (%)"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_speciale_product_template
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Төлсөн дүн"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_all_menu_all_register
 msgid "List of Cash Registers"
-msgstr "Кассын Бүртгэлүүдийн Жагсаалт"
+msgstr "Кассын жагсаалт"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_50cl_product_template
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount
 msgid "Add a Global Discount"
-msgstr "Нийтийн Хөнгөлөлтийг Нэмэх"
+msgstr "Нийтийн хөнгөлөлт нэмэх"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order.line,price_subtotal_incl:0
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: field:report.transaction.pos,disc:0
 msgid "Disc."
-msgstr "Хөнгөлөлт"
+msgstr "Хөнг."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "Кассын бүртгэлийг хаах"
 #. module: point_of_sale
 #: report:pos.details:0 report:pos.payment.report.user:0
 msgid "Disc(%)"
-msgstr "Хөнгөлөлт(%)"
+msgstr "Хөнг(%)"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:0
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr "Жил"
 #. openerp-web
 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:31
 msgid "Disc (%)"
-msgstr "Хөнгөлөлт (%)"
+msgstr "Хөнг (%)"
 
 #. openerp-web
 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:41
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr "Татвар:"
 #. openerp-web
 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:64
 msgid "Disc"
-msgstr "Хөнгөлөлт"
+msgstr "Хөнг"
 
 #. openerp-web
 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:71
@@ -2710,12 +2710,12 @@ msgstr "Төлсөн:"
 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:113
 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:288
 msgid "Change:"
-msgstr "Өөрчлөлт:"
+msgstr "Хариулт"
 
 #. openerp-web
 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:124
 msgid "Back to Products"
-msgstr "Бараануудруу буцах"
+msgstr "Буцах"
 
 #. openerp-web
 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:127
index 03509ab..ac2072e 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-16 13:07+0000\n"
-"Last-Translator: almodhesh <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 19:28+0000\n"
+"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: product_margin
 #: view:product.product:0
@@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "إلى"
 #. module: product_margin
 #: field:product.product,date_to:0
 msgid "To Date"
-msgstr ""
+msgstr "الى تاريخ"
 
 #. module: product_margin
 #: field:product.product,date_from:0
 msgid "From Date"
-msgstr ""
+msgstr "من التاريخ"
 
 #. module: product_margin
 #: selection:product.margin,invoice_state:0
@@ -120,13 +120,13 @@ msgstr "البيع المتوقع - التكلفة العادية"
 #: field:product.product,purchase_num_invoiced:0
 #: field:product.product,sale_num_invoiced:0
 msgid "# Invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "# فاتورة"
 
 #. module: product_margin
 #: view:product.product:0
 #: field:product.product,total_cost:0
 msgid "Total Cost"
-msgstr ""
+msgstr "التكلفة الكلية"
 
 #. module: product_margin
 #: field:product.product,expected_margin:0
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "متوسط. السعر في فاتورة المورد "
 #. module: product_margin
 #: view:product.margin:0
 msgid "Properties categories"
-msgstr ""
+msgstr "تصنيفات الملكيات"
 
 #. module: product_margin
 #: help:product.product,total_margin_rate:0
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "معلومات عامة"
 #. module: product_margin
 #: constraint:product.product:0
 msgid "Error: Invalid ean code"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ: رقم ترميز منتجات عالمي(EAN) غير صالح"
 
 #. module: product_margin
 #: field:product.product,purchase_gap:0
index 4358ade..c8be2ba 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-06 07:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 19:10+0000\n"
 "Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: project_gtd
 #: view:project.task:0
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "قيد التقدم"
 #. module: project_gtd
 #: view:project.task:0
 msgid "Show only tasks having a deadline"
-msgstr ""
+msgstr "اظهار المهام فقط التي لها زمن نهائي"
 
 #. module: project_gtd
 #: view:project.task:0
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "تايم بوكس فارغ تم اكتمال العملية بنجاح"
 #. module: project_gtd
 #: view:project.task:0
 msgid "Pending Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "مهام قيد الإنتظار"
 
 #. module: project_gtd
 #: view:project.task:0
index e5cc331..201e337 100644 (file)
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-05 23:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 20:00+0000\n"
 "Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:58+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: project_issue
 #: view:project.issue.report:0
 msgid "Previous Month"
-msgstr ""
+msgstr "الشهر السابق"
 
 #. module: project_issue
 #: field:project.issue.report,delay_open:0
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "ملغي"
 #. module: project_issue
 #: view:project.issue:0
 msgid "Change to Next Stage"
-msgstr ""
+msgstr "التغير للمرحلة القادمة"
 
 #. module: project_issue
 #: field:project.issue.report,date_closed:0
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "بحث تعقب الحالة"
 #. module: project_issue
 #: field:project.issue,color:0
 msgid "Color Index"
-msgstr ""
+msgstr "الألوان"
 
 #. module: project_issue
 #: view:project.issue:0
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
 #. module: project_issue
 #: view:project.issue:0
 msgid "Change Color"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير اللون"
 
 #. module: project_issue
 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:482
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "النسخة"
 #: view:project.issue:0 selection:project.issue,state:0
 #: view:project.issue.report:0
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "جديد"
 
 #. module: project_issue
 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_categ_action
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "الحالات الخاصة بي"
 #. module: project_issue
 #: view:project.issue:0
 msgid "Change to Previous Stage"
-msgstr ""
+msgstr "التغيير للمرحلة السابقة"
 
 #. module: project_issue
 #: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.project_issue_version_action
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "فئة"
 #. module: project_issue
 #: field:project.issue,user_email:0
 msgid "User Email"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الإلكتروني للمستخدم"
 
 #. module: project_issue
 #: view:project.issue.report:0
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "# عدد حالات المشروع"
 #. module: project_issue
 #: view:project.issue:0
 msgid "Reset to New"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة الوضع الى جديد"
 
 #. module: project_issue
 #: help:project.issue,channel_id:0
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "مسودة"
 #. module: project_issue
 #: view:project.issue:0
 msgid "Contact Information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات الاتصال"
 
 #. module: project_issue
 #: field:project.issue,date_closed:0 selection:project.issue.report,state:0
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
 #. module: project_issue
 #: view:project.issue:0 field:project.issue,type_id:0
 msgid "Stages"
-msgstr ""
+msgstr "مراحل"
 
 #. module: project_issue
 #: help:project.issue,days_since_creation:0
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "حالة المشروع"
 #. module: project_issue
 #: view:project.issue:0
 msgid "Creation Month"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء شهر"
 
 #. module: project_issue
 #: help:project.issue,progress:0
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "إظهر الوصف"
 #. module: project_issue
 #: view:project.issue:0
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "تحرير"
 
 #. module: project_issue
 #: field:project.project,project_escalation_id:0
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "معرّف"
 #. module: project_issue
 #: view:project.issue.report:0
 msgid "Current Year"
-msgstr ""
+msgstr "العام الحالي"
 
 #. module: project_issue
 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:415
index 0bfd568..7737f83 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-06 07:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 19:32+0000\n"
 "Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: project_scrum
 #: view:project.scrum.backlog.assign.sprint:0
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
 #. module: project_scrum
 #: view:project.scrum.product.backlog:0
 msgid "For changing to delegate state"
-msgstr ""
+msgstr "لتغيير تفويض حالة"
 
 #. module: project_scrum
 #: code:addons/project_scrum/wizard/project_scrum_backlog_sprint.py:62
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
 #. module: project_scrum
 #: view:project.scrum.product.backlog:0
 msgid "For cancelling the task"
-msgstr ""
+msgstr "لإلغاء المهمة"
 
 #. module: project_scrum
 #: model:ir.model,name:project_scrum.model_project_scrum_product_backlog
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "تراكمات المنتج"
 #. module: project_scrum
 #: model:ir.model,name:project_scrum.model_mail_compose_message
 msgid "E-mail composition wizard"
-msgstr ""
+msgstr "مرشد تركيب البريد الإلكتروني"
 
 #. module: project_scrum
 #: field:project.scrum.product.backlog,create_date:0
@@ -629,12 +629,12 @@ msgstr "تأجيل"
 #. module: project_scrum
 #: view:project.scrum.product.backlog:0
 msgid "Change Type"
-msgstr ""
+msgstr "تغير النوع"
 
 #. module: project_scrum
 #: view:project.scrum.product.backlog:0
 msgid "For changing to done state"
-msgstr ""
+msgstr "التحويل لحالة الإنتهاء"
 
 #. module: project_scrum
 #: view:project.scrum.sprint:0
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "هل انت متأكد من تأجيل التراكم؟"
 #. module: project_scrum
 #: view:project.scrum.product.backlog:0
 msgid "For changing to open state"
-msgstr ""
+msgstr "للتغير إلى الحالة المفتوحة"
 
 #. module: project_scrum
 #: field:project.scrum.backlog.assign.sprint,sprint_id:0
index 6eff7bf..95a60d0 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-08 16:00+0000\n"
-"Last-Translator: almodhesh <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 18:50+0000\n"
+"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-09 05:26+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16112)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: project_timesheet
 #: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "سجل الدوام الخاص بي"
 #. module: project_timesheet
 #: constraint:account.analytic.line:0
 msgid "You can not create analytic line on view account."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك إنشاء سطر تحليلي في حساب للعرض."
 
 #. module: project_timesheet
 #: view:project.project:0
index 8505251..a2fb5af 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-11 10:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-18 22:26+0000\n"
 "Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-12 04:55+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15930)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-19 05:00+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: project_timesheet
 #: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
@@ -27,15 +27,15 @@ msgstr ""
 "Sie finden hier alle Arbeiten an Aufgaben die fakturiert werden können.\n"
 "Dafür ist es notwendig eine Preisliste und das Feld  \"Verrechne "
 "Arbeitszeit\" \n"
-"auf dem Reiter \"Fakturierung\" im Projektform zu definieren."
+"auf dem Reiter \"Fakturierung\" im Projektformular zu definieren."
 
 #. module: project_timesheet
 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:55
 #, python-format
 msgid "No employee defined for user \"%s\". You must create one."
 msgstr ""
-"Kein Mitarbeiter definiert für den Benutzer \"%s\". Sie müssen zuerst einen "
-"Mitarbeiter für diesen Benutzer erstellen."
+"Es ist kein Mitarbeiter für den Benutzer \"%s\" definiert. Sie müssen zuerst "
+"einen Mitarbeiter für diesen Benutzer erstellen."
 
 #. module: project_timesheet
 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:63
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Gruppierung..."
 #. module: project_timesheet
 #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0
 msgid "Trigger invoices from sale order lines"
-msgstr "Erzeugt Rechnungen a. Verkaufsauftrag"
+msgstr "Löse Rechnungen durch Verkaufsauftragspositionen aus"
 
 #. module: project_timesheet
 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Oktober"
 #. module: project_timesheet
 #: view:report.timesheet.task.user:0
 msgid "Timesheet/Task hours Report Per Month"
-msgstr "Arbeitstunden und Aufgaben nach Monat"
+msgstr "Stundennachweise und Aufgaben pro Monat"
 
 #. module: project_timesheet
 #: view:project.project:0
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Analytisches Projektkonto"
 #. module: project_timesheet
 #: field:report.timesheet.task.user,task_hrs:0
 msgid "Task Hours"
-msgstr "Stunden"
+msgstr "Aufgabenbezogene Stunden"
 
 #. module: project_timesheet
 #: view:report.timesheet.task.user:0
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Jahr"
 #. module: project_timesheet
 #: constraint:project.project:0
 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
-msgstr "Fehler ! Projekt Beginn muss vor dem Ende Datum liegen."
+msgstr "Fehler! Anfangsdatum des Projekts muss vor dem Enddatum liegen."
 
 #. module: project_timesheet
 #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_account_analytic_overdue
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Kundenprojekte"
 #. module: project_timesheet
 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_account_analytic_line
 msgid "Analytic Line"
-msgstr "Analytische Buchungszeile"
+msgstr "Analytischer Buchungssatz"
 
 #. module: project_timesheet
 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
@@ -182,18 +182,18 @@ msgstr "Mai"
 #. module: project_timesheet
 #: constraint:project.task:0
 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
-msgstr "Fehler ! Sie können keine rekursiven Aufgaben definieren."
+msgstr "Fehler! Sie dürfen keine rekursiven Aufgaben definieren."
 
 #. module: project_timesheet
 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_working_hours
 msgid "Timesheet Lines"
-msgstr "Zeiterfassung Positionen"
+msgstr "Positionen der Zeiterfassung"
 
 #. module: project_timesheet
 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:231
 #, python-format
 msgid "Invalid action !"
-msgstr "Fehlerhafte Aktion !"
+msgstr "Ungültige Aktion!"
 
 #. module: project_timesheet
 #: view:project.project:0
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Benutzer"
 #. module: project_timesheet
 #: constraint:project.project:0
 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
-msgstr "Fehler ! Sie können keine Eskalation in dasselbe Projekt vornehmen!"
+msgstr "Fehler! Sie können keine Eskalation in dasselbe Projekt vornehmen!"
 
 #. module: project_timesheet
 #: field:report.timesheet.task.user,name:0
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Juli"
 #. module: project_timesheet
 #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_timesheettask0
 msgid "Complete Your Timesheet."
-msgstr "Komplettiere Zeiterfassung"
+msgstr "Zeiterfassung vervollständigen."
 
 #. module: project_timesheet
 #: view:report.timesheet.task.user:0
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Aufgabenerfassung"
 #. module: project_timesheet
 #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0
 msgid "Task summary is comes into the timesheet line"
-msgstr "Aufgabenbeschreibung für die Auftragsposten der Zeiterfassung"
+msgstr "Aufgabenzusammenfassung für die Buchung in der Zeiterfassung"
 
 #. module: project_timesheet
 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Partner"
 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:247
 #, python-format
 msgid "Invalid Analytic Account !"
-msgstr "Ungültiges Analyse Konto"
+msgstr "Ungültiges Analytisches Konto"
 
 #. module: project_timesheet
 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:59
@@ -369,12 +369,12 @@ msgstr "Falsche Konfiguration !"
 #. module: project_timesheet
 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing
 msgid "Invoicing"
-msgstr "Rechnungsstellung"
+msgstr "Fakturierung"
 
 #. module: project_timesheet
 #: constraint:res.partner:0
 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
-msgstr "Error! Sie können keine rekursive assoziierte Mitglieder anlegen."
+msgstr "Error! Sie dürfen keine rekursiv assoziierten Mitglieder anlegen."
 
 #. module: project_timesheet
 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:247
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Dezember"
 #. module: project_timesheet
 #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_taskinvoice0
 msgid "After task is completed, Create its invoice."
-msgstr "Nach Erledigung der Aufgabe, kann Rechnung erstellt werden."
+msgstr "Nach Abschluss der Aufgabe, stellen Sie diese in Rechnung."
 
 #. module: project_timesheet
 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
@@ -428,12 +428,12 @@ msgstr "Meine Zeiterfassung"
 #. module: project_timesheet
 #: constraint:account.analytic.line:0
 msgid "You can not create analytic line on view account."
-msgstr "Für Sichten dürfen keine Analysezeilen erzeugt werden"
+msgstr "Sicht-Konten dürfen nicht bebucht werden."
 
 #. module: project_timesheet
 #: view:project.project:0
 msgid "Invoice Task Work"
-msgstr "Abrechnen Arbeitsstunden"
+msgstr "Arbeitsstunden abrechnen"
 
 #. module: project_timesheet
 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:70
@@ -443,18 +443,18 @@ msgid ""
 "employee.\n"
 "Fill in the timesheet tab of the employee form."
 msgstr ""
-"Für das Produkt bzw die Produktkategorie dieses Mitarbeiters wurde kein "
-"Finanzkonto hinterlegt.\n"
-"Kontrollieren Sie die Registerkarte 'Zeiterfassung'."
+"Für das Produkt bzw. die Produktkategorie, die sich auf diesen Mitarbeiter "
+"beziehen, wurde kein Finanzkonto hinterlegt.\n"
+"Kontrollieren Sie die Registerkarte 'Zeiterfassung' des Mitarbeiters."
 
 #. module: project_timesheet
 #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_report_timesheet_task_user
 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_timesheet_task_user
 #: view:report.timesheet.task.user:0
 msgid "Task Hours Per Month"
-msgstr "Arbeitsstunden nach Monat"
+msgstr "Arbeitsstunden je Monat"
 
 #. module: project_timesheet
 #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0
 msgid "Fill Timesheet"
-msgstr "Komplettiere Zeiterfassung"
+msgstr "Zeiterfassung vervollständigen"
index 0b555e8..a502940 100644 (file)
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-11 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-18 22:45+0000\n"
 "Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-12 04:55+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15930)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-19 05:00+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.config.picking_policy,timesheet:0
 msgid "Based on Timesheet"
-msgstr "Basierend auf Zeitaufzeichnung"
+msgstr "Basierend auf Zeitnachweis"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order.line:0
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
 "yet been invoiced"
 msgstr ""
 "Verkaufsauftragspositionen, die bestätigt, erledigt oder in Ausnahmezustand "
-"sind, aber noch nicht verrechnet wurden"
+"sind und noch nicht fakturiert wurden"
 
 #. module: sale
 #: view:board.board:0
@@ -42,7 +42,9 @@ msgstr "Verkäufe pro Verkäufer der letzten 90 Tage"
 msgid ""
 "If you don't have enough stock available to deliver all at once, do you "
 "accept partial shipments or not?"
-msgstr "Erlaube Teillieferung, wenn nicht genügend auf Lager liegt."
+msgstr ""
+"Lassen Sie Teillieferungen zu, wenn der Lagerbestand für eine vollständige "
+"Auslierung nicht reicht?"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
@@ -55,18 +57,20 @@ msgid "Shipping address for current sales order."
 msgstr "Lieferadresse für diesen Verkaufsauftrag."
 
 #. module: sale
-#: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0 report:sale.order:0
+#: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
+#: report:sale.order:0
+#: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
 msgid "Quantity"
 msgstr "Menge"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,day:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,day:0
 msgid "Day"
 msgstr "Tag"
 
 #. module: sale
 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
-#: view:sale.order:0
 msgid "Cancel Order"
 msgstr "Auftrag stornieren"
 
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "Angebot drucken"
 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
 #, python-format
 msgid "Warning !"
-msgstr "Warnung !"
+msgstr "Warnung!"
 
 #. module: sale
 #: report:sale.order:0
@@ -100,7 +104,8 @@ msgstr ""
 "Verkaufsauftragsposition."
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,analytic_account_id:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,analytic_account_id:0
 #: field:sale.shop,project_id:0
 msgid "Analytic Account"
 msgstr "Analytisches Konto"
@@ -112,9 +117,9 @@ msgid ""
 "sales orders partially, by lines of sales order. You do not need this list "
 "if you invoice from the delivery orders or if you invoice sales totally."
 msgstr ""
-"Dieses ist ein Liste mit zu fakturierenden Verkaufsauftragszeilen um "
+"Dieses ist eine Liste mit zu fakturierenden Verkaufsauftragszeilen um "
 "Verkaufsaufträge zeilenweise zu fakturieren. Sie brauchen diese Liste nicht, "
-"wenn Sie auf grund von Auslieferungen oder gesamte Verkaufsaufträge "
+"wenn Sie auf Grund von Auslieferungen oder Verkaufsaufträge insgesamt "
 "fakturieren."
 
 #. module: sale
@@ -126,8 +131,8 @@ msgid ""
 "orders."
 msgstr ""
 "Bevor Sie einen bestätigten Verkaufsauftrag löschen können, müssen Sie "
-"diesen stornieren und davor noch die zugehörigen Lieferscheine und "
-"Lieferaufträge."
+"diesen stornieren und davor noch die zugehörigen Kommissionierungen "
+"(Packlisten=picking) und/oder Lieferscheine abbrechen."
 
 #. module: sale
 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0
@@ -135,19 +140,21 @@ msgid "Procurement Order"
 msgstr "Beschaffungsauftrag"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,partner_id:0
 msgid "Partner"
 msgstr "Partner"
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.order,order_policy:0
 msgid "Invoice based on deliveries"
-msgstr "Rechnung auf Basis Auslieferung"
+msgstr "Rechnung auf Basis von Auslieferung"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
 msgid "Order Line"
-msgstr "Auftragszeile"
+msgstr "Auftragsposition"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_form
@@ -165,7 +172,7 @@ msgstr ""
 "zunächst die Erstellung eines Angebots an Kunden vor. Durch die "
 "Kundenbestellung und Bestätigung des Auftrags wird das Angebot dann "
 "automatisch zum Auftrag. OpenERP kann verschiedene Produkttypen verwalten, "
-"insofern kann ein Verkaufsauftrag  je nach Konfiguration der Produkte "
+"insofern kann ein Verkaufsauftrag,  je nach Konfiguration der Produkte, "
 "automtisch die Erstellung von Aufgaben für das Projektmanagement, "
 "Lieferaufträge an Kunden, Angebotsanfragen für Bestellungen bei Lieferanten "
 "oder Fertigungsaufträge auslösen. Ebenso kann durch eine entsprechende "
@@ -184,9 +191,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Der Verkaufsauftrag wird automatisch einen Rechnungsentwurf erzeugen. "
 "Bestellte und gelieferte Mengen können unterschiedlich sein. Sie müssen "
-"festlegen ob aufgrund bestellter oder gelieferter Ware fakturiert werden "
+"festlegen ob auf Basis bestellter oder gelieferter Ware fakturiert werden "
 "soll. Wenn das Produkt ein Service ist, dann bedeuten gelieferte Mengen die "
-"Stunden,  die für die zugehörigen Aufgaben verbraucht wurden."
+"Zeiteinheiten,  die für die zugehörigen Aufgaben verbraucht wurden."
 
 #. module: sale
 #: field:sale.shop,payment_default_id:0
@@ -215,7 +222,8 @@ msgid "Disc.(%)"
 msgstr "Rabatt (%)"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,price_total:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,price_total:0
 msgid "Total Price"
 msgstr "Gesamtumsatz"
 
@@ -247,7 +255,8 @@ msgid "Inventory Moves"
 msgstr "Lieferaufträge"
 
 #. module: sale
-#: field:sale.order,name:0 field:sale.order.line,order_id:0
+#: field:sale.order,name:0
+#: field:sale.order.line,order_id:0
 msgid "Order Reference"
 msgstr "Referenz Bestellung"
 
@@ -277,6 +286,7 @@ msgstr "Basierend auf der Arbeitszeit der Aufgaben"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
+#: view:res.partner:0
 msgid "Quotations and Sales"
 msgstr "Angebote und Verkäufe"
 
@@ -286,7 +296,7 @@ msgid "Sales Make Invoice"
 msgstr "Verkauf erstellt Rechnung"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:330
+#: code:addons/sale/sale.py:261
 #, python-format
 msgid "Pricelist Warning!"
 msgstr "Preisliste Warnung!"
@@ -353,7 +363,7 @@ msgstr ""
 "Kommissionierung eine zugehörige Rechnung."
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1171
+#: code:addons/sale/sale.py:867
 #, python-format
 msgid "No Customer Defined !"
 msgstr "Kein Kunde definiert !"
@@ -434,7 +444,10 @@ msgid "Reference must be unique per Company!"
 msgstr "Die Referenz muss je Firma eindeutig sein"
 
 #. module: sale
-#: view:board.board:0 view:sale.order:0 view:sale.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.report:0
 msgid "Quotations"
 msgstr "Angebote"
 
@@ -477,7 +490,7 @@ msgid "Number Packages"
 msgstr "Anzahl der Packstücke"
 
 #. module: sale
-#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
 msgid "In Progress"
 msgstr "In Bearbeitung"
 
@@ -492,7 +505,7 @@ msgstr ""
 "in Bearbeitung'."
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1074
+#: code:addons/sale/sale.py:822
 #, python-format
 msgid "You cannot cancel a sale order line that has already been invoiced!"
 msgstr ""
@@ -564,7 +577,7 @@ msgid "Ordered month of the sales order"
 msgstr "Bestellmonat des AUftrags"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:504
+#: code:addons/sale/sale.py:460
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot group sales having different currencies for the same partner."
@@ -578,7 +591,9 @@ msgid "Deliver each product when available"
 msgstr "Liefere jedes Produkt bei Verfügbarkeit"
 
 #. module: sale
-#: field:sale.order,invoiced_rate:0 field:sale.order.line,invoiced:0
+#: field:sale.order,invoice_exists:0
+#: field:sale.order,invoiced_rate:0
+#: field:sale.order.line,invoiced:0
 msgid "Invoiced"
 msgstr "Abgerechnet"
 
@@ -673,7 +688,8 @@ msgid "Quotation / Order"
 msgstr "Angebot / Bestellung"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,nbr:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,nbr:0
 msgid "# of Lines"
 msgstr "# Positionen"
 
@@ -684,7 +700,6 @@ msgstr "Offene Ausgangsrechnungen"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
-#: field:stock.move,sale_line_id:0
 msgid "Sales Order Line"
 msgstr "Auftragsposition"
 
@@ -699,6 +714,7 @@ msgid "Order N°"
 msgstr "Bestellnummer"
 
 #. module: sale
+#: view:sale.order:0
 #: field:sale.order,order_line:0
 msgid "Order Lines"
 msgstr "Auftragszeilen"
@@ -745,8 +761,8 @@ msgid "My Sales"
 msgstr "Meine Verkäufe"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:295 code:addons/sale/sale.py:1074
-#: code:addons/sale/sale.py:1303
+#: code:addons/sale/sale.py:253
+#: code:addons/sale/sale.py:822
 #, python-format
 msgid "Invalid action !"
 msgstr "Fehlerhafte Aktion !"
@@ -757,18 +773,20 @@ msgid "Extra Info"
 msgstr "Extra Information"
 
 #. module: sale
-#: field:sale.order,pricelist_id:0 field:sale.report,pricelist_id:0
+#: field:sale.order,pricelist_id:0
+#: field:sale.report,pricelist_id:0
 #: field:sale.shop,pricelist_id:0
 msgid "Pricelist"
 msgstr "Preisliste"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,product_uom_qty:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,product_uom_qty:0
 msgid "# of Qty"
 msgstr "Menge"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1327
+#: code:addons/sale/res_config.py:89
 #, python-format
 msgid "Hour"
 msgstr "Stunde"
@@ -779,8 +797,7 @@ msgid "Order Date"
 msgstr "Auftragsdatum"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order.line:0 view:sale.report:0 field:sale.report,shipped:0
-#: field:sale.report,shipped_qty_1:0
+#: view:sale.order.line:0
 msgid "Shipped"
 msgstr "Ausgeliefert"
 
@@ -800,13 +817,13 @@ msgid "September"
 msgstr "September"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:632
+#: code:addons/sale/sale.py:591
 #, python-format
 msgid "You cannot confirm a sale order which has no line."
 msgstr "Sie können einen Verkaufsauftrag ohne Zeilen nicht bestätigen"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1259
+#: code:addons/sale/sale.py:945
 #, python-format
 msgid ""
 "You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n"
@@ -816,7 +833,8 @@ msgstr ""
 "bevor Sie ein Produkt auswählen."
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,categ_id:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,categ_id:0
 msgid "Category of Product"
 msgstr "Produktkategorie"
 
@@ -831,7 +849,7 @@ msgid "Stock Moves"
 msgstr "Bestandsbuchungen"
 
 #. module: sale
-#: field:sale.order,state:0 field:sale.report,state:0
+#: field:sale.report,state:0
 msgid "Order State"
 msgstr "Status Auftrag"
 
@@ -921,7 +939,7 @@ msgstr ""
 "Auftrag noch nicht abgearbeitet hat."
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1272
+#: code:addons/sale/sale.py:958
 #, python-format
 msgid "No valid pricelist line found ! :"
 msgstr "Keine gültige Preisliste gefunden"
@@ -985,10 +1003,11 @@ msgstr "Meine Verkaufsauftragspositionen"
 
 #. module: sale
 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
-#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel1
-#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel2
-#: view:sale.advance.payment.inv:0 view:sale.make.invoice:0
-#: view:sale.order.line:0 view:sale.order.line.make.invoice:0
+#: view:sale.advance.payment.inv:0
+#: view:sale.make.invoice:0
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
+#: view:sale.order.line.make.invoice:0
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
@@ -999,9 +1018,11 @@ msgstr "Die Bestellreferenz muss je Firma eindeutig sein"
 
 #. module: sale
 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
-#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
-#: view:sale.advance.payment.inv:0 view:sale.order.line:0
+#: view:sale.advance.payment.inv:0
+#: view:sale.order:0
+#: field:sale.order,order_policy:0
+#: view:sale.order.line:0
 msgid "Create Invoice"
 msgstr "Erzeuge Rechnung"
 
@@ -1143,7 +1164,9 @@ msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0 view:sale.report:0
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
+#: view:sale.report:0
 msgid "Group By..."
 msgstr "Gruppierung..."
 
@@ -1159,7 +1182,8 @@ msgid "Deliveries to Invoice"
 msgstr "Rechnungserstellung von Lieferaufträgen"
 
 #. module: sale
-#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
+#: selection:sale.order,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
 msgid "Waiting Schedule"
 msgstr "Warteliste"
 
@@ -1349,7 +1373,7 @@ msgid "Create Procurement Order"
 msgstr "Erzeuge Beschaffungsauftrag"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0 field:sale.order,amount_tax:0
+#: field:sale.order,amount_tax:0
 #: field:sale.order.line,tax_id:0
 msgid "Taxes"
 msgstr "Umsatzsteuer"
@@ -1370,7 +1394,8 @@ msgid "Stock Move"
 msgstr "Bestandsbuchung"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.make.invoice:0 view:sale.order.line.make.invoice:0
+#: view:sale.make.invoice:0
+#: view:sale.order.line.make.invoice:0
 msgid "Create Invoices"
 msgstr "Erzeuge Rechnungen"
 
@@ -1416,7 +1441,7 @@ msgid "Invoice Based on Sales Orders"
 msgstr "Rechnung durch Auftrag"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:331
+#: code:addons/sale/sale.py:262
 #, python-format
 msgid ""
 "If you change the pricelist of this order (and eventually the currency), "
@@ -1516,7 +1541,8 @@ msgid "Sale OrderLine Make_invoice"
 msgstr "Verkaufsauftragszeile Erzeuge Rechnung"
 
 #. module: sale
-#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
+#: selection:sale.order,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
 msgid "Invoice Exception"
 msgstr "Abrechnungsfehler"
 
@@ -1532,7 +1558,8 @@ msgstr "Bezahlt"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
-#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all view:sale.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all
+#: view:sale.report:0
 msgid "Sales Analysis"
 msgstr "Statistik Verkaufsaufträge"
 
@@ -1562,7 +1589,7 @@ msgstr "Eigenschaften"
 
 #. module: sale
 #: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
-#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
 msgid "Quotation"
 msgstr "Angebot"
 
@@ -1591,31 +1618,39 @@ msgid "Confirmed sale order lines, not yet delivered"
 msgstr "Bestätigte Auftragspositionen, noch nicht geliefert"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:473
+#: code:addons/sale/sale.py:401
 #, python-format
 msgid "Customer Invoices"
 msgstr "Kundenrechnungen"
 
 #. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_dashboard_sales
 #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
-#: view:sale.order:0 view:sale.report:0
+#: view:res.partner:0
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.report:0
 msgid "Sales"
 msgstr "Verkaufsaufträge"
 
 #. module: sale
-#: report:sale.order:0 field:sale.order.line,price_unit:0
+#: report:sale.order:0
+#: field:sale.order.line,price_unit:0
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Preis/ME"
 
 #. module: sale
-#: selection:sale.order,state:0 view:sale.order.line:0
-#: selection:sale.order.line,state:0 selection:sale.report,state:0
+#: view:sale.order:0
+#: selection:sale.order,state:0
+#: view:sale.order.line:0
+#: selection:sale.order.line,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
 msgid "Done"
 msgstr "Erledigt"
 
 #. module: sale
 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
-#: model:process.node,name:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
+#: view:sale.order:0
 msgid "Invoice"
 msgstr "Rechnung"
 
@@ -1667,7 +1702,8 @@ msgid "Sales Advance Payment Invoice"
 msgstr "Anzahlungsrechnung"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,month:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,month:0
 msgid "Month"
 msgstr "Monat"
 
@@ -1677,8 +1713,10 @@ msgid "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })"
 msgstr "${object.company_id.name} Auftrag (Ref ${object.name or 'n/a' })"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order.line:0 field:sale.order.line,product_id:0
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,product_id:0
+#: view:sale.order.line:0
+#: field:sale.order.line,product_id:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,product_id:0
 msgid "Product"
 msgstr "Produkt"
 
@@ -1693,7 +1731,8 @@ msgid "sale.config.picking_policy"
 msgstr "sale.config.picking_policy"
 
 #. module: sale
-#: view:account.invoice.report:0 view:board.board:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:board.board:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_turnover_by_month
 msgid "Monthly Turnover"
 msgstr "Monatlicher Umsatz"
@@ -1786,12 +1825,13 @@ msgid "Customer Reference"
 msgstr "Referenz des Kunden"
 
 #. module: sale
-#: field:sale.order,amount_total:0 view:sale.order.line:0
+#: field:sale.order,amount_total:0
+#: view:sale.order.line:0
 msgid "Total"
 msgstr "Bruttobetrag"
 
 #. module: sale
-#: report:sale.order:0 view:sale.order.line:0
+#: report:sale.order:0
 msgid "Price"
 msgstr "Verkaufspreis"
 
@@ -1812,19 +1852,19 @@ msgid "Pay before delivery"
 msgstr "Zahle vor Lieferung"
 
 #. module: sale
-#: view:board.board:0 model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales
+#: view:board.board:0
 msgid "Sales Dashboard"
 msgstr "Pinnwand Verkauf"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice
-#: view:sale.order:0
 msgid "Make Invoices"
 msgstr "Rechnungen erstellen"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0 selection:sale.order,state:0 view:sale.order.line:0
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
 msgid "To Invoice"
 msgstr "Abzurechnen"
 
@@ -1839,8 +1879,10 @@ msgid "Contract/Analytic Account"
 msgstr "Vertrag / Analyse Konto"
 
 #. module: sale
-#: field:sale.order,company_id:0 field:sale.order.line,company_id:0
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,company_id:0
+#: field:sale.order,company_id:0
+#: field:sale.order.line,company_id:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,company_id:0
 #: field:sale.shop,company_id:0
 msgid "Company"
 msgstr "Unternehmen"
@@ -1874,7 +1916,8 @@ msgstr ""
 "Diese Liste beinhaltet die Lieferaufträge für diesen Verkaufsauftrag."
 
 #. module: sale
-#: view:sale.make.invoice:0 view:sale.order.line.make.invoice:0
+#: view:sale.make.invoice:0
+#: view:sale.order.line.make.invoice:0
 msgid "Create invoices"
 msgstr "Erzeuge Rechnungen"
 
@@ -1884,7 +1927,8 @@ msgid "Net Total :"
 msgstr "Nettobetrag:"
 
 #. module: sale
-#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.order.line,state:0
+#: selection:sale.order,state:0
+#: selection:sale.order.line,state:0
 #: selection:sale.report,state:0
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgebrochen"
@@ -1896,8 +1940,9 @@ msgstr "Auftragspositionen meiner Verkaufsaufträge"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
-#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form field:sale.order,shop_id:0
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,shop_id:0
+#: field:sale.order,shop_id:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,shop_id:0
 msgid "Shop"
 msgstr "Vertriebsshop"
 
@@ -1919,11 +1964,14 @@ msgid "Sales by Month"
 msgstr "Verkäufe pro Monat"
 
 #. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:578
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
 #: model:process.node,name:sale.process_node_order0
 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
-#: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order view:sale.order:0
-#: field:stock.picking,sale_id:0
+#: field:res.partner,sale_order_ids:0
+#: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
+#: view:sale.order:0
+#, python-format
 msgid "Sales Order"
 msgstr "Verkaufsauftrag"
 
@@ -1964,6 +2012,7 @@ msgstr "Vorwiegende Methode basiert auf"
 
 #. module: sale
 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0
+#: view:sale.order:0
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bestätigen"
 
@@ -1979,13 +2028,14 @@ msgid "Sales by Product's Category in last 90 days"
 msgstr "Verkäufe je Produkt Kategorie der letzten 90 Tage"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0 field:sale.order.line,invoice_lines:0
+#: field:sale.order.line,invoice_lines:0
 msgid "Invoice Lines"
 msgstr "Rechnungszeilen"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
-#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
 msgid "Sales Order Lines"
 msgstr "Verkaufsauftragpositionen"
 
@@ -2000,7 +2050,7 @@ msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/edi/sale_order.py:146
+#: code:addons/sale/edi/sale_order.py:151
 #, python-format
 msgid "EDI Pricelist (%s)"
 msgstr "EDI Preisliste(%s)"
@@ -2016,7 +2066,7 @@ msgid "Sales order created in current year"
 msgstr "Verkaufsaufträge des aktuellen Jahres"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:113
+#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111
 #, python-format
 msgid ""
 "Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the "
@@ -2040,7 +2090,8 @@ msgid "Weight"
 msgstr "Gewicht"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.open.invoice:0 view:sale.order:0 field:sale.order,invoice_ids:0
+#: view:sale.order:0
+#: field:sale.order,invoice_ids:0
 msgid "Invoices"
 msgstr "Alle Rechnungen"
 
@@ -2090,9 +2141,7 @@ msgid "Untaxed Amount"
 msgstr "Nettobetrag"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:170
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
-#: view:sale.advance.payment.inv:0 view:sale.order:0
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:215
 #, python-format
 msgid "Advance Invoice"
 msgstr "Anzahlungsrechnung"
@@ -2154,18 +2203,19 @@ msgstr "Verkaufsaufträge des letzen Monats"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_email_templates
-#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_email_templates
 msgid "Email Templates"
 msgstr "E-Mail Vorlagen"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
-#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order view:sale.order:0
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
+#: view:sale.order:0
 msgid "Sales Orders"
 msgstr "Verkaufsaufträge"
 
 #. module: sale
-#: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop view:sale.shop:0
+#: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop
+#: view:sale.shop:0
 msgid "Sales Shop"
 msgstr "Verkaufsshop"
 
@@ -2208,7 +2258,8 @@ msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
 msgstr "Referenz zu Beleg, der den Verkaufsauftrag ausgelöst hat"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,delay:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,delay:0
 msgid "Commitment Delay"
 msgstr "Tage bis Auftrag"
 
@@ -2263,7 +2314,7 @@ msgid "Close"
 msgstr "Fertig"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1261
+#: code:addons/sale/sale.py:947
 #, python-format
 msgid "No Pricelist ! : "
 msgstr "Keine Preisliste! "
@@ -2299,7 +2350,7 @@ msgid "It indicates that an invoice has been paid."
 msgstr "Hier wird angezeigt, ob eine Rechnung bezahlt wurde."
 
 #. module: sale
-#: report:sale.order:0 field:sale.order.line,name:0
+#: report:sale.order:0
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
@@ -2309,7 +2360,8 @@ msgid "May"
 msgstr "Mai"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0 field:sale.order,partner_id:0
+#: view:sale.order:0
+#: field:sale.order,partner_id:0
 #: field:sale.order.line,order_partner_id:0
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
@@ -2335,7 +2387,8 @@ msgid "Accounting"
 msgstr "Finanzbuchhaltung"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
 msgid "Search Sales Order"
 msgstr "Suche Verkaufsaufträge"
 
@@ -2351,7 +2404,8 @@ msgid "Not enough stock ! : "
 msgstr "Nicht genug auf Lager! "
 
 #. module: sale
-#: report:sale.order:0 field:sale.order,payment_term:0
+#: report:sale.order:0
+#: field:sale.order,payment_term:0
 msgid "Payment Term"
 msgstr "Zahlungsbedingung"
 
@@ -2377,12 +2431,13 @@ msgid "Quotation N°"
 msgstr "Angebot Nr."
 
 #. module: sale
-#: field:sale.order,picked_rate:0 view:sale.report:0
+#: view:sale.report:0
 msgid "Picked"
 msgstr "Ausgeliefert"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,year:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,year:0
 msgid "Year"
 msgstr "Jahr"
 
index fd70818..3af428d 100644 (file)
@@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
-"Last-Translator: ERP Basing <erp@basing.si>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-19 12:37+0000\n"
+"Last-Translator: Vida Potočnik <vida.potocnik@mentis.si>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 10:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-20 05:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16286)\n"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.config.picking_policy,timesheet:0
 msgid "Based on Timesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Na osnovi časovnice"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order.line:0
@@ -54,18 +54,20 @@ msgid "Shipping address for current sales order."
 msgstr "Naslov dostave za tekočo prodajo."
 
 #. module: sale
-#: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0 report:sale.order:0
+#: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
+#: report:sale.order:0
+#: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
 msgid "Quantity"
 msgstr "Količina"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,day:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,day:0
 msgid "Day"
 msgstr "Dan"
 
 #. module: sale
 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
-#: view:sale.order:0
 msgid "Cancel Order"
 msgstr "Prekliči nalog"
 
@@ -78,7 +80,7 @@ msgstr "Ponudba '%s' je bila pretvorjena v prodajni nalog"
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
 msgid "Print Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Tiskanje ponudbe"
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
@@ -97,7 +99,8 @@ msgid "Drives procurement orders for every sales order line."
 msgstr "Pogoni naročil za vsako prodajo"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,analytic_account_id:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,analytic_account_id:0
 #: field:sale.shop,project_id:0
 msgid "Analytic Account"
 msgstr "Analitični konto"
@@ -128,7 +131,9 @@ msgid "Procurement Order"
 msgstr "Javna naročila"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,partner_id:0
 msgid "Partner"
 msgstr "Stranka"
 
@@ -191,7 +196,8 @@ msgid "Disc.(%)"
 msgstr "Pop. (%)"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,price_total:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,price_total:0
 msgid "Total Price"
 msgstr "Skupna cena"
 
@@ -221,7 +227,8 @@ msgid "Inventory Moves"
 msgstr "Premiki inventarja"
 
 #. module: sale
-#: field:sale.order,name:0 field:sale.order.line,order_id:0
+#: field:sale.order,name:0
+#: field:sale.order.line,order_id:0
 msgid "Order Reference"
 msgstr "Zaporednje Referenc"
 
@@ -249,6 +256,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
+#: view:res.partner:0
 msgid "Quotations and Sales"
 msgstr ""
 
@@ -258,7 +266,7 @@ msgid "Sales Make Invoice"
 msgstr "Prodaja Izdela Račun"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:330
+#: code:addons/sale/sale.py:261
 #, python-format
 msgid "Pricelist Warning!"
 msgstr ""
@@ -312,7 +320,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1171
+#: code:addons/sale/sale.py:867
 #, python-format
 msgid "No Customer Defined !"
 msgstr "Ni določene stranke !"
@@ -390,7 +398,10 @@ msgid "Reference must be unique per Company!"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: view:board.board:0 view:sale.order:0 view:sale.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.report:0
 msgid "Quotations"
 msgstr "Ponudbe"
 
@@ -432,7 +443,7 @@ msgid "Number Packages"
 msgstr "Število paketov"
 
 #. module: sale
-#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
 msgid "In Progress"
 msgstr "V obdelavi"
 
@@ -446,7 +457,7 @@ msgstr ""
 "\"Ročno v teku\"."
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1074
+#: code:addons/sale/sale.py:822
 #, python-format
 msgid "You cannot cancel a sale order line that has already been invoiced!"
 msgstr ""
@@ -515,7 +526,7 @@ msgid "Ordered month of the sales order"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:504
+#: code:addons/sale/sale.py:460
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot group sales having different currencies for the same partner."
@@ -527,7 +538,9 @@ msgid "Deliver each product when available"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: field:sale.order,invoiced_rate:0 field:sale.order.line,invoiced:0
+#: field:sale.order,invoice_exists:0
+#: field:sale.order,invoiced_rate:0
+#: field:sale.order.line,invoiced:0
 msgid "Invoiced"
 msgstr "Fakturirano"
 
@@ -616,7 +629,8 @@ msgid "Quotation / Order"
 msgstr "Povpraševanje / Naročilo"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,nbr:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,nbr:0
 msgid "# of Lines"
 msgstr "Število vrstic"
 
@@ -627,7 +641,6 @@ msgstr "Odprti računi prodaje"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
-#: field:stock.move,sale_line_id:0
 msgid "Sales Order Line"
 msgstr "Postavka prodajnega naročila"
 
@@ -642,6 +655,7 @@ msgid "Order N°"
 msgstr "Naročilo št."
 
 #. module: sale
+#: view:sale.order:0
 #: field:sale.order,order_line:0
 msgid "Order Lines"
 msgstr "Postavke naročila"
@@ -688,8 +702,8 @@ msgid "My Sales"
 msgstr "Moja Prodaja"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:295 code:addons/sale/sale.py:1074
-#: code:addons/sale/sale.py:1303
+#: code:addons/sale/sale.py:253
+#: code:addons/sale/sale.py:822
 #, python-format
 msgid "Invalid action !"
 msgstr "Nepravilno dejanje!"
@@ -700,18 +714,20 @@ msgid "Extra Info"
 msgstr "Dodatne informacije"
 
 #. module: sale
-#: field:sale.order,pricelist_id:0 field:sale.report,pricelist_id:0
+#: field:sale.order,pricelist_id:0
+#: field:sale.report,pricelist_id:0
 #: field:sale.shop,pricelist_id:0
 msgid "Pricelist"
 msgstr "Cenik"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,product_uom_qty:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,product_uom_qty:0
 msgid "# of Qty"
 msgstr "# od Kos"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1327
+#: code:addons/sale/res_config.py:89
 #, python-format
 msgid "Hour"
 msgstr ""
@@ -722,8 +738,7 @@ msgid "Order Date"
 msgstr "Datum naročila"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order.line:0 view:sale.report:0 field:sale.report,shipped:0
-#: field:sale.report,shipped_qty_1:0
+#: view:sale.order.line:0
 msgid "Shipped"
 msgstr "Poslano"
 
@@ -743,13 +758,13 @@ msgid "September"
 msgstr "September"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:632
+#: code:addons/sale/sale.py:591
 #, python-format
 msgid "You cannot confirm a sale order which has no line."
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1259
+#: code:addons/sale/sale.py:945
 #, python-format
 msgid ""
 "You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n"
@@ -757,7 +772,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,categ_id:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,categ_id:0
 msgid "Category of Product"
 msgstr "Kategorija artiklov"
 
@@ -772,7 +788,7 @@ msgid "Stock Moves"
 msgstr "Premiki zaloge"
 
 #. module: sale
-#: field:sale.order,state:0 field:sale.report,state:0
+#: field:sale.report,state:0
 msgid "Order State"
 msgstr "Stanje naloga"
 
@@ -851,7 +867,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1272
+#: code:addons/sale/sale.py:958
 #, python-format
 msgid "No valid pricelist line found ! :"
 msgstr ""
@@ -910,10 +926,11 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
-#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel1
-#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel2
-#: view:sale.advance.payment.inv:0 view:sale.make.invoice:0
-#: view:sale.order.line:0 view:sale.order.line.make.invoice:0
+#: view:sale.advance.payment.inv:0
+#: view:sale.make.invoice:0
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
+#: view:sale.order.line.make.invoice:0
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekliči"
 
@@ -924,9 +941,11 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
-#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
-#: view:sale.advance.payment.inv:0 view:sale.order.line:0
+#: view:sale.advance.payment.inv:0
+#: view:sale.order:0
+#: field:sale.order,order_policy:0
+#: view:sale.order.line:0
 msgid "Create Invoice"
 msgstr "Ustvari račun"
 
@@ -1066,7 +1085,9 @@ msgid "Error"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0 view:sale.report:0
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
+#: view:sale.report:0
 msgid "Group By..."
 msgstr "Združi po ..."
 
@@ -1082,7 +1103,8 @@ msgid "Deliveries to Invoice"
 msgstr "Dostava za fakturiranje."
 
 #. module: sale
-#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
+#: selection:sale.order,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
 msgid "Waiting Schedule"
 msgstr "Čaka na uvrstitev"
 
@@ -1107,7 +1129,7 @@ msgid "Document of the move to the output or to the customer."
 msgstr "Dokument pemika za izhod ali za stranko"
 
 #. module: sale
-#: model:email.template,body_text:sale.email_template_edi_sale
+#: model:email.template,body:sale.email_template_edi_sale
 msgid ""
 "\n"
 "Hello${object.partner_order_id.name and ' ' or "
@@ -1201,7 +1223,7 @@ msgid "Create Procurement Order"
 msgstr "Ustvari vrstni red naročila."
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0 field:sale.order,amount_tax:0
+#: field:sale.order,amount_tax:0
 #: field:sale.order.line,tax_id:0
 msgid "Taxes"
 msgstr "Davki"
@@ -1222,7 +1244,8 @@ msgid "Stock Move"
 msgstr "Prenos zaloge"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.make.invoice:0 view:sale.order.line.make.invoice:0
+#: view:sale.make.invoice:0
+#: view:sale.order.line.make.invoice:0
 msgid "Create Invoices"
 msgstr "Izdelaj račune"
 
@@ -1265,7 +1288,7 @@ msgid "Invoice Based on Sales Orders"
 msgstr "Račun na Podlagi Naročilnice"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:331
+#: code:addons/sale/sale.py:262
 #, python-format
 msgid ""
 "If you change the pricelist of this order (and eventually the currency), "
@@ -1361,7 +1384,8 @@ msgid "Sale OrderLine Make_invoice"
 msgstr "Prodaja Naročilne Linije Izdelaj_račun"
 
 #. module: sale
-#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
+#: selection:sale.order,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
 msgid "Invoice Exception"
 msgstr "Izjema računa"
 
@@ -1377,7 +1401,8 @@ msgstr "Plačano"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
-#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all view:sale.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all
+#: view:sale.report:0
 msgid "Sales Analysis"
 msgstr "Prodajne Analize"
 
@@ -1403,7 +1428,7 @@ msgstr "Karakteristike"
 
 #. module: sale
 #: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
-#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
 msgid "Quotation"
 msgstr "Ponudba"
 
@@ -1427,31 +1452,39 @@ msgid "Confirmed sale order lines, not yet delivered"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:473
+#: code:addons/sale/sale.py:401
 #, python-format
 msgid "Customer Invoices"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_dashboard_sales
 #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
-#: view:sale.order:0 view:sale.report:0
+#: view:res.partner:0
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.report:0
 msgid "Sales"
 msgstr "Prodaja"
 
 #. module: sale
-#: report:sale.order:0 field:sale.order.line,price_unit:0
+#: report:sale.order:0
+#: field:sale.order.line,price_unit:0
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Cena enote"
 
 #. module: sale
-#: selection:sale.order,state:0 view:sale.order.line:0
-#: selection:sale.order.line,state:0 selection:sale.report,state:0
+#: view:sale.order:0
+#: selection:sale.order,state:0
+#: view:sale.order.line:0
+#: selection:sale.order.line,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
 msgid "Done"
 msgstr "Opravljeno"
 
 #. module: sale
 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
-#: model:process.node,name:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
+#: view:sale.order:0
 msgid "Invoice"
 msgstr "Račun"
 
@@ -1502,7 +1535,8 @@ msgid "Sales Advance Payment Invoice"
 msgstr "Prodaja Predplačilo Računa"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,month:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,month:0
 msgid "Month"
 msgstr "Mesec"
 
@@ -1512,8 +1546,10 @@ msgid "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order.line:0 field:sale.order.line,product_id:0
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,product_id:0
+#: view:sale.order.line:0
+#: field:sale.order.line,product_id:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,product_id:0
 msgid "Product"
 msgstr "Proizvod"
 
@@ -1528,7 +1564,8 @@ msgid "sale.config.picking_policy"
 msgstr "sale.config.picking_policy"
 
 #. module: sale
-#: view:account.invoice.report:0 view:board.board:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:board.board:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_turnover_by_month
 msgid "Monthly Turnover"
 msgstr ""
@@ -1615,12 +1652,13 @@ msgid "Customer Reference"
 msgstr "Sklic stranke"
 
 #. module: sale
-#: field:sale.order,amount_total:0 view:sale.order.line:0
+#: field:sale.order,amount_total:0
+#: view:sale.order.line:0
 msgid "Total"
 msgstr "Skupaj"
 
 #. module: sale
-#: report:sale.order:0 view:sale.order.line:0
+#: report:sale.order:0
 msgid "Price"
 msgstr "Cena"
 
@@ -1638,19 +1676,19 @@ msgid "Pay before delivery"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: view:board.board:0 model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales
+#: view:board.board:0
 msgid "Sales Dashboard"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice
-#: view:sale.order:0
 msgid "Make Invoices"
 msgstr "Naredite Račun"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0 selection:sale.order,state:0 view:sale.order.line:0
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
 msgid "To Invoice"
 msgstr "Na Račun"
 
@@ -1665,8 +1703,10 @@ msgid "Contract/Analytic Account"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: field:sale.order,company_id:0 field:sale.order.line,company_id:0
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,company_id:0
+#: field:sale.order,company_id:0
+#: field:sale.order.line,company_id:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,company_id:0
 #: field:sale.shop,company_id:0
 msgid "Company"
 msgstr ""
@@ -1696,7 +1736,8 @@ msgid ""
 msgstr "To je seznam izbir, ki je bil ustvarjen za to naročilo"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.make.invoice:0 view:sale.order.line.make.invoice:0
+#: view:sale.make.invoice:0
+#: view:sale.order.line.make.invoice:0
 msgid "Create invoices"
 msgstr "Ustvari račune"
 
@@ -1706,7 +1747,8 @@ msgid "Net Total :"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.order.line,state:0
+#: selection:sale.order,state:0
+#: selection:sale.order.line,state:0
 #: selection:sale.report,state:0
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
@@ -1718,8 +1760,9 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
-#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form field:sale.order,shop_id:0
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,shop_id:0
+#: field:sale.order,shop_id:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,shop_id:0
 msgid "Shop"
 msgstr "Trgovina"
 
@@ -1741,11 +1784,14 @@ msgid "Sales by Month"
 msgstr "Prodaja po Mesecih"
 
 #. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:578
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
 #: model:process.node,name:sale.process_node_order0
 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
-#: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order view:sale.order:0
-#: field:stock.picking,sale_id:0
+#: field:res.partner,sale_order_ids:0
+#: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
+#: view:sale.order:0
+#, python-format
 msgid "Sales Order"
 msgstr ""
 
@@ -1780,6 +1826,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0
+#: view:sale.order:0
 msgid "Confirm"
 msgstr "Potrdi"
 
@@ -1795,13 +1842,14 @@ msgid "Sales by Product's Category in last 90 days"
 msgstr "Prodaja po Kategorija Artiklov v zadnjih 90 dneh."
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0 field:sale.order.line,invoice_lines:0
+#: field:sale.order.line,invoice_lines:0
 msgid "Invoice Lines"
 msgstr "Postavke računa"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
-#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
 msgid "Sales Order Lines"
 msgstr "Postavke prodajnega naloga"
 
@@ -1816,7 +1864,7 @@ msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguracija"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/edi/sale_order.py:146
+#: code:addons/sale/edi/sale_order.py:151
 #, python-format
 msgid "EDI Pricelist (%s)"
 msgstr ""
@@ -1832,7 +1880,7 @@ msgid "Sales order created in current year"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:113
+#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111
 #, python-format
 msgid ""
 "Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the "
@@ -1856,7 +1904,8 @@ msgid "Weight"
 msgstr "Teža"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.open.invoice:0 view:sale.order:0 field:sale.order,invoice_ids:0
+#: view:sale.order:0
+#: field:sale.order,invoice_ids:0
 msgid "Invoices"
 msgstr ""
 
@@ -1905,9 +1954,7 @@ msgid "Untaxed Amount"
 msgstr "Neobdavčen znesek"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:170
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
-#: view:sale.advance.payment.inv:0 view:sale.order:0
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:215
 #, python-format
 msgid "Advance Invoice"
 msgstr "Avansni Račun"
@@ -1959,18 +2006,19 @@ msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_email_templates
-#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_email_templates
 msgid "Email Templates"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
-#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order view:sale.order:0
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
+#: view:sale.order:0
 msgid "Sales Orders"
 msgstr "Prodajni nalogi"
 
 #. module: sale
-#: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop view:sale.shop:0
+#: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop
+#: view:sale.shop:0
 msgid "Sales Shop"
 msgstr "Prodajna Trgovina"
 
@@ -2011,7 +2059,8 @@ msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
 msgstr "Sklic na dokument, ki je ustvaril zahtevo za naročilo."
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,delay:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,delay:0
 msgid "Commitment Delay"
 msgstr "Prevzem z zamudo"
 
@@ -2064,7 +2113,7 @@ msgid "Close"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:1261
+#: code:addons/sale/sale.py:947
 #, python-format
 msgid "No Pricelist ! : "
 msgstr ""
@@ -2095,7 +2144,7 @@ msgid "It indicates that an invoice has been paid."
 msgstr "To pomeni, da je bil račun plačan"
 
 #. module: sale
-#: report:sale.order:0 field:sale.order.line,name:0
+#: report:sale.order:0
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
@@ -2105,7 +2154,8 @@ msgid "May"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0 field:sale.order,partner_id:0
+#: view:sale.order:0
+#: field:sale.order,partner_id:0
 #: field:sale.order.line,order_partner_id:0
 msgid "Customer"
 msgstr "Kupec"
@@ -2131,7 +2181,8 @@ msgid "Accounting"
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
 msgid "Search Sales Order"
 msgstr ""
 
@@ -2147,7 +2198,8 @@ msgid "Not enough stock ! : "
 msgstr ""
 
 #. module: sale
-#: report:sale.order:0 field:sale.order,payment_term:0
+#: report:sale.order:0
+#: field:sale.order,payment_term:0
 msgid "Payment Term"
 msgstr "Plačilni pogoj"
 
@@ -2167,12 +2219,13 @@ msgid "Quotation N°"
 msgstr "Povpraševanje št."
 
 #. module: sale
-#: field:sale.order,picked_rate:0 view:sale.report:0
+#: view:sale.report:0
 msgid "Picked"
 msgstr "Prevzeto"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.report:0 field:sale.report,year:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,year:0
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
index f8a7472..76a4363 100644 (file)
@@ -7,20 +7,20 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-08 18:13+0000\n"
-"Last-Translator: almodhesh <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 19:18+0000\n"
+"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-09 05:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15914)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-17 05:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16278)\n"
 
 #. module: warning
 #: sql_constraint:purchase.order:0
 #: sql_constraint:sale.order:0
 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
-msgstr ""
+msgstr "مرجع الأمر يجب أن يكون فريداً لكل شركة علي حدا!"
 
 #. module: warning
 #: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "أمر الشراء"
 #. module: warning
 #: sql_constraint:stock.picking:0
 msgid "Reference must be unique per Company!"
-msgstr ""
+msgstr "المرجع يجب أن يكون فريداً لكل شركة علي حدا!"
 
 #. module: warning
 #: field:res.partner,sale_warn_msg:0
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
 #. module: warning
 #: sql_constraint:account.invoice:0
 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الفاتورة يجب أن يكون فريداً داخل المشأة !"
 
 #. module: warning
 #: constraint:res.partner:0
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "خطأ ! لا يمكنك إنشاء أعضاء مرتبطين و متد
 #. module: warning
 #: constraint:account.invoice:0
 msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في إتصال قاعدة البيانات"
 
 #. module: warning
 #: view:res.partner:0