Launchpad automatic translations update.
authorLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Wed, 11 Dec 2013 06:28:08 +0000 (06:28 +0000)
committerLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Wed, 11 Dec 2013 06:28:08 +0000 (06:28 +0000)
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131211062724-zxcigdht6w71xy7v
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131211062802-mh61vodnsw0sr8im
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131211062808-o9fkpg2cg9cb403z

20 files changed:
addons/account/i18n/es_PE.po [new file with mode: 0644]
addons/account/i18n/hr.po
addons/base_vat/i18n/es_PE.po [new file with mode: 0644]
addons/idea/i18n/ar.po
addons/portal_hr_employees/i18n/pt_BR.po
addons/purchase/i18n/es_PE.po [new file with mode: 0644]
addons/purchase_analytic_plans/i18n/es_PE.po [new file with mode: 0644]
addons/purchase_double_validation/i18n/es_PE.po [new file with mode: 0644]
addons/sale/i18n/es_PE.po [new file with mode: 0644]
addons/sale/i18n/hu.po
addons/sale_journal/i18n/es_PE.po [new file with mode: 0644]
addons/sale_order_dates/i18n/es_PE.po [new file with mode: 0644]
addons/sale_stock/i18n/es_PE.po [new file with mode: 0644]
addons/stock/i18n/es_PE.po [new file with mode: 0644]
addons/stock/i18n/ro.po
addons/web/i18n/es_PE.po [new file with mode: 0644]
addons/web/i18n/fi.po
addons/web_calendar/i18n/es_PE.po [new file with mode: 0644]
addons/web_diagram/i18n/es_PE.po [new file with mode: 0644]
openerp/addons/base/i18n/es_PE.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/addons/account/i18n/es_PE.po b/addons/account/i18n/es_PE.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..de7bfdd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10935 @@
+# Spanish (Peru) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 17:00+0000\n"
+"Last-Translator: Pepe B. @TelFast Peru Partner <pepebalbuena@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Peru) <es_PE@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-11 06:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0
+msgid ""
+"An account fiscal position could be defined only once time on same accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sequence:0
+msgid ""
+"Determine the display order in the report 'Accounting \\ Reporting \\ "
+"Generic Reporting \\ Taxes \\ Taxes Report'"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "the parent company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Account Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma/Open/Paid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,residual:0
+msgid "Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:369
+#, python-format
+msgid "Journal item \"%s\" is not valid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1058
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1143
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1210
+#, python-format
+msgid "Bad Account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid ""
+"Error!\n"
+"You cannot create recursive account templates."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:30
+#, python-format
+msgid "Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,name:0
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
+#: xsl:account.transfer:0
+#: field:cash.box.in,ref:0
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:641
+#: code:addons/account/account.py:686
+#: code:addons/account/account.py:781
+#: code:addons/account/account.py:1058
+#: code:addons/account/account_invoice.py:820
+#: code:addons/account/account_invoice.py:823
+#: code:addons/account/account_invoice.py:826
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1545
+#: code:addons/account/account_move_line.py:98
+#: code:addons/account/account_move_line.py:771
+#: code:addons/account/account_move_line.py:824
+#: code:addons/account/account_move_line.py:864
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:3197
+#, python-format
+msgid "Miscellaneous Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to set the 'End  of Year Entries Journal' for this Fiscal Year "
+"which is set after generating opening entries from 'Generate Opening "
+"Entries'."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
+msgid "Account Source"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to add a fiscal period.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                An accounting period typically is a month or a quarter. It\n"
+"                usually corresponds to the periods of the tax declaration.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:accounting.report,label_filter:0
+msgid "Column Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.config.settings,code_digits:0
+msgid "No. of digits to use for account code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,type:0
+msgid ""
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,account_analytic_collected_id:0
+msgid ""
+"Set the analytic account that will be used by default on the invoice tax "
+"lines for invoices. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
+"on the invoice tax lines by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
+msgid "Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
+msgid "Validated"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1
+msgid "Income View"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+msgid ""
+"Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
+"legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening "
+"entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0
+msgid "Next credit note number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.config.settings,module_account_voucher:0
+msgid ""
+"This includes all the basic requirements of voucher entries for bank, cash, "
+"sales, purchase, expense, contra, etc.\n"
+"                This installs the module account_voucher."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+msgid "Manual Recurring"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Select the Period for Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to create a customer refund. \n"
+"              </p><p>\n"
+"                A refund is a document that credits an invoice completely "
+"or\n"
+"                partially.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Instead of manually creating a customer refund, you\n"
+"                can generate it directly from the related customer invoice.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,module_account_budget:0
+msgid "Budget management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.template:0
+msgid "Purchase Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.financial.report,style_overwrite:0
+msgid ""
+"You can set up here the format you want this record to be displayed. If you "
+"leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial "
+"reports hierarchy (auto-computed field 'level')."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,group_multi_currency:0
+msgid "Allow multi currencies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_invoice.py:77
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s'!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
+msgid "Allows you to use the analytic accounting."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesperson"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
+msgid "account.bank.accounts.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date_created:0
+#: field:account.move.reconcile,create_date:0
+msgid "Creation date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Cancel Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,currency:0
+msgid "The currency used to enter statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "Default Debit Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.config.settings,module_account_asset:0
+msgid ""
+"This allows you to manage the assets owned by a company or a person.\n"
+"                It keeps track of the depreciation occurred on those assets, "
+"and creates account move for those depreciation lines.\n"
+"                This installs the module account_asset. If you do not check "
+"this box, you will be able to do invoicing & payments,\n"
+"                but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Originator to Beneficiary Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:8
+#, python-format
+msgid "Period :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,chart_template_id:0
+#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
+#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
+msgid "Chart Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify: create refund, reconcile and create a new draft invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
+msgid ""
+"If you select 'Round per line' : for each tax, the tax amount will first be "
+"computed and rounded for each PO/SO/invoice line and then these rounded "
+"amounts will be summed, leading to the total amount for that tax. If you "
+"select 'Round globally': for each tax, the tax amount will be computed for "
+"each PO/SO/invoice line, then these amounts will be summed and eventually "
+"this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you "
+"should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
+"tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,amount_currency:0
+msgid "The amount expressed in an optional other currency."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Available Coins"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:accounting.report,enable_filter:0
+msgid "Enable Comparison"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.cashbox.line,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,sequence:0
+msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+#: help:accounting.report,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
+msgid "Counterpart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,decimal_precision:0
+msgid "Decimal precision on journal entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.config.settings,period:0
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.financial.report,account_report_id:0
+#: selection:account.financial.report,type:0
+msgid "Report Value"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
+#, python-format
+msgid "Current currency is not configured properly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,profit_account_id:0
+msgid "Profit Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1156
+#, python-format
+msgid "No period found or more than one period found for the given date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were fully reconciled last "
+"time. It differs from the last date where a reconciliation has been made for "
+"this partner, as here we depict the fact that nothing more was to be "
+"reconciled at this date. This can be achieved in 2 different ways: either "
+"the last unreconciled debit/credit entry of this partner was reconciled, "
+"either the user pressed the button \"Nothing more to reconcile\" during the "
+"manual reconciliation process."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:3201
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:1591
+#, python-format
+msgid "Cannot create move with currency different from .."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:email.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
+msgid ""
+"Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
+"and 'draft' or ''}"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"The amount expressed in the secondary currency must be positive when the "
+"journal item is a debit and negative when if it is a credit."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on a centralized journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,account_analytic_paid_id:0
+msgid ""
+"Set the analytic account that will be used by default on the invoice tax "
+"lines for refunds. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
+"on the invoice tax lines by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
+#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:272
+#, python-format
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.config.settings:0
+msgid "Configure your company bank accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Create Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
+"change the date or remove this constraint from the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1361
+#, python-format
+msgid "Invoice partially paid: %s%s of %s%s (%s%s remaining)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:111
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only refund this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Account code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.financial.report,display_detail:0
+msgid "Display children with hierarchy"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:47
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report
+msgid "Financial Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.financial.report,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: xsl:account.transfer:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_invoice.py:826
+#, python-format
+msgid ""
+"Taxes are missing!\n"
+"Click on compute button."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Supplier Invoices And Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:851
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Send by Email"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency differs from the "
+"company currency."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Account Code and Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:24
+#, python-format
+msgid "Latest Manual Reconciliation Processed:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_manual_reconcile
+msgid ""
+"<p>\n"
+"                    No journal items found.\n"
+"                </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:1677
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot unreconcile journal items if they has been generated by the       "
+"                                                  opening/closing fiscal "
+"year process."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,purchase_journal_id:0
+msgid "Purchase journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
+msgid "Invoice paid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,supplier_invoice_number:0
+msgid "The reference of this invoice as provided by the supplier."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_liability
+#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liability0
+#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liabilitysum0
+msgid "Liability"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_invoice.py:899
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on the journal related to this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.config.settings:0
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:2346
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:424
+#: code:addons/account/account_invoice.py:77
+#: code:addons/account/account_invoice.py:775
+#: code:addons/account/account_move_line.py:195
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_gain_loss
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to add an account.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                When doing multi-currency transactions, you may loose or "
+"gain\n"
+"                some amount due to changes of exchange rate. This menu "
+"gives\n"
+"                you a forecast of the Gain or Loss you'd realized if those\n"
+"                transactions were ended today. Only for accounts having a\n"
+"                secondary currency set.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,with_last_closing_balance:0
+msgid "Opening With Last Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any tax related to this tax code to appear "
+"on invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Refund "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.config.settings,company_footer:0
+msgid "Bank accounts as printed in the footer of each printed document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,sale_refund_journal_id:0
+msgid "Sale refund journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to create a new cash log.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                A Cash Register allows you to manage cash entries in your "
+"cash\n"
+"                journals. This feature provides an easy way to follow up "
+"cash\n"
+"                payments on a daily basis. You can enter the coins that are "
+"in\n"
+"                your cash box, and then post entries when money comes in or\n"
+"                goes out of the cash box.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_bank
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: code:addons/account/account.py:3092
+#, python-format
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,foreign_balance:0
+msgid ""
+"Total amount (in Secondary currency) for transactions held in secondary "
+"currency for this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid "The code will be displayed on reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Taxes used in Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.config.settings,chart_template_id:0
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Draft Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+#: field:account.financial.report,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:70
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_pl
+msgid "Profit and Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,sale_sequence_prefix:0
+msgid "Invoice sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,state:0
+msgid ""
+"When new statement is created the status will be 'Draft'.\n"
+"And after getting confirmation from the bank it will be in 'Confirmed' "
+"status."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice Status"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Cancel Closing Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:612
+#: code:addons/account/account.py:767
+#: code:addons/account/account.py:768
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:1483
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:10
+#, python-format
+msgid ""
+"There is nothing to reconcile. All invoices and payments\n"
+"                    have been reconciled, your partner balance is clean."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,code_digits:0
+#: field:account.config.settings,code_digits:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164
+#, python-format
+msgid "Not implemented."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Credit Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.config.settings:0
+msgid "eInvoicing & Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscal.position,active:0
+msgid ""
+"By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
+"deleting it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,company_footer:0
+msgid "Bank accounts footer preview"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "TIN :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to define a new account type.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                An account type is used to determine how an account is used "
+"in\n"
+"                each journal. The deferral method of an account type "
+"determines\n"
+"                the process for the annual closing. Reports such as the "
+"Balance\n"
+"                Sheet and the Profit and Loss report use the category\n"
+"                (profit/loss or balance sheet).\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1157
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+#, python-format
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,balance:0
+msgid "balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
+msgid "Analytic accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
+msgid ""
+"If you select 'Round per Line' : for each tax, the tax amount will first be "
+"computed and rounded for each PO/SO/invoice line and then these rounded "
+"amounts will be summed, leading to the total amount for that tax. If you "
+"select 'Round Globally': for each tax, the tax amount will be computed for "
+"each PO/SO/invoice line, then these amounts will be summed and eventually "
+"this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you "
+"should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
+"tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
+msgid "15 Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:115
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:103
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralized counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:854
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid ""
+"Select a configuration package to setup automatically your\n"
+"                        taxes and chart of accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,module_account_payment:0
+msgid "Manage payment orders"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,last_closing_balance:0
+msgid "Last Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,base_code_id:0
+#: help:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: help:account.tax,tax_code_id:0
+#: help:account.tax.template,base_code_id:0
+#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+#: help:account.tax.template,tax_code_id:0
+msgid "Use this code for the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated
+msgid "Invoice validated"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,module_account_check_writing:0
+msgid "Pay your suppliers by check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,message_ids:0
+#: field:account.invoice,message_ids:0
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a tax declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:409
+#: code:addons/account/account.py:414
+#: code:addons/account/account.py:431
+#: code:addons/account/account.py:634
+#: code:addons/account/account.py:636
+#: code:addons/account/account.py:930
+#: code:addons/account/account.py:1071
+#: code:addons/account/account.py:1073
+#: code:addons/account/account.py:1116
+#: code:addons/account/account.py:1319
+#: code:addons/account/account.py:1333
+#: code:addons/account/account.py:1356
+#: code:addons/account/account.py:1363
+#: code:addons/account/account.py:1587
+#: code:addons/account/account.py:1591
+#: code:addons/account/account.py:1677
+#: code:addons/account/account.py:2358
+#: code:addons/account/account.py:2678
+#: code:addons/account/account.py:3465
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:89
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:98
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:368
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:381
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:419
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:256
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:300
+#: code:addons/account/account_invoice.py:899
+#: code:addons/account/account_invoice.py:933
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1124
+#: code:addons/account/account_move_line.py:579
+#: code:addons/account/account_move_line.py:828
+#: code:addons/account/account_move_line.py:851
+#: code:addons/account/account_move_line.py:854
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1119
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1121
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1156
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
+#: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:70
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:109
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:111
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:158
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
+#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:31
+#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:35
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to record a new supplier invoice.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                You can control the invoice from your supplier according to\n"
+"                what you purchased or received. OpenERP can also generate\n"
+"                draft invoices automatically from purchase orders or "
+"receipts.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:1058
+#, python-format
+msgid ""
+"This journal already contains items for this period, therefore you cannot "
+"modify its company field."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based on"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to register a bank statement.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                A bank statement is a summary of all financial transactions\n"
+"                occurring over a given period of time on a bank account. "
+"You\n"
+"                should receive this periodicaly from your bank.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                OpenERP allows you to reconcile a statement line directly "
+"with\n"
+"                the related sale or puchase invoices.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,currency_id:0
+msgid "Default company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.treasury.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_treasury_report_all
+#: model:ir.model,name:account.model_account_treasury_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_treasury_report_all
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal_sale_purchase
+msgid "Sale/Purchase Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.invoice.tax,account_analytic_id:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:406
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,message_follower_ids:0
+#: field:account.invoice,message_follower_ids:0
+msgid "Followers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:656
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account to '%s' type as it contains journal "
+"items!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:14
+#, python-format
+msgid "Journal :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0
+msgid "A tax fiscal position could be defined only once time on same taxes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.config.settings:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config
+msgid "Configure Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Reference Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:8
+#, python-format
+msgid "Good job!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,module_account_asset:0
+msgid "Assets management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:299
+#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:274
+#, python-format
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
+"currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
+"a multi-currency view on the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Journal Items related to a sale journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
+msgid "Italic Text (smaller)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,cash_control:0
+msgid ""
+"If you want the journal should be control at opening/closing, check this "
+"option"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.treasury.report,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:53
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_next:0
+msgid "Next supplier credit note number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_net
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_net
+msgid "30 Net Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:256
+#, python-format
+msgid "You do not have rights to open this %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:res.groups,name:account.group_supplier_inv_check_total
+msgid "Check Total on supplier invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Customer Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.config.settings,default_sale_tax:0
+msgid "This sale tax will be assigned by default on new products."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: view:account.config.settings:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+#: field:accounting.report,fiscalyear_id:0
+#: field:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+#: help:accounting.report,fiscalyear_id:0
+#: help:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:653
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type as it "
+"contains journal items!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,account_line_id:0
+msgid "Account Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account Based on this Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_invoice.py:933
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice.\n"
+"The related payment term is probably misconfigured as it gives a computed "
+"amount greater than the total invoiced amount. In order to avoid rounding "
+"issues, the latest line of your payment term must be of type 'balance'."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:478
+#, python-format
+msgid ""
+"In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete "
+"related journal items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+msgid "Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:579
+#, python-format
+msgid "You cannot create journal items on a closed account %s %s."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Account Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Create a draft refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin. Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance
+msgid "30% Advance End 30 Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Unreconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,base_code_id:0
+msgid "Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_sign:0
+#: field:account.tax,ref_base_sign:0
+#: field:account.tax.template,base_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
+msgid "Base Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Debit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
+msgid "Account Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:3202
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
+msgid "Supplier Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cancel CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,payment_term:0
+msgid ""
+"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
+"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,purchase_sequence_next:0
+msgid "Next supplier invoice number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Select period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Move Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile (writeoff)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,amount_tax:0
+#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
+#: field:account.move.line,account_tax_id:0
+#: view:account.tax:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
+msgid "Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,default_purchase_tax:0
+#: field:account.config.settings,purchase_tax:0
+msgid "Default purchase tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.financial.report,account_ids:0
+#: selection:account.financial.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:3541
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:405
+#: code:addons/account/account_invoice.py:507
+#: code:addons/account/account_invoice.py:609
+#: code:addons/account/account_invoice.py:624
+#: code:addons/account/account_invoice.py:632
+#: code:addons/account/account_invoice.py:657
+#: code:addons/account/account_move_line.py:536
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:434
+#, python-format
+msgid "Statement %s confirmed, journal items were created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+#: field:account.invoice.report,user_currency_price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner.bank:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Special Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
+msgid "Bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Disc.(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Purchase Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model, they must be positive!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to start a new fiscal year.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Define your company's financial year according to your "
+"needs. A\n"
+"                financial year is a period at the end of which a company's\n"
+"                accounts are made up (usually 12 months). The financial year "
+"is\n"
+"                usually referred to by the date in which it ends. For "
+"example,\n"
+"                if a company's financial year ends November 30, 2011, then\n"
+"                everything between December 1, 2010 and November 30, 2011\n"
+"                would be referred to as FY 2011.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:accounting.report:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,parent_id:0
+msgid "Parent Chart Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Account and Period must belong to the same company."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,message_unread:0
+#: field:account.invoice,message_unread:0
+msgid "Unread Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:1071
+#, python-format
+msgid "You should choose the periods that belong to the same company."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:1449
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a posted journal entry \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,account_collected_id:0
+msgid ""
+"Set the account that will be set by default on invoice tax lines for "
+"invoices. Leave empty to use the expense account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,sale_journal_id:0
+msgid "Sale journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:2346
+#: code:addons/account/account_invoice.py:775
+#: code:addons/account/account_move_line.py:195
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:781
+#, python-format
+msgid ""
+"This journal already contains items, therefore you cannot modify its company "
+"field."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:409
+#, python-format
+msgid ""
+"You need an Opening journal with centralisation checked to set the initial "
+"balance."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
+msgid "Tax codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Unrealized Gains and losses"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:accounting.report,debit_credit:0
+msgid "Display Debit/Credit Columns"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconcile Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,only_one_chart_template:0
+msgid "Only One Chart Template Available"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,message_summary:0
+#: field:account.invoice,message_summary:0
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,date_stop:0
+msgid "End date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_pl
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_invoice.py:823
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different!\n"
+"Click on compute to update the tax base."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:431
+#, python-format
+msgid "Unable to adapt the initial balance (negative value)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.config.settings:0
+#: view:account.installer:0
+msgid "Date Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "Search Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:accounting.report,account_report_id:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_financial_reports_tree
+msgid "Account Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term,line_ids:0
+msgid "Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "Tax Template List"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_sale_purchase_journal
+msgid "Sale/Purchase Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,currency_mode:0
+msgid ""
+"This will select how the current currency rate for outgoing transactions is "
+"computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few "
+"software systems are able to manage this. So if you import from another "
+"software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
+"always use the rate at date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:2678
+#, python-format
+msgid "There is no parent code for the template account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,code_digits:0
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "No. of Digits to use for account code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_supplier_payment_term:0
+msgid "Supplier Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,module_account_accountant:0
+msgid ""
+"Full accounting features: journals, legal statements, chart of accounts, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
+msgid "Write-Off account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,model_id:0
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.financial.report,type:0
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:3460
+#: code:addons/account/account_bank.py:94
+#, python-format
+msgid "BNK"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,analytic_lines:0
+msgid "Analytic lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Electronic File"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile:0
+msgid "Reconcile Ref"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,has_chart_of_accounts:0
+msgid "Company has a chart of accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:email.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
+msgid ""
+"\n"
+"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
+"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
+"\n"
+"    <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
+"\n"
+"    <p>A new invoice is available for you: </p>\n"
+"    \n"
+"    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
+"       &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Invoice number: <strong>${object.number}</strong><br />\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Invoice total: <strong>${object.amount_total} "
+"${object.currency_id.name}</strong><br />\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Invoice date: ${object.date_invoice}<br />\n"
+"       % if object.origin:\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
+"       % endif\n"
+"       % if object.user_id:\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
+"''}?subject=Invoice%20${object.number}\">${object.user_id.name}</a>\n"
+"       % endif\n"
+"    </p>  \n"
+"    \n"
+"    % if object.paypal_url:\n"
+"    <br/>\n"
+"    <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
+"        <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
+"            <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
+"src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
+"        </a>\n"
+"    % endif\n"
+"    \n"
+"    <br/>\n"
+"    <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
+"    <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
+"    <br/>\n"
+"    <br/>\n"
+"    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
+"#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
+"background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
+"        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
+"#DDD;\">\n"
+"            <strong style=\"text-"
+"transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
+"    </div>\n"
+"    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
+"16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
+"        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
+"        % if object.company_id.street:\n"
+"            ${object.company_id.street}<br/>\n"
+"        % endif\n"
+"        % if object.company_id.street2:\n"
+"            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
+"        % endif\n"
+"        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
+"            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
+"        % endif\n"
+"        % if object.company_id.country_id:\n"
+"            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
+"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
+"or ''}<br/>\n"
+"        % endif\n"
+"        </span>\n"
+"        % if object.company_id.phone:\n"
+"            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
+"0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
+"0px; padding-left: 0px; \">\n"
+"                Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
+"            </div>\n"
+"        % endif\n"
+"        % if object.company_id.website:\n"
+"            <div>\n"
+"                Web :&nbsp;<a "
+"href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
+"            </div>\n"
+"        %endif\n"
+"        <p></p>\n"
+"    </div>\n"
+"</div>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "Account Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
+msgid ""
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
+msgid "Chart of Accounts Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the expense account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: field:accounting.report,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,lines_id:0
+msgid "Subscription Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.config.settings:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Purchase"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Accounting Application Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+msgid "Account Tax Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1016
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot create an invoice on a centralized journal. Uncheck the "
+"centralized counterpart box in the related journal from the configuration "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,balance_start:0
+#: field:account.treasury.report,starting_balance:0
+msgid "Starting Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1465
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
+msgid "Close a Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.cashbox.line,subtotal_opening:0
+msgid "Opening Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You cannot create journal items with a secondary currency without recording "
+"both 'currency' and 'amount currency' field."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.financial.report,display_detail:0
+msgid "Display details"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
+msgstr "RUC:"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid ""
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.config.settings,paypal_account:0
+msgid ""
+"Paypal account (email) for receiving online payments (credit card, etc.) If "
+"you set a paypal account, the customer  will be able to pay your invoices or "
+"quotations with a button \"Pay with  Paypal\" in automated emails or through "
+"the OpenERP portal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:536
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Journals/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,date_start:0
+msgid "Start date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"You will be able to edit and validate this\n"
+"                                    credit note directly or keep it draft,\n"
+"                                    waiting for the document to be issued "
+"by\n"
+"                                    your supplier/customer."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:98
+#, python-format
+msgid ""
+"You have not supplied enough arguments to compute the initial balance, "
+"please select a period and a journal in the context."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
+msgid "Transfers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0
+msgid "This company has its own chart of accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart:0
+msgid "Account charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:cash.box.out:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_out
+msgid "Take Money Out"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to create a customer invoice.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                OpenERP's electronic invoicing allows to ease and fasten "
+"the\n"
+"                collection of customer payments. Your customer receives the\n"
+"                invoice by email and he can pay online and/or import it\n"
+"                in his own system.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                The discussions with your customer are automatically "
+"displayed at\n"
+"                the bottom of each invoice.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,name:0
+#: field:account.tax.code.template,name:0
+msgid "Tax Case Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
+msgid "Draft Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.config.settings:0
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period Length (days)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:1363
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify a posted entry of this journal.\n"
+"First you should set the journal to allow cancelling entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_sale_purchase_journal
+msgid "Print Sale/Purchase Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:930
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no fiscal year defined for this date.\n"
+"Please create one from the configuration of the accounting menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62
+#, python-format
+msgid "The entries to reconcile should belong to the same company."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unreconciled Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+msgid "Detail"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.config.settings,default_purchase_tax:0
+msgid "This purchase tax will be assigned by default on new products."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.config.settings:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
+msgid "Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_cashbox_line
+msgid "account.journal.cashbox.line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart:0
+msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bank.statement,date:0
+#: field:account.bank.statement.line,date:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.line,date:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: xsl:account.transfer:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: selection:accounting.report,filter:0
+#: selection:accounting.report,filter_cmp:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+msgid "Post"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Chart of Accounts Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:2358
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Account Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: selection:accounting.report,filter:0
+#: selection:accounting.report,filter_cmp:0
+msgid "No Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:res.groups,name:account.group_proforma_invoices
+msgid "Pro-forma Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid ""
+"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
+"the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,group_check_supplier_invoice_total:0
+msgid "Check the total of supplier invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Applicable Code (if type=code)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The status is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' status."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_payable:0
+msgid "Account Payable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88
+#, python-format
+msgid "The periods to generate opening entries cannot be found."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment Order"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,complete_tax_set:0
+msgid "Complete set of taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Full Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,name:0
+#: field:account.account.template,name:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.chart.template,name:0
+#: field:account.model.line,name:0
+#: field:account.move.line,name:0
+#: field:account.move.reconcile,name:0
+#: field:account.subscription,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:115
+#, python-format
+msgid "No unconfigured company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.company,expects_chart_of_accounts:0
+msgid "Expects a Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date:0
+msgid "Effective date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:100
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_bank_tree
+msgid "Setup your Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: xsl:account.transfer:0
+msgid "Partner ID"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,message_ids:0
+#: help:account.invoice,message_ids:0
+msgid "Messages and communication history"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.aged.trial.balance:0
+#: constraint:account.balance.report:0
+#: constraint:account.central.journal:0
+#: constraint:account.common.account.report:0
+#: constraint:account.common.journal.report:0
+#: constraint:account.common.partner.report:0
+#: constraint:account.common.report:0
+#: constraint:account.general.journal:0
+#: constraint:account.partner.balance:0
+#: constraint:account.partner.ledger:0
+#: constraint:account.print.journal:0
+#: constraint:account.report.general.ledger:0
+#: constraint:account.vat.declaration:0
+#: constraint:accounting.report:0
+msgid ""
+"The fiscalyear, periods or chart of account chosen have to belong to the "
+"same company."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any tax related to this tax Code to appear "
+"on invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1058
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1143
+#, python-format
+msgid "You cannot use an inactive account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Journal Entries with period in current year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_consol_ids:0
+msgid "Consolidated Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_invoice.py:573
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:146
+#, python-format
+msgid "Insufficient Data!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,unrealized_gain_loss:0
+msgid ""
+"Value of Loss or Gain due to changes in exchange rate when doing multi-"
+"currency transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
+msgid "Assets"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.config.settings:0
+msgid "Accounting & Finance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_analytic_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.config.settings:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for sale orders "
+"and customer invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.config.settings:0
+msgid ""
+"If you put \"%(year)s\" in the prefix, it will be replaced by the current "
+"year."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Posted Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,blocked:0
+msgid "No Follow-up"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.config.settings,decimal_precision:0
+msgid ""
+"As an example, a decimal precision of 2 will allow journal entries  like: "
+"9.99 EUR, whereas a decimal precision of 4 will allow journal  entries like: "
+"0.0231 EUR."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,name:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: selection:account.financial.report,type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_tree
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"            Click to setup a new bank account. \n"
+"          </p><p>\n"
+"            Configure your company's bank account and select those that "
+"must\n"
+"            appear on the report footer.\n"
+"          </p><p>\n"
+"            If you use the accounting application of OpenERP, journals and\n"
+"            accounts will be created automatically based on these data.\n"
+"          </p>\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:424
+#, python-format
+msgid "You have to assign an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid ""
+"Error!\n"
+"You cannot create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Error!\n"
+"The duration of the Period(s) is/are invalid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:668
+#, python-format
+msgid "You cannot change the code of account which contains journal items!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,purchase_sequence_prefix:0
+msgid "Supplier invoice sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_invoice.py:610
+#: code:addons/account/account_invoice.py:625
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot find a chart of account, you should create one from Settings\\"
+"Configuration\\Accounting menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.company,paypal_account:0
+msgid "Paypal Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Checks"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.financial.report,sign:0
+msgid "Reverse balance sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+#: code:addons/account/account.py:191
+#, python-format
+msgid "Balance Sheet (Liability account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.cashbox.line,subtotal_closing:0
+msgid "Closing Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:864
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to provide an account for the write off/exchange difference entry."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,paypal_account:0
+msgid "Paypal username (usually email) for receiving online payments."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+#: selection:accounting.report,target_move:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:68
+#, python-format
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,opening_reconciliation:0
+msgid "Opening Entries Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Balanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:115
+#, python-format
+msgid ""
+"There is currently no company without chart of account. The wizard will "
+"therefore not be executed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
+msgid "Set Your Accounting Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Payment Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
+msgid "Main Title 1 (bold, underlined)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,exchange_rate:0
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:122
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,visible:0
+msgid "Can be Visible?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+msgid "Journal Items to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "Templates for Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.period:0
+msgid "The name of the period must be unique per company!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0
+msgid "Currency as per company's country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,visible:0
+msgid ""
+"Set this to False if you don't want this template to be used actively in the "
+"wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when "
+"you want to generate accounts of this template only when loading its child "
+"template."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+msgid ""
+"Error!\n"
+"You cannot create an account which has parent account of different company."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_invoice.py:658
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Journals\\Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:3204
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Children/Sub Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: xsl:account.transfer:0
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Number (Move)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:cash.box.out:0
+msgid "Describe why you take money from the cash register:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:1903
+#, python-format
+msgid " (Copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.config.settings,group_proforma_invoices:0
+msgid "Allows you to put invoices in pro-forma state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Unit Of Currency Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column on report if the currency differs from the "
+"company currency."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:3394
+#, python-format
+msgid "Purchase Tax %.2f%%"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "My Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+msgid "Cancel Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The status is 'Draft'. If a report is "
+"printed it comes to 'Printed' status. When all transactions are done, it "
+"comes in 'Done' status."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:3205
+#, python-format
+msgid "MISC"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting-related settings are managed on"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0
+msgid "Check this box if this company is a legal entity."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_chk
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.analytic.journal.report:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.config.settings:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.state.open:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:cash.box.in:0
+#: view:cash.box.out:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+msgid "Posted Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
+"account if this is a Customer Invoice or Supplier Refund, otherwise a "
+"Partner bank account number."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:890
+#, python-format
+msgid "Opening Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+msgid "Journal Entries to Review"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
+msgid "Round Globally"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Additional notes..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_invoice.py:922
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The encoded total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,active:0
+#: field:account.analytic.journal,active:0
+#: field:account.fiscal.position,active:0
+#: field:account.journal.period,active:0
+#: field:account.payment.term,active:0
+#: field:account.tax,active:0
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.journal,cash_control:0
+msgid "Cash Control"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.journal.report,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.invoice:0
+msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:res.groups,name:account.group_account_user
+msgid "Accountant"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_treasury_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your treasury. It sums the balance of "
+"every accounting entries made on liquidity accounts per period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:res.groups,name:account.group_account_manager
+msgid "Financial Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,details_ids:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "CashBox Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr "Declaración de Impuestos"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cancel Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.config.settings,module_account_accountant:0
+msgid ""
+"If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, "
+"but not accounting (Journal Items, Chart of  Accounts, ...)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.treasury.report,date:0
+msgid "Beginning of Period Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+#: field:accounting.report,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:1454
+#, python-format
+msgid ""
+"Move cannot be deleted if linked to an invoice. (Invoice: %s - Move ID:%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: help:account.cashbox.line,number_opening:0
+msgid "Opening Unit Numbers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,complete_tax_set:0
+msgid ""
+"This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
+"encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last "
+"choice assumes that the set of tax defined on this template is complete"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.financial.report:0
+#: field:account.financial.report,children_ids:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_financial_report
+msgid "Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: view:report.account.sales:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,sent:0
+msgid "It indicates that the invoice has been sent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1185
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create an automatic sequence for this piece.\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Pro Forma Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_balancesheet0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_bs
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_bs
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+#: code:addons/account/account.py:188
+#, python-format
+msgid "Profit & Loss (Income account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date in Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_invoice.py:508
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot find a chart of accounts for this company, you should create one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.config.settings:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: xsl:account.transfer:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+#: field:cash.box.in,amount:0
+#: field:cash.box.out,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,message_summary:0
+#: help:account.invoice,message_summary:0
+msgid ""
+"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
+"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Cash and Banks"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Recompute taxes and total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:1116
+#, python-format
+msgid "You cannot modify/delete a journal with entries for this period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,supplier_invoice_number:0
+msgid "Supplier Invoice Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1105
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed period %s of journal %s."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.journal.report,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset_view1
+msgid "Asset View"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.config.settings:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be treated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include Initial Balances"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Tax Codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Draft Refund "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:cash.box.in:0
+msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Amount To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,opening_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Customer Invoices And Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
+msgid "Round per Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to create a journal entry.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                A journal entry consists of several journal items, each of\n"
+"                which is either a debit or a credit transaction.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                OpenERP automatically creates one journal entry per "
+"accounting\n"
+"                document: invoice, refund, supplier payment, bank "
+"statements,\n"
+"                etc. So, you should record journal entries manually "
+"only/mainly\n"
+"                for miscellaneous operations.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
+msgid "Normal Text"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_supplier_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for purchase "
+"orders and supplier invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_invoice.py:474
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot delete an invoice after it has been validated (and received a "
+"number).  You can set it back to \"Draft\" state and modify its content, "
+"then re-confirm it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56
+#, python-format
+msgid "You must set a period length greater than 0."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Draft Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
+msgid "Automatic formatting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You cannot create journal items on an account of type view."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1056
+#, python-format
+msgid "You cannot change the tax, you should remove and recreate lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due Date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal.report,analytic_account_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1117
+#, python-format
+msgid "Move name (id): %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:879
+#, python-format
+msgid "Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_income
+#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_income0
+msgid "Income"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.config.settings:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/account_invoice.py:390
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:1031
+#, python-format
+msgid "You can not re-open a period which belongs to closed fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_invoice.py:95
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:301
+#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:276
+#, python-format
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.config.settings:0
+msgid "Select Company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to add an account.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                An account is part of a ledger allowing your company\n"
+"                to register all kinds of debit and credit transactions.\n"
+"                Companies present their annual accounts in two main parts: "
+"the\n"
+"                balance sheet and the income statement (profit and loss\n"
+"                account). The annual accounts of a company are required by "
+"law\n"
+"                to disclose a certain amount of information.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(update)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:accounting.report,filter:0
+#: field:accounting.report,filter_cmp:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:2334
+#, python-format
+msgid "You have a wrong expression \"%(...)s\" in your model !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes Included Prices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Balance as calculated based on Starting Balance and transaction lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,loss_account_id:0
+msgid "Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entries are usually in the status "
+"'Unposted', but you can set the option to skip that status on the related "
+"journal. In that case, they will behave as journal entries automatically "
+"created by the system on document validation (invoices, bank statements...) "
+"and will be created in 'Posted' status."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:1357
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not "
+"belong to chart of accounts \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.financial.report:0
+msgid "Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,foreign_balance:0
+msgid "Foreign Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.config.settings,group_multi_currency:0
+msgid "Allows you multi currency environment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Running Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner.bank,journal_id:0
+msgid ""
+"This journal will be created automatically for this bank account when you "
+"save the record"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1124
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel an invoice which is partially paid. You need to "
+"unreconcile related payment entries first."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model,name:0
+msgid "This is a model for recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax_rate:0
+msgid "Sales Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to register a refund you received from a supplier.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Instead of creating the supplier refund manually, you can "
+"generate\n"
+"                refunds and reconcile them directly from the related "
+"supplier invoice.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.config.settings,complete_tax_set:0
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,complete_tax_set:0
+msgid ""
+"This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
+"encode the sales and purchase rates or use the usual m2o fields. This last "
+"choice assumes that the set of tax defined for the chosen template is "
+"complete"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Open and Paid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.financial.report,display_detail:0
+msgid "Display children flat"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.config.settings:0
+msgid "Bank & Cash"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.analytic.journal.report:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.config.settings:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.state.open:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:cash.box.in:0
+#: view:cash.box.out:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You cannot create journal items on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_invoice.py:633
+#, python-format
+msgid "Invoice line account's company and invoice's compnay does not match."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Other Info"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "Default Credit Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:69
+#, python-format
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,cashbox_line_ids:0
+msgid "CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
+#: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_equity
+msgid "Equity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,internal_account_id:0
+msgid "Internal Transfers Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:32
+#, python-format
+msgid "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
+msgid "Round globally"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "Power"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:3465
+#, python-format
+msgid "Cannot generate an unused journal code."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "force period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "View Account Analytic Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
+msgid "Invoice Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,difference:0
+msgid "Difference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
+msgid "Inverted Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "Applicable Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_due:0
+msgid ""
+"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+"generation of accounting entries. The payment term may compute several due "
+"dates, for example 50% now and 50% in one month, but if you want to force a "
+"due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you "
+"keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:414
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no opening/closing period defined, please create one to set the "
+"initial balance."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
+"higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
+"children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:1448
+#: code:addons/account/account.py:1453
+#: code:addons/account/account.py:1482
+#: code:addons/account/account.py:1489
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1015
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1005
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:99
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:102
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
+#, python-format
+msgid "User Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,has_default_company:0
+msgid "Has default company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:686
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the owner company of an account that already contains "
+"journal items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1160
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+#, python-format
+msgid "Supplier Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
+msgid "Entry lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.financial.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:1024
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no period defined for this date: %s.\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.invoice.line,uos_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,has_default_company:0
+msgid "Has Default Company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.line,journal_id:0
+#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2%."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,base:0
+msgid "Base"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,name:0
+msgid "Model Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.tax:0
+msgid "Tax Name must be unique per company!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
+"are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,note:0
+#: field:account.fiscal.position.template,note:0
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:142
+#: code:addons/account/account_move_line.py:955
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner.bank,currency_id:0
+msgid "Currency of the related account journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You cannot provide a secondary currency if it is the same than the company "
+"one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+#: code:addons/account/account.py:190
+#, python-format
+msgid "Balance Sheet (Asset account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner Entries to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fax :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the receivable "
+"account for the current partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_applicable:0
+#: field:account.tax,python_compute:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+#: field:account.tax.template,python_applicable:0
+#: field:account.tax.template,python_compute:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Journal Entries with period in current period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
+msgid "Create entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Cancel Fiscal Year Closing Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+#: code:addons/account/account.py:189
+#, python-format
+msgid "Profit & Loss (Expense account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:636
+#, python-format
+msgid "You cannot remove an account that contains journal items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:1024
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1105
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.financial.report,style_overwrite:0
+msgid "Financial Report Style"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.financial.report,sign:0
+msgid "Preserve balance sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
+msgid "Taxes Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal.period,state:0
+msgid "Printed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Project line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,manual:0
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Cancel: create refund and reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
+#, python-format
+msgid "You must set a start date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid ""
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"If you selected to filter by date or period, this field allow you to add a "
+"row to display the amount of debit/credit/balance that precedes the filter "
+"you've set."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:147
+#, python-format
+msgid "No period found on the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "JRNL"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+#: selection:accounting.report,target_move:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:67
+#, python-format
+msgid "All Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.reconcile:0
+msgid "You can only reconcile journal items with the same partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: code:addons/account/account.py:422
+#: code:addons/account/account.py:434
+#, python-format
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger_landscape
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
+msgid "General Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,complete_tax_set:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,complete_tax_set:0
+msgid "Complete Set of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.journal:0
+msgid ""
+"Configuration error!\n"
+"The currency chosen should be shared by the default accounts too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:2304
+#, python-format
+msgid ""
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,paypal_url:0
+msgid "Paypal Url"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,module_account_voucher:0
+msgid "Manage customer payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,child_ids:0
+#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
+msgid "Child Codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid ""
+"Error!\n"
+"The start date of a fiscal year must precede its end date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Taxes used in Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "Re-Open Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:1319
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry.\n"
+"Make sure you have configured payment terms properly.\n"
+"The latest payment term line should be of the \"Balance\" type."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+msgid ""
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:account.invoice.line,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:90
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Internal notes..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+msgid ""
+"Configuration Error!\n"
+"You cannot define children to an account with internal type different of "
+"\"View\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_accounting_report
+msgid "Accounting Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Taxes:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_tree_hierarchy
+msgid "Financial Reports Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
+#: field:account.tax.code,line_ids:0
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Account Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_opening:0
+msgid "Opening Entries Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Customer Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,closing_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
+#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
+msgid "Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Posted entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For percent enter a ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Accounting Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Group by year of Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,purchase_tax_rate:0
+msgid "Purchase tax (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unbalanced Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules
+msgid "Chart Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,centralisation:0
+msgid ""
+"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
+"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
+"year closing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_opening:0
+msgid "Opening Entries Income Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,group_proforma_invoices:0
+msgid "Allow pro-forma invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,domain:0
+#: help:account.tax.template,domain:0
+msgid ""
+"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
+"to create specific taxes in a custom domain."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
+msgid "Invoice Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Name of new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_cash_box_out
+msgid "cash.box.out"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.config.settings,currency_id:0
+msgid "Main currency of the company."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/account_move_line.py:780
+#: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:90
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+msgid "Contracts/Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:res.partner.bank,journal_id:0
+msgid "Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
+msgid "Tax calculation rounding method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Paid invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Use this option if you want to cancel an invoice you should not\n"
+"                                    have issued. The credit note will be "
+"created, validated and reconciled\n"
+"                                    with the invoice. You will not be able "
+"to modify the credit note."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid ""
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,domain:0
+#: field:account.tax.template,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:1490
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Customer And Supplier Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.financial.report,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"<p>\n"
+"                Click to add a new analytic account.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                The normal chart of accounts has a structure defined by the\n"
+"                legal requirement of the country. The analytic chart of\n"
+"                accounts structure should reflect your own business needs "
+"in\n"
+"                term of costs/revenues reporting.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                They are usually structured by contracts, projects, products "
+"or\n"
+"                departements. Most of the OpenERP operations (invoices,\n"
+"                timesheets, expenses, etc) generate analytic entries on the\n"
+"                related account.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_view
+msgid "Root/View"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:3206
+#, python-format
+msgid "OPEJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_email_templates
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_email_templates
+msgid "Email Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_multi_currency
+msgid "Multi-Currencies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Maturity Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:3193
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1185
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.financial.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_tree_hierarchy
+msgid "Account Reports Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,chart_template_id:0
+msgid ""
+"This optional field allow you to link an account template to a specific "
+"chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This "
+"allow you to define chart templates that extend another and complete it with "
+"few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
+"common to both several times)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+msgid "Unposted Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for credit note and period will "
+"be chosen accordingly!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:3541
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to set a code for the bank account defined on the selected chart of "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+#: code:addons/account/account.py:1541
+#, python-format
+msgid "Currency Adjustment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"This field is used to generate legal reports: profit and loss, balance sheet."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_invoice.py:820
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but they are not in invoice lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
+"higher ones."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,amount_residual_currency:0
+msgid "Residual Amount in Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_prefix:0
+msgid "Credit note sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.config.settings:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/account_invoice.py:388
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.financial.report,name:0
+msgid "Report Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_cash
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: code:addons/account/account.py:3092
+#, python-format
+msgid "Cash"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund base on this type. You can not Modify and Cancel if the invoice is "
+"already reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.financial.report,sequence:0
+#: field:account.invoice.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.code,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,paypal_account:0
+msgid "Paypal account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Journal Entry Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.financial.report:0
+msgid "Parent Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid ""
+"Error!\n"
+"You cannot create recursive accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in
+msgid "cash.box.in"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_config_settings
+msgid "account.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.config.settings,period:0
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Computed Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:89
+#, python-format
+msgid "You must choose at least one record."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: field:account.financial.report,parent_id:0
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:292
+#, python-format
+msgid "Profit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_invoice.py:472
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot delete an invoice which is not draft or cancelled. You should "
+"refund it instead."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,charts:0
+msgid "Accounting Package"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:653
+#: code:addons/account/account.py:656
+#: code:addons/account/account.py:668
+#: code:addons/account/account.py:1031
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,message_unread:0
+#: help:account.invoice,message_unread:0
+msgid "If checked new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
+msgid "Tax Calculation Rounding Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open for Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_invoice.py:901
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.financial.report:0
+msgid "Report Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:382
+#, python-format
+msgid ""
+"The statement balance is incorrect !\n"
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:420
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this box if this account allows reconciliation of journal items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.reconcile,opening_reconciliation:0
+msgid ""
+"Is this reconciliation produced by the opening of a new fiscal year ?."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1465
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+#: field:account.invoice.report,user_currency_residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Cash Control"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.config.settings:0
+msgid "No Fiscal Year Defined for This Company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
+"computing the next taxes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:3196
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:1333
+#, python-format
+msgid "Please define a sequence on the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Group by Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,user_id:0
+msgid "The user responsible for this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.config.settings,module_account_followup:0
+msgid ""
+"This allows to automate letters for unpaid invoices, with multi-level "
+"recalls.\n"
+"                This installs the module account_followup."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:account.treasury.report,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,adjusted_balance:0
+msgid ""
+"Total amount (in Company currency) for transactions held in secondary "
+"currency for this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:158
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,sale_sequence_next:0
+msgid "Next invoice number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,adjusted_balance:0
+msgid "Adjusted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid ""
+"This wizard will remove the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: view:account.config.settings:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+#: field:accounting.report,chart_account_id:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation Result"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+#: field:account.treasury.report,ending_balance:0
+msgid "Ending Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralized Counterpart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Use this option if you want to cancel an invoice and create a new\n"
+"                                    one. The credit note will be created, "
+"validated and reconciled\n"
+"                                    with the current invoice. A new, draft, "
+"invoice will be created \n"
+"                                    so that you can edit it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.config.settings:0
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.financial.report,account_type_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice
+msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1210
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry "
+"Controls' on the related journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:45
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid ""
+"This button only appears when the state of the invoice is 'paid' (showing "
+"that it has been fully reconciled) and auto-computed boolean 'reconciled' is "
+"False (depicting that it's not the case anymore). In other words, the "
+"invoice has been dereconciled and it does not fit anymore the 'paid' state. "
+"You should press this button to re-open it and let it continue its normal "
+"process after having resolved the eventual exceptions it may have created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to add a journal.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                A journal is used to record transactions of all accounting "
+"data\n"
+"                related to the day-to-day business.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                A typical company may use one journal per payment method "
+"(cash,\n"
+"                bank accounts, checks), one purchase journal, one sale "
+"journal\n"
+"                and one for miscellaneous information.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51
+#, python-format
+msgid ""
+"In order to close a period, you must first post related journal entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:3391
+#, python-format
+msgid "Tax %.2f%%"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:3194
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Payment term explanation for the customer..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,amount_residual:0
+msgid ""
+"The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
+"in the company currency."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:accounting.report,debit_credit:0
+msgid ""
+"This option allows you to get more details about the way your balances are "
+"computed. Because it is space consuming, we do not allow to use it while "
+"doing a comparison."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid "This account will be used to value outgoing stock using cost price."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.analytic.journal.report:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,sale_tax_rate:0
+msgid "Sales tax (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to define a new recurring entry.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                A recurring entry occurs on a recurrent basis from a "
+"specific\n"
+"                date, i.e. corresponding to the signature of a contract or "
+"an\n"
+"                agreement with a customer or a supplier. You can create "
+"such\n"
+"                entries to automate the postings in the system.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:829
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
+msgid "Smallest Text"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.config.settings,module_account_check_writing:0
+msgid ""
+"This allows you to check writing and printing.\n"
+"                This installs the module account_check_writing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
+msgid "Invoicing & Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_expense
+#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_expense0
+msgid "Expense"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,amount_currency:0
+msgid ""
+"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1006
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_currency
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+#: field:res.partner.bank,currency_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
+msgid ""
+"You can select here the journal to use for the credit note that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:2334
+#, python-format
+msgid "Wrong model !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1121
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot do this modification on a reconciled entry. You can just change "
+"some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.financial.report,sign:0
+msgid ""
+"For accounts that are typically more debited than credited and that you "
+"would like to print as negative amounts in your reports, you should reverse "
+"the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for "
+"accounts that are typically more credited than debited and that you would "
+"like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,bank_statement_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+#: field:account.financial.report,balance:0
+#: field:account.financial.report,credit:0
+#: field:account.financial.report,debit:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+#: code:addons/account/account.py:3198
+#, python-format
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,message_is_follower:0
+#: field:account.invoice,message_is_follower:0
+msgid "Is a Follower"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+msgid ""
+"Configuration Error!\n"
+"You cannot select an account type with a deferral method different of "
+"\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,has_fiscal_year:0
+msgid "Company has a fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:634
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains journal items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.move.line,amount_residual:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+msgid "Open Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Unit of Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:3195
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid ""
+"Once draft invoices are confirmed, you will not be able\n"
+"                        to modify them. The invoices will receive a unique\n"
+"                        number and journal items will be created in your "
+"chart\n"
+"                        of accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,purchase_refund_journal_id:0
+msgid "Purchase refund journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Configure Accounting Data"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax_rate:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_invoice.py:901
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:36
+#, python-format
+msgid ""
+"Please check that the field 'Internal Transfers Account' is set on the "
+"payment method '%s'."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.vat.declaration,display_detail:0
+msgid "Display Detail"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:3203
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice.             \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma status,invoice does not have "
+"an invoice number.             \n"
+"* The 'Open' status is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open status till user does not pay invoice.             \n"
+"* The 'Paid' status is set automatically when the invoice is paid. Its "
+"related journal entries may or may not be reconciled.             \n"
+"* The 'Cancelled' status is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,financial_report_ids:0
+#: field:account.account.template,financial_report_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_financial_report_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_reports
+msgid "Financial Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability_view1
+msgid "Liability View"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+#: field:accounting.report,period_from:0
+#: field:accounting.report,period_from_cmp:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Ask Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_prefix:0
+msgid "Supplier credit note sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.config.settings,module_account_payment:0
+msgid ""
+"This allows you to create and manage your payment orders, with purposes to\n"
+"                    * serve as base for an easy plug-in of various automated "
+"payment mechanisms, and\n"
+"                    * provide a more efficient way to manage invoice "
+"payments.\n"
+"                This installs the module account_payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: xsl:account.transfer:0
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:771
+#: code:addons/account/account_move_line.py:824
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
+#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.treasury.report,balance:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Account name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:301
+#, python-format
+msgid "There is no %s Account on the journal %s."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,number_closing:0
+#: field:account.cashbox.line,number_opening:0
+msgid "Number of Units"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:478
+#: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51
+#, python-format
+msgid "Invalid Action!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Date / Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Error!\n"
+"The period is invalid. Either some periods are overlapping or the period's "
+"dates are not matching the scope of the fiscal year."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "There is nothing due with this customer."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,account_paid_id:0
+msgid ""
+"Set the account that will be set by default on invoice tax lines for "
+"refunds. Leave empty to use the expense account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,sequence_id:0
+msgid ""
+"This field contains the information related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,sent:0
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,default_sale_tax:0
+#: field:account.config.settings,sale_tax:0
+msgid "Default sale tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:1587
+#, python-format
+msgid "Cannot create moves for different companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodic Processing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Customer And Supplier Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Chart of accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+#: field:accounting.report,period_to:0
+#: field:accounting.report,period_to_cmp:0
+msgid "End Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense_view1
+msgid "Expense View"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate
+msgid "Immediate Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:1502
+#, python-format
+msgid " Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for customer invoices journals. Select 'Purchase' for supplier "
+"invoices journals. Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in "
+"customer or supplier payments. Select 'General' for miscellaneous operations "
+"journals. Select 'Opening/Closing Situation' for entries generated for new "
+"fiscal years."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
+msgid "Account Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Entry Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.balance.report,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_from:0
+#: field:account.partner.ledger,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
+#: field:accounting.report,date_from:0
+#: field:accounting.report,date_from_cmp:0
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the "
+"invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:780
+#, python-format
+msgid "Journal Item '%s' (id: %s), Move '%s' is already reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31
+#, python-format
+msgid "Nothing more to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:cash.box.in:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_in
+msgid "Put Money In"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unreconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_invoice.py:922
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,sequence_id:0
+msgid "Entry Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
+msgid ""
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure your Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,name:0
+msgid "Period Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Code/Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_items
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_items
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:accounting.report:0
+msgid "Comparison"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1119
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot do this modification on a confirmed entry. You can just change "
+"some non legal fields or you must unconfirm the journal entry first.\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.config.settings,module_account_budget:0
+msgid ""
+"This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
+"                Once the master budgets and the budgets are defined,\n"
+"                the project managers can set the planned amount on each "
+"analytic account.\n"
+"                This installs the module account_budget."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "OBI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_id:0
+#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Secondary Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,credit:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
+#: field:account.model.line,credit:0
+#: field:account.move.line,credit:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.treasury.report,credit:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
+msgid "Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Draft Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:1073
+#, python-format
+msgid "Start period should precede then end period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+#: field:account.invoice.report,user_currency_price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: field:account.config.settings,period:0
+#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: view:accounting.report:0
+#: selection:accounting.report,filter:0
+#: selection:accounting.report,filter_cmp:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
+msgid "Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.config.settings:0
+msgid "e.g. sales@openerp.com"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitloss_toreport0
+msgid "Profit (Loss) to report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_left:0
+msgid "Parent Left"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
+msgid "Title 2 (bold)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
+msgid "Supplier Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
+#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
+#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period
+msgid "Account period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Remove Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
+msgid "Internal Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.generate,date:0
+msgid "Generate Entries Before"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
+msgid "Running Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.analytic.journal.report:0
+msgid "Select Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Posted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
+#: field:account.balance.report,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_to:0
+#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
+#: field:accounting.report,date_to:0
+#: field:accounting.report,date_to_cmp:0
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days2:0
+msgid "Day of the Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.financial.report,display_detail:0
+msgid "No detail"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,unrealized_gain_loss:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_gain_loss
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unrealized_gains_losses
+msgid "Unrealized Gain or Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid "This account will be used to value outgoing stock using sale price."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,check_total:0
+msgid "Verification Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.invoice,amount_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:109
+#, python-format
+msgid "Cannot %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_analytic_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for Bank Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_id:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.balance.report,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: field:account.central.journal,company_id:0
+#: field:account.common.account.report,company_id:0
+#: field:account.common.journal.report,company_id:0
+#: field:account.common.partner.report,company_id:0
+#: field:account.common.report,company_id:0
+#: field:account.config.settings,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
+#: field:account.fiscal.position,company_id:0
+#: field:account.fiscalyear,company_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,company_id:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
+#: field:account.installer,company_id:0
+#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: field:account.journal,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.partner.balance,company_id:0
+#: field:account.partner.ledger,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
+#: field:account.print.journal,company_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,company_id:0
+#: field:account.tax,company_id:0
+#: field:account.tax.code,company_id:0
+#: field:account.treasury.report,company_id:0
+#: field:account.vat.declaration,company_id:0
+#: field:accounting.report,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: field:cash.box.in,name:0
+#: field:cash.box.out,name:0
+msgid "Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:56
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+#, python-format
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid ""
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create Monthly Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
+msgid "Draft statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
+"are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1056
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.bank.statement:0
+msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart,period_to:0
+msgid "End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer. The tool search can also be used to personalise your Invoices "
+"reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to Next Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.config.settings,module_account_followup:0
+msgid "Manage customer payment follow-ups"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1158
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+#, python-format
+msgid "Supplier Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,debit:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
+#: field:account.model.line,debit:0
+#: field:account.move.line,debit:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.treasury.report,debit:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
+msgid "Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
+msgid "Title 3 (bold, smaller)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,invoice_line:0
+msgid "Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Journal Items related to a purchase journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+msgid ""
+"The 'Internal Type' is used for features available on different types of "
+"accounts: view can not have journal items, consolidation are accounts that "
+"can have children accounts for multi-company consolidations, "
+"payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit "
+"computations), closed for depreciated accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With movements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Account Tax Code Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,balance:0
+msgid ""
+"This is a field only used for internal purpose and shouldn't be displayed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Group by month of Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:99
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,currency_id:0
+msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,residual:0
+msgid "Remaining amount due."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1546
+#, python-format
+msgid ""
+"The selected unit of measure is not compatible with the unit of measure of "
+"the product."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+msgid "Accounts Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to define a new tax code.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Depending on the country, a tax code is usually a cell to "
+"fill\n"
+"                in your legal tax statement. OpenERP allows you to define "
+"the\n"
+"                tax structure and each tax computation will be registered "
+"in\n"
+"                one or several tax code.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Select the period and the journal you want to fill.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                This view can be used by accountants in order to quickly "
+"record\n"
+"                entries in OpenERP. If you want to record a supplier "
+"invoice,\n"
+"                start by recording the line of the expense account. OpenERP\n"
+"                will propose to you automatically the Tax related to this\n"
+"                account and the counterpart \"Account Payable\".\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.config.settings:0
+msgid "Install more chart templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1159
+#, python-format
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:641
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot remove/deactivate an account which is set on a customer or "
+"supplier."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and accounts used for the partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
+#, python-format
+msgid "New currency is not configured properly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_invoice.py:573
+#, python-format
+msgid "The payment term of supplier does not have a payment term line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:74
+#: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:80
+#, python-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+msgid "Internal Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:292
+#, python-format
+msgid "Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: help:account.cashbox.line,number_closing:0
+msgid "Closing Unit Numbers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,base_sign:0
+#: help:account.tax,ref_base_sign:0
+#: help:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: help:account.tax,tax_sign:0
+#: help:account.tax.template,base_sign:0
+#: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
+#: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: help:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Usually 1 or -1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account on Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Customer Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:accounting.report,label_filter:0
+msgid ""
+"This label will be displayed on report to show the balance computed for the "
+"given comparison filter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
+msgid "Round per line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,amount_residual_currency:0
+msgid ""
+"The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
+"in its currency (maybe different of the company currency)."
+msgstr ""
index c6de0bd..13ee8dd 100644 (file)
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-07 13:35+0000\n"
-"Last-Translator: Ivica Perić <ivica.peric@ipsoft-tg.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 09:49+0000\n"
+"Last-Translator: Krešimir Jeđud <kresimir.jedud@infokom.hr>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-08 05:45+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-11 06:27+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
 #. module: account
@@ -6626,7 +6626,7 @@ msgstr ""
 #: field:report.account.sales,period_id:0
 #: field:report.account_type.sales,period_id:0
 msgid "Force Period"
-msgstr "Forsiraj razdoblje"
+msgstr "Obračunski period"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
diff --git a/addons/base_vat/i18n/es_PE.po b/addons/base_vat/i18n/es_PE.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5e58e91
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,80 @@
+# Spanish (Peru) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 17:26+0000\n"
+"Last-Translator: Pepe B. @TelFast Peru Partner <pepebalbuena@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Peru) <es_PE@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-11 06:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
+
+#. module: base_vat
+#: view:res.partner:0
+msgid "Check Validity"
+msgstr ""
+
+#. module: base_vat
+#: code:addons/base_vat/base_vat.py:152
+#, python-format
+msgid ""
+"This VAT number does not seem to be valid.\n"
+"Note: the expected format is %s"
+msgstr "El RUC no es válido. El formato esperado es %s"
+
+#. module: base_vat
+#: field:res.company,vat_check_vies:0
+msgid "VIES VAT Check"
+msgstr ""
+
+#. module: base_vat
+#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: base_vat
+#: code:addons/base_vat/base_vat.py:113
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: base_vat
+#: view:res.partner:0
+msgid "e.g. BE0477472701"
+msgstr "ej. PE20304050607"
+
+#. module: base_vat
+#: help:res.partner,vat_subjected:0
+msgid ""
+"Check this box if the partner is subjected to the VAT. It will be used for "
+"the VAT legal statement."
+msgstr ""
+"Marque esta opción si la empresa está sujeta a Impuestos. Será utilizado "
+"para la declaración legal de Impuestos."
+
+#. module: base_vat
+#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: base_vat
+#: help:res.company,vat_check_vies:0
+msgid ""
+"If checked, Partners VAT numbers will be fully validated against EU's VIES "
+"service rather than via a simple format validation (checksum)."
+msgstr ""
+"Si se marca, el RUC de la empresa se validará contra el servicio europeo "
+"VIES VAT en lugar de sólo validar el formato."
+
+#. module: base_vat
+#: field:res.partner,vat_subjected:0
+msgid "VAT Legal Statement"
+msgstr "Sujeto a Impuestos"
index edb360d..7f1070c 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 14:51+0000\n"
+"Last-Translator: AlSayed Gamal <gamal@3mates.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:14+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-11 06:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
 #. module: idea
 #: view:idea.category:0
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "الفئة"
 #. module: idea
 #: view:idea.idea:0
 msgid "In Progress"
-msgstr "قيد التقدم"
+msgstr "في تقدّم"
 
 #. module: idea
 #: view:idea.idea:0
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "يجب ان يكون اسم التصنيف فريدًا"
 #. module: idea
 #: view:idea.idea:0
 msgid "By Idea Category"
-msgstr "عن طريق تصنيف الفكرة"
+msgstr "بتصنيف الفكرة"
 
 #. module: idea
 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "تجميع حسب..."
 #. module: idea
 #: field:idea.category,name:0
 msgid "Category Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الفئة"
 
 #. module: idea
 #: view:idea.idea:0
index ca2a5ba..7fe0d3c 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-18 21:06+0000\n"
-"Last-Translator: Claudio de Araujo Santos <claudioaraujosantos@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 17:01+0000\n"
+"Last-Translator: Raphaël Valyi - http://www.akretion.com <Unknown>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:25+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-11 06:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
 #. module: portal_hr_employees
 #: view:hr.employee:0
@@ -110,8 +110,8 @@ msgid ""
 "$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > "
 "$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
 msgstr ""
-"$ ('Oe_employee_picture.) Load (function () {if ($ (this) largura ()> $ "
-"(this) height ()) {$ (this) addClass (' oe_employee_picture_wide ')}...}).;"
+"$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > "
+"$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
 
 #. module: portal_hr_employees
 #: view:hr.employee:0
diff --git a/addons/purchase/i18n/es_PE.po b/addons/purchase/i18n/es_PE.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9145e3a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,2218 @@
+# Spanish (Peru) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 19:19+0000\n"
+"Last-Translator: Pepe B. @TelFast Peru Partner <pepebalbuena@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Peru) <es_PE@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-11 06:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
+
+#. module: purchase
+#: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting for Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model,name:purchase.model_account_config_settings
+msgid "account.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:board.board:0
+msgid "Monthly Purchases by Category"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: help:purchase.config.settings,module_warning:0
+msgid ""
+"Allow to configure notification on products and trigger them when a user "
+"wants to purchase a given product or a given supplier.\n"
+"Example: Product: this product is deprecated, do not purchase more than 5.\n"
+"                Supplier: don't forget to ask for an express delivery."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:product.pricelist,name:purchase.list0
+msgid "Default Purchase Pricelist"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: report:purchase.order:0
+msgid "Tel :"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: help:purchase.order,pricelist_id:0
+msgid ""
+"The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also "
+"computes the supplier price for the selected products/quantities."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Cancel Order"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.report:0
+msgid "Order of Day"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: help:purchase.order,message_unread:0
+msgid "If checked new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory
+#: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0
+#: model:process.node,name:purchase.process_node_productrecept0
+msgid "Incoming Products"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: help:purchase.order,message_summary:0
+msgid ""
+"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
+"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/purchase.py:1050
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/purchase.py:589
+#, python-format
+msgid "You must first cancel all receptions related to this purchase order."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
+#: field:purchase.order.line,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.report,negociation:0
+msgid "Purchase-Standard Price"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/purchase.py:1037
+#, python-format
+msgid "No supplier defined for this product !"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: help:res.company,po_lead:0
+msgid ""
+"Margin of error for supplier lead times. When the systemgenerates Purchase "
+"Orders for procuring products,they will be scheduled that many days earlier "
+"to cope with unexpected supplier delays."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Purchase order which are in the exception state"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group
+msgid "Merge Purchase orders"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,price_total:0
+msgid "Total Price"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+#: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
+#: report:purchase.quotation:0
+#: field:purchase.report,expected_date:0
+msgid "Expected Date"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: report:purchase.order:0
+msgid "Shipping address :"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Confirm Order"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.config.settings,module_warning:0
+msgid "Alerts by products or supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order,name:0
+#: view:purchase.order.line:0
+#: field:purchase.order.line,order_id:0
+msgid "Order Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.config.settings:0
+msgid "Invoicing Process"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
+msgid "Approbation"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: help:purchase.config.settings,group_uom:0
+msgid ""
+"Allows you to select and maintain different units of measure for products."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
+msgid ""
+"This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
+"products."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/purchase.py:262
+#, python-format
+msgid "In order to delete a purchase order, you must cancel it first."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:product.product:0
+msgid "When you sell this product, OpenERP will trigger"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Approved purchase orders"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:email.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase
+msgid "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Total Untaxed amount"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,category_id:0
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
+msgid ""
+"A purchase order generates a supplier invoice, as soon as it is confirmed by "
+"the buyer. Depending on the Invoicing control of the purchase order, the "
+"invoice is based on received or on ordered quantities."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+#: field:purchase.order,state:0
+#: view:purchase.order.line:0
+#: field:purchase.order.line,state:0
+#: view:purchase.report:0
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.report,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:product.product:0
+msgid "to"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.report,month:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
+msgid "Purchases Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
+#: help:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
+msgid "Allows you to specify an analytic account on purchase orders."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"            Click to create a draft invoice.\n"
+"          </p><p>\n"
+"            Use this menu to control the invoices to be received from your\n"
+"            supplier. OpenERP generates draft invoices from your purchase\n"
+"            orders or receptions, according to your settings.\n"
+"          </p><p>\n"
+"            Once you receive a supplier invoice, you can match it with the\n"
+"            draft invoice and validate it.\n"
+"          </p>\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.report,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/purchase.py:1050
+#, python-format
+msgid ""
+"The product \"%s\" has been defined with your company as reseller which "
+"seems to be a configuration error!"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:product.product:0
+msgid "When you sell this service to a customer,"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0
+msgid "A pick list is generated to track the incoming products."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
+#: view:purchase.order:0
+#: view:purchase.report:0
+msgid "Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order.line_invoice:0
+msgid "Do you want to generate the supplier invoices?"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order.line,product_qty:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,quantity:0
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order,fiscal_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
+msgid "Default invoicing control method"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking_in
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Incoming Shipments"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                    Click here to record a supplier invoice.\n"
+"                </p><p>\n"
+"                    Supplier invoices can be pre-generated based on "
+"purchase\n"
+"                    orders or receptions. This allows you to control "
+"invoices\n"
+"                    you receive from your supplier according to the draft\n"
+"                    document in OpenERP.\n"
+"                </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+#: view:purchase.order.line:0
+msgid "Search Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: report:purchase.order:0
+msgid "Date Req."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+#: view:purchase.order.line:0
+msgid "Purchase Order Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: help:purchase.order,dest_address_id:0
+msgid ""
+"Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
+"customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2
+msgid ""
+"<p>\n"
+"                Here you can track all the lines of purchase orders where "
+"the\n"
+"                invoicing is \"Based on Purchase Order Lines\", and for "
+"which you\n"
+"                have not received a supplier invoice yet. You can generate "
+"a\n"
+"                draft supplier invoice based on the lines from this list.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order.line,date_planned:0
+msgid "Scheduled Date"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft
+msgid "Request for Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order.line,move_ids:0
+msgid "Reservation"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Purchase orders that include lines not invoiced."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:product.product:0
+#: field:product.template,purchase_ok:0
+msgid "Can be Purchased"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
+msgid "Incoming  Products"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Request for Quotation "
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: help:purchase.order,partner_ref:0
+msgid ""
+"Reference of the sales order or quotation sent by your supplier. It's mainly "
+"used to do the matching when you receive the products as this reference is "
+"usually written on the delivery order sent by your supplier."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.config.settings:0
+#: view:purchase.order.group:0
+#: view:purchase.order.line_invoice:0
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:res.company,po_lead:0
+msgid "Purchase Lead Time"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
+msgid ""
+"The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
+"order is 'On order'. The invoice can also be generated manually by the "
+"accountant (Invoice control = Manual)."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_approved
+msgid "RFQ Approved"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.config.settings:0
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
+msgid ""
+"The buyer has to approve the RFQ before being sent to the supplier. The RFQ "
+"becomes a confirmed Purchase Order."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_confirmed
+msgid "RFQ Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Customer Address"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.order,state:0
+msgid "RFQ Sent"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Not Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+#: field:purchase.order,partner_id:0
+#: view:purchase.order.line:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,partner_id:0
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/purchase.py:527
+#, python-format
+msgid "Define expense account for this company: \"%s\" (id:%d)."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0
+#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0
+msgid "From a Pick list"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_monthly_categ_graph
+#: view:purchase.report:0
+msgid "Monthly Purchase by Category"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order,shipped:0
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Purchase order which are in draft state"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:product.product:0
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:product.product:0
+msgid "To Purchase"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to create a quotation that will be converted into a "
+"purchase order. \n"
+"              </p><p>\n"
+"                Use this menu to search within your purchase orders by\n"
+"                references, supplier, products, etc. For each purchase "
+"order,\n"
+"                you can track the related discussion with the supplier, "
+"control\n"
+"                the products received and control the supplier invoices.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order.line:0
+msgid "Invoices and Receptions"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_packinginvoice0
+msgid ""
+"A Pick list generates an invoice. Depending on the Invoicing control of the "
+"sales order, the invoice is based on delivered or on ordered quantities."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:106
+#, python-format
+msgid "Define expense account for this product: \"%s\" (id:%d)."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+msgid "(update)"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Calendar View"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: help:purchase.order,shipped:0
+msgid "It indicates that a picking has been done"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/purchase.py:581
+#: code:addons/purchase/purchase.py:588
+#, python-format
+msgid "Unable to cancel this purchase order."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
+msgid "Invoice Control"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_stock_move_report_po
+msgid ""
+"Reception Analysis allows you to easily check and analyse your company order "
+"receptions and the performance of your supplier's deliveries."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order,order_line:0
+msgid "Order Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: help:purchase.order,name:0
+msgid ""
+"Unique number of the purchase order, computed automatically when the "
+"purchase order is created."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_pricelist
+msgid "Pricelists"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
+#: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
+msgid "Purchase Pricelist"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: report:purchase.order:0
+msgid "Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order,pricelist_id:0
+#: field:purchase.report,pricelist_id:0
+msgid "Pricelist"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.order,state:0
+msgid "Draft PO"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/purchase.py:967
+#: code:addons/purchase/purchase.py:982
+#: code:addons/purchase/purchase.py:986
+#: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:47
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
+#: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
+msgid "RFQ"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Send by Email"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: report:purchase.order:0
+#: view:purchase.order:0
+#: field:purchase.order,date_order:0
+#: field:purchase.order.line,date_order:0
+#: field:purchase.report,date:0
+msgid "Order Date"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.config.settings,group_uom:0
+msgid "Manage different units of measure for products"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
+#: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0
+msgid "Draft Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: help:purchase.order,amount_tax:0
+msgid "The tax amount"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order,shipped_rate:0
+msgid "Received Ratio"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.report,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.report,state:0
+msgid "Waiting Supplier Ack"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: report:purchase.quotation:0
+msgid "Request for Quotation :"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4_picking_to_invoice
+msgid "On Incoming Shipments"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: report:purchase.order:0
+msgid "Taxes :"
+msgstr "Impuestos"
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order.line:0
+msgid "Stock Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/purchase.py:1182
+#, python-format
+msgid "Draft Purchase Order created"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
+msgid "Product Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: help:purchase.order,invoiced:0
+msgid "It indicates that an invoice has been paid"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order,notes:0
+msgid "Terms and Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: help:purchase.order,date_order:0
+msgid "Date on which this document has been created."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order,message_is_follower:0
+msgid "Is a Follower"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_graph
+#: view:purchase.report:0
+msgid "Total Qty and Amount by month"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.report:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:48
+#, python-format
+msgid "Please select multiple order to merge in the list view."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Exception"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_partner_cat
+msgid "Address Book"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order.group:0
+msgid "Are you sure you want to merge these orders?"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
+msgid "Use multiple analytic accounts on orders"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:product.product:0
+msgid "will be created in order to subcontract the job"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.open_board_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_board_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config
+#: view:res.partner:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,delay:0
+msgid "Days to Validate"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.config.settings:0
+msgid "Supplier Features"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: report:purchase.order:0
+#: report:purchase.quotation:0
+msgid "Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0
+#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0
+#: view:purchase.config.settings:0
+#: view:purchase.order.group:0
+#: view:purchase.order.line_invoice:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: sql_constraint:purchase.order:0
+msgid "Order Reference must be unique per Company!"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
+msgid "From a purchase order"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
+#: selection:purchase.report,state:0
+msgid "Request for Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.report:0
+msgid "Order of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: report:purchase.order:0
+#: field:purchase.order.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order,date_approve:0
+#: field:purchase.report,date_approve:0
+msgid "Date Approved"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:product.product:0
+msgid "a draft purchase order"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.report:0
+msgid "Order of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
+msgid "RFQs and Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
+#: field:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
+msgid "Analytic accounting for purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
+msgid ""
+"In case there is no supplier for this product, the buyer can fill the form "
+"manually and confirm it. The RFQ becomes a confirmed Purchase Order."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: help:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0
+msgid ""
+"Allows to manage different prices based on rules per category of Supplier.\n"
+"                Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this "
+"product, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model,name:purchase.model_mail_mail
+msgid "Outgoing Mails"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/purchase.py:458
+#, python-format
+msgid "You cannot confirm a purchase order without any purchase order line."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: help:purchase.order,message_ids:0
+msgid "Messages and communication history"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order,warehouse_id:0
+#: field:stock.picking.in,warehouse_id:0
+msgid "Destination Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/purchase.py:967
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product "
+"Unit of Measure."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order.line_invoice:0
+msgid "Select an Open Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
+msgid "Units of Measure"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0
+msgid "Manage pricelist per supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:board.board:0
+msgid "Purchase Dashboard"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/purchase.py:582
+#, python-format
+msgid "First cancel all receptions related to this purchase order."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Approve Order"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: help:purchase.report,date:0
+msgid "Date on which this document has been created"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+#: view:purchase.order.line:0
+#: view:purchase.report:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Approved purchase order"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.report:0
+msgid "Purchase Orders Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+#: field:purchase.order,message_unread:0
+msgid "Unread Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
+msgid "Unit of Measure Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: help:purchase.order,origin:0
+msgid ""
+"Reference of the document that generated this purchase order request; a "
+"sales order or an internal procurement request."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order.line:0
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0
+msgid "Manage purchase requisitions"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: report:purchase.order:0
+#: field:purchase.order,amount_tax:0
+#: field:purchase.order.line,taxes_id:0
+msgid "Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_product
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
+msgid "Products"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Terms and conditions..."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move
+msgid "Stock Move"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/purchase.py:262
+#, python-format
+msgid "Invalid Action!"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order,validator:0
+#: view:purchase.report:0
+msgid "Validated by"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,price_standard:0
+msgid "Products Value"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Purchase orders which are in exception state"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
+#: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
+msgid "Request for Quotations."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
+#: field:purchase.order,picking_ids:0
+msgid "Picking List"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: report:purchase.quotation:0
+msgid "Fax:"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: help:purchase.order,invoice_ids:0
+msgid "Invoices generated for a purchase order"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
+msgid "Pre-generate draft invoices based on purchase orders"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: help:product.template,purchase_ok:0
+msgid "Specify if the product can be selected in a purchase order line."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
+msgid ""
+"The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase "
+"order is 'On picking'. The invoice can also be generated manually by the "
+"accountant (Invoice control = Manual)."
+msgstr ""
+"La factura se crea de forma automática si el control de factura del pedido "
+"de compra es 'Desde Guías'. La factura también puede ser generada "
+"manualmente por el contable (control de factura = Manual)."
+
+#. module: purchase
+#: report:purchase.quotation:0
+msgid "Regards,"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.report,month:0
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:process.node,name:purchase.process_node_packinginvoice0
+msgid "Outgoing Products"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:product.product:0
+msgid ""
+"to buy the required quantities to the supplier.\n"
+"                        The delivery order will be ready after having "
+"received the\n"
+"                        products."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:product.product:0
+msgid ""
+"a draft\n"
+"                        purchase order"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/purchase.py:322
+#, python-format
+msgid "Please create Invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to create a new incoming shipment.\n"
+"              </p><p> \n"
+"                Here you can track all the product receptions of purchase\n"
+"                orders where the invoicing is \"Based on Incoming "
+"Shipments\",\n"
+"                and for which you have not received a supplier invoice yet.\n"
+"                You can generate a supplier invoice based on those "
+"receptions.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
+msgid "Procurement"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.order,state:0
+#: selection:purchase.report,state:0
+msgid "Shipping Exception"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.report,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Receive Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Receive Products"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
+#: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0
+msgid "To be reviewed by the accountant."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_config_settings
+msgid "purchase.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
+#: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
+msgid "State of the Purchase Order."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order.line,product_uom:0
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_pricelist_version_action
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to add a pricelist version.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                There can be more than one version of a pricelist, each of\n"
+"                these must be valid during a certain period of time. Some\n"
+"                examples of versions: Main Prices, 2010, 2011, Summer "
+"Sales,\n"
+"                etc.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_line_invoice
+msgid "Create invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line_invoice
+msgid "Purchase Order Line Make Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/purchase.py:1167
+#, python-format
+msgid "PO: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0
+msgid "Outgoing products to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/purchase.py:517
+#, python-format
+msgid "Define purchase journal for this company: \"%s\" (id:%d)."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Purchase Order "
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: help:purchase.config.settings,group_costing_method:0
+msgid "Allows you to compute product cost price based on average cost."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_configuration
+#: view:purchase.config.settings:0
+msgid "Configure Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
+msgid "Pick list generated"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft
+msgid "On Purchase Order Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: report:purchase.quotation:0
+msgid "TVA:"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: help:purchase.order,picking_ids:0
+msgid ""
+"This is the list of incoming shipments that have been generated for this "
+"purchase order."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0
+msgid "Force two levels of approvals"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase_type
+msgid "Price Types"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: help:purchase.order,date_approve:0
+msgid "Date on which purchase order has been approved"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
+#: view:purchase.order:0
+#: selection:purchase.report,state:0
+msgid "Approved"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.order,state:0
+#: selection:purchase.order.line,state:0
+#: selection:purchase.report,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
+#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
+msgid "Confirmed purchase order to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0
+msgid "Incoming products to control"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to create a request for quotation.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                The quotation contains the history of the "
+"discussion/negociation\n"
+"                you had with your supplier. Once confirmed, a request for\n"
+"                quotation is converted into a purchase order.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Most propositions of purchase orders are created "
+"automatically\n"
+"                by OpenERP based on inventory needs.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
+msgid "The supplier approves the Purchase Order."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:80
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
+#: view:purchase.order:0
+#: view:purchase.report:0
+#: view:res.partner:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order.group:0
+msgid "Merge orders"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
+msgid "Use multiple analytic accounts on purchase orders"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
+#: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseprocess0
+msgid "Purchase"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order,create_uid:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,user_id:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Manually Corrected"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.config.settings,group_costing_method:0
+msgid "Compute product cost price based on average cost"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/purchase.py:352
+#: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:137
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
+#: view:res.partner:0
+#, python-format
+msgid "Supplier Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order,product_id:0
+#: view:purchase.order.line:0
+#: field:purchase.order.line,product_id:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,product_id:0
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
+#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
+msgid "Confirmation"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: report:purchase.order:0
+msgid "TIN :"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_by_category_purchase_form
+msgid "Products by Category"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: help:purchase.order.line,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' status is set automatically when purchase order in draft "
+"status.                                        \n"
+"* The 'Confirmed' status is set automatically as confirm when purchase order "
+"in confirm status.                                        \n"
+"* The 'Done' status is set automatically when purchase order is set as done. "
+"                                       \n"
+"* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel purchase "
+"order."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order,invoiced:0
+msgid "Invoice Received"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order,invoice_method:0
+msgid "Invoicing Control"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.report:0
+msgid "Reference UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.report,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.order,invoice_method:0
+msgid "Based on Purchase Order lines"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order,amount_total:0
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: help:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
+#: help:purchase.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split "
+"lines on a purchase order between several accounts and analytic plans.\n"
+"                This installs the module purchase_analytic_plans."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order,location_id:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,location_id:0
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order,dest_address_id:0
+msgid "Customer Address (Direct Delivery)"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.client,name:purchase.action_client_purchase_menu
+msgid "Open Purchase Menu"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/purchase.py:1054
+#, python-format
+msgid "No address defined for the supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order,company_id:0
+#: field:purchase.order.line,company_id:0
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.order,state:0
+#: selection:purchase.report,state:0
+msgid "Invoice Exception"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
+msgid ""
+"This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
+"the current partner"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: report:purchase.order:0
+msgid "Fax :"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_picking
+msgid "Partial Picking Processing Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0
+msgid "Default Purchase Pricelist Version"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.order,invoice_method:0
+msgid "Based on generated draft invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_stock_move_report_po
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_stock_move_report_po
+msgid "Receptions Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order,message_ids:0
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
+#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
+#: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0
+#: field:procurement.order,purchase_id:0
+#: view:purchase.config.settings:0
+#: view:purchase.order:0
+#: selection:purchase.order,state:0
+#: field:res.partner,purchase_order_ids:0
+#: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
+#: field:stock.picking,purchase_id:0
+#: field:stock.picking.in,purchase_id:0
+msgid "Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/purchase.py:322
+#: code:addons/purchase/purchase.py:458
+#: code:addons/purchase/purchase.py:516
+#: code:addons/purchase/purchase.py:527
+#: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:105
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: report:purchase.order:0
+msgid "Net Total :"
+msgstr "Sub-Total"
+
+#. module: purchase
+#: help:purchase.order,state:0
+msgid ""
+"The status of the purchase order or the quotation request. A quotation is a "
+"purchase order in a 'Draft' status. Then the order has to be confirmed by "
+"the user, the status switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm "
+"the order to change the status to 'Approved'. When the purchase order is "
+"paid and received, the status becomes 'Done'. If a cancel action occurs in "
+"the invoice or in the reception of goods, the status becomes in exception."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.order,state:0
+#: selection:purchase.order.line,state:0
+#: selection:purchase.report,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:res.partner,purchase_order_count:0
+msgid "# of Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model,name:purchase.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: report:purchase.quotation:0
+msgid "Tel.:"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Resend Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: report:purchase.order:0
+msgid "Net Price"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
+#: selection:purchase.order.line,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0
+#: view:purchase.order.line_invoice:0
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
+msgid "Based on receptions"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order,partner_ref:0
+msgid "Supplier Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_productrecept0
+msgid ""
+"A Pick list generates a supplier invoice. Depending on the Invoicing control "
+"of the purchase order, the invoice is based on received or on ordered "
+"quantities."
+msgstr ""
+"Una Guía genera una factura de proveedor. Según el control de facturación "
+"del pedido de compra, la factura se basa en las cantidades recibidas o las "
+"pedidas."
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order,message_follower_ids:0
+msgid "Followers"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: help:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0
+msgid ""
+"Purchase Requisitions are used when you want to request quotations from "
+"several suppliers for a given set of products.\n"
+"            You can configure per product if you directly do a Request for "
+"Quotation\n"
+"            to one supplier or if you want a purchase requisition to "
+"negotiate with several suppliers."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order.line,invoice_lines:0
+msgid "Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
+msgid ""
+"Purchase Analysis allows you to easily check and analyse your company "
+"purchase history and performance. From this menu you can track your "
+"negotiation performance, the delivery performance of your suppliers, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:email.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase
+msgid "RFQ_${(object.name or '').replace('/','_')}"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/purchase.py:982
+#, python-format
+msgid "The selected supplier only sells this product by %s"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0
+msgid "Create invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order.line,move_dest_id:0
+msgid "Reservation Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: help:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0
+msgid ""
+"Provide a double validation mechanism for purchases exceeding minimum "
+"amount.\n"
+"                This installs the module purchase_double_validation."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/edi/purchase_order.py:132
+#, python-format
+msgid "EDI Pricelist (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,product_uom:0
+msgid "Reference Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: report:purchase.order:0
+#: field:purchase.report,validator:0
+msgid "Validated By"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,delay_pass:0
+msgid "Days to Deliver"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.report,month:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+#: field:purchase.order,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.report,month:0
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.report:0
+msgid "Total Orders Lines by User per month"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: help:purchase.order,amount_untaxed:0
+msgid "The amount without tax"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
+msgid "List of ordered products."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Incoming Shipments & Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.order,state:0
+msgid "Waiting Approval"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: help:purchase.order,amount_total:0
+msgid "The total amount"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order,invoiced_rate:0
+#: field:purchase.order.line,invoiced:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
+#: view:purchase.order.line:0
+#: field:stock.move,purchase_line_id:0
+msgid "Purchase Order Line"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.order.line,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_group
+msgid "Purchase Order Merge"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_email_templates
+msgid "Email Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_user
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.report,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order.line:0
+msgid "Manual Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: report:purchase.order:0
+msgid "Our Order Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.report,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: help:purchase.order,invoice_method:0
+msgid ""
+"Based on Purchase Order lines: place individual lines in 'Invoice Control > "
+"Based on P.O. lines' from where you can selectively create an invoice.\n"
+"Based on generated invoice: create a draft invoice you can validate later.\n"
+"Bases on incoming shipments: let you create an invoice when receptions are "
+"validated."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_partner_categories_in_form
+msgid "Partner Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.report,state:0
+msgid "Order Status"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: report:purchase.order:0
+msgid "Request for Quotation N°"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.config.settings:0
+msgid "Invoicing Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all
+msgid "Total Orders by User per month"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.order,invoice_method:0
+msgid "Based on incoming shipments"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/purchase.py:1044
+#, python-format
+msgid "No default supplier defined for this product"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,warehouse_id:0
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/purchase.py:986
+#, python-format
+msgid ""
+"The selected supplier has a minimal quantity set to %s %s, you should not "
+"purchase less."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: report:purchase.order:0
+#: field:purchase.order.line,name:0
+#: report:purchase.quotation:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: report:purchase.quotation:0
+msgid "Expected Delivery address:"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:email.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase
+msgid ""
+"\n"
+"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
+"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
+"\n"
+"    <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
+"    \n"
+"    <p>Here is a ${object.state in ('draft', 'sent') and 'request for "
+"quotation' or 'purchase order confirmation'} from ${object.company_id.name}: "
+"</p>\n"
+"    \n"
+"    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
+"       &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Order number: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Order total: <strong>${object.amount_total} "
+"${object.pricelist_id.currency_id.name}</strong><br />\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Order date: ${object.date_order}<br />\n"
+"       % if object.origin:\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
+"       % endif\n"
+"       % if object.partner_ref:\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Your reference: ${object.partner_ref}<br />\n"
+"       % endif\n"
+"       % if object.validator:\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.validator.email "
+"or ''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.validator.name}</a>\n"
+"       % endif\n"
+"    </p>\n"
+"\n"
+"    <br/>\n"
+"    <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
+"    <p>Thank you!</p>\n"
+"    <br/>\n"
+"    <br/>\n"
+"    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
+"#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
+"background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
+"        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
+"#DDD;\">\n"
+"            <strong style=\"text-"
+"transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
+"    </div>\n"
+"    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
+"16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
+"        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
+"        % if object.company_id.street:\n"
+"            ${object.company_id.street}<br/>\n"
+"        % endif\n"
+"        % if object.company_id.street2:\n"
+"            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
+"        % endif\n"
+"        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
+"            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
+"        % endif\n"
+"        % if object.company_id.country_id:\n"
+"            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
+"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
+"or ''}<br/>\n"
+"        % endif\n"
+"        </span>\n"
+"        % if object.company_id.phone:\n"
+"            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
+"0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
+"0px; padding-left: 0px; \">\n"
+"                Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
+"            </div>\n"
+"        % endif\n"
+"        % if object.company_id.website:\n"
+"            <div>\n"
+"                Web :&nbsp;<a "
+"href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
+"            </div>\n"
+"        %endif\n"
+"        <p></p>\n"
+"    </div>\n"
+"</div>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.report,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_invoice_pending
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice
+msgid "On Draft Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_purchase_order_report_all
+msgid "Purchase Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: report:purchase.order:0
+msgid "Your Order Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: report:purchase.order:0
+msgid "Purchase Order Confirmation N°"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Total amount"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model,name:purchase.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order.group:0
+msgid ""
+" Please note that: \n"
+" \n"
+" Orders will only be merged if: \n"
+" * Purchase Orders are in draft \n"
+" * Purchase Orders belong to the same supplier \n"
+" * Purchase Orders are have same stock location, same pricelist \n"
+" \n"
+" Lines will only be merged if: \n"
+" * Order lines are exactly the same except for the product,quantity and unit "
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order,message_summary:0
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_pricelist_version_action
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_pricelist_version_action
+msgid "Pricelist Versions"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: field:purchase.order,payment_term_id:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Purchase orders which are in draft state"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.report:0
+#: field:purchase.report,name:0
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
+msgid "Based on purchase order lines"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                    This supplier has no purchase order. Click to create a "
+"new RfQ.\n"
+"                </p><p>\n"
+"                    The request for quotation is the first step of the "
+"purchases flow. Once\n"
+"                    converted into a purchase order, you will be able to "
+"control the reception\n"
+"                    of the products and the supplier invoice.\n"
+"                </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: view:purchase.report:0
+msgid "Orders"
+msgstr ""
diff --git a/addons/purchase_analytic_plans/i18n/es_PE.po b/addons/purchase_analytic_plans/i18n/es_PE.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ff775c9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+# Spanish (Peru) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-10 17:49+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Spanish (Peru) <es_PE@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-11 06:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
+
+#. module: purchase_analytic_plans
+#: field:purchase.order.line,analytics_id:0
+msgid "Analytic Distribution"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_analytic_plans
+#: model:ir.model,name:purchase_analytic_plans.model_purchase_order_line
+msgid "Purchase Order Line"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_analytic_plans
+#: model:ir.model,name:purchase_analytic_plans.model_purchase_order
+msgid "Purchase Order"
+msgstr ""
diff --git a/addons/purchase_double_validation/i18n/es_PE.po b/addons/purchase_double_validation/i18n/es_PE.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..989c81f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+# Spanish (Peru) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-10 18:09+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Spanish (Peru) <es_PE@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-11 06:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
+
+#. module: purchase_double_validation
+#: model:ir.model,name:purchase_double_validation.model_purchase_config_settings
+msgid "purchase.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_double_validation
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Purchase orders which are not approved yet."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_double_validation
+#: field:purchase.config.settings,limit_amount:0
+msgid "limit to require a second approval"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_double_validation
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_double_validation.purchase_waiting
+msgid "Purchase Orders Waiting Approval"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_double_validation
+#: view:purchase.order:0
+msgid "To Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_double_validation
+#: help:purchase.config.settings,limit_amount:0
+msgid "Amount after which validation of purchase is required."
+msgstr ""
diff --git a/addons/sale/i18n/es_PE.po b/addons/sale/i18n/es_PE.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c0beaf1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,2172 @@
+# Spanish (Peru) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 18:08+0000\n"
+"Last-Translator: Pepe B. @TelFast Peru Partner <pepebalbuena@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Peru) <es_PE@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-11 06:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
+
+#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
+msgid "account.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "UoS"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+#: view:sale.order:0
+#: field:sale.order,user_id:0
+#: view:sale.order.line:0
+#: field:sale.order.line,salesman_id:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,user_id:0
+msgid "Salesperson"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,pricelist_id:0
+msgid "Pricelist for current sales order."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
+#: view:sale.order:0
+msgid "Cancel Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:101
+#, python-format
+msgid "Incorrect Data"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:102
+#, python-format
+msgid "The value of Advance Amount must be positive."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
+msgid "Allows you to apply some discount per sales order line."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,message_unread:0
+msgid "If checked new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:res.partner:0
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+msgid "Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,state:0
+msgid ""
+"Gives the status of the quotation or sales order.              \n"
+"The exception status is automatically set when a cancel operation occurs     "
+"          in the invoice validation (Invoice Exception) or in the picking "
+"list process (Shipping Exception).\n"
+"The 'Waiting Schedule' status is set when the invoice is confirmed           "
+"    but waiting for the scheduler to run on the order date."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,analytic_account_id:0
+#: field:sale.shop,project_id:0
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,message_summary:0
+msgid ""
+"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
+"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,product_uom_qty:0
+msgid "# of Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:444
+#, python-format
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
+msgid ""
+"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n"
+"Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
+msgid "Invoice the whole sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.shop,payment_default_id:0
+msgid "Default Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.config.settings,group_uom:0
+msgid "Allow using different units of measures"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
+msgid "Percentage"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+msgid "Disc.(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:764
+#, python-format
+msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,price_total:0
+msgid "Total Price"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0
+msgid "Generate invoices based on the sales order lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.make.invoice,grouped:0
+msgid "Check the box to group the invoices for the same customers"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.config.settings,timesheet:0
+msgid ""
+"For modifying account analytic view to show important data to project "
+"manager of services companies.\n"
+"                You can also view the report of account analytic summary "
+"user-wise as well as month wise.\n"
+"                This installs the module account_analytic_analysis."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,invoice_quantity:0
+msgid "Ordered Quantities"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,name:0
+#: field:sale.order.line,order_id:0
+msgid "Order Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Other Information"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:107
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:55
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.config.settings:0
+msgid "Invoicing Process"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Sales Order done"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
+#: view:res.partner:0
+msgid "Quotations and Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.config.settings,group_uom:0
+msgid ""
+"Allows you to select and maintain different units of measure for products."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice
+msgid "Sales Make Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:307
+#, python-format
+msgid "Pricelist Warning!"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line.make.invoice:0
+msgid "Create & View Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_for_sale
+msgid "My Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.config.settings,module_warning:0
+msgid "Allow configuring alerts by customer or products"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.shop,name:0
+msgid "Shop Name"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:598
+#, python-format
+msgid "You cannot confirm a sales order which has no line."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2
+msgid ""
+"<p>\n"
+"                Here is a list of each sales order line to be invoiced. You "
+"can\n"
+"                invoice sales orders partially, by lines of sales order. You "
+"do\n"
+"                not need this list if you invoice from the delivery orders "
+"or\n"
+"                if you invoice sales totally.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Quotation "
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:106
+#, python-format
+msgid "Advance of %s %%"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_exception
+msgid "Sales in Exception"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order.line,address_allotment_id:0
+msgid "A partner to whom the particular product needs to be allotted."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+#: field:sale.order,state:0
+#: view:sale.order.line:0
+#: field:sale.order.line,state:0
+#: view:sale.report:0
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.report,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.config.settings,module_sale_stock:0
+msgid "Trigger delivery orders automatically from sales orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
+msgid "Sales Orders Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,project_id:0
+msgid "The analytic account related to a sales order."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.report,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to create a quotation that can be converted into a "
+"sales\n"
+"                order.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                OpenERP will help you efficiently handle the complete sales "
+"flow:\n"
+"                quotation, sales order, delivery, invoicing and payment.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line.make.invoice:0
+msgid ""
+"All items in these order lines will be invoiced. You can also invoice a "
+"percentage of the sales order\n"
+"                    or a fixed price (for advances) directly from the sales "
+"order form if you prefer."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,message_summary:0
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "View Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:113
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:115
+#, python-format
+msgid "Advance of %s %s"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.report:0
+msgid "Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
+#: report:sale.order:0
+#: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,partner_shipping_id:0
+msgid "Delivery address for current sales order."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+msgid "TVA :"
+msgstr "RUC:"
+
+#. module: sale
+#: model:res.groups,name:sale.group_invoice_so_lines
+msgid "Enable Invoicing Sales order lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.report,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,fiscal_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
+msgid ""
+"Use All to create the final invoice.\n"
+"                Use Percentage to invoice a percentage of the total amount.\n"
+"                Use Fixed Price to invoice a specific amound in advance.\n"
+"                Use Some Order Lines to invoice a selection of the sales "
+"order lines."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.report,state:0
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0
+msgid ""
+"The salesman confirms the quotation. The state of the sales order becomes "
+"'In progress' or 'Manual in progress'."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:0
+msgid "Sales Order Lines ready to be invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:308
+#, python-format
+msgid ""
+"If you change the pricelist of this order (and eventually the currency), "
+"prices of existing order lines will not be updated."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,partner_invoice_id:0
+msgid "Invoice address for current sales order."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_settings
+msgid "sale.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,order_policy:0
+msgid "Before Delivery"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:781
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no Fiscal Position defined or Income category account defined for "
+"default properties of Product categories."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,project_id:0
+msgid "Contract / Analytic"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+msgid "Ordered month of the sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:505
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot group sales having different currencies for the same partner."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.advance.payment.inv:0
+#: view:sale.make.invoice:0
+#: view:sale.order.line.make.invoice:0
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_sent
+#: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_sent
+msgid "Quotation sent"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,invoice_exists:0
+#: field:sale.order.line,invoiced:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:202
+#, python-format
+msgid "Advance Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,date_confirm:0
+msgid "Confirmation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,address_allotment_id:0
+msgid "Allotment Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
+msgid "Invoice Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.report,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,amount_total:0
+msgid "The total amount."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.config.settings,module_sale_journal:0
+msgid "Allow batch invoicing of delivery orders through journals"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+msgid "Invoice address :"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,product_uom:0
+msgid "Unit of Measure "
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.config.settings,time_unit:0
+msgid "The default working time unit for services is"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,partner_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:0
+msgid "Sales Order Lines related to a Sales Order of mine"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
+msgid "Quotation / Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "(update)"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
+msgid "Sales Order Line"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0
+msgid "One employee can have different roles per contract"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+msgid "Order N°"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+#: field:sale.order,order_line:0
+msgid "Order Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:account.config.settings,module_sale_analytic_plans:0
+msgid "Use multiple analytic accounts on sales"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.config.settings,module_sale_journal:0
+msgid ""
+"Allows you to categorize your sales and deliveries (picking lists) between "
+"different journals,\n"
+"                and perform batch operations on journals.\n"
+"                This installs the module sale_journal."
+msgstr ""
+"Permite categorizar las ventas y entregas (guías) entre los diferentes "
+"diarios, y realizar tareas en lote en los mismos.\n"
+"Esto instala el módulo 'sale_journal'."
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,create_date:0
+msgid "Creation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:res.groups,name:sale.group_delivery_invoice_address
+msgid "Addresses in Sales Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
+msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+msgid "Total :"
+msgstr "Total"
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+msgid "My Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,pricelist_id:0
+#: field:sale.report,pricelist_id:0
+#: field:sale.shop,pricelist_id:0
+msgid "Pricelist"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order.line,state:0
+msgid ""
+"* The 'Draft' status is set when the related sales order in draft status.    "
+"                 \n"
+"* The 'Confirmed' status is set when the related sales order is confirmed.   "
+"                  \n"
+"* The 'Exception' status is set when the related sales order is set as "
+"exception.                     \n"
+"* The 'Done' status is set when the sales order line has been picked.        "
+"             \n"
+"* The 'Cancelled' status is set when a user cancel the sales order related."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:92
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined as global property."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:960
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:91
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:95
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,invoice_exists:0
+msgid "It indicates that sales order has at least one invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Send by Email"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/res_config.py:97
+#, python-format
+msgid "Hour"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Order Date"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:0
+msgid "Shipped"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.advance.payment.inv:0
+msgid "Create and View Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+msgid "Quotation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:942
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n"
+"Please set one before choosing a product."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:564
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel this sales order!"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Recreate Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+msgid "Taxes :"
+msgstr "Impuestos"
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to create a quotation or sales order for this "
+"customer.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                OpenERP will help you efficiently handle the complete sale "
+"flow:\n"
+"                quotation, sales order, delivery, invoicing and\n"
+"                payment.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                The social feature helps you organize discussions on each "
+"sales\n"
+"                order, and allow your customer to keep track of the "
+"evolution\n"
+"                of the sales order.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
+#: view:sale.order:0
+msgid "Sales Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,order_policy:0
+msgid "On Demand"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to define a new sale shop.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Each quotation or sales order must be linked to a shop. The\n"
+"                shop also defines the warehouse from which the products will "
+"be\n"
+"                delivered for each particular sales.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,message_is_follower:0
+msgid "Is a Follower"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,date_order:0
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order.line,state:0
+msgid "Exception"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop
+#: view:sale.shop:0
+msgid "Sales Shop"
+msgstr "Tienda"
+
+#. module: sale
+#: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0
+msgid ""
+"Select a product of type service which is called 'Advance Product'.\n"
+"                You may have to create it and set it as a default value on "
+"this field."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.config.settings,module_warning:0
+msgid ""
+"Allow to configure notification on products and trigger them when a user "
+"wants to sale a given product or a given customer.\n"
+"Example: Product: this product is deprecated, do not purchase more than 5.\n"
+"                Supplier: don't forget to ask for an express delivery."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:955
+#, python-format
+msgid "No valid pricelist line found ! :"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.config.settings,module_sale_margin:0
+msgid "Display margins on sales orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,invoice_ids:0
+msgid ""
+"This is the list of invoices that have been generated for this sales order. "
+"The same sales order may have been invoiced in several times (by line for "
+"example)."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+msgid "Your Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:0
+msgid "Qty"
+msgstr "Cant."
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:0
+msgid "My Sales Order Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
+#: view:sale.advance.payment.inv:0
+#: view:sale.make.invoice:0
+#: view:sale.order.line.make.invoice:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: sql_constraint:sale.order:0
+msgid "Order Reference must be unique per Company!"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:952
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
+"You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
+#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
+#: view:sale.advance.payment.inv:0
+#: view:sale.order:0
+#: field:sale.order,order_policy:0
+#: view:sale.order.line:0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:0
+msgid "Order reference"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.config.settings,module_sale_stock:0
+msgid ""
+"Allows you to Make Quotation, Sale Order using different Order policy and "
+"Manage Related Stock.\n"
+"                    This installs the module sale_stock."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:email.template,subject:sale.email_template_edi_sale
+msgid ""
+"${object.company_id.name} ${object.state in ('draft', 'sent') and "
+"'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+msgid "Price"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Quotation Number"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to create a quotation, the first step of a new sale.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                OpenERP will help you handle efficiently the complete sale "
+"flow:\n"
+"                from the quotation to the sales order, the\n"
+"                delivery, the invoicing and the payment collection.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                The social feature helps you organize discussions on each "
+"sales\n"
+"                order, and allow your customers to keep track of the "
+"evolution\n"
+"                of the sales order.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order.line,type:0
+msgid "on order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+msgid "Shipping address :"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0
+msgid "Draft state of sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,message_ids:0
+msgid "Messages and communication history"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "New Copy of Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:res.partner,sale_order_count:0
+msgid "# of Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:983
+#, python-format
+msgid "Cannot delete a sales order line which is in state '%s'."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:res.groups,name:sale.group_mrp_properties
+msgid "Properties on lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:865
+#, python-format
+msgid ""
+"Before choosing a product,\n"
+" select a customer in the sales form."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Total Tax Included"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
+#, python-format
+msgid "You cannot create invoice when sales order is not confirmed."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+msgid "Ordered date of the sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0
+msgid "Confirm Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoicing_sales_order_lines
+msgid "Order Lines to Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
+#: view:sale.report:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.config.settings:0
+msgid "Product Features"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
+msgid "Waiting Schedule"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:0
+#: field:sale.report,product_uom:0
+msgid "Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,type:0
+msgid "Procurement Method"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+#: field:sale.order,message_unread:0
+msgid "Unread Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_confirmed
+msgid "Quotation confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,state:0
+msgid "Draft Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,amount_tax:0
+#: field:sale.order.line,tax_id:0
+msgid "Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Sales Order ready to be invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0
+msgid ""
+"Allows you to define what is the default function of a specific user on a "
+"given account.\n"
+"                This is mostly used when a user encodes his timesheet. The "
+"values are retrieved and the fields are auto-filled.\n"
+"                But the possibility to change these values is still "
+"available.\n"
+"                This installs the module analytic_user_function."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,create_date:0
+msgid "Date on which sales order is created."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Terms and conditions..."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.make.invoice:0
+#: view:sale.order.line.make.invoice:0
+msgid "Create Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:277
+#: code:addons/sale/sale.py:820
+#: code:addons/sale/sale.py:983
+#, python-format
+msgid "Invalid Action!"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+msgid "Fax :"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.advance.payment.inv,amount:0
+msgid "Advance Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,invoice_quantity:0
+msgid "Shipped Quantities"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Sales Order that haven't yet been confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,invoice_quantity:0
+msgid ""
+"The sales order will automatically create the invoice proposition (draft "
+"invoice).                                              You have to choose  "
+"if you want your invoice based on ordered "
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice
+msgid "Make Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
+msgid "Allows you to specify an analytic account on sales orders."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
+msgid "To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+msgid "Ordered Year of the sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.report,month:0
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.advance.payment.inv:0
+msgid ""
+"After clicking 'Show Lines to Invoice', select lines to invoice and create "
+"the invoice from the 'More' dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Cancel Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
+msgid "Shipping Exception"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.make.invoice,grouped:0
+msgid "Group the invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.config.settings:0
+msgid "Contracts Management"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0
+msgid "To be reviewed by the accountant."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "My Sales Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.make.invoice:0
+#: view:sale.order.line.make.invoice:0
+msgid "Create invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice
+msgid "Sale OrderLine Make_invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0
+msgid "Drives procurement and invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,invoiced:0
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all
+#: view:sale.report:0
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
+#: view:sale.order:0
+#: selection:sale.report,state:0
+msgid "Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoice0
+msgid ""
+"The Salesman creates an invoice manually, if the sales order shipping policy "
+"is 'Shipping and Manual in Progress'. The invoice is created automatically "
+"if the shipping policy is 'Payment before Delivery'."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
+msgid "Allow setting a discount on the sales order lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,paypal_url:0
+msgid "Paypal Url"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
+msgid "Use pricelists to adapt your price per customers"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:185
+#, python-format
+msgid "There is no default shop for the current user's company!"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:277
+#, python-format
+msgid ""
+"In order to delete a confirmed sales order, you must cancel it before !"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_dashboard_sales
+#: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
+#: view:res.partner:0
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.report:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.config.settings,module_sale_margin:0
+msgid ""
+"This adds the 'Margin' on sales order.\n"
+"                This gives the profitability by calculating the difference "
+"between the Unit Price and Cost Price.\n"
+"                This installs the module sale_margin."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+#: field:sale.order.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+#: selection:sale.order,state:0
+#: view:sale.order.line:0
+#: selection:sale.order.line,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:121
+#: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice
+#: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
+#: view:sale.order:0
+#, python-format
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:0
+msgid "To Do"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.advance.payment.inv:0
+msgid "Invoice Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,amount_untaxed:0
+msgid "The amount without tax."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv
+msgid "Sales Advance Payment Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:email.template,body_html:sale.email_template_edi_sale
+msgid ""
+"\n"
+"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
+"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
+"\n"
+"    <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
+"    \n"
+"    <p>Here is your ${object.state in ('draft', 'sent') and 'quotation' or "
+"'order confirmation'} from ${object.company_id.name}: </p>\n"
+"\n"
+"    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
+"       &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Order number: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Order total: <strong>${object.amount_total} "
+"${object.pricelist_id.currency_id.name}</strong><br />\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Order date: ${object.date_order}<br />\n"
+"       % if object.origin:\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
+"       % endif\n"
+"       % if object.client_order_ref:\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Your reference: ${object.client_order_ref}<br />\n"
+"       % endif\n"
+"       % if object.user_id:\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
+"''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.user_id.name}</a>\n"
+"       % endif\n"
+"    </p>\n"
+"\n"
+"    % if object.paypal_url:\n"
+"    <br/>\n"
+"    <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
+"        <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
+"            <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
+"src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
+"        </a>\n"
+"    % endif\n"
+"\n"
+"    <br/>\n"
+"    <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
+"    <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
+"    <br/>\n"
+"    <br/>\n"
+"    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
+"#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
+"background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
+"        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
+"#DDD;\">\n"
+"            <strong style=\"text-"
+"transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
+"    </div>\n"
+"    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
+"16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
+"        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
+"        % if object.company_id.street:\n"
+"            ${object.company_id.street}<br/>\n"
+"        % endif\n"
+"        % if object.company_id.street2:\n"
+"            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
+"        % endif\n"
+"        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
+"            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
+"        % endif\n"
+"        % if object.company_id.country_id:\n"
+"            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
+"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
+"or ''}<br/>\n"
+"        % endif\n"
+"        </span>\n"
+"        % if object.company_id.phone:\n"
+"            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
+"0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
+"0px; padding-left: 0px; \">\n"
+"                Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
+"            </div>\n"
+"        % endif\n"
+"        % if object.company_id.website:\n"
+"            <div>\n"
+"                Web :&nbsp;<a "
+"href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
+"            </div>\n"
+"        %endif\n"
+"        <p></p>\n"
+"    </div>\n"
+"</div>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:0
+#: field:sale.order.line,product_id:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,product_id:0
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,order_policy:0
+msgid ""
+"On demand: A draft invoice can be created from the sales order when needed. "
+"\n"
+"On delivery order: A draft invoice can be created from the delivery order "
+"when the products have been delivered. \n"
+"Before delivery: A draft invoice is created from the sales order and must be "
+"paid before the products can be delivered."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_turnover_by_month
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,invoice_quantity:0
+msgid "Invoice on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
+msgid "Fixed price (deposit)"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+msgid "Date Ordered"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,product_uos:0
+msgid "Product UoS"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.report,state:0
+msgid "Manual In Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:0
+msgid "Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Confirm Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0
+msgid "From a sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Ignore Exception"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0
+msgid ""
+"Depending on the Invoicing control of the sales order, the invoice can be "
+"based on delivered or on ordered quantities. Thus, a sales order can "
+"generates an invoice or a delivery order as soon as it is confirmed by the "
+"salesman."
+msgstr ""
+"En función del control de facturación de los pedidos de venta, la factura "
+"puede estar basada en las cantidades entregadas o pedidas. Por lo tanto, un "
+"pedido de venta puede generar una factura o una guía tan pronto como sea "
+"confirmado por el comercial."
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
+msgid "Some order lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:res.partner:0
+msgid "sale.group_delivery_invoice_address"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:res.groups,name:sale.group_discount_per_so_line
+msgid "Discount on lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,client_order_ref:0
+msgid "Customer Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,amount_total:0
+#: view:sale.order.line:0
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.advance.payment.inv:0
+msgid ""
+"Select how you want to invoice this order. This\n"
+"                        will create a draft invoice that can be modified\n"
+"                        before validation."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:board.board:0
+msgid "Sales Dashboard"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:0
+msgid "Sales Order Lines that are in 'done' state"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
+msgid ""
+"Allows to define your customer contracts conditions: invoicing\n"
+"            method (fixed price, on timesheet, advance invoice), the exact "
+"pricing\n"
+"            (650€/day for a developer), the duration (one year support "
+"contract).\n"
+"            You will be able to follow the progress of the contract and "
+"invoice automatically.\n"
+"            It installs the account_analytic_analysis module."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:email.template,report_name:sale.email_template_edi_sale
+msgid ""
+"${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and "
+"'draft' or ''}"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,date_confirm:0
+msgid "Date on which sales order is confirmed."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:565
+#, python-format
+msgid "First cancel all invoices attached to this sales order."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,company_id:0
+#: field:sale.order.line,company_id:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,company_id:0
+#: field:sale.shop,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.make.invoice,invoice_date:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.advance.payment.inv,amount:0
+msgid "The amount to be invoiced in advance."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
+msgid "Invoice Exception"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:865
+#, python-format
+msgid "No Customer Defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,partner_shipping_id:0
+msgid "Delivery Address"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,state:0
+msgid "Sale to Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.config.settings:0
+msgid "Warehouse Features"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:0
+msgid "Cancel Line"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,message_ids:0
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.config.settings,module_project:0
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:185
+#: code:addons/sale/sale.py:363
+#: code:addons/sale/sale.py:504
+#: code:addons/sale/sale.py:598
+#: code:addons/sale/sale.py:763
+#: code:addons/sale/sale.py:780
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+msgid "Net Total :"
+msgstr "Sub-Total"
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order.line,type:0
+msgid ""
+"From stock: When needed, the product is taken from the stock or we wait for "
+"replenishment.\n"
+"On order: When needed, the product is purchased or produced."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,state:0
+#: selection:sale.order.line,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:0
+msgid "Search Uninvoiced Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,state:0
+msgid "Quotation Sent"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
+#: field:sale.order,shop_id:0
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,shop_id:0
+msgid "Shop"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.report,date_confirm:0
+msgid "Date Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:364
+#, python-format
+msgid "Please define sales journal for this company: \"%s\" (id:%d)."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.config.settings:0
+msgid "Contract Features"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:287
+#: code:addons/sale/sale.py:584
+#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
+#: model:process.node,name:sale.process_node_order0
+#: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
+#: field:res.partner,sale_order_ids:0
+#: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
+#: view:sale.order:0
+#: selection:sale.order,state:0
+#, python-format
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
+msgid "Quantity (UoS)"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order.line,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,note:0
+msgid "Terms and conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:820
+#, python-format
+msgid "You cannot cancel a sales order line that has already been invoiced."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,message_follower_ids:0
+msgid "Followers"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,invoice_lines:0
+msgid "Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
+msgid "Sales Order Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.config.settings:0
+msgid "Default Options"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
+msgid "Analytic accounting for sales"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,invoiced_rate:0
+msgid "Invoiced Ratio"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/edi/sale_order.py:140
+#, python-format
+msgid "EDI Pricelist (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,order_policy:0
+msgid "On Delivery Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+msgid "Reference Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:0
+msgid "Sales order lines done"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:107
+#, python-format
+msgid ""
+"Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the "
+"following reasons:\n"
+"1.The state of this sales order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n"
+"2.The Sales Order Line is Invoiced!"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,th_weight:0
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.report,month:0
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:96
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:0
+msgid "Uninvoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree
+msgid "Old Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting for Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.client,name:sale.action_client_sale_menu
+msgid "Open Sale Menu"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.report,month:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:55
+#, python-format
+msgid "You shouldn't manually invoice the following sale order %s"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order.line,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,amount_tax:0
+msgid "The tax amount."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_email_templates
+msgid "Email Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0
+msgid ""
+"To allow your salesman to make invoices for sales order lines using the menu "
+"'Lines to Invoice'."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:0
+msgid ""
+"Sales Order Lines that are confirmed, done or in exception state and haven't "
+"yet been invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.report,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.advance.payment.inv,product_id:0
+msgid "Advance Product"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order.line,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sales order lines."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.report,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_in_progress
+msgid "Sales Order in Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.config.settings,timesheet:0
+msgid "Prepare invoices based on timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,delay:0
+msgid "Commitment Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.report,state:0
+msgid "Order Status"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.advance.payment.inv:0
+msgid "Show Lines to Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.report,date:0
+msgid "Date Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:process.node,note:sale.process_node_order0
+msgid "Confirmed sales order to invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_confirmed
+msgid "Sales Order Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order.line,type:0
+msgid "from stock"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:944
+#, python-format
+msgid "No Pricelist ! : "
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Sales Order "
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
+msgid "Use contracts management"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,invoiced:0
+msgid "It indicates that an invoice has been paid."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+#: field:sale.order.line,name:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.report,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.make.invoice:0
+msgid "Do you really want to create the invoice(s)?"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Order Number"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+#: field:sale.order,partner_id:0
+#: field:sale.order.line,order_partner_id:0
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
+msgid "Advance"
+msgstr "Adelanto"
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.report,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.report,month:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.config.settings:0
+msgid ""
+"Use contract to be able to manage your services with\n"
+"                        multiple invoicing as part of the same contract "
+"with\n"
+"                        your customer."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
+msgid "Search Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
+msgid "What do you want to invoice?"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:0
+msgid "Confirmed sales order lines, not yet delivered"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+#: field:sale.order,payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:account.config.settings,module_sale_analytic_plans:0
+msgid "This allows install module sale_analytic_plans."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all
+msgid ""
+"This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis "
+"check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, "
+"partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not "
+"having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use "
+"the Invoice Analysis report in the Accounting application."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: report:sale.order:0
+msgid "Quotation N°"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+msgid "Picked"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,year:0
+msgid "Year"
+msgstr ""
index dd00aa5..016d384 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-12 10:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 15:51+0000\n"
 "Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:33+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-11 06:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.config.settings,module_warning:0
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "A partner akihez a szóban forgó terméket tulajdonítani kell."
 msgid "Trigger delivery orders automatically from sales orders"
 msgstr ""
 "Kiszállítási Kiszolgáltatási jegy automatikus létrehozás elindítása a "
-"megrendelésekből"
+"vásárlói megrendelésekből"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order,project_id:0
@@ -89,8 +89,8 @@ msgid ""
 "To allow your salesman to make invoices for sales order lines using the menu "
 "'Lines to Invoice'."
 msgstr ""
-"Lehetővé teszi az értékesítők részére a megrendelések soraira történő "
-"számlázást a 'Számlázandó sorok' menü használatával."
+"Lehetővé teszi az értékesítők részére a vásárlói megrendelések soraira "
+"történő számlázást a 'Számlázandó sorok' menü használatával."
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Értékesítő"
 #. module: sale
 #: help:sale.order,pricelist_id:0
 msgid "Pricelist for current sales order."
-msgstr "A jelenlegi értékesítési megbízás árlistája."
+msgstr "A jelenlegi vevői megrendelés árlistája."
 
 #. module: sale
 #: view:sale.report:0
@@ -145,7 +145,8 @@ msgstr "Az előleg mennyiség értékének pozitívnak kell lennie"
 #. module: sale
 #: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
 msgid "Allows you to apply some discount per sales order line."
-msgstr "Lehetővé teszi a megrendelés soraihoz árengedmény alkalmazását"
+msgstr ""
+"Lehetővé teszi a megrendelés egyes soraihoz árengedmény alkalmazását."
 
 #. module: sale
 #: help:sale.order,message_unread:0
@@ -172,7 +173,7 @@ msgid ""
 "The 'Waiting Schedule' status is set when the invoice is confirmed           "
 "    but waiting for the scheduler to run on the order date."
 msgstr ""
-"Az árajánlatkérés vagy a megrendelés állapotát adja.              \n"
+"Az árajánlatkérés vagy a vásárlói megrendelés állapotát adja.              \n"
 "A kizárás állapot automatikusan beállított egy visszavonás művelet "
 "elvégzésekkor               egy számla érvényesítésekor (Számla kizárás) "
 "vagy a kiválogatási lista műveletekben (Szállítási kizárás).\n"
@@ -227,7 +228,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
 msgid "Invoice the whole sales order"
-msgstr "Számlázza ki a teljes megrendelést"
+msgstr "Számlázza ki a teljes vásárlói megrendelést"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.shop,payment_default_id:0
@@ -265,7 +266,7 @@ msgstr "Összérték"
 #. module: sale
 #: field:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0
 msgid "Generate invoices based on the sales order lines"
-msgstr "Számla létrehozása a megrendelési téetelsorokra"
+msgstr "Számla létrehozása a vevői megrendelési téetelsorokra"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.make.invoice,grouped:0
@@ -321,7 +322,7 @@ msgstr "Számlázási folyamatok"
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
 msgid "Sales Order done"
-msgstr "Megrendelés elvégezve"
+msgstr "Vevői megrendelés elvégezve"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
@@ -373,7 +374,7 @@ msgstr "Üzlet neve"
 #: code:addons/sale/sale.py:598
 #, python-format
 msgid "You cannot confirm a sales order which has no line."
-msgstr "Nem tud megerősíteni tétel nélküli értékesítési megbízást"
+msgstr "Nem tud megerősíteni tétel nélküli vevői megrendelést"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2
@@ -390,8 +391,8 @@ msgid ""
 "            "
 msgstr ""
 "<p>\n"
-"                Ez itt a lista a már kiszámlázott megrendelési tételekről. "
-"Tud\n"
+"                Ez itt a lista a már kiszámlázott vevői megrendelési "
+"tételekről. Tud\n"
 "                számlázni megrendelési részt, a megrendelés tételeivel. "
 "Nincs\n"
 "                szüksége erre a listára, ha kiszállítási Kiszolgáltatási "
@@ -435,12 +436,12 @@ msgstr "Augusztus"
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
 msgid "Sales Orders Statistics"
-msgstr "Értékesítési megbízási statisztikák"
+msgstr "Vevői megrendelési statisztikák"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.order,project_id:0
 msgid "The analytic account related to a sales order."
-msgstr "Az értékesítési megbízáshoz kapcsolódó analitikus/elemző számla."
+msgstr "A vevői megrendeléshez kapcsolódó analitikus/elemző számla."
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.report,month:0
@@ -462,7 +463,7 @@ msgid ""
 "            "
 msgstr ""
 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
-"              Kattintson megrendelésre átalakítható árajánlat "
+"              Kattintson vásárlói megrendelésre átalakítható árajánlat "
 "létrehozásához.\n"
 "              </p><p>\n"
 "                 OpenERP segít a hatékony értékesítési folyamat hatékony "
@@ -480,9 +481,9 @@ msgid ""
 "                    or a fixed price (for advances) directly from the sales "
 "order form if you prefer."
 msgstr ""
-"Ezen a megrendelésen minden tétel sor számlázva lesz. Lehetősége van a "
-"megrendelés egy bizonyos százalékának számlázására\n"
-"                    vagy fix ár (az előlegekre), ah kívánja direkt a "
+"Ezen a vásárlói megrendelésen minden tétel sor számlázva lesz. Lehetősége "
+"van a megrendelés egy bizonyos százalékának számlázására\n"
+"                    vagy fix ár (az előlegekre), ha kívánja direkt a "
 "megrendelés űrlapról."
 
 #. module: sale
@@ -520,7 +521,7 @@ msgstr "Mennyiség"
 #. module: sale
 #: help:sale.order,partner_shipping_id:0
 msgid "Delivery address for current sales order."
-msgstr "Szállítási cím a jelenlegi megrendeléshez."
+msgstr "Szállítási cím a jelenlegi vásárlói megrendeléshez."
 
 #. module: sale
 #: report:sale.order:0
@@ -530,7 +531,7 @@ msgstr "ÁFA:"
 #. module: sale
 #: model:res.groups,name:sale.group_invoice_so_lines
 msgid "Enable Invoicing Sales order lines"
-msgstr "Megrendelés sorai számlázásának engedélyezése"
+msgstr "Vásárlói megrendelés sorai számlázásának engedélyezése"
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.report,month:0
@@ -597,7 +598,7 @@ msgstr "Tel. :"
 #. module: sale
 #: help:sale.order,partner_invoice_id:0
 msgid "Invoice address for current sales order."
-msgstr "Az aktuális megrendelés számlázási címe."
+msgstr "Az aktuális vevői megrendelés számlázási címe."
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_settings
@@ -714,7 +715,8 @@ msgstr "Számlázási cím"
 #. module: sale
 #: view:sale.order.line:0
 msgid "Sales Order Lines related to a Sales Order of mine"
-msgstr "Megrendelés sorok melyek összefüggenk az én megrendeléseimmel"
+msgstr ""
+"Megrendelés sorok melyek összefüggenek az én vásárlói megrendeléseimmel"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
@@ -923,8 +925,8 @@ msgid ""
 "            "
 msgstr ""
 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
-"                Kattintson ehhez a vevőhöz tartozó árajánlat vagy "
-"értékesítési megbízás létrehozásához.\n"
+"                Kattintson ehhez a vevőhöz tartozó árajánlat vagy vevői "
+"megrendelés létrehozásához.\n"
 "              </p><p>\n"
 "                 OpenERP segít az értékesítési folyamat hatékony "
 "kezelésében:\n"
@@ -959,7 +961,7 @@ msgstr ""
 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 "                Kattintson új értékesítési hely meghatározáshoz.\n"
 "              </p><p>\n"
-"                Mindegyik árajánlatot vagy értékesítési megbízást össze kell "
+"                Mindegyik árajánlatot vagy vevői megrendelést össze kell "
 "kötni egy értékesítési helyhez. Az\n"
 "                értékesítési hely meghatároz egy raktárhelyet ahonnan a "
 "termék\n"
@@ -1038,9 +1040,9 @@ msgid ""
 "The same sales order may have been invoiced in several times (by line for "
 "example)."
 msgstr ""
-"Ez egy olyan számlalista, amely ehhez az értékesítési megbízáshoz jött "
-"létre. Ugyanaz az értékesítési megbízás több alkalommal is számlázásra "
-"kerülhetett (például tételek alapján)."
+"Ez egy olyan számlalista, amely ehhez a vevői megrendeléshez jött létre. "
+"Ugyanaz a vevői megrendelés több alkalommal is számlázásra kerülhetett "
+"(például tételek alapján)."
 
 #. module: sale
 #: report:sale.order:0
@@ -1055,7 +1057,7 @@ msgstr "Menny."
 #. module: sale
 #: view:sale.order.line:0
 msgid "My Sales Order Lines"
-msgstr "Az én értékesítési megbízásam tételei"
+msgstr "Az én vevői megrendekléseim tételei"
 
 #. module: sale
 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
@@ -1153,10 +1155,10 @@ msgstr ""
 "                a megrendelés visszaigazolásában, a szállításban,\n"
 "                a számlázásban és az áru ellenértékének beszedésében.\n"
 "              </p><p>\n"
-"                A társadalmi jellemzők segítenek az értékesítések "
+"                A társadalmi jellemzők segítenek a vevői megrendelések "
 "megbeszélésének szervezésében,\n"
-"                és lehetővé teszik a megrendeléseken a vásárlói fejlődésének "
-"követését.\n"
+"                és lehetővé teszik a megrendeléseken a vásárlói "
+"megrendelések fejlődésénak követését.\n"
 "              </p>\n"
 "            "
 
@@ -1319,7 +1321,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: help:sale.order,create_date:0
 msgid "Date on which sales order is created."
-msgstr "Az értékesítési megbízás létrehozásának dátuma."
+msgstr "Vásárlói megrendelés létrehozásának dátuma."
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
@@ -1368,8 +1370,8 @@ msgid ""
 "if you want your invoice based on ordered "
 msgstr ""
 "A megrendelés automatikusan létre lesz hozva a díjbekérő / előleg (Számla "
-"terv) alapján.                                              Választhatja, ha "
-"akarja a számlázást a megrendelés alapján "
+"terv) alapján.                                              Ki kell "
+"választania, ha a számlázást a megrendelés alapján kívánja "
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
@@ -1382,7 +1384,7 @@ msgstr "Számlák készítése"
 msgid "Allows you to specify an analytic account on sales orders."
 msgstr ""
 "Lehetővé teszi az analitikus/elemző könyvelés gyűjtőkód meghatározását a "
-"megrendeléseken."
+"vevői megrendeléseken."
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
@@ -1444,7 +1446,7 @@ msgstr "Ellenőrizendő a könyvelő által."
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
 msgid "My Sales Orders"
-msgstr "Az én megrendeléseim"
+msgstr "Az én vevői megrendeléseim"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.make.invoice:0
@@ -1483,15 +1485,15 @@ msgid ""
 "is 'Shipping and Manual in Progress'. The invoice is created automatically "
 "if the shipping policy is 'Payment before Delivery'."
 msgstr ""
-"Az értékesítő manuálisan létrehoz egy számlát, hogy ha az értékesítési "
-"megbízás szállítási szabálya: \"Szállítás és manuális vezérléssel "
-"folyamatban\". A számla automatikusan létrejön , ha a szállítási szabály: "
-"\"Fizetés kiszállítás előtt\"."
+"Az értékesítő kézzel hoz létre egy számlát, hogy ha a vevői megrendelés "
+"szállítási szabálya: \"Szállítás és manuális vezérléssel folyamatban\". A "
+"számla automatikusan létrejön , ha a szállítási szabály: \"Fizetés "
+"kiszállítás előtt\"."
 
 #. module: sale
 #: field:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
 msgid "Allow setting a discount on the sales order lines"
-msgstr "Engedélyezi a megrendelés tételeire az árengedmény beállítását"
+msgstr "Engedélyezi a vevői megrendelés tételeire az árengedmény beállítását"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order,paypal_url:0
@@ -1516,8 +1518,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "In order to delete a confirmed sales order, you must cancel it before !"
 msgstr ""
-"Ahhoz, hogy törölni tudjon egy megerősített megrendelést, először vissza "
-"kell vonnia azt !"
+"Ahhoz, hogy törölni tudjon egy megerősített vsárlói megrendelést, először "
+"vissza kell vonnia azt !"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales
@@ -1537,7 +1539,7 @@ msgid ""
 "between the Unit Price and Cost Price.\n"
 "                This installs the module sale_margin."
 msgstr ""
-"Ez hozzáadja az 'Árrés' -t a megrendelésre.\n"
+"Ez hozzáadja az 'Árrés' -t a vevői megrendelésre.\n"
 "                Jövedelmezőséget ad az egységár és a költség ár "
 "különbözetéből.\n"
 "                Ez a sale_margin modult telepíti."
@@ -1579,7 +1581,7 @@ msgstr "Teendő"
 #. module: sale
 #: view:sale.advance.payment.inv:0
 msgid "Invoice Sales Order"
-msgstr "Megrendelés számlázás"
+msgstr "Vevői megrendelés számlázás"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.order,amount_untaxed:0
@@ -1784,12 +1786,12 @@ msgid ""
 "Before delivery: A draft invoice is created from the sales order and must be "
 "paid before the products can be delivered."
 msgstr ""
-"Igényléskori: Egy terv/előleg számla hozható létre a megrendelésből, ha "
-"szükséges. \n"
+"Igényléskori: Egy terv/előleg számla hozható létre a vevői megrendelésből, "
+"ha szükséges. \n"
 "A kézbesítési bizonylatkor: Egy terv/előleg számla hozható létre a "
-"kézbesítési bizonylatra ha az árut szállításba adták. \n"
-"Szállítás előtt: Egy terv/előleg számla hozható létre a megrendelésből és ki "
-"kell egyenlíteni mielőtt az árut kiszállítanák."
+"kézbesítési bizonylatra, ha az árut szállításba adták. \n"
+"Szállítás előtt: Egy terv/előleg számla hozható létre a vevői megrendelésből "
+"és ki kell egyenlíteni mielőtt az árut kiszállítanák."
 
 #. module: sale
 #: view:account.invoice.report:0
@@ -1836,7 +1838,7 @@ msgstr "Értékesítés megerősítés"
 #. module: sale
 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0
 msgid "From a sales order"
-msgstr "Értékesítési megbízásból"
+msgstr "Vevői megrendelésből"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
@@ -1851,10 +1853,10 @@ msgid ""
 "generates an invoice or a delivery order as soon as it is confirmed by the "
 "salesman."
 msgstr ""
-"Az értékesítési megbízás számlázási beállításaitól függően a számla "
-"alapulhat a kiszállítási vagy a megrendelési mennyiségen. A rendszer az "
-"értékesítési megbízásból létrehozhat egy számlát vagy egy kiszállítási "
-"megbízást, amint az értékesítő megerősíti azt."
+"A vevői megrendelés számlázási beállításaitól függően a számla alapulhat a "
+"kiszállítási vagy a megrendelési mennyiségen. A rendszer a vevői "
+"megrendelésből létrehozhat egy számlát vagy egy kiszállítási megbízást, "
+"amint az értékesítő megerősíti azt."
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
@@ -1901,7 +1903,7 @@ msgstr "Értékesítési műszerfal"
 #. module: sale
 #: view:sale.order.line:0
 msgid "Sales Order Lines that are in 'done' state"
-msgstr "'Elvégzett' állapotú megrendelési sorok"
+msgstr "'Elvégzett' állapotú vevői megrendelési sorok"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
@@ -1938,13 +1940,14 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: help:sale.order,date_confirm:0
 msgid "Date on which sales order is confirmed."
-msgstr "Az értékesítési megbízás megerősítésének dátuma."
+msgstr "A vevői megrendelés megerősítésének dátuma."
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:565
 #, python-format
 msgid "First cancel all invoices attached to this sales order."
-msgstr "Először vonja vissza a megrendelés összes számla mellékletét."
+msgstr ""
+"Először vonja vissza a vevői megrendeléshez kötött összes számla mellékletet."
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order,company_id:0
@@ -2133,7 +2136,7 @@ msgstr "Számla tételek"
 #: view:sale.order:0
 #: view:sale.order.line:0
 msgid "Sales Order Lines"
-msgstr "Értékesítési megbízási tételek"
+msgstr "Vevői megrendelési tételek"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.config.settings:0
@@ -2164,7 +2167,7 @@ msgstr "Referencia mértékegység"
 #. module: sale
 #: view:sale.order.line:0
 msgid "Sales order lines done"
-msgstr "Megrendelési tételek elvégezve"
+msgstr "Vevői megrendelési tételek elvégezve"
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:107
@@ -2175,11 +2178,10 @@ msgid ""
 "1.The state of this sales order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n"
 "2.The Sales Order Line is Invoiced!"
 msgstr ""
-"Nem készíthet számlát ehhez az értékesítési megbízási tételhez, az alábbi "
-"okok egyike miatt:\n"
-"1. Az értékesítési megbízás tételének állapota: \"Tervezet\" vagy "
-"\"Mégsem\".\n"
-"2.  Az értékesítési megbízás tétel már kiszámlázásra került."
+"Nem készíthet számlát ehhez a vásárlói megrendelés tételhez, az alábbi okok "
+"egyike miatt:\n"
+"1. A vevői megrendelés tételének állapota: \"Tervezet\" vagy \"Mégsem\".\n"
+"2. A vevői megrendelési tétel már kiszámlázásra került."
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order.line,th_weight:0
@@ -2255,7 +2257,7 @@ msgid ""
 "Sales Order Lines that are confirmed, done or in exception state and haven't "
 "yet been invoiced"
 msgstr ""
-"Értékesítési megbízási tételek, melyek megerősítettek, elvégzettek vagy "
+"Vásárlói megrendelési tételek, melyek megerősítettek, elvégzettek vagy "
 "kifogásolt állapotúak és még nincs számlázva"
 
 #. module: sale
@@ -2272,7 +2274,8 @@ msgstr "Előlegtermék"
 #: help:sale.order.line,sequence:0
 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sales order lines."
 msgstr ""
-"A megrendelés sorrendet adja ha a megrendelési sorok listáját jelzi ki."
+"A vásárlói megrendelés sorrendet adja ha a megrendelési sorok listáját jelzi "
+"ki."
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.report,month:0
@@ -2282,7 +2285,7 @@ msgstr "Január"
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_in_progress
 msgid "Sales Order in Progress"
-msgstr "Értékesítési megbízás folyamatban"
+msgstr "Folyamatban lévő vevői megrendelés"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.config.settings,timesheet:0
@@ -2293,7 +2296,7 @@ msgstr "Az időkimutatások alapján készítsen elő számlát"
 #: help:sale.order,origin:0
 msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
 msgstr ""
-"A dokumentum hivatkozása, amely létrehozta ezt az értékesítési megbízási "
+"A dokumentum hivatkozása, amely létrehozta ezt a vásárlói megrendelési "
 "igényt."
 
 #. module: sale
@@ -2325,7 +2328,7 @@ msgstr "Megerősített vásárlói megrendelés, amely számlázható."
 #. module: sale
 #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_confirmed
 msgid "Sales Order Confirmed"
-msgstr "Megrendelés visszaigazolva"
+msgstr "Vásárlói megrendelés visszaigazolva"
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.order.line,type:0
@@ -2341,7 +2344,7 @@ msgstr "Nincs árlista ! : "
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
 msgid "Sales Order "
-msgstr "Megrendelés "
+msgstr "Vásárlói megrendelés "
 
 #. module: sale
 #: field:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
@@ -2412,7 +2415,7 @@ msgstr ""
 #: view:sale.order:0
 #: view:sale.order.line:0
 msgid "Search Sales Order"
-msgstr "Értékesítési megbízás keresése"
+msgstr "Vásárlói megrendelés keresése"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
@@ -2422,7 +2425,8 @@ msgstr "Mit szeretne számlázni?"
 #. module: sale
 #: view:sale.order.line:0
 msgid "Confirmed sales order lines, not yet delivered"
-msgstr "Megerősített megrendelési tételek, amiket még nem szállítottak ki"
+msgstr ""
+"Megerősített vásárlói megrendelési tételek, melyeket még nem szállítottak ki"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order.line,sequence:0
@@ -2449,8 +2453,8 @@ msgid ""
 "having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use "
 "the Invoice Analysis report in the Accounting application."
 msgstr ""
-"Ez a jelentés elemzést készít az árajánlatairól és az értékesítési "
-"megbízásairól. Az elemzés kimutatja az értékesítési bevételeit, és "
+"Ez a jelentés elemzést készít az árajánlatairól és a vásárlói "
+"megrendelésekről. Az elemzés kimutatja az értékesítés bevételeit, és "
 "szétosztja különböző kritériumok alapján (értékesítő, partner, termék stb.). "
 "Használja ezt a jelentést, ha elemzést szeretne készíteni a még ki nem "
 "számlázott értékesítéseiről. Ha a forgalmát szeretné elemezni, akkor "
diff --git a/addons/sale_journal/i18n/es_PE.po b/addons/sale_journal/i18n/es_PE.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1b9a0ae
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,139 @@
+# Spanish (Peru) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 18:40+0000\n"
+"Last-Translator: Pepe B. @TelFast Peru Partner <pepebalbuena@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Peru) <es_PE@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-11 06:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
+
+#. module: sale_journal
+#: field:sale_journal.invoice.type,note:0
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_journal
+#: field:res.partner,property_invoice_type:0
+msgid "Invoicing Type"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_journal
+#: help:res.partner,property_invoice_type:0
+msgid ""
+"This invoicing type will be used, by default, to invoice the current partner."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_journal
+#: view:res.partner:0
+msgid "Sales & Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_journal
+#: view:res.partner:0
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_journal
+#: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_in
+msgid "Incoming Shipments"
+msgstr "Entregas a Recibir"
+
+#. module: sale_journal
+#: help:sale_journal.invoice.type,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the invoice "
+"type without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_journal
+#: view:sale_journal.invoice.type:0
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_journal
+#: field:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
+msgid "Invoicing method"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_journal
+#: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking
+msgid "Picking List"
+msgstr "Guía"
+
+#. module: sale_journal
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
+#: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_invoice_type
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_invoice_type
+msgid "Invoice Types"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_journal
+#: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
+msgid "Non grouped"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_journal
+#: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
+msgid "Grouped"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_journal
+#: model:ir.actions.act_window,help:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
+msgid ""
+"Invoice types are used for partners, sales orders and delivery orders. You "
+"can create a specific invoicing journal to group your invoicing according to "
+"your customer's needs: daily, each Wednesday, monthly, etc."
+msgstr ""
+"Los tipos de facturas son utilizados por las Empresas, Pedidos de Venta y "
+"Órdenes de Entrega. Puede crear un diario de facturación específico para "
+"agrupar su facturación en función de las necesidades de sus clientes: "
+"diaria, cada miércoles, mensual, etc."
+
+#. module: sale_journal
+#: help:sale.order,invoice_type_id:0
+msgid "Generate invoice based on the selected option."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_journal
+#: view:sale.order:0
+#: field:sale.order,invoice_type_id:0
+#: view:sale_journal.invoice.type:0
+#: field:sale_journal.invoice.type,name:0
+#: view:stock.picking:0
+#: field:stock.picking,invoice_type_id:0
+#: view:stock.picking.in:0
+#: field:stock.picking.in,invoice_type_id:0
+#: view:stock.picking.out:0
+#: field:stock.picking.out,invoice_type_id:0
+msgid "Invoice Type"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_journal
+#: field:sale_journal.invoice.type,active:0
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_journal
+#: model:ir.model,name:sale_journal.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_journal
+#: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_journal
+#: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_out
+msgid "Delivery Orders"
+msgstr ""
diff --git a/addons/sale_order_dates/i18n/es_PE.po b/addons/sale_order_dates/i18n/es_PE.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0e1a25c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,58 @@
+# Spanish (Peru) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 18:32+0000\n"
+"Last-Translator: Pepe B. @TelFast Peru Partner <pepebalbuena@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Peru) <es_PE@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-11 06:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
+
+#. module: sale_order_dates
+#: view:sale.order:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_order_dates
+#: field:sale.order,commitment_date:0
+msgid "Commitment Date"
+msgstr "Fecha Prometida"
+
+#. module: sale_order_dates
+#: field:sale.order,effective_date:0
+msgid "Effective Date"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_order_dates
+#: help:sale.order,effective_date:0
+msgid "Date on which picking is created."
+msgstr "Fecha en que la Guía fue creada."
+
+#. module: sale_order_dates
+#: help:sale.order,requested_date:0
+msgid "Date requested by the customer for the sale."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_order_dates
+#: field:sale.order,requested_date:0
+msgid "Requested Date"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_order_dates
+#: model:ir.model,name:sale_order_dates.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_order_dates
+#: help:sale.order,commitment_date:0
+msgid "Committed date for delivery."
+msgstr ""
diff --git a/addons/sale_stock/i18n/es_PE.po b/addons/sale_stock/i18n/es_PE.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d97dba2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,616 @@
+# Spanish (Peru) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 18:27+0000\n"
+"Last-Translator: Pepe B. @TelFast Peru Partner <pepebalbuena@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Peru) <es_PE@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-11 06:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
+
+#. module: sale_stock
+#: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
+msgid ""
+"To allow your salesman to make invoices for Delivery Orders using the menu "
+"'Deliveries to Invoice'."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: model:process.node,name:sale_stock.process_node_deliveryorder0
+msgid "Delivery Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_stock.outgoing_picking_list_to_invoice
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_stock.menu_action_picking_list_to_invoice
+msgid "Deliveries to Invoice"
+msgstr "Entregas a facturar"
+
+#. module: sale_stock
+#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:570
+#, python-format
+msgid "Picking Information ! : "
+msgstr "Información de la Guía! "
+
+#. module: sale_stock
+#: model:process.node,name:sale_stock.process_node_packinglist0
+msgid "Pick List"
+msgstr "Guía"
+
+#. module: sale_stock
+#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:565
+#, python-format
+msgid ""
+"You selected a quantity of %d Units.\n"
+"But it's not compatible with the selected packaging.\n"
+"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n"
+"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: model:process.node,note:sale_stock.process_node_packinglist0
+msgid "Document of the move to the output or to the customer."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: field:sale.config.settings,group_multiple_shops:0
+msgid "Manage multiple shops"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_validate0
+msgid "Validate"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: view:sale.order:0
+msgid "Cancel Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:209
+#, python-format
+msgid ""
+"You must first cancel all delivery order(s) attached to this sales order."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_saleprocurement0
+msgid "Create Procurement Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: field:stock.picking.out,sale_id:0
+msgid "Sale Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_saleorderprocurement0
+msgid ""
+"For every sales order line, a procurement order is created to supply the "
+"sold product."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: field:sale.order,picking_policy:0
+msgid "Shipping Policy"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_stock.menu_action_shop_form
+msgid "Shop"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: model:process.node,note:sale_stock.process_node_saleorderprocurement0
+msgid "Drives procurement orders for every sales order line."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_move
+msgid "Stock Move"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:163
+#, python-format
+msgid "Invalid Action!"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: field:sale.config.settings,module_project_timesheet:0
+msgid "Project Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: field:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
+msgid "Allow a different address for delivery and invoicing "
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:572
+#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:623
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: model:process.node,name:sale_stock.process_node_saleprocurement0
+msgid "Procurement Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_stock.res_partner_rule_children
+msgid "Contact Details"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: selection:sale.config.settings,default_order_policy:0
+msgid "Invoice based on deliveries"
+msgstr "Facturar desde entregas"
+
+#. module: sale_stock
+#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order
+#: field:stock.picking,sale_id:0
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking_out
+msgid "Delivery Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order_line
+#: field:stock.move,sale_line_id:0
+msgid "Sales Order Line"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_packing0
+msgid ""
+"The Pick List form is created as soon as the sales order is confirmed, in "
+"the same time as the procurement order. It represents the assignment of "
+"parts to the sales order. There is 1 pick list by sales order line which "
+"evolves with the availability of parts."
+msgstr ""
+"El Guía se crea tan pronto como se confirma el pedido de venta, a la vez que "
+"la orden de abastecimiento. Representa la asignación de los componentes del "
+"pedido de venta. Hay una Guía por línea del pedido de venta que evoluciona "
+"según la disponibilidad de los componentes."
+
+#. module: sale_stock
+#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking
+msgid "Picking List"
+msgstr "Guía"
+
+#. module: sale_stock
+#: field:sale.shop,warehouse_id:0
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_forceassignation0
+msgid "Force Assignation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: field:sale.config.settings,default_order_policy:0
+msgid "The default invoicing method is"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: field:sale.order.line,delay:0
+msgid "Delivery Lead Time"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: model:process.node,note:sale_stock.process_node_deliveryorder0
+msgid "Document of the move to the customer."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: view:sale.order:0
+msgid "View Delivery Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: field:sale.order.line,move_ids:0
+msgid "Inventory Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: view:sale.config.settings:0
+msgid "Default Options"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: field:sale.config.settings,module_project_mrp:0
+msgid "Project MRP"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_invoiceafterdelivery0
+msgid ""
+"If the sale order was set to create the invoice 'On Delivery Order', then an "
+"invoice is automatically created based on what you delivered. If you rather "
+"want to create your invoice based on your sale order, you can set the sale "
+"order to create invoice 'On Demand', then track and process the sales order "
+"that have been fully delivered and invoice them from there."
+msgstr ""
+"Si el pedido de venta se estableció para crear la factura \"Basado en la "
+"entrega\", entonces se crea una factura automáticamente basada en lo que se "
+"envíe. Si prefiere crear la factura basada en el pedido de venta, puede "
+"establecer el pedido de venta para crear la factura \"Bajo demanda\", "
+"entonces siga el rastro y procese los pedidos de venta que han sido "
+"completamente enviados y factúrelos desde allí."
+
+#. module: sale_stock
+#: field:sale.order.line,procurement_id:0
+msgid "Procurement"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: view:sale.report:0
+#: field:sale.report,shipped:0
+#: field:sale.report,shipped_qty_1:0
+msgid "Shipped"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:265
+#, python-format
+msgid "invalid mode for test_state"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_saleprocurement0
+msgid ""
+"A procurement order is automatically created as soon as a sales order is "
+"confirmed or as the invoice is paid. It drives the purchasing and the "
+"production of products regarding to the rules and to the sales order's "
+"parameters. "
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: help:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
+msgid "Allows you to tag sales order lines with properties."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: field:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
+msgid "Generate invoices after and based on delivery orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: field:sale.config.settings,module_delivery:0
+msgid "Allow adding shipping costs"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: view:sale.order:0
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: field:sale.order.line,product_packaging:0
+msgid "Packaging"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: help:sale.order,incoterm:0
+msgid ""
+"International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
+"used in international transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: help:sale.config.settings,module_delivery:0
+msgid ""
+"Allows you to add delivery methods in sales orders and delivery orders.\n"
+"                You can define your own carrier and delivery grids for "
+"prices.\n"
+"                This installs the module delivery."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: field:sale.config.settings,default_picking_policy:0
+msgid "Deliver all at once when all products are available."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: model:res.groups,name:sale_stock.group_invoice_deli_orders
+msgid "Enable Invoicing Delivery orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: field:res.company,security_lead:0
+msgid "Security Days"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_saleorderprocurement0
+msgid "Procurement of sold material"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: help:sale.order,picking_policy:0
+msgid ""
+"Pick 'Deliver each product when available' if you allow partial delivery."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:208
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel sales order!"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_shop
+msgid "Sales Shop"
+msgstr "Tiendas"
+
+#. module: sale_stock
+#: help:sale.order,shipped:0
+msgid ""
+"It indicates that the sales order has been delivered. This field is updated "
+"only after the scheduler(s) have been launched."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: field:sale.order.line,property_ids:0
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: help:res.company,security_lead:0
+msgid ""
+"Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled "
+"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised "
+"date, to cope with unexpected delays in the supply chain."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: field:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
+msgid "Product properties on order lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: help:sale.config.settings,default_order_policy:0
+msgid ""
+"You can generate invoices based on sales orders or based on shippings."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_report
+msgid "Sales Orders Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: model:ir.model,name:sale_stock.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: help:sale.config.settings,task_work:0
+msgid ""
+"Lets you transfer the entries under tasks defined for Project Management to\n"
+"                the Timesheet line entries for particular date and "
+"particular user  with the effect of creating, editing and deleting either "
+"ways\n"
+"                and to automatically creates project tasks from procurement "
+"lines.\n"
+"                This installs the modules project_timesheet and project_mrp."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: help:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
+msgid ""
+"Allows you to specify different delivery and invoice addresses on a sales "
+"order."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: model:process.node,note:sale_stock.process_node_saleprocurement0
+msgid ""
+"One Procurement order for each sales order line and for each of the "
+"components."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_assign0
+msgid "Assign"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:618
+#, python-format
+msgid "Not enough stock ! : "
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: help:sale.order.line,delay:0
+msgid ""
+"Number of days between the order confirmation and the shipping of the "
+"products to the customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: help:sale.config.settings,default_picking_policy:0
+msgid ""
+"Sales order by default will be configured to deliver all products at once "
+"instead of delivering each product when it is available. This may have an "
+"impact on the shipping price."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: selection:sale.config.settings,default_order_policy:0
+msgid "Invoice based on sales orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: model:process.node,name:sale_stock.process_node_invoiceafterdelivery0
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_cancel1
+#: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_cancel2
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:163
+#, python-format
+msgid ""
+"In order to delete a confirmed sales order, you must cancel it.\n"
+"To do so, you must first cancel related picking for delivery orders."
+msgstr ""
+"Para borrar un pedido de venta confirmado, debe cancelarlo.\n"
+"Para hacerlo, debe cancelar primero las guías relacionadas para sus órdenes "
+"de entrega."
+
+#. module: sale_stock
+#: field:sale.order.line,number_packages:0
+msgid "Number Packages"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: field:sale.order,shipped:0
+msgid "Delivered"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_invoiceafterdelivery0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: field:sale.config.settings,task_work:0
+msgid "Prepare invoices based on task's activities"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_advance_payment_inv
+msgid "Sales Advance Payment Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:523
+#, python-format
+msgid "You must first cancel stock moves attached to this sales order line."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:561
+#, python-format
+msgid "(n/a)"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: field:sale.order,incoterm:0
+msgid "Incoterm"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:522
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel sales order line!"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_cancelassignation0
+msgid "Cancel Assignation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: model:process.node,note:sale_stock.process_node_invoiceafterdelivery0
+msgid "Based on the shipped or on the ordered quantities."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: selection:sale.order,picking_policy:0
+msgid "Deliver all products at once"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: field:sale.order,picking_ids:0
+msgid "Related Picking"
+msgstr "Guía relacionada"
+
+#. module: sale_stock
+#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_config_settings
+msgid "sale.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: help:sale.order,picking_ids:0
+msgid ""
+"This is a list of delivery orders that has been generated for this sales "
+"order."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: model:process.node,name:sale_stock.process_node_saleorderprocurement0
+msgid "Sales Order Requisition"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_deliver0
+msgid "Create Delivery Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: view:sale.order:0
+msgid "Ignore Exception"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:614
+#, python-format
+msgid ""
+"You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n"
+"The real stock is %.2f %s. (without reservations)"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: view:sale.order:0
+msgid "Recreate Delivery Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: help:sale.config.settings,group_multiple_shops:0
+msgid "This allows to configure and use multiple shops."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: field:sale.order,picked_rate:0
+msgid "Picked"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: selection:sale.order,picking_policy:0
+msgid "Deliver each product when available"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_stock
+#: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_packing0
+msgid "Create Pick List"
+msgstr "Crear Guía"
+
+#. module: sale_stock
+#: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_deliver0
+msgid ""
+"Depending on the configuration of the location Output, the move between the "
+"output area and the customer is done through the Delivery Order manually or "
+"automatically."
+msgstr ""
diff --git a/addons/stock/i18n/es_PE.po b/addons/stock/i18n/es_PE.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4650248
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4801 @@
+# Spanish (Peru) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 19:32+0000\n"
+"Last-Translator: Pepe B. @TelFast Peru Partner <pepebalbuena@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Peru) <es_PE@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-11 06:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
+
+#. module: stock
+#: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
+#: field:stock.inventory.line.split,line_ids:0
+#: view:stock.move.split:0
+#: field:stock.move.split,line_exist_ids:0
+#: field:stock.move.split,line_ids:0
+msgid "Serial Numbers"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.config.settings,group_product_variant:0
+msgid ""
+"Allow to manage several variants per product. As an example, if you  sell T-"
+"Shirts, for the same \"Linux T-Shirt\", you may have variants on  sizes or "
+"colors; S, M, L, XL, XXL."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines
+msgid "Stock move Split lines"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:product.category,property_stock_account_input_categ:0
+msgid ""
+"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
+"incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a "
+"specific valuation account set on the source location. This is the default "
+"value for all products in this category. It can also directly be set on each "
+"product"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking.out:0
+msgid "Confirm & Deliver"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_product_quantity
+#: view:stock.change.product.qty:0
+msgid "Update Product Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.location,chained_location_id:0
+msgid "Chained Location If Fixed"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.inventory:0
+#: view:stock.move:0
+msgid "Put in a new pack"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_traceability.py:54
+#: view:stock.production.lot:0
+#: view:stock.tracking:0
+#, python-format
+msgid "Upstream Traceability"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.picking,date_done:0
+#: field:stock.picking.in,date_done:0
+#: field:stock.picking.out,date_done:0
+msgid "Date of Transfer"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:product.product,track_outgoing:0
+msgid "Track Outgoing Lots"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_line_date
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_report_stock_line_date
+msgid "Last Product Inventories"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.production.lot.revision,indice:0
+msgid "Revision Number"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0
+msgid "Orders processed Today or planned for Today"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.partial.move.line:0
+#: view:stock.partial.picking:0
+#: field:stock.partial.picking,move_ids:0
+#: view:stock.partial.picking.line:0
+#: view:stock.return.picking.memory:0
+msgid "Product Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:2524
+#: code:addons/stock/stock.py:2585
+#, python-format
+msgid "Please provide proper quantity."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control
+msgid "Inventory Control"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.production.lot,ref:0
+msgid ""
+"Internal reference number in case it differs from the manufacturer's serial "
+"number"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:59
+#, python-format
+msgid "You cannot perform this operation on more than one Stock Inventories."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:91
+#, python-format
+msgid "Quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
+msgid "Picking list"
+msgstr "Guía"
+
+#. module: stock
+#: view:stock.inventory:0
+msgid "e.g. Annual inventory"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: report:lot.stock.overview:0
+#: report:lot.stock.overview_all:0
+#: field:report.stock.inventory,product_qty:0
+#: field:report.stock.move,product_qty:0
+#: field:stock.inventory.line,product_qty:0
+#: field:stock.inventory.line.split,qty:0
+#: field:stock.inventory.line.split.lines,quantity:0
+#: report:stock.inventory.move:0
+#: field:stock.move,product_qty:0
+#: field:stock.move.consume,product_qty:0
+#: field:stock.move.scrap,product_qty:0
+#: field:stock.move.split,qty:0
+#: field:stock.move.split.lines,quantity:0
+#: field:stock.partial.move.line,quantity:0
+#: field:stock.partial.picking.line,quantity:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: field:stock.report.prodlots,qty:0
+#: field:stock.report.tracklots,name:0
+#: field:stock.return.picking.memory,quantity:0
+#: field:stock.split.into,quantity:0
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form
+msgid "Physical Inventories"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:stock.location.product,type:0
+msgid "Analyse a Period"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.move:0
+#: field:stock.change.standard.price,stock_journal:0
+msgid "Stock journal"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.move:0
+msgid "Incoming"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:223
+#, python-format
+msgid "Unable to assign all lots to this move!"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.move,partner_id:0
+msgid ""
+"Optional address where goods are to be delivered, specifically used for "
+"allotment"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.server,name:stock.action_partial_move_server
+msgid "Deliver/Receive Products"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/report/report_stock.py:78
+#: code:addons/stock/report/report_stock.py:134
+#, python-format
+msgid "You cannot delete any record!"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Delivery orders to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Assigned Delivery Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_change_standard_price.py:107
+#, python-format
+msgid "Active ID is not set in Context."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:stock.picking,invoice_state:0
+#: selection:stock.picking.in,invoice_state:0
+#: selection:stock.picking.out,invoice_state:0
+msgid "Not Applicable"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.picking,message_unread:0
+#: help:stock.picking.in,message_unread:0
+#: help:stock.picking.out,message_unread:0
+msgid "If checked new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.tracking,serial:0
+msgid "Other reference or serial number"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_incoming_product_delay
+msgid "Incoming Products"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.lines.date:0
+msgid "Non Inv"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_traceability.py:54
+#: view:stock.production.lot:0
+#: view:stock.tracking:0
+#, python-format
+msgid "Downstream Traceability"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.move,picking_id:0
+#: field:stock.picking,name:0
+#: field:stock.picking.in,name:0
+#: field:stock.picking.out,name:0
+#: view:stock.production.lot:0
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:1548
+#, python-format
+msgid "Products to Process"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0
+msgid "New Pack"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0
+msgid ""
+"If checked, all product quantities will be set to zero to help ensure a real "
+"physical inventory is done"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:product.product:0
+msgid "Forecasted:"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.partial.move:0
+msgid "_Validate"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.picking,message_summary:0
+#: help:stock.picking.in,message_summary:0
+#: help:stock.picking.out,message_summary:0
+msgid ""
+"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
+"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:768
+#: code:addons/stock/stock.py:2473
+#: code:addons/stock/stock.py:2524
+#: code:addons/stock/stock.py:2585
+#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:91
+#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:124
+#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:43
+#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:63
+#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96
+#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:98
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:174
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:181
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:192
+#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:102
+#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:109
+#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:208
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.invoice.onshipping,group:0
+msgid "Group by partner"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.picking,move_type:0
+#: help:stock.picking.in,move_type:0
+#: help:stock.picking.out,move_type:0
+msgid "It specifies goods to be deliver partially or all at once"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_res_partner
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,partner_id:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,partner_id:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.picking,partner_id:0
+#: field:stock.picking.in,partner_id:0
+#: field:stock.picking.out,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.config.settings,module_claim_from_delivery:0
+msgid "Allow claim on deliveries"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:stock.return.picking,invoice_state:0
+msgid "No invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0
+msgid "Stock moves that have been processed"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.inventory.line.split,use_exist:0
+#: field:stock.move.split,use_exist:0
+msgid "Existing Serial Numbers"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:res.groups,name:stock.group_inventory_valuation
+msgid "Manage Inventory valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.incoterms,code:0
+msgid "Code for Incoterms"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.tracking,move_ids:0
+msgid "Moves for this pack"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking.in:0
+msgid "Incoming Shipments Available"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
+#: selection:stock.location,usage:0
+msgid "Internal Location"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0
+msgid "Split in Serial Number"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.location:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.location,stock_real_value:0
+msgid "Real Stock Value"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:report.stock.move,day_diff2:0
+msgid "Lag (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:stock.picking.out,state:0
+msgid "Ready to Deliver"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:2481
+#, python-format
+msgid ""
+"Forbidden operation: it is not allowed to scrap products from a virtual "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:stock.move,state:0
+#: selection:stock.picking,state:0
+#: selection:stock.picking.in,state:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: selection:stock.picking.out,state:0
+msgid "Waiting Availability"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,state:0
+#: selection:report.stock.move,state:0
+#: selection:stock.move,state:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: view:stock.production.lot:0
+#: field:stock.production.lot,stock_available:0
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
+msgid "Expected Date"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:report.stock.move,product_qty_in:0
+msgid "In Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.client,name:stock.action_client_warehouse_menu
+msgid "Open Warehouse Menu"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.warehouse,lot_output_id:0
+msgid "Location Output"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.split_into
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_split_into
+msgid "Split into"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.config.settings,module_product_expiry:0
+msgid "Expiry date on serial numbers"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.move,price_currency_id:0
+msgid "Currency for average price"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:product.product:0
+msgid "Stock and Expected Variations"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:product.category,property_stock_valuation_account_id:0
+msgid ""
+"When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account "
+"will hold the current value of the products."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.config.settings,group_stock_tracking_lot:0
+msgid "Track serial number on logistic units (pallets)"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:product.template,sale_delay:0
+msgid ""
+"The average delay in days between the confirmation of the customer order and "
+"the delivery of the finished products. It's the time you promise to your "
+"customers."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/product.py:196
+#, python-format
+msgid "Products: "
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:report.stock.inventory,location_type:0
+#: field:stock.location,usage:0
+msgid "Location Type"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form_draft
+msgid "Draft Physical Inventories"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:1777
+#, python-format
+msgid ""
+"Quantities, Units of Measure, Products and Locations cannot be modified on "
+"stock moves that have already been processed (except by the Administrator)."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:report.stock.move,type:0
+#: help:stock.picking,type:0
+#: help:stock.picking.in,type:0
+#: help:stock.picking.out,type:0
+msgid "Shipping type specify, goods coming in or going out."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree6
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to create an internal move request. \n"
+"              </p><p>\n"
+"                Most operations are prepared automatically by OpenERP "
+"according\n"
+"                to your preconfigured logistics rules, but you can also "
+"record\n"
+"                manual stock movements.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_move_labels
+msgid "Item Labels"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:1356
+#, python-format
+msgid "Back order <em>%s</em> has been <b>created</b>."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_move
+msgid "Moves Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.config.settings,group_uom:0
+msgid ""
+"Allows you to select and maintain different units of measure for products."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_tracklots
+msgid "Stock report by logistic serial number"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:product.product,track_outgoing:0
+msgid ""
+"Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
+"going to a Customer Location"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_moves
+msgid "Receive/Deliver Products"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.move,move_history_ids:0
+msgid "Move History (child moves)"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree6
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree6
+#: field:stock.picking,move_lines:0
+#: field:stock.picking.in,move_lines:0
+#: field:stock.picking.out,move_lines:0
+msgid "Internal Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.move,location_dest_id:0
+msgid "Destination Location"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_move_line
+msgid "stock.partial.move.line"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_packaging_stock_action
+#: field:stock.move,product_packaging:0
+msgid "Packaging"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list_in
+msgid "Receipt Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:214
+#, python-format
+msgid ""
+"Serial number quantity %d of %s is larger than available quantity (%d)!"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: report:stock.picking.list:0
+msgid "Order(Origin)"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_categ_form_action
+msgid "Unit of Measure Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: report:lot.stock.overview:0
+#: report:lot.stock.overview_all:0
+msgid "Grand Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_move_report
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_move_report
+#: view:report.stock.move:0
+msgid "Moves Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.location:0
+#: field:stock.location,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: report:lot.stock.overview:0
+#: report:lot.stock.overview_all:0
+msgid "Location / Product"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.move,partner_id:0
+msgid "Destination Address "
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:product.product,reception_count:0
+msgid "Reception"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.tracking,serial:0
+msgid "Additional Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.partial.picking.line:0
+msgid "Stock Picking Line"
+msgstr "Línea de Guía"
+
+#. module: stock
+#: field:stock.location,complete_name:0
+#: field:stock.location,name:0
+msgid "Location Name"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.inventory:0
+msgid "Posted Inventory"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.move.split.lines,wizard_exist_id:0
+msgid "Parent Wizard (for existing lines)"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.move:0
+msgid "Year Planned"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,state:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,state:0
+#: view:stock.inventory:0
+#: field:stock.inventory,state:0
+#: field:stock.inventory.line,state:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.move,state:0
+#: view:stock.picking:0
+#: field:stock.picking,state:0
+#: view:stock.picking.in:0
+#: field:stock.picking.in,state:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: field:stock.picking.out,state:0
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:stock.location,name:stock.stock_location_customers
+msgid "Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,month:0
+#: selection:report.stock.move,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_tracking_form
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_tracking
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_tracking_form
+#: view:stock.tracking:0
+msgid "Packs"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:stock.location.product,type:0
+msgid "Analyse Current Inventory"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0
+msgid "To Do"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,month:0
+#: selection:report.stock.move,month:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:product.product,track_incoming:0
+msgid ""
+"Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
+"coming from a Supplier Location"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.config.settings,group_uos:0
+msgid ""
+"Allows you to sell units of a product, but invoice based on a different unit "
+"of measure.\n"
+"                For instance, you can sell pieces of meat that you invoice "
+"based on their weight."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:product.template,property_stock_procurement:0
+msgid "Procurement Location"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking:0
+msgid "e.g. PO0032"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_tree
+msgid "Location Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.location,child_ids:0
+msgid "Contains"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line
+msgid "Inventory Line"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:product.category,property_stock_journal:0
+msgid ""
+"When doing real-time inventory valuation, this is the Accounting Journal in "
+"which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:2252
+#, python-format
+msgid ""
+"Please define stock output account for this product or its category: \"%s\" "
+"(id: %d)"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.picking,message_summary:0
+#: field:stock.picking.in,message_summary:0
+#: field:stock.picking.out,message_summary:0
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:product.category:0
+msgid "Account Stock Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: sql_constraint:stock.picking:0
+#: sql_constraint:stock.picking.in:0
+#: sql_constraint:stock.picking.out:0
+msgid "Reference must be unique per Company!"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/product.py:449
+#, python-format
+msgid "Future Receptions"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:stock.move,priority:0
+msgid "Urgent"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:stock.picking.out,state:0
+msgid "Delivered"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.move,move_dest_id:0
+msgid "Destination Move"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.location,partner_id:0
+msgid "Location Address"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_scrap
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.move.scrap:0
+msgid "Scrap Products"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:product.product:0
+msgid "- update"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: report:stock.picking.list:0
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.warehouse,lot_input_id:0
+msgid "Location Input"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.partial.move,hide_tracking:0
+#: help:stock.partial.picking,hide_tracking:0
+msgid ""
+"This field is for internal purpose. It is used to decide if the column "
+"production lot has to be shown on the moves or not."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:product.product,valuation:0
+msgid "Periodical (manual)"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:stock.location,name:stock.location_procurement
+msgid "Procurements"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:stock.location,name:stock.stock_location_3
+msgid "IT Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.config.settings:0
+msgid "Location & Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
+#: selection:stock.location,usage:0
+msgid "Transit Location for Inter-Companies Transfers"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:1190
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the picking as some moves have been done. You should "
+"cancel the picking lines."
+msgstr ""
+"No puede cancelar una Guía que tiene algún movimiento realizado. Debe "
+"cancelar las líneas de la Guía."
+
+#. module: stock
+#: field:stock.config.settings,decimal_precision:0
+msgid "Decimal precision on weight"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.production.lot:0
+msgid "Available Product Lots"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty
+msgid "Change Product Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/product.py:465
+#, python-format
+msgid "Future P&L"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree4
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_in
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4
+#: view:stock.picking.in:0
+msgid "Incoming Shipments"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.picking,date:0
+#: help:stock.picking.in,date:0
+#: help:stock.picking.out,date:0
+msgid "Creation date, usually the time of the order."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: view:stock.move:0
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:product.template,property_stock_inventory:0
+msgid "Inventory Location"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: constraint:stock.move:0
+msgid "You must assign a serial number for this product."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:2255
+#, python-format
+msgid "Please define journal on the product category: \"%s\" (id: %d)"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:stock.picking,state:0
+msgid "Ready to Transfer"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: report:lot.stock.overview:0
+#: report:lot.stock.overview_all:0
+#: field:stock.move,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.move,date_expected:0
+msgid "Scheduled Date"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.tracking:0
+msgid "Pack Search"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Pickings already processed"
+msgstr "Guías ya procesadas"
+
+#. module: stock
+#: field:stock.partial.move.line,currency:0
+#: field:stock.partial.picking.line,currency:0
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
+#: report:stock.picking.list:0
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_invoice_onshipping
+msgid "Create Draft Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.picking,location_id:0
+#: help:stock.picking.in,location_id:0
+#: help:stock.picking.out,location_id:0
+msgid ""
+"Keep empty if you produce at the location where the finished products are "
+"needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
+"partner location if you subcontract the manufacturing operations."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:stock.picking.in,state:0
+msgid "Ready to Receive"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:report.stock.move,day_diff:0
+msgid "Execution Lead Time (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_move
+msgid "Partial Move Processing Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_product_location_open
+msgid "Stock by Location"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt
+msgid "Receive/Deliver By Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.production.lot:0
+msgid "Product Lots"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Reverse Transfer"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.config.settings,group_uos:0
+msgid "Invoice products in a different unit of measure than the sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.location,active:0
+msgid ""
+"By unchecking the active field, you may hide a location without deleting it."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:44
+#, python-format
+msgid ""
+"Please select multiple physical inventories to merge in the list view."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:109
+#, python-format
+msgid ""
+"No products to return (only lines in Done state and not fully returned yet "
+"can be returned)!"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
+msgid "Back Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.location,stock_virtual:0
+msgid "Virtual Stock"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
+#: selection:stock.location,usage:0
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.location,parent_left:0
+msgid "Left Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:product.category,property_stock_valuation_account_id:0
+msgid "Stock Valuation Account"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.config.settings:0
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:product.template,loc_row:0
+msgid "Row"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:product.template,property_stock_production:0
+msgid "Production Location"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/product.py:121
+#, python-format
+msgid "Please define journal on the product category: \"%s\" (id: %d)."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:report.stock.lines.date,date:0
+msgid "Latest Inventory Date"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.location,usage:0
+msgid ""
+"* Supplier Location: Virtual location representing the source location for "
+"products coming from your suppliers\n"
+"                       \n"
+"* View: Virtual location used to create a hierarchical structures for your "
+"warehouse, aggregating its child locations ; can't directly contain "
+"products\n"
+"                       \n"
+"* Internal Location: Physical locations inside your own warehouses,\n"
+"                       \n"
+"* Customer Location: Virtual location representing the destination location "
+"for products sent to your customers\n"
+"                       \n"
+"* Inventory: Virtual location serving as counterpart for inventory "
+"operations used to correct stock levels (Physical inventories)\n"
+"                       \n"
+"* Procurement: Virtual location serving as temporary counterpart for "
+"procurement operations when the source (supplier or production) is not known "
+"yet. This location should be empty when the procurement scheduler has "
+"finished running.\n"
+"                       \n"
+"* Production: Virtual counterpart location for production operations: this "
+"location consumes the raw material and produces finished products\n"
+"                      "
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.partial.move.line,update_cost:0
+#: field:stock.partial.picking.line,update_cost:0
+msgid "Need cost update"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.production.lot.revision,author_id:0
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:1822
+#, python-format
+msgid ""
+"You are moving %.2f %s but only %.2f %s available for this serial number."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: report:stock.picking.list:0
+msgid "Internal Shipment :"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.inventory.line:0
+msgid "Split Inventory Line"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
+msgid "Manual Operation"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,picking_id:0
+msgid "Shipment"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.location:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.picking.in:0
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:2864
+#, python-format
+msgid ""
+"In order to cancel this inventory, you must first unpost related journal "
+"entries."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/product.py:113
+#, python-format
+msgid "Please specify company in Location."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0
+msgid "Stock moves that are Available (Ready to process)"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.config.settings,group_stock_packaging:0
+msgid ""
+"Allows you to create and manage your packaging dimensions and types you want "
+"to be maintained in your system."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,month:0
+#: selection:report.stock.move,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_inventory_line_split
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line_split
+#: view:stock.inventory:0
+#: view:stock.inventory.line:0
+msgid "Split inventory lines"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.inventory:0
+msgid "Physical Inventory"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:214
+#, python-format
+msgid "Processing Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.location,chained_company_id:0
+msgid ""
+"The company the Picking List containing the chained move will belong to "
+"(leave empty to use the default company determination rules"
+msgstr ""
+"La compañía a la que pertenece la Guía que contiene el movimiento encadenado "
+"(dejarlo vacío para utilizar las reglas por defecto para determinar la "
+"compañía)."
+
+#. module: stock
+#: help:stock.move,state:0
+msgid ""
+"* New: When the stock move is created and not yet confirmed.\n"
+"* Waiting Another Move: This state can be seen when a move is waiting for "
+"another one, for example in a chained flow.\n"
+"* Waiting Availability: This state is reached when the procurement "
+"resolution is not straight forward. It may need the scheduler to run, a "
+"component to me manufactured...\n"
+"* Available: When products are reserved, it is set to 'Available'.\n"
+"* Done: When the shipment is processed, the state is 'Done'."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner
+msgid "Partner Locations"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:stock.picking.in,state:0
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: view:report.stock.move:0
+msgid "Total quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.picking,min_date:0
+#: field:stock.picking.in,min_date:0
+#: field:stock.picking.out,min_date:0
+msgid "Scheduled Time"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_consume
+#: view:stock.move.consume:0
+msgid "Consume Move"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: report:stock.picking.list:0
+msgid "Delivery Order :"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.location,chained_delay:0
+msgid "Delay between original move and chained move in days"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_journal_form
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to create a new journal. \n"
+"              </p><p>\n"
+"                The stock journal system allows you to assign each stock\n"
+"                operation to a specific journal according to the type of\n"
+"                operation to perform or the worker/team that should perform "
+"the\n"
+"                operation. Examples of stock journals may be: quality "
+"control,\n"
+"                pick lists, packing, etc.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"Pulse para crear un nuevo diario.\n"
+"</p><p>\n"
+"El sistema de diario de stock permite asignar cada operación de existencias "
+"a un diario específico de acuerdo con el tipo de operación a realizar o el "
+"trabajador/equipo que debe realizar la operación. Ejemplo de diarios de "
+"existencias pueden ser: control de calidad, Guías, empaquetado, etc.\n"
+"</p>\n"
+"            "
+
+#. module: stock
+#: help:stock.location,chained_auto_packing:0
+msgid ""
+"This is used only if you select a chained location type.\n"
+"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
+"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
+"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
+"location is replaced in the original move."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.split.into:0
+msgid "Quantity to Leave in the Current Pack"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.tracking:0
+msgid "Pack Identification"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:product.product,track_production:0
+msgid "Track Manufacturing Lots"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:stock.move,state:0
+msgid "Waiting Another Move"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.change.product.qty,new_quantity:0
+msgid ""
+"This quantity is expressed in the Default Unit of Measure of the product."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.move,price_unit:0
+msgid ""
+"Technical field used to record the product cost set by the user during a "
+"picking confirmation (when average price costing method is used)"
+msgstr ""
+"Campo técnico utilizado para registrar el coste del producto indicado por el "
+"usuario durante una confirmación de una Guía (cuando se utiliza el método "
+"del precio medio de coste)."
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:1890
+#, python-format
+msgid "Warning: No Back Order"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move
+#: view:stock.partial.move:0
+msgid "Stock Move"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.inventory.merge:0
+msgid "Merge Inventories"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:stock.return.picking,invoice_state:0
+msgid "To be refunded/invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:2448
+#, python-format
+msgid "You can only delete draft moves."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:1665
+#, python-format
+msgid "You cannot move product %s to a location of type view %s."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.inventory:0
+msgid "Split in serial numbers"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,state:0
+#: selection:report.stock.move,state:0
+#: selection:stock.inventory,state:0
+#: selection:stock.picking,state:0
+#: selection:stock.picking.in,state:0
+#: selection:stock.picking.out,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:product.template,sale_delay:0
+msgid "Customer Lead Time"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Additional Info"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:2653
+#, python-format
+msgid "Missing partial picking data for move #%s."
+msgstr "Datos incompletos para la Guía parcial para el movimiento #%s."
+
+#. module: stock
+#: field:stock.location.product,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking.in:0
+msgid "Incoming Shipments already processed"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:102
+#, python-format
+msgid "You may only return pickings that are Confirmed, Available or Done!"
+msgstr ""
+"¡Sólo puede devolver Guías que estén confirmadas, reservadas o realizadas!"
+
+#. module: stock
+#: view:stock.location:0
+msgid "Stock Locations"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking:0
+#: field:stock.picking,invoice_state:0
+#: field:stock.picking.in,invoice_state:0
+#: field:stock.picking.out,invoice_state:0
+msgid "Invoice Control"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Internal Picking List"
+msgstr "Guía Interna"
+
+#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,state:0
+#: selection:report.stock.move,state:0
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.move.split:0
+msgid "Split"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list_out
+msgid "Delivery Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.open_board_warehouse
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_board_warehouse
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_config_settings
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_root
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_61
+#: field:product.product,warehouse_id:0
+#: view:stock.warehouse:0
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.move:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:stock.location,name:stock.stock_location_5
+msgid "Generic IT Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.location,valuation_out_account_id:0
+msgid ""
+"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
+"internal type), this account will be used to hold the value of products "
+"being moved out of this location and into an internal location, instead of "
+"the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
+"internal locations."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.inventory,date:0
+#: field:stock.move,create_date:0
+#: field:stock.picking,date:0
+#: field:stock.picking.in,date:0
+#: field:stock.picking.out,date:0
+#: field:stock.production.lot,date:0
+#: field:stock.tracking,date:0
+msgid "Creation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:report.stock.lines.date,id:0
+msgid "Inventory Line Id"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.location,partner_id:0
+msgid "Address of  customer or supplier."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
+#: field:res.partner,property_stock_customer:0
+#: selection:stock.location,usage:0
+msgid "Customer Location"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line_split_lines
+msgid "Inventory Split lines"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview
+#: report:lot.stock.overview:0
+msgid "Location Inventory Overview"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.inventory:0
+msgid "Analysis including future moves (similar to virtual stock)"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action3
+msgid "Downstream traceability"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking.in:0
+msgid "Receive"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:res.company,overdue_msg:stock.res_company_1
+#: model:res.company,overdue_msg:stock.res_company_2
+msgid ""
+"Dear Sir/Madam,\n"
+"\n"
+"Our records indicate that some payments on your account are still due. "
+"Please find details below.\n"
+"If the amount has already been paid, please disregard this notice. "
+"Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n"
+"If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n"
+"\n"
+"Thank you in advance for your cooperation.\n"
+"Best Regards,"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.incoterms,active:0
+msgid ""
+"By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM without deleting it."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
+msgid "Order Date"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:92
+#, python-format
+msgid "INV: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.location:0
+#: field:stock.location,location_id:0
+msgid "Parent Location"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/product.py:168
+#, python-format
+msgid "Please define stock output account for this product: \"%s\" (id: %d)."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.location,company_id:0
+msgid "Let this field empty if this location is shared between all companies"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.location,chained_delay:0
+msgid "Chaining Lead Time"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.config.settings,group_uom:0
+msgid "Manage different units of measure for products"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_invoice_onshipping
+msgid "Stock Invoice Onshipping"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:2473
+#, python-format
+msgid "Please provide a positive quantity to scrap."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop1
+msgid "Your Company, Birmingham shop"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Storage Location"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.partial.move.line,currency:0
+#: help:stock.partial.picking.line,currency:0
+msgid "Currency in which Unit cost is expressed"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:stock.picking,move_type:0
+#: selection:stock.picking.in,move_type:0
+#: selection:stock.picking.out,move_type:0
+msgid "Partial"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,month:0
+#: selection:report.stock.move,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:product.product:0
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_inventory
+msgid "Stock Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.move:0
+msgid "Month Planned"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.picking,origin:0
+#: help:stock.picking.in,origin:0
+#: help:stock.picking.out,origin:0
+msgid "Reference of the document"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
+msgid "Is a Back Order"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: report:stock.picking.list:0
+msgid "Incoming Shipment :"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.location,valuation_out_account_id:0
+msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.return.picking.memory:0
+msgid "Return Picking Memory"
+msgstr "Memoría de Guía de Devolución"
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form2
+#: view:stock.inventory:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.production.lot:0
+msgid "Stock Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.inventory.line.split,use_exist:0
+#: help:stock.move.split,use_exist:0
+msgid ""
+"Check this option to select existing serial numbers in the list below, "
+"otherwise you should enter new ones line by line."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:report.stock.move,type:0
+#: selection:stock.location,chained_picking_type:0
+#: selection:stock.move,type:0
+#: selection:stock.picking,type:0
+#: selection:stock.picking.in,type:0
+#: selection:stock.picking.out,type:0
+msgid "Sending Goods"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_category_config_stock
+msgid "Product Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0
+msgid "Cancel Availability"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_location_product.py:49
+#, python-format
+msgid "Current Inventory"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:product.template,property_stock_production:0
+msgid ""
+"This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
+"location for stock moves generated by manufacturing orders."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.move,date_expected:0
+msgid "Scheduled date for the processing of this move"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.inventory,move_ids:0
+msgid "Created Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.location,valuation_in_account_id:0
+msgid "Stock Valuation Account (Incoming)"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:stock.location,name:stock.stock_location_14
+msgid "Shelf 2"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:528
+#, python-format
+msgid "You cannot remove a lot line."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.location,posx:0
+#: help:stock.location,posy:0
+#: help:stock.location,posz:0
+msgid "Optional localization details, for information purpose only"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Counter-Part Locations Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.location:0
+msgid "Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/product.py:461
+#, python-format
+msgid "Delivered Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.partial.picking:0
+msgid "Transfer Products"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:product.template,property_stock_inventory:0
+msgid ""
+"This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
+"location for stock moves generated when you do an inventory."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:product.template,property_stock_account_output:0
+msgid ""
+"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
+"outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a "
+"specific valuation account set on the destination location. When not set on "
+"the product, the one from the product category is used."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.move:0
+msgid "Day Planned"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.picking,state:0
+msgid ""
+"\n"
+"            * Draft: not confirmed yet and will not be scheduled until "
+"confirmed\n"
+"\n"
+"            * Waiting Another Operation: waiting for another move to proceed "
+"before it becomes automatically available (e.g. in Make-To-Order flows)\n"
+"\n"
+"            * Waiting Availability: still waiting for the availability of "
+"products\n"
+"\n"
+"            * Ready to Transfer: products reserved, simply waiting for "
+"confirmation.\n"
+"\n"
+"            * Transferred: has been processed, can't be modified or "
+"cancelled anymore\n"
+"\n"
+"            * Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,date:0
+#: field:report.stock.move,date:0
+#: view:stock.inventory:0
+#: report:stock.inventory.move:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.move,date:0
+#: field:stock.partial.move,date:0
+#: field:stock.partial.picking,date:0
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.picking,message_is_follower:0
+#: field:stock.picking.in,message_is_follower:0
+#: field:stock.picking.out,message_is_follower:0
+msgid "Is a Follower"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: view:report.stock.move:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.warehouse,lot_stock_id:0
+msgid "Location Stock"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:97
+#, python-format
+msgid "_Deliver"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:64
+#, python-format
+msgid "Merging is only allowed on draft inventories."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.picking.out,state:0
+msgid ""
+"* Draft: not confirmed yet and will not be scheduled until confirmed\n"
+"\n"
+"                 * Waiting Another Operation: waiting for another move to "
+"proceed before it becomes automatically available (e.g. in Make-To-Order "
+"flows)\n"
+"\n"
+"                 * Waiting Availability: still waiting for the availability "
+"of products\n"
+"\n"
+"                 * Ready to Deliver: products reserved, simply waiting for "
+"confirmation.\n"
+"\n"
+"                 * Delivered: has been processed, can't be modified or "
+"cancelled anymore\n"
+"\n"
+"                 * Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.incoterms,code:0
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.inventory.line.split:0
+msgid "Lots Number"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_deliver_move
+#: view:product.product:0
+msgid "Deliveries"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_reception_picking_move
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to register a product reception. \n"
+"              </p><p>\n"
+"                Here you can receive individual products, no matter what\n"
+"                purchase order or picking order they come from. You will "
+"find\n"
+"                the list of all products you are waiting for. Once you "
+"receive\n"
+"                an order, you can filter based on the name of the supplier "
+"or\n"
+"                the purchase order reference. Then you can confirm all "
+"products\n"
+"                received using the buttons on the right of each line.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.change.product.qty:0
+#: view:stock.change.standard.price:0
+#: view:stock.config.settings:0
+#: view:stock.fill.inventory:0
+#: view:stock.inventory.line.split:0
+#: view:stock.inventory.merge:0
+#: view:stock.invoice.onshipping:0
+#: view:stock.location.product:0
+#: view:stock.move.consume:0
+#: view:stock.move.scrap:0
+#: view:stock.move.split:0
+#: view:stock.partial.move:0
+#: view:stock.partial.picking:0
+#: view:stock.return.picking:0
+#: view:stock.split.into:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking
+msgid "Return Picking"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking_in
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking_out
+msgid "Return Shipment"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_merge
+msgid "Merge Inventory"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_fill_inventory
+#: view:stock.fill.inventory:0
+#: view:stock.inventory:0
+msgid "Fill Inventory"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.return.picking:0
+msgid "Provide the quantities of the returned products."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:product.product:0
+#: view:stock.change.standard.price:0
+msgid "Cost Price"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:product.product:0
+#: field:product.product,valuation:0
+msgid "Inventory Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.invoice.onshipping:0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0
+msgid "Process Later"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:res.partner,property_stock_supplier:0
+msgid ""
+"This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
+"location for goods you receive from the current partner"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: sql_constraint:stock.production.lot:0
+msgid ""
+"The combination of Serial Number and internal reference must be unique !"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.warehouse,partner_id:0
+msgid "Owner Address"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_move_report
+msgid ""
+"Moves Analysis allows you to easily check and analyse your company stock "
+"moves. Use this report when you want to analyse the different routes taken "
+"by your products and inventory management performance."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: constraint:stock.move:0
+msgid "You try to assign a lot which is not from the same product."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:report.stock.move,day_diff1:0
+msgid "Planned Lead Time (Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.change.standard.price,new_price:0
+msgid "Price"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.config.settings,module_stock_invoice_directly:0
+msgid "Create and open the invoice when the user finish a delivery order"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking_memory
+msgid "stock.return.picking.memory"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.config.settings,group_stock_inventory_valuation:0
+msgid "Generate accounting entries per stock movement"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/product.py:451
+#, python-format
+msgid "Received Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.production.lot,ref:0
+msgid "Internal Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.production.lot,prefix:0
+msgid ""
+"Optional prefix to prepend when displaying this serial number: PREFIX/SERIAL "
+"[INT_REF]"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:product.product,track_production:0
+msgid ""
+"Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
+"generated by a Manufacturing Order"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_fill_inventory
+#: view:stock.fill.inventory:0
+msgid "Import Inventory"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.incoterms,name:0
+#: field:stock.warehouse,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: report:stock.picking.list:0
+msgid "Supplier Address :"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.config.settings,group_product_variant:0
+msgid "Support multiple variants per products  "
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.inventory.line:0
+msgid "Stock Inventory Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.lines.date:0
+msgid "Stockable"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:product.product,valuation:0
+msgid "Real Time (automated)"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.move,tracking_id:0
+msgid "Logistical shipping unit: pallet, box, pack ..."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.location:0
+msgid "Customer Locations"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:2448
+#: code:addons/stock/stock.py:2863
+#, python-format
+msgid "User Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.partial.picking:0
+msgid "Stock partial Picking"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Create Invoice/Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.picking,message_ids:0
+#: help:stock.picking.in,message_ids:0
+#: help:stock.picking.out,message_ids:0
+msgid "Messages and communication history"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: view:report.stock.move:0
+msgid "Total value"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.location,chained_journal_id:0
+msgid ""
+"Inventory Journal in which the chained move will be written, if the Chaining "
+"Type is not Transparent (no journal is used if left empty)"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
+#: field:res.partner,property_stock_supplier:0
+#: selection:stock.location,usage:0
+msgid "Supplier Location"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.location.product:0
+msgid "View Products Inventory"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0
+msgid "Creation"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:1776
+#, python-format
+msgid "Operation forbidden !"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.inventory:0
+msgid ""
+"Analysis of current inventory (only moves that have already been processed)"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.partial.move.line,cost:0
+#: field:stock.partial.picking.line,cost:0
+msgid "Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:product.category,property_stock_account_input_categ:0
+#: field:product.template,property_stock_account_input:0
+#: field:stock.change.standard.price,stock_account_input:0
+msgid "Stock Input Account"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.move:0
+msgid "Shipping type specify, goods coming in or going out"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.config.settings:0
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config
+msgid "Warehouse Management"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
+msgid "Automatic No Step Added"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.move,date:0
+msgid ""
+"Move date: scheduled date until move is done, then date of actual move "
+"processing"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: view:stock.inventory:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
+#: view:stock.production.lot:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_move_form2
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to create a stock movement.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                This menu gives you the full traceability of inventory\n"
+"                operations on a specific product. You can filter on the "
+"product\n"
+"                to see all the past or future movements for the product.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.location:0
+msgid "Chained Locations"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:stock.location,name:stock.location_inventory
+msgid "Inventory loss"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.inventory:0
+#: field:stock.inventory.line.split,product_uom:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.move,product_uom:0
+#: field:stock.move.split,product_uom:0
+#: field:stock.partial.move.line,product_uom:0
+#: field:stock.partial.picking.line,product_uom:0
+#: view:stock.production.lot:0
+msgid "Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.config.settings,group_stock_multiple_locations:0
+msgid "Manage multiple locations and warehouses"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0
+msgid "Track serial number on products"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.picking,message_unread:0
+#: field:stock.picking.in,message_unread:0
+#: field:stock.picking.out,message_unread:0
+msgid "Unread Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.production.lot,stock_available:0
+msgid ""
+"Current quantity of products with this Serial Number available in company "
+"warehouses"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.inventory:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_journal_form
+msgid "Stock Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:product.product:0
+#: view:stock.inventory.line.split:0
+msgid "Lots"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.partial.picking:0
+msgid "_Transfer"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:report.stock.move,type:0
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:stock.location,name:stock.stock_location_scrapped
+#: field:stock.move,scrapped:0
+msgid "Scrapped"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:product.product,track_incoming:0
+msgid "Track Incoming Lots"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.location:0
+msgid "Internal Locations"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:board.board:0
+msgid "Warehouse board"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/product.py:471
+#, python-format
+msgid "Future Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:res.groups,name:stock.group_production_lot
+msgid "Manage Serial Numbers"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.move,note:0
+#: field:stock.picking,note:0
+#: field:stock.picking.in,note:0
+#: field:stock.picking.out,note:0
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:stock.picking,state:0
+msgid "Transferred"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: report:lot.stock.overview:0
+#: report:lot.stock.overview_all:0
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:report.stock.move,type:0
+#: field:stock.location,chained_picking_type:0
+#: field:stock.move,type:0
+#: field:stock.picking,type:0
+#: field:stock.picking.in,type:0
+#: field:stock.picking.out,type:0
+msgid "Shipping Type"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0
+msgid "Process Partially"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0
+msgid "Stock moves that are Confirmed, Available or Waiting"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_in_config_stock
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_product
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_menu
+#: view:stock.config.settings:0
+#: view:stock.inventory:0
+#: view:stock.partial.move:0
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Products"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:2243
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create Journal Entry, Output Account of this product and Valuation "
+"account on category of this product are same."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:stock.location,chained_location_type:0
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.change.standard.price:0
+msgid "Change Price"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.picking,move_type:0
+#: field:stock.picking.in,move_type:0
+#: field:stock.picking.out,move_type:0
+msgid "Delivery Method"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:report.stock.move,location_dest_id:0
+#: help:stock.move,location_dest_id:0
+#: help:stock.picking,location_dest_id:0
+#: help:stock.picking.in,location_dest_id:0
+#: help:stock.picking.out,location_dest_id:0
+msgid "Location where the system will stock the finished products."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_outgoing_product_delay
+msgid "Outgoing Products"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:2249
+#, python-format
+msgid ""
+"Please define stock input account for this product or its category: \"%s\" "
+"(id: %d)"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.move:0
+msgid "Delay(Days)"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.partial.move.line,move_id:0
+#: field:stock.partial.picking.line,move_id:0
+#: field:stock.return.picking.memory,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/product.py:467
+#, python-format
+msgid "P&L Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_config_settings
+msgid "stock.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.production.lot:0
+#: field:stock.production.lot,revisions:0
+msgid "Revisions"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:product.product,valuation:0
+msgid ""
+"If real-time valuation is enabled for a product, the system will "
+"automatically write journal entries corresponding to stock moves.The "
+"inventory variation account set on the product category will represent the "
+"current inventory value, and the stock input and stock output account will "
+"hold the counterpart moves for incoming and outgoing products."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:stock.location,name:stock.stock_location_4
+msgid "Big Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_inventory_report
+msgid ""
+"Inventory Analysis allows you to easily check and analyse your company stock "
+"levels. Sort and group by selection criteria in order to better analyse and "
+"manage your company  activities."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:report.stock.move,location_id:0
+#: help:stock.move,location_id:0
+msgid ""
+"Sets a location if you produce at a fixed location. This can be a partner "
+"location if you subcontract the manufacturing operations."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.invoice.onshipping:0
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.change.product.qty,new_quantity:0
+msgid "New Quantity on Hand"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.move,priority:0
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.move,origin:0
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location
+#: field:product.product,location_id:0
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,location_id:0
+#: field:stock.change.product.qty,location_id:0
+#: field:stock.fill.inventory,location_id:0
+#: field:stock.inventory.line,location_id:0
+#: report:stock.inventory.move:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.move.consume,location_id:0
+#: field:stock.move.scrap,location_id:0
+#: field:stock.partial.move.line,location_id:0
+#: field:stock.partial.picking.line,location_id:0
+#: field:stock.picking,location_id:0
+#: field:stock.picking.in,location_id:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: field:stock.picking.out,location_id:0
+#: field:stock.report.prodlots,location_id:0
+#: field:stock.report.tracklots,location_id:0
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Picking List"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.inventory:0
+msgid "Cancel Inventory"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0
+msgid "Cancel Move"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:2246
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create Journal Entry, Input Account of this product and Valuation "
+"account on category of this product are same."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_unit_measure_stock
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_form_action
+msgid "Units of Measure"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:stock.location,chained_location_type:0
+msgid "Fixed Location"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:report.stock.inventory,scrap_location:0
+msgid "scrap"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:1891
+#, python-format
+msgid ""
+"By changing the quantity here, you accept the new quantity as complete: "
+"OpenERP will not automatically generate a Back Order."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: report:stock.inventory.move:0
+msgid "Manual Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:product.product:0
+msgid "On hand:"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_prodlots
+msgid "Stock report by serial number"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Cancel Transfer"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,month:0
+#: selection:report.stock.move,month:0
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.lines.date:0
+msgid "Consumable"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_line_date
+msgid ""
+"Display the last inventories done on your products and easily sort them with "
+"specific filtering criteria. If you do frequent and partial inventories, you "
+"need this report in order to ensure that the stock of each product is "
+"controlled at least once a year."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112
+#, python-format
+msgid "Please create Invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.config.settings,module_product_expiry:0
+msgid ""
+"Track different dates on products and serial numbers.\n"
+"The following dates can be tracked:\n"
+"    - end of life\n"
+"    - best before date\n"
+"    - removal date\n"
+"    - alert date.\n"
+"This installs the module product_expiry."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:174
+#, python-format
+msgid "Please provide proper Quantity."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history
+msgid "Stock Level Forecast"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_journal
+#: field:product.category,property_stock_journal:0
+#: field:report.stock.move,stock_journal:0
+#: view:stock.journal:0
+#: field:stock.journal,name:0
+#: field:stock.picking,stock_journal_id:0
+#: field:stock.picking.in,stock_journal_id:0
+#: field:stock.picking.out,stock_journal_id:0
+msgid "Stock Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:174
+#, python-format
+msgid "%s-%s-return"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:82
+#, python-format
+msgid "Active ID is not set in Context"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Force Availability"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:product.template,loc_rack:0
+msgid "Rack"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap
+#: view:stock.move.scrap:0
+msgid "Scrap Move"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.move,prodlot_id:0
+msgid "Serial number is used to put a serial number on the production"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:100
+#, python-format
+msgid "Receive Products"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
+#: selection:stock.location,usage:0
+msgid "Procurement"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:102
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_out_picking_move
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_out
+#, python-format
+msgid "Deliver Products"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.location.product:0
+msgid "View Stock of Products"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,month:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.picking,date_done:0
+#: help:stock.picking.in,date_done:0
+#: help:stock.picking.out,date_done:0
+msgid "Date of Completion"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:1663
+#, python-format
+msgid "You cannot move product %s from a location of type view %s."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:stock.location,name:stock.stock_location_company
+msgid "Your Company"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.tracking,active:0
+msgid ""
+"By unchecking the active field, you may hide a pack without deleting it."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.production.lot:0
+msgid "Product Lots Filter"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.inventory.merge:0
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.inventory,inventory_line_id:0
+msgid "Inventories"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.move:0
+msgid "Todo"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0
+msgid "Unit Of Measure"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_tree
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to add a location.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                This is the structure of your company's warehouses and\n"
+"                locations. You can click on a location to get the list of "
+"the\n"
+"                products and their stock level in this particular location "
+"and\n"
+"                all its children.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.location,stock_real:0
+msgid "Real Stock"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.report.tracklots,tracking_id:0
+msgid "Logistic Serial Number"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.production.lot.revision,date:0
+msgid "Revision Date"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,prodlot_id:0
+#: report:stock.picking.list:0
+msgid "Lot"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:53
+#, python-format
+msgid ""
+"Total quantity after split exceeds the quantity to split for this product: "
+"\"%s\" (id: %d)."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.partial.move.line:0
+msgid "Stock Partial Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.move,product_uos_qty:0
+msgid "Quantity (UOS)"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0
+msgid "Set Available"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: report:stock.picking.list:0
+msgid "Contact Address :"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.config.settings,group_stock_tracking_lot:0
+msgid ""
+"When you select a serial number on product moves, you can get the upstream "
+"or downstream traceability of that product."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:95
+#, python-format
+msgid "_Receive"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.incoterms,active:0
+#: field:stock.location,active:0
+#: field:stock.tracking,active:0
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:product.template:0
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:1120
+#, python-format
+msgid "Error, no partner !"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.inventory.line.split.lines,wizard_exist_id:0
+#: field:stock.inventory.line.split.lines,wizard_id:0
+#: field:stock.move.split.lines,wizard_id:0
+msgid "Parent Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoterms_tree
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_incoterms
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_incoterm_open
+#: view:stock.incoterms:0
+msgid "Incoterms"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_picking_line
+msgid "stock.partial.picking.line"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: report:lot.stock.overview:0
+#: report:lot.stock.overview_all:0
+#: report:stock.inventory.move:0
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.incoterms,name:0
+msgid ""
+"Incoterms are series of sales terms.They are used to divide transaction "
+"costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-the-"
+"art transportation practices."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_receive_move
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to register a reception for this product. \n"
+"              </p><p>\n"
+"                Here you will find the history of all receptions related to\n"
+"                this product, as well as all future receptions you are "
+"waiting\n"
+"                from your suppliers.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.fill.inventory,recursive:0
+msgid ""
+"If checked, products contained in child locations of selected location will "
+"be included as well."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.config.settings,group_stock_inventory_valuation:0
+msgid ""
+"Allows to configure inventory valuations on products and product categories."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.config.settings,module_stock_location:0
+msgid ""
+"Provide push and pull inventory flows.  Typical uses of this feature are:\n"
+"                manage product manufacturing chains, manage default "
+"locations per product,\n"
+"                define routes within your warehouse according to business "
+"needs, etc.\n"
+"                This installs the module stock_location."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.inventory:0
+#: field:stock.inventory,name:0
+msgid "Inventory Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_out_picking_move
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to register a product delivery.\n"
+"              </p>\n"
+"              <p>\n"
+"                You will find in this list all products you have to deliver "
+"to\n"
+"                your customers. You can process the deliveries directly "
+"from\n"
+"                this list using the buttons on the right of each line. You "
+"can\n"
+"                filter the products to deliver by customer, products or "
+"sale\n"
+"                order (using the Origin field).\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.production.lot.revision,name:0
+msgid "Revision Name"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:res.groups,name:stock.group_tracking_lot
+msgid "Manage Logistic Serial Numbers"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.inventory:0
+msgid "Confirm Inventory"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_tracking_form
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to add a tracking number.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                This is the list of all your packs. When you select a Pack, "
+"you\n"
+"                can get the upstream or downstream traceability of the "
+"products\n"
+"                contained in the pack.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:2501
+#, python-format
+msgid "%s %s %s has been <b>moved to</b> scrap."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_out
+msgid "Customers Packings"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,state:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: selection:report.stock.move,state:0
+#: selection:stock.inventory,state:0
+#: view:stock.move:0
+#: selection:stock.move,state:0
+#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
+#: report:stock.picking.list:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_standard_price
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_standard_price
+#: view:stock.change.standard.price:0
+msgid "Change Standard Price"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_virtual
+msgid "Virtual Locations"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:stock.picking,invoice_state:0
+#: selection:stock.picking.in,invoice_state:0
+#: selection:stock.picking.out,invoice_state:0
+msgid "To Be Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.inventory,date_done:0
+msgid "Date done"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:1121
+#, python-format
+msgid ""
+"Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking.in:0
+msgid "Confirm & Receive"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.picking,origin:0
+#: field:stock.picking.in,origin:0
+#: field:stock.picking.out,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:stock.move,priority:0
+msgid "Not urgent"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Add an internal note..."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_warehouse_form
+msgid "Warehouses"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.journal,user_id:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0
+msgid "Process Entirely"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:product.template,property_stock_procurement:0
+msgid ""
+"This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
+"location for stock moves generated by procurements."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_inventory_report
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_inventory_report
+#: view:report.stock.inventory:0
+msgid "Inventory Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.invoice.onshipping,journal_id:0
+msgid "Destination Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_tracking_lot_2_stock_report_tracklots
+#: model:stock.location,name:stock.stock_location_stock
+msgid "Stock"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:222
+#, python-format
+msgid "Returned Picking"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_product_product
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,product_id:0
+#: field:report.stock.lines.date,product_id:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,product_id:0
+#: field:stock.change.product.qty,product_id:0
+#: field:stock.inventory.line,product_id:0
+#: field:stock.inventory.line.split,product_id:0
+#: report:stock.inventory.move:0
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.move,product_id:0
+#: field:stock.move.consume,product_id:0
+#: field:stock.move.scrap,product_id:0
+#: field:stock.move.split,product_id:0
+#: field:stock.partial.move.line,product_id:0
+#: field:stock.partial.picking.line,product_id:0
+#: field:stock.picking,product_id:0
+#: field:stock.picking.in,product_id:0
+#: field:stock.picking.out,product_id:0
+#: view:stock.production.lot:0
+#: field:stock.production.lot,product_id:0
+#: field:stock.report.prodlots,product_id:0
+#: field:stock.report.tracklots,product_id:0
+#: field:stock.return.picking.memory,product_id:0
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_inventory_form
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to start an inventory. \n"
+"              </p><p>\n"
+"                Periodical Inventories are used to count the number of "
+"products\n"
+"                available per location. You can use it once a year when you "
+"do\n"
+"                the general inventory or whenever you need it, to adapt the\n"
+"                current inventory level of a product.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.return.picking:0
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.return.picking,invoice_state:0
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Assigned Internal Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:790
+#, python-format
+msgid "You cannot process picking without stock moves."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.production.lot,move_ids:0
+msgid "Moves for this serial number"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.move,product_uos:0
+msgid "Product UOS"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.location,posz:0
+msgid "Height (Z)"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_consume
+#: view:stock.move.consume:0
+msgid "Consume Products"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.location,parent_right:0
+msgid "Right Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: report:lot.stock.overview:0
+#: report:lot.stock.overview_all:0
+msgid "Variants"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.location,posx:0
+msgid "Corridor (X)"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.config.settings,group_stock_packaging:0
+msgid "Allow to define several packaging methods on products"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:stock.location,name:stock.stock_location_7
+msgid "European Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:report.stock.inventory,value:0
+#: field:report.stock.move,value:0
+msgid "Total Value"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_by_category_stock_form
+msgid "Products by Category"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:stock.picking,state:0
+#: selection:stock.picking.in,state:0
+#: selection:stock.picking.out,state:0
+msgid "Waiting Another Operation"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.location:0
+msgid "Supplier Locations"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.partial.move.line,wizard_id:0
+#: field:stock.partial.picking.line,wizard_id:0
+#: field:stock.return.picking.memory,wizard_id:0
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.move:0
+msgid "Completed Stock-Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_location_product
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location_product
+msgid "Products by Location"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.config.settings:0
+msgid "Logistic"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to add a location.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Define your locations to reflect your warehouse structure "
+"and\n"
+"                organization. OpenERP is able to manage physical locations\n"
+"                (warehouses, shelves, bin, etc), partner locations "
+"(customers,\n"
+"                suppliers) and virtual locations which are the counterpart "
+"of\n"
+"                the stock operations like the manufacturing orders\n"
+"                consumptions, inventories, etc.\n"
+"              </p><p>  \n"
+"                Every stock operation in OpenERP moves the products from "
+"one\n"
+"                location to another one.  For instance, if you receive "
+"products\n"
+"                from a supplier, OpenERP will move products from the "
+"Supplier\n"
+"                location to the Stock location. Each report can be performed "
+"on\n"
+"                physical, partner or virtual locations.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.fill.inventory,recursive:0
+msgid "Include children"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:stock.location,name:stock.stock_location_components
+msgid "Shelf 1"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.tracking,name:0
+msgid "Pack Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,location_id:0
+#: field:stock.inventory.line.split,location_id:0
+#: field:stock.move,location_id:0
+#: field:stock.move.split,location_id:0
+msgid "Source Location"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:product.template:0
+msgid "Accounting Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:res.groups,name:stock.group_stock_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:stock.location,name:stock.stock_location_intermediatelocation0
+msgid "Internal Shippings"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.change.standard.price,enable_stock_in_out_acc:0
+msgid "Enable Related Account"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.location.product,type:0
+msgid "Analyse Type"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree4
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to create an incoming shipment. \n"
+"              </p><p>\n"
+"                The Incoming Shipments is the list of all orders you will\n"
+"                receive from your suppliers. An incoming shipment contains "
+"a\n"
+"                list of products to be received according to the original\n"
+"                purchase order.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:stock.picking,move_type:0
+#: selection:stock.picking.in,move_type:0
+#: selection:stock.picking.out,move_type:0
+msgid "All at once"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open
+msgid "Inventory Move"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/product.py:477
+#, python-format
+msgid "Future Productions"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.picking.in,state:0
+msgid ""
+"* Draft: not confirmed yet and will not be scheduled until confirmed\n"
+"\n"
+"                 * Waiting Another Operation: waiting for another move to "
+"proceed before it becomes automatically available (e.g. in Make-To-Order "
+"flows)\n"
+"\n"
+"                 * Waiting Availability: still waiting for the availability "
+"of products\n"
+"\n"
+"                 * Ready to Receive: products reserved, simply waiting for "
+"confirmation.\n"
+"\n"
+"                 * Received: has been processed, can't be modified or "
+"cancelled anymore\n"
+"\n"
+"                 * Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_config_settings
+#: view:stock.config.settings:0
+msgid "Configure Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
+msgid "To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.return.picking:0
+msgid "Return lines"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.inventory:0
+msgid "Search Inventory"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_lines_date
+#: view:report.stock.lines.date:0
+msgid "Dates of Inventories"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_receive_move
+#: view:product.product:0
+msgid "Receptions"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.move:0
+msgid "Total incoming quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:report.stock.move,product_qty_out:0
+msgid "Out Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,company_id:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,company_id:0
+#: field:stock.inventory,company_id:0
+#: field:stock.inventory.line,company_id:0
+#: field:stock.location,company_id:0
+#: field:stock.move,company_id:0
+#: field:stock.picking,company_id:0
+#: field:stock.picking.in,company_id:0
+#: field:stock.picking.out,company_id:0
+#: field:stock.production.lot,company_id:0
+#: field:stock.production.lot.revision,company_id:0
+#: field:stock.warehouse,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.inventory.line,product_uom:0
+#: field:stock.move.consume,product_uom:0
+#: field:stock.move.scrap,product_uom:0
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0
+msgid "Put in current pack"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.inventory:0
+msgid "Lot Inventory"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_production_lot_form
+#: model:res.request.link,name:stock.req_link_tracking
+#: field:stock.change.product.qty,prodlot_id:0
+#: field:stock.inventory.line,prod_lot_id:0
+#: field:stock.inventory.line.split.lines,name:0
+#: field:stock.inventory.line.split.lines,prodlot_id:0
+#: field:stock.move,prodlot_id:0
+#: view:stock.move.split:0
+#: field:stock.move.split.lines,name:0
+#: field:stock.move.split.lines,prodlot_id:0
+#: field:stock.partial.move.line,prodlot_id:0
+#: field:stock.partial.picking.line,prodlot_id:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: view:stock.production.lot:0
+#: field:stock.production.lot,name:0
+#: field:stock.production.lot.revision,lot_id:0
+#: field:stock.report.prodlots,prodlot_id:0
+#: field:stock.return.picking.memory,prodlot_id:0
+msgid "Serial Number"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_picking
+msgid "Partial Picking Processing Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.location,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.partial.move,hide_tracking:0
+#: field:stock.partial.move.line,tracking:0
+#: field:stock.partial.picking,hide_tracking:0
+#: field:stock.partial.picking.line,tracking:0
+msgid "Tracking"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.inventory.line.split:0
+#: view:stock.move.consume:0
+#: view:stock.move.scrap:0
+#: view:stock.split.into:0
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:product.category,property_stock_account_output_categ:0
+msgid ""
+"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
+"outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a "
+"specific valuation account set on the destination location. This is the "
+"default value for all products in this category. It can also directly be set "
+"on each product"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.picking,message_ids:0
+#: field:stock.picking.in,message_ids:0
+#: field:stock.picking.out,message_ids:0
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:stock.location,name:stock.stock_location_8
+msgid "Non European Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/product.py:96
+#: code:addons/stock/product.py:110
+#: code:addons/stock/product.py:113
+#: code:addons/stock/product.py:120
+#: code:addons/stock/product.py:141
+#: code:addons/stock/product.py:167
+#: code:addons/stock/report/report_stock.py:78
+#: code:addons/stock/report/report_stock.py:134
+#: code:addons/stock/stock.py:528
+#: code:addons/stock/stock.py:790
+#: code:addons/stock/stock.py:1190
+#: code:addons/stock/stock.py:1199
+#: code:addons/stock/stock.py:2243
+#: code:addons/stock/stock.py:2246
+#: code:addons/stock/stock.py:2249
+#: code:addons/stock/stock.py:2252
+#: code:addons/stock/stock.py:2255
+#: code:addons/stock/stock.py:2258
+#: code:addons/stock/stock.py:2481
+#: code:addons/stock/stock.py:2590
+#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:59
+#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112
+#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:53
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_warehouse_form
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to define a new warehouse.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,state:0
+#: selection:report.stock.move,state:0
+#: selection:stock.inventory,state:0
+#: selection:stock.move,state:0
+#: selection:stock.picking,state:0
+#: selection:stock.picking.in,state:0
+#: selection:stock.picking.out,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Confirmed Delivery Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.partial.move,picking_id:0
+#: field:stock.partial.picking,picking_id:0
+msgid "Picking"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96
+#, python-format
+msgid "This picking list does not require invoicing."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:181
+#, python-format
+msgid ""
+"The unit of measure rounding does not allow you to ship \"%s %s\", only "
+"roundings of \"%s %s\" is accepted by the Unit of Measure."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop0
+msgid "Your Company, Chicago shop"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:report.stock.move,type:0
+#: selection:stock.location,chained_picking_type:0
+#: selection:stock.move,type:0
+#: selection:stock.picking,type:0
+#: selection:stock.picking.in,type:0
+#: selection:stock.picking.out,type:0
+msgid "Getting Goods"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.location,chained_location_type:0
+msgid ""
+"Determines whether this location is chained to another location, i.e. any "
+"incoming product in this location \n"
+"should next go to the chained location. The chained location is determined "
+"according to the type :\n"
+"* None: No chaining at all\n"
+"* Customer: The chained location will be taken from the Customer Location "
+"field on the Partner form of the Partner that is specified in the Picking "
+"list of the incoming products.\n"
+"* Fixed Location: The chained location is taken from the next field: Chained "
+"Location if Fixed."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:1853
+#, python-format
+msgid ""
+"By changing this quantity here, you accept the new quantity as complete: "
+"OpenERP will not automatically generate a back order."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.production.lot.revision:0
+msgid "Serial Number Revisions"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_out
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree
+#: view:stock.picking.out:0
+msgid "Delivery Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Delivery orders already processed"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:product.template,loc_case:0
+msgid "Case"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,state:0
+#: selection:report.stock.move,state:0
+#: selection:stock.inventory,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.location,icon:0
+msgid "Icon show in  hierarchical tree view"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_merge_inventories
+msgid "Merge inventories"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.location:0
+msgid "Stock Location"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.location,scrap_location:0
+msgid ""
+"Check this box to allow using this location to put scrapped/damaged goods."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.picking,message_follower_ids:0
+#: field:stock.picking.in,message_follower_ids:0
+#: field:stock.picking.out,message_follower_ids:0
+msgid "Followers"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:2590
+#, python-format
+msgid "Cannot consume a move with negative or zero quantity."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.config.settings,decimal_precision:0
+msgid ""
+"As an example, a decimal precision of 2 will allow weights like: 9.99 kg, "
+"whereas a decimal precision of 4 will allow weights like:  0.0231 kg."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.move:0
+msgid "Total outgoing quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.move,backorder_id:0
+#: field:stock.picking,backorder_id:0
+#: field:stock.picking.in,backorder_id:0
+#: field:stock.picking.out,backorder_id:0
+msgid "Back Order of"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_action_traceability
+msgid "Action traceability "
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.partial.move.line,cost:0
+#: help:stock.partial.picking.line,cost:0
+msgid "Unit Cost for this product line"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_product_category
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,product_categ_id:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,categ_id:0
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0
+msgid "Serial  Number"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.invoice.onshipping:0
+msgid "Create invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Confirmed Internal Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:res.groups,name:stock.group_locations
+msgid "Manage Multiple Locations and Warehouses"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.change.standard.price,new_price:0
+msgid ""
+"If cost price is increased, stock variation account will be debited and "
+"stock output account will be credited with the value = (difference of amount "
+"* quantity available).\n"
+"If cost price is decreased, stock variation account will be creadited and "
+"stock input account will be debited."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:2816
+#, python-format
+msgid "INV:"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.config.settings,module_stock_invoice_directly:0
+msgid ""
+"This allows to automatically launch the invoicing wizard if the delivery is\n"
+"                to be invoiced when you send or deliver goods.\n"
+"                This installs the module stock_invoice_directly."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.location,chained_journal_id:0
+msgid "Chaining Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:768
+#, python-format
+msgid "Not enough stock, unable to reserve the products."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.move:0
+msgid "Outgoing"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.move,product_qty:0
+msgid ""
+"This is the quantity of products from an inventory point of view. For moves "
+"in the state 'done', this is the quantity of products that were actually "
+"moved. For other moves, this is the quantity of product that is planned to "
+"be moved. Lowering this quantity does not generate a backorder. Changing "
+"this quantity on assigned moves affects the product reservation, and should "
+"be done with care."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.location,valuation_in_account_id:0
+msgid ""
+"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
+"internal type), this account will be used to hold the value of products "
+"being moved from an internal location into this location, instead of the "
+"generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
+"internal locations."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/product.py:459
+#, python-format
+msgid "Future Deliveries"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.move,tracking_id:0
+#: view:stock.tracking:0
+msgid "Pack"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0
+msgid "Date Expected"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.move,auto_validate:0
+msgid "Auto Validate"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:1821
+#, python-format
+msgid "Insufficient Stock for Serial Number !"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,month:0
+#: selection:report.stock.move,month:0
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
+msgid "Automatic Move"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.location,stock_virtual_value:0
+msgid "Virtual Stock Value"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking.in:0
+#: view:stock.picking.out:0
+msgid "Return Products"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.inventory:0
+msgid "Validate Inventory"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.move,price_currency_id:0
+msgid ""
+"Technical field used to record the currency chosen by the user during a "
+"picking confirmation (when average price costing method is used)"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.production.lot,name:0
+msgid "Unique Serial Number, will be displayed as: PREFIX/SERIAL [INT_REF]"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/product.py:142
+#, python-format
+msgid "Please define stock input account for this product: \"%s\" (id: %d)."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_reception_picking_move
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_in
+msgid "Incoming  Products"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:product.product:0
+msgid "update"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.change.product.qty:0
+#: view:stock.change.standard.price:0
+#: view:stock.config.settings:0
+#: view:stock.fill.inventory:0
+#: view:stock.inventory.line.split:0
+#: view:stock.inventory.merge:0
+#: view:stock.invoice.onshipping:0
+#: view:stock.location.product:0
+#: view:stock.move.consume:0
+#: view:stock.move.scrap:0
+#: view:stock.move.split:0
+#: view:stock.partial.move:0
+#: view:stock.partial.picking:0
+#: view:stock.return.picking:0
+#: view:stock.split.into:0
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:stock.picking,invoice_state:0
+#: selection:stock.picking.in,invoice_state:0
+#: selection:stock.picking.out,invoice_state:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:1852
+#: view:product.template:0
+#, python-format
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:1199
+#, python-format
+msgid "You cannot remove the picking which is in %s state!"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:res.partner,property_stock_customer:0
+msgid ""
+"This stock location will be used, instead of the default one, as the "
+"destination location for goods you send to this partner"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.change.product.qty:0
+#: view:stock.change.standard.price:0
+msgid "_Apply"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.picking,max_date:0
+#: field:stock.picking.in,max_date:0
+#: field:stock.picking.out,max_date:0
+msgid "Max. Expected Date"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.picking,auto_picking:0
+#: field:stock.picking.in,auto_picking:0
+#: field:stock.picking.out,auto_picking:0
+msgid "Auto-Picking"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: report:stock.picking.list:0
+msgid "Customer Address :"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.location,chained_auto_packing:0
+msgid "Chaining Type"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: selection:report.stock.move,type:0
+#: view:stock.location:0
+#: selection:stock.location,chained_picking_type:0
+#: selection:stock.move,type:0
+#: selection:stock.picking,type:0
+#: selection:stock.picking.in,type:0
+#: selection:stock.picking.out,type:0
+msgid "Internal"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking:0
+#: view:stock.picking.in:0
+#: view:stock.picking.out:0
+msgid "Calendar View"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_stock_inventory_move
+#: report:stock.inventory.move:0
+msgid "Stock Inventory"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:report.stock.inventory,state:0
+msgid ""
+"When the stock move is created it is in the 'Draft' state.\n"
+" After that it is set to 'Confirmed' state.\n"
+" If stock is available state is set to 'Avaiable'.\n"
+" When the picking it done the state is 'Done'.              \n"
+"The state is 'Waiting' if the move is waiting for another one."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.inventory.merge:0
+msgid "Do you want to merge theses inventories?"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking.out:0
+msgid "Date of Delivery"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.location,posy:0
+msgid "Shelves (Y)"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:2258
+#, python-format
+msgid ""
+"Please define inventory valuation account on the product category: \"%s\" "
+"(id: %d)"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot_revision
+msgid "Serial Number Revision"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/product.py:96
+#, python-format
+msgid "Specify valuation Account for Product Category: %s."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.config.settings,module_claim_from_delivery:0
+msgid ""
+"Adds a Claim link to the delivery order.\n"
+"                This installs the module claim_from_delivery."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:208
+#, python-format
+msgid "Please specify at least one non-zero quantity."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0
+msgid "Set to zero"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:res.groups,name:stock.group_stock_user
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.config.settings,module_stock_location:0
+msgid "Create push/pull logistic rules"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:98
+#, python-format
+msgid "None of these picking lists require invoicing."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,month:0
+#: selection:report.stock.move,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/product.py:473
+#, python-format
+msgid "Unplanned Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.location,chained_company_id:0
+msgid "Chained Company"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking.out:0
+msgid "Check Availability"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,month:0
+#: selection:report.stock.move,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: constraint:stock.move:0
+msgid "You cannot move products from or to a location of the type view."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0
+msgid ""
+"This allows you to manage products by using serial numbers. When you select "
+"a serial number on product moves, you can get the upstream or downstream "
+"traceability of that product."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:124
+#, python-format
+msgid ""
+"No product in this location. Please select a location in the product form."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_futur_open
+msgid "Future Stock Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.move,move_history_ids2:0
+msgid "Move History (parent moves)"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/product.py:455
+#, python-format
+msgid "Future Stock"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/stock.py:1663
+#: code:addons/stock/stock.py:1665
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: report:stock.inventory.move:0
+msgid "Production Lot"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability
+#: view:stock.config.settings:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.tracking:0
+msgid "Traceability"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_deliver_move
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to add a delivery order for this product.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Here you will find the history of all past deliveries "
+"related to\n"
+"                this product, as well as all the products you must deliver "
+"to\n"
+"                customers.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form
+#: view:stock.location:0
+#: view:stock.move:0
+msgid "Locations"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.picking,backorder_id:0
+#: help:stock.picking.in,backorder_id:0
+#: help:stock.picking.out,backorder_id:0
+msgid ""
+"If this shipment was split, then this field links to the shipment which "
+"contains the already processed part."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.inventory:0
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.production.lot,prefix:0
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.track_line
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split
+#: view:stock.inventory.line.split:0
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.move.split:0
+msgid "Split in Serial Numbers"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:product.template,property_stock_account_input:0
+msgid ""
+"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
+"incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a "
+"specific valuation account set on the source location. When not set on the "
+"product, the one from the product category is used."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.move:0
+#: field:stock.partial.move,move_ids:0
+#: field:stock.return.picking,product_return_moves:0
+msgid "Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,location_dest_id:0
+#: field:stock.partial.move.line,location_dest_id:0
+#: field:stock.partial.picking.line,location_dest_id:0
+#: field:stock.picking,location_dest_id:0
+#: field:stock.picking.in,location_dest_id:0
+#: field:stock.picking.out,location_dest_id:0
+msgid "Dest. Location"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list
+msgid "Picking Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.move,product_packaging:0
+msgid ""
+"It specifies attributes of packaging like type, quantity of packaging,etc."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:product.product:0
+msgid "Delays"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: report:stock.picking.list:0
+msgid "Schedule Date"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.location.product,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,month:0
+#: selection:report.stock.move,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.split.into:0
+msgid "Split Move"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:stock.move,state:0
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.move:0
+msgid "Future Stock-Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.inventory:0
+msgid "Real"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.move,name:0
+#: report:stock.picking.list:0
+#: view:stock.production.lot.revision:0
+#: field:stock.production.lot.revision,description:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,month:0
+#: selection:report.stock.move,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/product.py:110
+#, python-format
+msgid "No difference between standard price and new price!"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking.out:0
+msgid "Deliver"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:product.product,delivery_count:0
+msgid "Delivery"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.fill.inventory:0
+msgid "Import the current inventory"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5
+msgid "Upstream traceability"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview_all
+#: report:lot.stock.overview_all:0
+msgid "Location Content"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/product.py:479
+#, python-format
+msgid "Produced Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:product.category,property_stock_account_output_categ:0
+#: field:product.template,property_stock_account_output:0
+#: field:stock.change.standard.price,stock_account_output:0
+msgid "Stock Output Account"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.location,chained_location_type:0
+msgid "Chained Location Type"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.picking,min_date:0
+#: help:stock.picking.in,min_date:0
+#: help:stock.picking.out,min_date:0
+msgid "Scheduled time for the shipment to be processed"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
+#: model:stock.location,name:stock.location_production
+#: selection:stock.location,usage:0
+msgid "Production"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.location:0
+#: selection:stock.location,chained_location_type:0
+#: view:stock.picking.out:0
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,month:0
+#: selection:report.stock.move,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_production_lot_form
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to add a serial number.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                This is the list of all the production lots you recorded. "
+"When\n"
+"                you select a lot, you can get the upstream or downstream\n"
+"                traceability of the products contained in lot. By default, "
+"the\n"
+"                list is filtred on the serial numbers that are available in\n"
+"                your warehouse but you can uncheck the 'Available' button "
+"to\n"
+"                get all the lots you produced, received or delivered to\n"
+"                customers.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking.in:0
+msgid "Date of Reception"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.config.settings,group_stock_multiple_locations:0
+msgid ""
+"This allows to configure and use multiple stock locations and warehouses,\n"
+"                instead of having a single default one."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Confirm & Transfer"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.location,scrap_location:0
+#: view:stock.move.scrap:0
+msgid "Scrap Location"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_partial_picking
+msgid "Process Picking"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: selection:report.stock.inventory,month:0
+#: selection:report.stock.move,month:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.inventory:0
+msgid "Future"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: field:stock.invoice.onshipping,invoice_date:0
+msgid "Invoiced date"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:stock.location,name:stock.stock_location_output
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to create a delivery order. \n"
+"              </p><p>\n"
+"                This is the list of all delivery orders that have to be\n"
+"                prepared, according to your different sales orders and your\n"
+"                logistics rules.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.tracking,name:0
+msgid ""
+"By default, the pack reference is generated following the sscc standard. "
+"(Serial number + 1 check digit)"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory
+#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
+#: field:stock.inventory.line,inventory_id:0
+#: report:stock.inventory.move:0
+#: selection:stock.location,usage:0
+msgid "Inventory"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.location,chained_picking_type:0
+msgid ""
+"Shipping Type of the Picking List that will contain the chained move (leave "
+"empty to automatically detect the type based on the source and destination "
+"locations)."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:192
+#, python-format
+msgid ""
+"The rounding of the initial uom does not allow you to ship \"%s %s\", as it "
+"would let a quantity of \"%s %s\" to ship and only roundings of \"%s %s\" is "
+"accepted by the uom."
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: help:stock.move,move_dest_id:0
+msgid "Optional: next stock move when chaining them"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking.out:0
+msgid "Print Delivery Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:report.stock.inventory:0
+#: field:report.stock.inventory,year:0
+#: view:report.stock.move:0
+#: field:report.stock.move,year:0
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations
+msgid "Physical Locations"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: view:stock.picking.in:0
+msgid "Ready to Process"
+msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: report:stock.picking.list:0
+msgid "Warehouse Address :"
+msgstr ""
index 14be136..16dab1f 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 13:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 12:11+0000\n"
 "Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-01 05:45+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16856)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-11 06:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Data Transferului"
 #. module: stock
 #: field:product.product,track_outgoing:0
 msgid "Track Outgoing Lots"
-msgstr "Ține Evidența Loturilor Expediate"
+msgstr "Urmărește  loturile expediate"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_line_date
@@ -1003,8 +1003,8 @@ msgid ""
 "This field is for internal purpose. It is used to decide if the column "
 "production lot has to be shown on the moves or not."
 msgstr ""
-"Acest camp este in scop intern. Este utilizat pentru a hotari daca coloana "
-"lotului de productie va fi afisata sau nu in mutari."
+"Acest câmp este în scop intern. Este utilizat pentru a hotărî dacă coloana "
+"lotului de producție va fi afișată sau nu în mișcări."
 
 #. module: stock
 #: selection:product.product,valuation:0
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Precizie zecimala la greutate"
 #. module: stock
 #: view:stock.production.lot:0
 msgid "Available Product Lots"
-msgstr "Loturi de Productie Disponibile"
+msgstr "Loturi de producție disponibile"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Identificare Pachet"
 #. module: stock
 #: field:product.product,track_production:0
 msgid "Track Manufacturing Lots"
-msgstr "Urmareste Loturile de Productie"
+msgstr "Urmărește loturile de producție"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.move,state:0
@@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr "Rebut"
 #. module: stock
 #: field:product.product,track_incoming:0
 msgid "Track Incoming Lots"
-msgstr "Urmarire Loturi Primite"
+msgstr "Urmărește loturi achiziționate"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.location:0
diff --git a/addons/web/i18n/es_PE.po b/addons/web/i18n/es_PE.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..88cb0ba
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,2865 @@
+# Spanish (Peru) translation for openerp-web
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openerp-web\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-10 15:47+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Spanish (Peru) <es_PE@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-11 06:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:147
+#, python-format
+msgid "Default language:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:592
+#, python-format
+msgid "%d minutes ago"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:620
+#, python-format
+msgid "Still loading...<br />Please be patient."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1999
+#, python-format
+msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2061
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2097
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2124
+#, python-format
+msgid "less or equal than"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:114
+#, python-format
+msgid ""
+"Fill in this form to create an OpenERP database. You can\n"
+"                    create databases for different companies or for "
+"different\n"
+"                    goals (testing, production). Once the database is "
+"created,\n"
+"                    you will be able to install your first application."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:126
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:185
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:300
+#, python-format
+msgid "Master password:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:292
+#, python-format
+msgid "Change Master Password"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2439
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:513
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete the database: %s ?"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1502
+#, python-format
+msgid "Search %(field)s at: %(value)s"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:559
+#, python-format
+msgid "Access Denied"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2462
+#, python-format
+msgid "Now"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:593
+#, python-format
+msgid "about an hour ago"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2446
+#, python-format
+msgid "Week of the year"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:811
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:536
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:234
+#, python-format
+msgid "Backup Database"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views.js:518
+#, python-format
+msgid "%(view_type)s view"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:49
+#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:53
+#, python-format
+msgid "'%s' is not a valid date"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2437
+#, python-format
+msgid "Next>"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1858
+#, python-format
+msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:410
+#, python-format
+msgid "Please enter your previous password"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:591
+#, python-format
+msgid "about a minute ago"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:869
+#, python-format
+msgid "You cannot leave any password empty."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:732
+#, python-format
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:224
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:256
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:278
+#, python-format
+msgid "Master Password:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1245
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1402
+#, python-format
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:571
+#, python-format
+msgid "Database restored successfully"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:437
+#, python-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:592
+#, python-format
+msgid "Latest Modification Date:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1566
+#, python-format
+msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1241
+#, python-format
+msgid "Widget type '%s' is not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:134
+#, python-format
+msgid "e.g. mycompany"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_list_editable.js:793
+#, python-format
+msgid "The form's data can not be discarded"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:77
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:320
+#, python-format
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1352
+#, python-format
+msgid "(no string)"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:286
+#, python-format
+msgid "'%s' is not a correct time"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1401
+#, python-format
+msgid "not a valid number"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:343
+#, python-format
+msgid "New Password:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:632
+#, python-format
+msgid "Attachment :"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1712
+#, python-format
+msgid "Fields to export"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1350
+#, python-format
+msgid "Undefined"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5002
+#, python-format
+msgid "File Upload"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:597
+#, python-format
+msgid "about a month ago"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1618
+#, python-format
+msgid "Custom Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1364
+#, python-format
+msgid "Button Type:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:441
+#, python-format
+msgid "OpenERP SA Company"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1663
+#, python-format
+msgid "Custom Filter"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:177
+#, python-format
+msgid "Duplicate Database"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:832
+#: code:addons/web/controllers/main.py:833
+#: code:addons/web/controllers/main.py:869
+#: code:addons/web/controllers/main.py:871
+#: code:addons/web/controllers/main.py:877
+#: code:addons/web/controllers/main.py:878
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:823
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:294
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:354
+#, python-format
+msgid "Change Password"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3528
+#, python-format
+msgid "View type '%s' is not supported in One2Many."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:189
+#, python-format
+msgid "Original database name:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5082
+#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2204
+#, python-format
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:270
+#, python-format
+msgid "'%s' is not a correct datetime"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:432
+#, python-format
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2445
+#, python-format
+msgid "Wk"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:949
+#, python-format
+msgid "Unhandled widget"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1004
+#, python-format
+msgid "Selection:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:881
+#, python-format
+msgid "The following fields are invalid:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:890
+#, python-format
+msgid "Languages"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2438
+#, python-format
+msgid "Show the next month"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1298
+#, python-format
+msgid "...Upload in progress..."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1789
+#, python-format
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:565
+#, python-format
+msgid "Could not restore the database"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4982
+#, python-format
+msgid "File upload"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3925
+#, python-format
+msgid "Action Button"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:564
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1493
+#, python-format
+msgid "Manage Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2042
+#, python-format
+msgid "contains"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:623
+#, python-format
+msgid "Take a minute to get a coffee,<br />because it's loading..."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:435
+#, python-format
+msgid "Activate the developer mode"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:341
+#, python-format
+msgid "Loading (%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1216
+#, python-format
+msgid "GroupBy"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:699
+#, python-format
+msgid "You must select at least one record."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:557
+#, python-format
+msgid "View Log (perm_read)"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1071
+#, python-format
+msgid "Set Default"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1000
+#, python-format
+msgid "Relation:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:590
+#, python-format
+msgid "less than a minute ago"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2453
+#, python-format
+msgid "Select a date"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:873
+#, python-format
+msgid "Condition:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2458
+#, python-format
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1709
+#, python-format
+msgid "Unsupported operator %s in domain %s"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:246
+#, python-format
+msgid "'%s' is not a correct float"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:571
+#, python-format
+msgid "Restored"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:409
+#, python-format
+msgid "%d-%d of %d"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2955
+#, python-format
+msgid "Create and Edit..."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:736
+#, python-format
+msgid "Unknown nonliteral type "
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2144
+#, python-format
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:572
+#, python-format
+msgid "Print Workflow"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:413
+#, python-format
+msgid "Please confirm your new password"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1825
+#, python-format
+msgid "UTF-8"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:443
+#, python-format
+msgid "For more information visit"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1880
+#, python-format
+msgid "Add All Info..."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1701
+#, python-format
+msgid "Export Formats"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:996
+#, python-format
+msgid "On change:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views.js:939
+#, python-format
+msgid "Model %s fields"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2046
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2062
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2098
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2125
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2145
+#, python-format
+msgid "is set"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:906
+#, python-format
+msgid "Setting 'id' attribute on existing record %s"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:8
+#, python-format
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2058
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2094
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2121
+#, python-format
+msgid "greater than"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:585
+#, python-format
+msgid "Changed Password"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1492
+#, python-format
+msgid "Save Filter"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1372
+#, python-format
+msgid "Action ID:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:479
+#, python-format
+msgid "Your user's preference timezone does not match your browser timezone:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1237
+#, python-format
+msgid "Field '%s' specified in view could not be found."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1777
+#, python-format
+msgid "Saved exports:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:338
+#, python-format
+msgid "Old Password:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:113
+#, python-format
+msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:503
+#, python-format
+msgid "The database has been duplicated."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1643
+#, python-format
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1414
+#, python-format
+msgid "Save & New"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2432
+#, python-format
+msgid "Erase the current date"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1251
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1253
+#, python-format
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:109
+#, python-format
+msgid "Create a New Database"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:3
+#, python-format
+msgid "00:00:00"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:595
+#, python-format
+msgid "a day ago"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:138
+#, python-format
+msgid "Load demonstration data:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1810
+#, python-format
+msgid "Does your file have titles?"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:327
+#, python-format
+msgid "Unlimited"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:788
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning, the record has been modified, your changes will be discarded.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to leave this page ?"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2991
+#, python-format
+msgid "Search: "
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:141
+#, python-format
+msgid "Check this box to evaluate OpenERP."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:566
+#, python-format
+msgid "Technical translation"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1818
+#, python-format
+msgid "Delimiter:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:484
+#, python-format
+msgid "Browser's timezone"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1623
+#, python-format
+msgid "Filter name"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1490
+#, python-format
+msgid "-- Actions --"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4262
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4423
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1435
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1726
+#, python-format
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1795
+#, python-format
+msgid "1. Import a .CSV file"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:443
+#, python-format
+msgid "OpenERP.com"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2349
+#, python-format
+msgid "Can't send email to invalid e-mail address"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:658
+#, python-format
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:424
+#, python-format
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1704
+#, python-format
+msgid "Only export selection:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:435
+#, python-format
+msgid "Wrong on change format: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:793
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:203
+#, python-format
+msgid "Drop Database"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:30
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1077
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1422
+#, python-format
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:488
+#, python-format
+msgid "Click here to change your user's timezone."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:988
+#, python-format
+msgid "Modifiers:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:649
+#, python-format
+msgid "Delete this attachment"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:796
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:837
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1410
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1630
+#, python-format
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1074
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:370
+#, python-format
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:73
+#, python-format
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:503
+#, python-format
+msgid "Duplicating database"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:585
+#, python-format
+msgid "Password has been changed successfully"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2379
+#, python-format
+msgid "Resource Error"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2459
+#, python-format
+msgid "Hour"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:555
+#, python-format
+msgid "Debug View#"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:77
+#, python-format
+msgid "Log in"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:199
+#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:346
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1785
+#, python-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:425
+#, python-format
+msgid "My OpenERP.com account"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:774
+#, python-format
+msgid ""
+"Local evaluation failure\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:367
+#, python-format
+msgid "Invalid database name"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1714
+#, python-format
+msgid "Save fields list"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:5
+#, python-format
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views.js:897
+#, python-format
+msgid "View Log (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:586
+#, python-format
+msgid "Creation Date:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:833
+#: code:addons/web/controllers/main.py:878
+#, python-format
+msgid "Error, password not changed !"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4981
+#, python-format
+msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2258
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:568
+#, python-format
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1457
+#, python-format
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2435
+#, python-format
+msgid "<Prev"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2450
+#, python-format
+msgid "Set DD as first week day"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:120
+#, python-format
+msgid ""
+"By default, the master password is 'admin'. This password\n"
+"                    is required to created, delete dump or restore databases."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:236
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:327
+#, python-format
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:76
+#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:80
+#, python-format
+msgid "'%s' is not a valid time"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:278
+#, python-format
+msgid "'%s' is not a correct date"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:955
+#, python-format
+msgid "(nolabel)"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:596
+#, python-format
+msgid "%d days ago"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1500
+#, python-format
+msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1936
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:356
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1405
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1881
+#, python-format
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:672
+#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:618
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:9
+#, python-format
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:589
+#, python-format
+msgid "Latest Modification by:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:492
+#, python-format
+msgid "Timezone mismatch"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1663
+#, python-format
+msgid "Unknown operator %s in domain %s"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2436
+#, python-format
+msgid "Show the previous month"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:427
+#, python-format
+msgid "%d / %d"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1803
+#, python-format
+msgid "2. Check your file format"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1739
+#, python-format
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1796
+#, python-format
+msgid ""
+"Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n"
+"       you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:598
+#, python-format
+msgid "%d months ago"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:205
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:326
+#, python-format
+msgid "Drop"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1491
+#, python-format
+msgid "Add Advanced Filter"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:871
+#, python-format
+msgid "The new password and its confirmation must be identical."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:564
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:266
+#, python-format
+msgid "Restore Database"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:702
+#, python-format
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:442
+#, python-format
+msgid "Licenced under the terms of"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:268
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:328
+#, python-format
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1695
+#, python-format
+msgid "Export Type:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:428
+#, python-format
+msgid "Log out"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1192
+#, python-format
+msgid "Group by: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2443
+#, python-format
+msgid "Show a different month"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:154
+#, python-format
+msgid "No data provided."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:345
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1683
+#, python-format
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:31
+#, python-format
+msgid "Export To File"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1172
+#, python-format
+msgid "You must choose at least one record."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:621
+#, python-format
+msgid "Don't leave yet,<br />it's still loading..."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:841
+#, python-format
+msgid "Invalid Search"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:990
+#, python-format
+msgid "Could not find id in dataset"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1728
+#, python-format
+msgid "Remove All"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:253
+#, python-format
+msgid "Your OpenERP session expired. Please refresh the current web page."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1368
+#, python-format
+msgid "Method:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1449
+#, python-format
+msgid "%(page)d/%(page_count)d"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:414
+#, python-format
+msgid "The confirmation does not match the password"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:463
+#, python-format
+msgid "Edit Company data"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5017
+#, python-format
+msgid "Save As..."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5138
+#, python-format
+msgid "Could not display the selected image."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:531
+#, python-format
+msgid "Database backed up successfully"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1829
+#, python-format
+msgid ""
+"For use if CSV files have titles on multiple lines, skips more than a single "
+"line during import"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:414
+#, python-format
+msgid "99+"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:427
+#, python-format
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:558
+#, python-format
+msgid "Toggle Form Layout Outline"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:702
+#, python-format
+msgid "No database selected !"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:184
+#, python-format
+msgid "(%d records)"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:992
+#, python-format
+msgid "Change default:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1879
+#, python-format
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2044
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2056
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2092
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2119
+#, python-format
+msgid "is equal to"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1581
+#, python-format
+msgid "Could not serialize XML"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1637
+#, python-format
+msgid "Advanced Search"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:308
+#, python-format
+msgid "Confirm new master password:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:624
+#, python-format
+msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:17
+#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2258
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:324
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:834
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1404
+#, python-format
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2043
+#, python-format
+msgid "doesn't contain"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1806
+#, python-format
+msgid "Import Options"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3023
+#, python-format
+msgid "Add %s"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2434
+#, python-format
+msgid "Close without change"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:159
+#, python-format
+msgid "Choose a password:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2451
+#, python-format
+msgid "Select D, M d"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:622
+#, python-format
+msgid ""
+"You may not believe it,<br />but the application is actually loading..."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1800
+#, python-format
+msgid "CSV File:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2460
+#, python-format
+msgid "Minute"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_tree.js:11
+#, python-format
+msgid "Tree"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:793
+#, python-format
+msgid "Could not drop database !"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:231
+#, python-format
+msgid "'%s' is not a correct integer"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:899
+#, python-format
+msgid "All users"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1671
+#, python-format
+msgid "Unknown field %s in domain %s"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1546
+#, python-format
+msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1454
+#, python-format
+msgid "Advanced Search..."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:521
+#, python-format
+msgid "Dropping database"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:467
+#, python-format
+msgid "Powered by"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1484
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:992
+#, python-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1350
+#, python-format
+msgid "Timezone Mismatch"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5002
+#, python-format
+msgid "There was a problem while uploading your file"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:580
+#, python-format
+msgid "XML ID:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:976
+#, python-format
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1845
+#, python-format
+msgid "--- Don't Import ---"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1697
+#, python-format
+msgid "Import-Compatible Export"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:600
+#, python-format
+msgid "%d years ago"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1050
+#, python-format
+msgid "Unknown m2m command %s"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1078
+#, python-format
+msgid "Save default"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:193
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:282
+#, python-format
+msgid "New database name:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:411
+#, python-format
+msgid "Please enter your new password"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5017
+#, python-format
+msgid "The field is empty, there's nothing to save !"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:567
+#, python-format
+msgid "Manage Views"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2349
+#, python-format
+msgid "E-mail Error"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1822
+#, python-format
+msgid "Encoding:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1829
+#, python-format
+msgid "Lines to skip"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2945
+#, python-format
+msgid "Create \"<strong>%s</strong>\""
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:362
+#, python-format
+msgid "Please select fields to save export list..."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:440
+#, python-format
+msgid "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2379
+#, python-format
+msgid "This resource is empty"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1710
+#, python-format
+msgid "Available fields"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1856
+#, python-format
+msgid "The import failed due to:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views.js:886
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:561
+#, python-format
+msgid "JS Tests"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1771
+#, python-format
+msgid "Save as:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1024
+#, python-format
+msgid "Filter on: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2991
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3878
+#, python-format
+msgid "Create: "
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2433
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2463
+#, python-format
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:562
+#, python-format
+msgid "View Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:348
+#, python-format
+msgid "Confirm New Password:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:587
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove these records?"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:980
+#, python-format
+msgid "Context:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2114
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2143
+#, python-format
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:6
+#, python-format
+msgid "Export Data"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:984
+#, python-format
+msgid "Domain:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:856
+#, python-format
+msgid "Default:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:468
+#, python-format
+msgid "OpenERP"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:8
+#, python-format
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:68
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:211
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:243
+#, python-format
+msgid "Database:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1211
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1268
+#, python-format
+msgid "Uploading ..."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1874
+#, python-format
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1165
+#, python-format
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1457
+#, python-format
+msgid "Search Again"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1481
+#, python-format
+msgid "-- Filters --"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1998
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2165
+#, python-format
+msgid "%(field)s %(operator)s"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1698
+#, python-format
+msgid "Export all Data"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1344
+#, python-format
+msgid ""
+"Grouping on field '%s' is not possible because that field does not appear in "
+"the list view."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:559
+#, python-format
+msgid "Set Defaults"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1688
+#, python-format
+msgid ""
+"This wizard will export all data that matches the current search criteria to "
+"a CSV file.\n"
+"            You can export all data or only the fields that can be "
+"reimported after modification."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:320
+#, python-format
+msgid "The record could not be found in the database."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2444
+#, python-format
+msgid "Show a different year"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1498
+#, python-format
+msgid "Filter Name:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:968
+#, python-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:560
+#, python-format
+msgid "Incorrect super-administrator password"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:964
+#, python-format
+msgid "Object:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:309
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:343
+#, python-format
+msgid "Loading"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2440
+#, python-format
+msgid "Show the current month"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:599
+#, python-format
+msgid "about a year ago"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2045
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2057
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2093
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2120
+#, python-format
+msgid "is not equal to"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5167
+#, python-format
+msgid ""
+"The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to "
+"'ir.attachment' model."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2431
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1258
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1260
+#, python-format
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:132
+#, python-format
+msgid "Select a database name:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:594
+#, python-format
+msgid "%d hours ago"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4334
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4464
+#, python-format
+msgid "Add: "
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1879
+#, python-format
+msgid "Quick Add"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1826
+#, python-format
+msgid "Latin 1"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:277
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:286
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:466
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:847
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:575
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1940
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1773
+#, python-format
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1237
+#, python-format
+msgid "Uploading..."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:637
+#, python-format
+msgid "Created by :"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:22
+#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:26
+#, python-format
+msgid "'%s' is not a valid datetime"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:274
+#, python-format
+msgid "File:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2059
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2095
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2122
+#, python-format
+msgid "less than"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:699
+#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1172
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:569
+#, python-format
+msgid "Edit SearchView"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2160
+#, python-format
+msgid "is true"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4030
+#, python-format
+msgid "Add an item"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1621
+#, python-format
+msgid "Save current filter"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1933
+#, python-format
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:127
+#, python-format
+msgid "Please enter save field list name"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2216
+#, python-format
+msgid "Download \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:325
+#, python-format
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1777
+#, python-format
+msgid "Can't convert value %s to context"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views.js:881
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:563
+#, python-format
+msgid "Fields View Get"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:163
+#, python-format
+msgid "Confirm password:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2060
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2096
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2123
+#, python-format
+msgid "greater or equal than"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1349
+#, python-format
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:440
+#, python-format
+msgid "OpenERP is a trademark of the"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:375
+#, python-format
+msgid "Please select fields to export..."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2047
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2063
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2099
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2126
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2146
+#, python-format
+msgid "is not set"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:304
+#, python-format
+msgid "New master password:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1626
+#, python-format
+msgid "Share with all users"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2161
+#, python-format
+msgid "is false"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:426
+#, python-format
+msgid "About OpenERP"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:301
+#, python-format
+msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:1307
+#, python-format
+msgid "No content found for field '%s' on '%s:%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:322
+#, python-format
+msgid "Database Management"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5138
+#, python-format
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:81
+#, python-format
+msgid "Manage Databases"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:770
+#, python-format
+msgid "Evaluation Error"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1387
+#, python-format
+msgid "not a valid integer"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:355
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:798
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:838
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1404
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1412
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1648
+#, python-format
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1485
+#, python-format
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:313
+#, python-format
+msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:200
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:179
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:325
+#, python-format
+msgid "Duplicate"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:799
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:839
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1419
+#, python-format
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5314
+#, python-format
+msgid "Uploading Error"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1642
+#, python-format
+msgid "Add a condition"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:619
+#, python-format
+msgid "Still loading..."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:884
+#, python-format
+msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3926
+#, python-format
+msgid "The o2m record must be saved before an action can be used"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:531
+#, python-format
+msgid "Backed"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1628
+#, python-format
+msgid "Use by default"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3139
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3785
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3906
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4358
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4482
+#, python-format
+msgid "Open: "
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1358
+#, python-format
+msgid "%s (%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:841
+#, python-format
+msgid "triggered from search view"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1079
+#, python-format
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:972
+#, python-format
+msgid "Widget:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:570
+#, python-format
+msgid "Edit Action"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1681
+#, python-format
+msgid ""
+"This filter is global and will be removed for everybody if you continue."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:577
+#, python-format
+msgid "ID:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:892
+#, python-format
+msgid "Only you"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:571
+#, python-format
+msgid "Edit Workflow"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1246
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this attachment ?"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views.js:914
+#, python-format
+msgid "Technical Translation"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:960
+#, python-format
+msgid "Field:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:642
+#, python-format
+msgid "Modified by :"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:521
+#, python-format
+msgid "The database %s has been dropped"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:482
+#, python-format
+msgid "User's timezone"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:301
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1276
+#, python-format
+msgid "Client Error"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1073
+#, python-format
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1359
+#, python-format
+msgid "Special:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:877
+#, python-format
+msgid ""
+"The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:583
+#, python-format
+msgid "Creation User:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:769
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this record?"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:318
+#, python-format
+msgid "Back to Login"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1413
+#, python-format
+msgid "Save & Close"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2932
+#, python-format
+msgid "Search More..."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:75
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:329
+#, python-format
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2457
+#, python-format
+msgid "Choose Time"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:568
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:831
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1206
+#, python-format
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1727
+#, python-format
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1090
+#, python-format
+msgid "Select date"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1351
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1369
+#, python-format
+msgid "Search %(field)s for: %(value)s"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1305
+#, python-format
+msgid "Delete this file"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:168
+#, python-format
+msgid "Create Database"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:442
+#, python-format
+msgid "GNU Affero General Public License"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1816
+#, python-format
+msgid "Separator:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2461
+#, python-format
+msgid "Second"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/search.js:616
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1480
+#, python-format
+msgid "Filters"
+msgstr ""
index c6cbead..94c20c6 100644 (file)
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openerp-web\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-06 16:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 20:29+0000\n"
 "Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-07 06:32+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-11 06:28+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
 #. module: web
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Väärä formaatti: %s"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:203
 #, python-format
 msgid "Drop Database"
-msgstr "Pudota Tietokanta"
+msgstr "Poista tietokonta"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "%d kuukautta sitten"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:326
 #, python-format
 msgid "Drop"
-msgstr "Pudota"
+msgstr "Poista"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Puu"
 #: code:addons/web/controllers/main.py:793
 #, python-format
 msgid "Could not drop database !"
-msgstr "Älä pudota tietokantaa !"
+msgstr "Älä poista tietokantaa!"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Tarkempi haku..."
 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:521
 #, python-format
 msgid "Dropping database"
-msgstr "Pudottaa tietokantaa"
+msgstr "Poistaa tietokannan"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr "Muokkaaja:"
 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:521
 #, python-format
 msgid "The database %s has been dropped"
-msgstr "Tietokanta %s on pudotettu"
+msgstr "Tietokanta %s on poistettu"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
diff --git a/addons/web_calendar/i18n/es_PE.po b/addons/web_calendar/i18n/es_PE.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9f5cb43
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,217 @@
+# Spanish (Peru) translation for openerp-web
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openerp-web\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-10 15:50+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Spanish (Peru) <es_PE@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-11 06:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
+
+#. module: web_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:161
+#, python-format
+msgid "New event"
+msgstr ""
+
+#. module: web_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:164
+#, python-format
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#. module: web_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:512
+#, python-format
+msgid "Edit: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: web_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:162
+#, python-format
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#. module: web_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:109
+#, python-format
+msgid "Calendar view has a 'date_delay' type != float"
+msgstr ""
+
+#. module: web_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:157
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#. module: web_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:159
+#, python-format
+msgid "Week"
+msgstr ""
+
+#. module: web_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:171
+#, python-format
+msgid "Full day"
+msgstr ""
+
+#. module: web_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:169
+#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:182
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: web_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:168
+#, python-format
+msgid "Event will be deleted permanently, are you sure?"
+msgstr ""
+
+#. module: web_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
+#: code:addons/web_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:9
+#, python-format
+msgid "&nbsp;"
+msgstr ""
+
+#. module: web_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:181
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: web_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:158
+#, python-format
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: web_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:165
+#, python-format
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#. module: web_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:177
+#, python-format
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#. module: web_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:174
+#, python-format
+msgid "Do you want to edit the whole set of repeated events?"
+msgstr ""
+
+#. module: web_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:90
+#, python-format
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#. module: web_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:175
+#, python-format
+msgid "Repeat event"
+msgstr ""
+
+#. module: web_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:180
+#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:188
+#, python-format
+msgid "Agenda"
+msgstr ""
+
+#. module: web_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:475
+#, python-format
+msgid "Create: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: web_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:170
+#, python-format
+msgid "Time period"
+msgstr ""
+
+#. module: web_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:166
+#, python-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#. module: web_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:160
+#, python-format
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: web_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:176
+#, python-format
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: web_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:185
+#, python-format
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. module: web_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:163
+#, python-format
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: web_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:36
+#, python-format
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: web_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:101
+#, python-format
+msgid "Calendar view has not defined 'date_start' attribute."
+msgstr ""
diff --git a/addons/web_diagram/i18n/es_PE.po b/addons/web_diagram/i18n/es_PE.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4bf2543
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,99 @@
+# Spanish (Peru) translation for openerp-web
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openerp-web\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-10 16:39+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Spanish (Peru) <es_PE@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-11 06:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
+
+#. module: web_diagram
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:252
+#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:317
+#, python-format
+msgid "Open: "
+msgstr ""
+
+#. module: web_diagram
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:215
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting this node cannot be undone.\n"
+"It will also delete all connected transitions.\n"
+"\n"
+"Are you sure ?"
+msgstr ""
+
+#. module: web_diagram
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:13
+#, python-format
+msgid "New Node"
+msgstr ""
+
+#. module: web_diagram
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:310
+#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:329
+#, python-format
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#. module: web_diagram
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:11
+#, python-format
+msgid "Diagram"
+msgstr ""
+
+#. module: web_diagram
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:244
+#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:278
+#, python-format
+msgid "Activity"
+msgstr ""
+
+#. module: web_diagram
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:420
+#, python-format
+msgid "%d / %d"
+msgstr ""
+
+#. module: web_diagram
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:283
+#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:335
+#, python-format
+msgid "Create:"
+msgstr ""
+
+#. module: web_diagram
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:185
+#, python-format
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#. module: web_diagram
+#. openerp-web
+#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:233
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting this transition cannot be undone.\n"
+"\n"
+"Are you sure ?"
+msgstr ""
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_PE.po b/openerp/addons/base/i18n/es_PE.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8bb9e5a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15557 @@
+# Spanish (Peru) translation for openobject-server
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-server package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-server\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 16:08+0000\n"
+"Last-Translator: Pepe B. @TelFast Peru Partner <pepebalbuena@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Peru) <es_PE@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-11 06:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
+msgid ""
+"\n"
+"Module for the Check Writing and Check Printing.\n"
+"================================================\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner.bank:0
+msgid "e.g. GEBABEBB"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sh
+msgid "Saint Helena"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.report.xml:0
+msgid "Other Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.property,type:0
+msgid "DateTime"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/fields.py:652
+#, python-format
+msgid ""
+"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
+"%s, which is not a valid SQL table name."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.ui.view,arch:0
+#: field:ir.ui.view.custom,arch:0
+msgid "View Architecture"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
+msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.sequence,implementation:0
+msgid "No gap"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Hungarian / Magyar"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management
+msgid ""
+"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
+"plannings, etc..."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
+msgid "Touchscreen Interface for Shops"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
+msgid "Indian Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.cron,model:0
+msgid ""
+"Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Created Views"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer
+msgid ""
+"\n"
+"A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"You can now define the following for a product:\n"
+"-----------------------------------------------\n"
+"    * Manufacturer\n"
+"    * Manufacturer Product Name\n"
+"    * Manufacturer Product Code\n"
+"    * Product Attributes\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.client,params:0
+msgid "Supplementary arguments"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
+msgid ""
+"\n"
+"The module adds google user in res user.\n"
+"========================================\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.partner,employee:0
+msgid "Check this box if this contact is an Employee."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.model.fields,domain:0
+msgid ""
+"The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
+"specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
+"[('color','=','red')]"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner,ref:0
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
+msgid "Belgium - Structured Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,target:0
+msgid "Target Window"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
+msgid "Main Report File Path"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
+msgid "Sales Analytic Distribution"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
+msgid ""
+"\n"
+"Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries.\n"
+"========================================================\n"
+"\n"
+"Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, "
+"...).\n"
+"\n"
+"You can define price lists in analytic account, make some theoretical "
+"revenue\n"
+"reports."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:134
+#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:160
+#: code:addons/base/res/res_users.py:473
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
+"them through Python code, preferably through a custom addon!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/osv.py:151
+#, python-format
+msgid "Constraint Error"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
+msgid "ir.ui.view.custom"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:374
+#, python-format
+msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sz
+msgid "Swaziland"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:4485
+#, python-format
+msgid "created."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
+msgid "XSL Path"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
+msgid "Turkey - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.sequence,number_increment:0
+msgid "Increment Number"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
+msgid "Company's Structure"
+msgstr "Estructura de la compañía"
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
+msgid ""
+"\n"
+" Swiss localization :\n"
+" ====================\n"
+" **Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n"
+"  **Author:** Camptocamp SA\n"
+"\n"
+"  **Financial contributors:** Prisme Solutions Informatique SA, Quod SA\n"
+"\n"
+"  **Translation contributors:** brain-tec AG, Agile Business Group\n"
+"\n"
+" **This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n"
+"\n"
+" Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new "
+"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the "
+"swiss localization addons this way:\n"
+"\n"
+" - **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official "
+"addon)\n"
+" - **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and "
+"simplified version of bank type management\n"
+" - **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n"
+" - **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n"
+" - **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end "
+"2014)\n"
+" - **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and "
+"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n"
+" - **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support "
+"will be completed during 2013/2014\n"
+"\n"
+" The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on "
+"launchpad:\n"
+" https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
+msgid "Multi Currencies"
+msgstr "Multi-Monedas"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl
+msgid ""
+"\n"
+"Chilean accounting chart and tax localization.\n"
+"==============================================\n"
+"Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
+msgid "Sales Management"
+msgstr "Gestión de Ventas"
+
+#. module: base
+#: help:res.partner,user_id:0
+msgid ""
+"The internal user that is in charge of communicating with this contact if "
+"any."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner:0
+msgid "Search Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.module.category,module_nr:0
+msgid "Number of Modules"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
+msgid "Company to store the current record"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.bank.type.field,size:0
+msgid "Max. Size"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.act_window,res_id:0
+msgid ""
+"Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to "
+"'form' only"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.values,key2:0
+msgid ""
+"For actions, one of the possible action slots: \n"
+"  - client_action_multi\n"
+"  - client_print_multi\n"
+"  - client_action_relate\n"
+"  - tree_but_open\n"
+"For defaults, an optional condition"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: sql_constraint:res.lang:0
+msgid "The name of the language must be unique !"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:res.request,state:0
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
+msgid "Wizard Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge
+msgid ""
+"\n"
+"Installer for knowledge-based Hidden.\n"
+"=====================================\n"
+"\n"
+"Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can "
+"install\n"
+"document and Wiki based Hidden.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
+msgid "Customer Relationship Management"
+msgstr "Gestión de las relaciones con el cliente (CRM)"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
+msgid ""
+"\n"
+"Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
+"==============================================================\n"
+"\n"
+"You can define your own carrier and delivery grids for prices. When creating "
+"\n"
+"invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the shipping "
+"line.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80
+#, python-format
+msgid ""
+"There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or "
+"change it before setting a new default"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:2649
+#, python-format
+msgid "Invalid group_by"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.module.category,child_ids:0
+msgid "Child Applications"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner,credit_limit:0
+msgid "Credit Limit"
+msgstr "Límite de Crédito"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_long_term
+msgid "Portal Project Long Term"
+msgstr "Portal - Proyectos a Largo Plazo"
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.constraint,date_update:0
+#: field:ir.model.data,date_update:0
+#: field:ir.model.relation,date_update:0
+msgid "Update Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
+msgid "Automated Action Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.attachment:0
+#: field:ir.attachment,create_uid:0
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.act_window:0
+msgid "Source Object"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal
+msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.todo:0
+msgid "Config Wizard Steps"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
+msgid "ir.ui.view_sc"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.model.access:0
+#: field:ir.model.access,group_id:0
+#: view:res.groups:0
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: constraint:res.lang:0
+msgid ""
+"Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of "
+"allowed directives, displayed when you edit a language."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:4153
+#, python-format
+msgid ""
+"One of the records you are trying to modify has already been deleted "
+"(Document type: %s)."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.act_window,views:0
+msgid ""
+"This function field computes the ordered list of views that should be "
+"enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views "
+"and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs "
+"(view_id,view_mode)."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.relation,name:0
+msgid "Relation Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.rule:0
+msgid "Create Access Right"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tv
+msgid "Tuvalu"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
+msgid "Next Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.lang,date_format:0
+msgid "Date Format"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
+msgid "OpenOffice Report Designer"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.an
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_users.py:311
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
+"created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:workflow.transition:0
+msgid "Workflow Transition"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.gf
+msgid "French Guyana"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr
+msgid "Jobs, Departments, Employees Details"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
+msgid ""
+"\n"
+"Module for defining analytic accounting object.\n"
+"===============================================\n"
+"\n"
+"In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are "
+"treated\n"
+"totally independently. So, you can enter various different analytic "
+"operations\n"
+"that have no counterpart in the general financial accounts.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
+msgid "Ideas"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_event
+msgid ""
+"\n"
+"Organization and management of Events.\n"
+"======================================\n"
+"\n"
+"The event module allows you to efficiently organise events and all related "
+"tasks: planification, registration tracking,\n"
+"attendances, etc.\n"
+"\n"
+"Key Features\n"
+"------------\n"
+"* Manage your Events and Registrations\n"
+"* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any "
+"event registration\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Bosnian / bosanski jezik"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
+msgid ""
+"If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
+"name, it returns the previous report."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ao
+msgid "Angola"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
+msgid "Invoice on Timesheets"
+msgstr "Facturar a partir de los horarios de trabajo"
+
+#. module: base
+#: view:base.module.upgrade:0
+msgid "Your system will be updated."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.todo,note:0
+#: selection:ir.property,type:0
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.country,name:0
+msgid "Country Name"
+msgstr "Nombre del País"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.co
+msgid "Colombia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister
+msgid "Mister"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.country,code:0
+msgid ""
+"The ISO country code in two chars.\n"
+"You can use this field for quick search."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pw
+msgid "Palau"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner:0
+msgid "Sales & Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner:0
+msgid "Put an internal note..."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.translation:0
+msgid "Untranslated"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.mail_server:0
+msgid "Outgoing Mail Server"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.act_window,context:0
+#: help:ir.actions.client,context:0
+msgid ""
+"Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.company,logo_web:0
+msgid "Logo Web"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
+#, python-format
+msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
+msgid "Mexico - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.server,action_id:0
+msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: sql_constraint:ir.config_parameter:0
+msgid "Key must be unique."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook
+msgid "Outlook Plug-In"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account
+msgid ""
+"\n"
+"Accounting and Financial Management.\n"
+"====================================\n"
+"\n"
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+"--------------------------------------------\n"
+"    * General Accounting\n"
+"    * Cost/Analytic accounting\n"
+"    * Third party accounting\n"
+"    * Taxes management\n"
+"    * Budgets\n"
+"    * Customer and Supplier Invoices\n"
+"    * Bank statements\n"
+"    * Reconciliation process by partner\n"
+"\n"
+"Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+"--------------------------------------------------\n"
+"    * List of Customer Invoice to Approve\n"
+"    * Company Analysis\n"
+"    * Graph of Treasury\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line orgrouping is maintained through "
+"journal) \n"
+"for a particular financial year and for preparation of vouchers there is a "
+"module named account_voucher.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.model:0
+#: field:ir.model,name:0
+msgid "Model Description"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing
+msgid ""
+"\n"
+"Menu for Marketing.\n"
+"===================\n"
+"\n"
+"Contains the installer for marketing-related modules.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin
+msgid ""
+"\n"
+"OpenERP Web LinkedIn module.\n"
+"============================\n"
+"This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.act_window,src_model:0
+msgid ""
+"Optional model name of the objects on which this action should be visible"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
+msgid "Trigger Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.jo
+msgid "Jordan"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr
+msgid "Croatia - RRIF 2012 COA"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.cron,nextcall:0
+msgid "Next planned execution date for this job."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
+msgid "ir.ui.view"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.er
+msgid "Eritrea"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: sql_constraint:res.company:0
+msgid "The company name must be unique !"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
+msgid "Automated Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
+msgid "Romania - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings
+msgid "res.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.partner,image_small:0
+msgid ""
+"Small-sized image of this contact. It is automatically resized as a 64x64px "
+"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
+"required."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.server,mobile:0
+msgid ""
+"Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
+"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
+"the correct mobile number"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.mail_server:0
+msgid "Security and Authentication"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
+msgid "Web Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Swedish / svenska"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:base.language.export,name:0
+#: field:ir.attachment,datas_fname:0
+msgid "File Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.rs
+msgid "Serbia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.translation,type:0
+msgid "Wizard View"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.kh
+msgid "Cambodia, Kingdom of"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:base.language.import,overwrite:0
+#: field:base.language.install,overwrite:0
+msgid "Overwrite Existing Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_currency.py:52
+#, python-format
+msgid "No currency rate associated for currency %d for the given period"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
+msgid ""
+"\n"
+"Manage leaves and allocation requests\n"
+"=====================================\n"
+"\n"
+"This application controls the holiday schedule of your company. It allows "
+"employees to request holidays. Then, managers can review requests for "
+"holidays and approve or reject them. This way you can control the overall "
+"holiday planning for the company or department.\n"
+"\n"
+"You can configure several kinds of leaves (sickness, holidays, paid days, "
+"...) and allocate leaves to an employee or department quickly using "
+"allocation requests. An employee can also make a request for more days off "
+"by making a new Allocation. It will increase the total of available days for "
+"that leave type (if the request is accepted).\n"
+"\n"
+"You can keep track of leaves in different ways by following reports: \n"
+"\n"
+"* Leaves Summary\n"
+"* Leaves by Department\n"
+"* Leaves Analysis\n"
+"\n"
+"A synchronization with an internal agenda (Meetings of the CRM module) is "
+"also possible in order to automatically create a meeting when a holiday "
+"request is accepted by setting up a type of meeting in Leave Type.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Albanian / Shqip"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
+msgid "Opportunities"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
+msgid "base.language.export"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pg
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
+msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
+msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.users:0
+msgid "Email Preferences"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195
+#, python-format
+msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner:0
+msgid "My Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.zw
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.model.constraint,type:0
+msgid ""
+"Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints."
+msgstr ""
+"Tipo de restricción: 'f' para una clave foránea, 'u' para otras "
+"restricciones."
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.report.xml:0
+msgid "XML Report"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.es
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.act_window,domain:0
+msgid ""
+"Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
+msgid "Module Upgrade"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.bank:0
+#: view:res.company:0
+#: view:res.partner:0
+#: view:res.partner.bank:0
+#: view:res.users:0
+msgid "ZIP"
+msgstr "Código postal o Distrito"
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner,mobile:0
+msgid "Mobile"
+msgstr "Teléfono Móvil"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.om
+msgid "Oman"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp
+msgid "MRP"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance
+msgid ""
+"\n"
+"This module aims to manage employee's attendances.\n"
+"==================================================\n"
+"\n"
+"Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n"
+"actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
+"       "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.nu
+msgid "Niue"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
+msgid "Membership Management"
+msgstr "Gestión de Suscriptores"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.module.module,license:0
+msgid "Other OSI Approved Licence"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
+msgid "Web Gantt"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
+#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
+msgid "Create Menu"
+msgstr "Crear Menú"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.in
+msgid "India"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
+msgid "Request Reference Types"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account
+msgid "Google Users"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet
+msgid "Fleet Management"
+msgstr "Gestión de Flotas"
+
+#. module: base
+#: help:ir.server.object.lines,value:0
+msgid ""
+"Expression containing a value specification. \n"
+"When Formula type is selected, this field may be a Python expression  that "
+"can use the same values as for the condition field on the server action.\n"
+"If Value type is selected, the value will be used directly without "
+"evaluation."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ad
+msgid "Andorra, Principality of"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.rule,perm_read:0
+msgid "Apply for Read"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.mn
+msgid "Mongolia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_crm
+msgid ""
+"\n"
+"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n"
+"====================================================\n"
+"\n"
+"This application enables a group of people to intelligently and efficiently "
+"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n"
+"\n"
+"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, "
+"assignment, resolution and notification.\n"
+"\n"
+"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
+"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
+"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise "
+"rules.\n"
+"\n"
+"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything "
+"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization "
+"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to "
+"the request tracker.\n"
+"\n"
+"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically "
+"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence "
+"gets to the right place.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Dashboard for CRM will include:\n"
+"-------------------------------\n"
+"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
+"* Opportunities by Stage (graph)\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.export,format:0
+msgid "TGZ Archive"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.groups:0
+msgid ""
+"Users added to this group are automatically added in the following groups."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:735
+#, python-format
+msgid "Document model"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.users:0
+msgid "Change the user password."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "%B - Full month name."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.todo,type:0
+#: view:ir.attachment:0
+#: field:ir.attachment,type:0
+#: field:ir.model,state:0
+#: field:ir.model.fields,state:0
+#: field:ir.property,type:0
+#: field:ir.server.object.lines,type:0
+#: field:ir.translation,type:0
+#: view:ir.ui.view:0
+#: view:ir.values:0
+#: field:ir.values,key:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.mail_server,smtp_user:0
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
+msgid ""
+"\n"
+"Base module for the Brazilian localization\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"This module consists in:\n"
+"\n"
+" - Generic Brazilian chart of accounts\n"
+" - Brazilian taxes such as:\n"
+"\n"
+"        - IPI\n"
+"        - ICMS\n"
+"        - PIS\n"
+"        - COFINS\n"
+"        - ISS\n"
+"        - IR\n"
+"        - IRPJ\n"
+"        - CSLL\n"
+"\n"
+"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n"
+"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n"
+"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n"
+"propagate those new data properly.\n"
+"\n"
+"It's important to note however that this module lack many implementations to "
+"\n"
+"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the "
+"electronic \n"
+"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n"
+"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n"
+"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n"
+"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n"
+"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n"
+"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n"
+"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies "
+"\n"
+"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n"
+"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September "
+"\n"
+"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today "
+"don't \n"
+"come with any additional paid permission for online use of 'private "
+"modules'.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:406
+#, python-format
+msgid ""
+"Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
+"Define it through the Administration menu."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.gu
+msgid "Guam (USA)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: sql_constraint:res.country:0
+msgid "The name of the country must be unique !"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.module.module,installed_version:0
+msgid "Latest Version"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.rule:0
+msgid "Delete Access Right"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
+msgid "Belgium - Payroll with Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.server,state:0
+#: selection:workflow.activity,kind:0
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: constraint:ir.ui.view:0
+msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ky
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.rule:0
+msgid "Record Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.kr
+msgid "South Korea"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si
+msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:4920
+#, python-format
+msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.module.module,contributors:0
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.rule,perm_unlink:0
+msgid "Apply for Delete"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.property,type:0
+msgid "Char"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.module.category,visible:0
+msgid "Visible"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu
+msgid "Open Settings Menu"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ug
+msgid "Uganda"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.access,perm_unlink:0
+msgid "Delete Access"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ne
+msgid "Niger"
+msgstr "Nigeria"
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Chinese (HK)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ba
+msgid "Bosnia-Herzegovina"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.translation,type:0
+msgid "Wizard Field"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.mail_server,smtp_port:0
+msgid "SMTP Port"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.users,login:0
+msgid "Used to log into the system"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.language.export:0
+msgid ""
+"TGZ format: this is a compressed archive containing a PO file, directly "
+"suitable\n"
+"                                for uploading to OpenERP's translation "
+"platform,"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid ""
+"%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
+"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
+"are considered to be in week 0."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:53
+#, python-format
+msgid "Language Pack"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
+msgid "Tests"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
+msgid "Save as Attachment Prefix"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
+msgid "Resource Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_url,url:0
+msgid "Action URL"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:base.module.import,module_name:0
+#: field:ir.module.module,shortdesc:0
+msgid "Module Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.mh
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:429
+#, python-format
+msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ht
+msgid "Haiti"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid "French Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.ui.view:0
+#: selection:ir.ui.view,type:0
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/osv.py:154
+#, python-format
+msgid ""
+"The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
+"- deletion: you may be trying to delete a record while other records still "
+"reference it\n"
+"- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.module.category,parent_id:0
+msgid "Parent Application"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
+#: view:ir.actions.wizard:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
+msgid "Wizards"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_users.py:131
+#, python-format
+msgid "Operation Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
+msgid "Document Management System"
+msgstr "Gestión de Documentos"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
+msgid "Claims Management"
+msgstr "Gestión de Reclamaciones"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav
+msgid ""
+"\n"
+"With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n"
+"===============================================================\n"
+"\n"
+"You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of "
+"OpenObject.\n"
+"\n"
+"After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] "
+"section in \n"
+"the server's config.\n"
+"\n"
+"Server Configuration Parameter:\n"
+"-------------------------------\n"
+"[webdav]:\n"
+"+++++++++ \n"
+"    * enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n"
+"    * vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n"
+"    * this default val means that webdav will be\n"
+"    * on \"http://localhost:8069/webdav/\n"
+"    * verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n"
+"    * debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n"
+"    * since the messages are routed to the python logging, with\n"
+"    * levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n"
+"    * these options on\n"
+"\n"
+"Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n"
+"which needs explicit configuration in openerp-server.conf too.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
+msgid "Purchases"
+msgstr "Compras"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.md
+msgid "Moldavia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban
+msgid ""
+"\n"
+"This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) "
+"bank accounts and checks for it's validity.\n"
+"============================================================================="
+"=========================================\n"
+"\n"
+"The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN "
+"accounts \n"
+"with a single statement.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.attachment:0
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_claim
+msgid ""
+"\n"
+"This module adds claim menu and features to your portal if claim and portal "
+"are installed.\n"
+"============================================================================="
+"=============\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: report:ir.module.reference:0
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.users,action_id:0
+msgid ""
+"If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
+"to the standard menu."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.mf
+msgid "Saint Martin (French part)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
+msgid "ir.exports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu
+msgid ""
+"\n"
+"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n"
+"======================================================================\n"
+"\n"
+"    * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 "
+"chart and Taxes),\n"
+"    * the Tax Code Chart for Luxembourg\n"
+"    * the main taxes used in Luxembourg\n"
+"    * default fiscal position for local, intracom, extracom "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39
+#, python-format
+msgid "No language with code \"%s\" exists"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
+msgid "Social Network"
+msgstr "Red Social"
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "%Y - Year with century."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.company:0
+msgid "Report Footer Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.translation,comments:0
+msgid "Translation comments"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
+msgid ""
+"\n"
+"The base module to manage lunch.\n"
+"================================\n"
+"\n"
+"Many companies order sandwiches, pizzas and other, from usual suppliers, for "
+"their employees to offer them more facilities. \n"
+"\n"
+"However lunches management within the company requires proper administration "
+"especially when the number of employees or suppliers is important. \n"
+"\n"
+"The “Lunch Order” module has been developed to make this management easier "
+"but also to offer employees more tools and usability. \n"
+"\n"
+"In addition to a full meal and supplier management, this module offers the "
+"possibility to display warning and provides quick order selection based on "
+"employee’s preferences.\n"
+"\n"
+"If you want to save your employees' time and avoid them to always have coins "
+"in their pockets, this module is essential.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
+msgid "Create _Menu"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
+msgid ""
+"The field on the current object that links to the target object record (must "
+"be a many2one, or an integer field with the record ID)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_bank
+#: view:res.bank:0
+#: field:res.partner.bank,bank:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
+msgid "ir.exports.line"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management
+msgid ""
+"Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
+"quotations, supplier invoices, etc..."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.partner,website:0
+msgid "Website of Partner or Company"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:base.language.install,overwrite:0
+msgid ""
+"If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
+"replaced by the official ones."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_partner_bank_account_form
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to create a bank account.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Configure your company's bank accounts and select those that "
+"must appear on the report footer.\n"
+"                You can reorder bank accounts from the list view.\n"
+"              </p>\n"
+"              <p>\n"
+"                If you use the accounting application of OpenERP, journals "
+"and accounts will be created automatically based on these data.\n"
+"              </p>  \n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
+#: field:ir.module.module,reports_by_module:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
+#: help:ir.actions.report.xml,multi:0
+msgid ""
+"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
+"form view."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:workflow,on_create:0
+msgid "On Create"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:913
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
+"used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:85
+#, python-format
+msgid "Invalid Search Criteria"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.users,login:0
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid ""
+"Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
+"object.partner_id.name "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue
+msgid "Portal Issue"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.property,type:0
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.todo,type:0
+msgid ""
+"Manual: Launched manually.\n"
+"Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n"
+"Launch Manually Once: after having been launched manually, it sets "
+"automatically to Done."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner,image_small:0
+msgid "Small-sized image"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
+msgid "Warehouse Management"
+msgstr "Gestión de Almacenes"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
+msgid "res.request.link"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.wizard,name:0
+msgid "Wizard Info"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
+msgid "Export Translation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
+#: view:ir.actions.server:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
+msgid "Server Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu
+msgid "Luxembourg - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tp
+msgid "East Timor"
+msgstr "Timor Oriental"
+
+#. module: base
+#: field:workflow.transition,act_to:0
+msgid "Destination Activity"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:414
+#: view:ir.module.module:0
+#, python-format
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.currency,accuracy:0
+msgid "Computational Accuracy"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at
+msgid ""
+"\n"
+"This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is "
+"based on the Template from BMF.gv.at.\n"
+"============================================================================="
+"================================ \n"
+"Please keep in mind that you should review and adapt it with your "
+"Accountant, before using it in a live Environment.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.kg
+msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant
+msgid ""
+"\n"
+"Accounting Access Rights\n"
+"========================\n"
+"It gives the Administrator user access to all accounting features such as "
+"journal items and the chart of accounts.\n"
+"\n"
+"It assigns manager and user access rights to the Administrator and only user "
+"rights to the Demo user. \n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Day: %(day)s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale
+msgid ""
+"Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
+"simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
+"more."
+msgstr ""
+"Le ayuda a sacar lo mejor de sus puntos de venta con la codificación rápida "
+"de las ventas, codificación simplificada de modos de pago, generación "
+"automática de guías y más."
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164
+#, python-format
+msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.nl
+msgid "Netherlands"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_event
+msgid "Portal Event"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.translation,state:0
+msgid "Translation in Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
+msgid "ir.rule"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.cron,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet
+msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.model.access:0
+#: field:ir.model.access,perm_read:0
+msgid "Read Access"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.attachment,res_id:0
+msgid "The record id this is attached to"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_share
+msgid ""
+"\n"
+"This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n"
+"========================================================================\n"
+"\n"
+"It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client "
+"to\n"
+"share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends.\n"
+"\n"
+"The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n"
+"combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the "
+"shared\n"
+"users only have access to the data that has been shared with them.\n"
+"\n"
+"This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n"
+"synchronization with other companies.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process
+msgid "Enterprise Process"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.partner,supplier:0
+msgid ""
+"Check this box if this contact is a supplier. If it's not checked, purchase "
+"people will not see it when encoding a purchase order."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
+msgid "Employee Appraisals"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.server,state:0
+msgid "Write Object"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_company.py:68
+#, python-format
+msgid " (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tm
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner:0
+#: field:res.partner.category,partner_ids:0
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.category,parent_left:0
+msgid "Left parent"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp
+msgid "Create Tasks on SO"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:320
+#, python-format
+msgid "This column contains module data and cannot be removed!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.bank,footer:0
+msgid "Display on Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet
+msgid ""
+"\n"
+"Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project\n"
+"Management to the Timesheet line entries for particular date and particular "
+"user\n"
+"with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
+msgid "ir.model.access"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang
+msgid ""
+"\n"
+"    * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes, "
+"Journals,\n"
+"      Accounting Templates, Analytic Chart of Accounts and Analytic "
+"Journals.\n"
+"    * Setup wizard changes\n"
+"        - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from\n"
+"          templates to target objects.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:workflow.transition,act_from:0
+msgid "Source Activity"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Legend (for prefix, suffix)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.server.object.lines,type:0
+msgid "Formula"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_users.py:311
+#, python-format
+msgid "Can not remove root user!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.mw
+msgid "Malawi"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec
+msgid ""
+"\n"
+"This is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in "
+"OpenERP.\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+"Accounting chart and localization for Ecuador.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:339
+#: code:addons/base/res/res_users.py:92
+#: code:addons/base/res/res_users.py:335
+#: code:addons/base/res/res_users.py:337
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
+msgid "Template of Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner,type:0
+msgid "Address Type"
+msgstr "Tipo de Dirección"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.dj
+msgid "Djibouti"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.ui.menu,complete_name:0
+msgid "Full Path"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.language.export:0
+msgid "The next step depends on the file format:"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid ""
+"%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
+"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
+"are considered to be in week 0."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.language.export:0
+msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
+#: model:res.groups,name:base.group_system
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
+#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
+#: view:ir.ui.view:0
+#: selection:ir.ui.view,type:0
+msgid "Tree"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Create / Write / Copy"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Second: %(sec)s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
+msgid "View Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.partner.bank,footer:0
+msgid ""
+"Display this bank account on the footer of printed documents like invoices "
+"and sales orders."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish / Español"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_vn
+msgid "Vietnam Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ax
+msgid "Åland Islands"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.company,logo:0
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr
+msgid "Costa Rica - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.act_url,target:0
+#: selection:ir.actions.act_window,target:0
+msgid "New Window"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.values,action_id:0
+msgid "Action (change only)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.bs
+msgid "Bahamas"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.rule,perm_create:0
+msgid "Apply for Create"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
+msgid "Extra Tools"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.attachment:0
+msgid "Attachment"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ie
+msgid "Ireland"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.company,rml_header1:0
+msgid ""
+"Appears by default on the top right corner of your printed documents (report "
+"header)."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:base.module.update,update:0
+msgid "Number of modules updated"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.cron,function:0
+msgid "Method"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt
+msgid "Password Encryption"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:workflow.activity:0
+msgid "Workflow Activity"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet
+msgid ""
+"\n"
+"Record and validate timesheets and attendances easily\n"
+"=====================================================\n"
+"\n"
+"This application supplies a new screen enabling you to manage both "
+"attendances (Sign in/Sign out) and your work encoding (timesheet) by period. "
+"Timesheet entries are made by employees each day. At the end of the defined "
+"period, employees validate their sheet and the manager must then approve his "
+"team's entries. Periods are defined in the company forms and you can set "
+"them to run monthly or weekly.\n"
+"\n"
+"The complete timesheet validation process is:\n"
+"---------------------------------------------\n"
+"* Draft sheet\n"
+"* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
+"* Validation by the project manager\n"
+"\n"
+"The validation can be configured in the company:\n"
+"------------------------------------------------\n"
+"* Period size (Day, Week, Month)\n"
+"* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341
+#, python-format
+msgid ""
+"No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:change.password.user,new_passwd:0
+msgid "New Password"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
+msgid ""
+"Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
+"fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup
+msgid "Initial Setup Tools"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
+#: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
+#: view:ir.actions.todo:0
+#: field:ir.actions.todo,groups_id:0
+#: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
+#: view:ir.model:0
+#: field:ir.model.fields,groups:0
+#: field:ir.rule,groups:0
+#: view:ir.ui.menu:0
+#: field:ir.ui.menu,groups_id:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
+#: view:ir.ui.view:0
+#: field:ir.ui.view,groups_id:0
+#: view:res.groups:0
+#: field:res.users,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
+msgstr "Español (CL) / Español (CL)"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.bz
+msgid "Belize"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.report.xml,header:0
+msgid "Add or not the corporate RML header"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous
+msgid ""
+"\n"
+"Allow anonymous to Access Portal.\n"
+"=================================\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ge
+msgid "Georgia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba
+msgid ""
+"\n"
+"    \n"
+"Belgian localization for in- and outgoing invoices (prereq to "
+"account_coda):\n"
+"============================================================================"
+"\n"
+"    - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n"
+"    - Add support for Belgian Structured Communication\n"
+"\n"
+"A Structured Communication can be generated automatically on outgoing "
+"invoices according to the following algorithms:\n"
+"-----------------------------------------------------------------------------"
+"----------------------------------------\n"
+"    1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n"
+"        **R..R =** Random Digits, **DD =** Check Digits\n"
+"    2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n"
+"        **DOY =** Day of the Year, **SSS =** Sequence Number, **DD =** Check "
+"Digits\n"
+"    3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n"
+"        **R..R =** Customer Reference without non-numeric characters, **SSS "
+"=** Sequence Number, **DD =** Check Digits  \n"
+"        \n"
+"The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can "
+"be\n"
+"specified on the Partner records. A 'random' Structured Communication will\n"
+"generated if no algorithm is specified on the Partner record. \n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pl
+msgid "Poland"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.act_window,view_mode:0
+msgid ""
+"Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
+"'calendar', etc. (Default: tree,form)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:3843
+#, python-format
+msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:workflow:0
+msgid "Workflow Editor"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.module.module,state:0
+#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
+msgid "To be removed"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.server,expression:0
+msgid ""
+"Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
+"order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
+"`object.order_line`."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.mail_server,smtp_debug:0
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk
+msgid ""
+"\n"
+"Helpdesk Management.\n"
+"====================\n"
+"\n"
+"Like records and processing of claims, Helpdesk and Support are good tools\n"
+"to trace your interventions. This menu is more adapted to oral "
+"communication,\n"
+"which is not necessarily related to a claim. Select a customer, add notes\n"
+"and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.act_window,view_type:0
+msgid ""
+"View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a "
+"hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
+msgid "Shortcut for this menu already exists!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.rule:0
+msgid "Groups (no group = global)"
+msgstr "Grupos (no group = global)"
+
+#. module: base
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.st
+msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:res.partner,type:0
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_product
+msgid ""
+"\n"
+"This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n"
+"========================================================================\n"
+"\n"
+"Products support variants, different pricing methods, suppliers "
+"information,\n"
+"make to stock/order, different unit of measures, packaging and properties.\n"
+"\n"
+"Pricelists support:\n"
+"-------------------\n"
+"    * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n"
+"    * Compute price based on different criteria:\n"
+"        * Other pricelist\n"
+"        * Cost price\n"
+"        * List price\n"
+"        * Supplier price\n"
+"\n"
+"Pricelists preferences by product and/or partners.\n"
+"\n"
+"Print product labels with barcode.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default
+msgid ""
+"\n"
+"Set default values for your analytic accounts.\n"
+"==============================================\n"
+"\n"
+"Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
+"---------------------------------------------------------------------\n"
+"    * Product\n"
+"    * Partner\n"
+"    * User\n"
+"    * Company\n"
+"    * Date\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.bb
+msgid "Barbados"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.mg
+msgid "Madagascar"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:127
+#, python-format
+msgid ""
+"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth_signup
+msgid "Signup with OAuth2 Authentication"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.model,state:0
+msgid "Custom Object"
+msgstr "Objeto Personalizado"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
+#: view:ir.ui.menu:0
+#: field:ir.ui.menu,name:0
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.currency,rate:0
+msgid "Current Rate"
+msgstr "Ratio actual"
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Greek / Ελληνικά"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.company,custom_footer:0
+msgid "Custom Footer"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
+msgid "Opportunity to Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
+msgid ""
+"\n"
+"The base module to manage analytic distribution and sales orders.\n"
+"=================================================================\n"
+"\n"
+"Using this module you will be able to link analytic accounts to sales "
+"orders.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us
+msgid ""
+"\n"
+"United States - Chart of accounts.\n"
+"==================================\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_url,target:0
+msgid "Action Target"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_report_company
+msgid ""
+"\n"
+"Add an extra Company dimension on Invoices for consolidated Invoice "
+"Analysis\n"
+"============================================================================"
+"\n"
+"\n"
+"By default Customer and Supplier invoices can be linked to a contact within\n"
+"a company, but the company is not a direct reference in the database "
+"structure for\n"
+"invoices. Journal Entries are however always linked to the company and not "
+"to\n"
+"contacts, so that Accounts Payable and Receivable are always correct and "
+"consolidated\n"
+"at company level.\n"
+"\n"
+"When many different contacts/departments need to be invoiced within the same "
+"parent company,\n"
+"this can make reporting by Company more difficult: reports are directly "
+"based on the\n"
+"database structure and would not provide an aggregated company dimension.\n"
+"\n"
+"This modules solves the problem by adding an explicit company reference on "
+"invoices,\n"
+"automatically computed from the invoice contact, and use this new dimension\n"
+"when grouping the list of Invoices or the Invoice Analysis report by "
+"Partner. \n"
+"\n"
+"Note: this module will likely be removed for the next major OpenERP version "
+"and\n"
+"directly integrated in the core accounting. \n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ai
+msgid "Anguilla"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview
+msgid "Model Overview"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin
+msgid "Margins by Products"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.ui.view_sc,name:0
+msgid "Shortcut Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner,contact_address:0
+msgid "Complete Address"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.act_window,limit:0
+msgid "Default limit for the list view"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_document
+msgid ""
+"\n"
+"This is a complete document management system.\n"
+"==============================================\n"
+"    * User Authentication\n"
+"    * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in "
+"Windows platform.\n"
+"    * Dashboard for Document that includes:\n"
+"        * New Files (list)\n"
+"        * Files by Resource Type (graph)\n"
+"        * Files by Partner (graph)\n"
+"        * Files Size by Month (graph)\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.report.xml:0
+msgid "RML Report"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
+msgid "Import / Export"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_sale
+msgid ""
+"\n"
+"Manage sales quotations and orders\n"
+"==================================\n"
+"\n"
+"This application allows you to manage your sales goals in an effective and "
+"efficient manner by keeping track of all sales orders and history.\n"
+"\n"
+"It handles the full sales workflow:\n"
+"\n"
+"* **Quotation** -> **Sales order** -> **Invoice**\n"
+"\n"
+"Preferences (only with Warehouse Management installed)\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"If you also installed the Warehouse Management, you can deal with the "
+"following preferences:\n"
+"\n"
+"* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n"
+"* Invoicing: choose how invoices will be paid\n"
+"* Incoterms: International Commercial terms\n"
+"\n"
+"You can choose flexible invoicing methods:\n"
+"\n"
+"* *On Demand*: Invoices are created manually from Sales Orders when needed\n"
+"* *On Delivery Order*: Invoices are generated from picking (delivery)\n"
+"* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before "
+"delivery\n"
+"\n"
+"\n"
+"The Dashboard for the Sales Manager will include\n"
+"------------------------------------------------\n"
+"* My Quotations\n"
+"* Monthly Turnover (Graph)\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,res_id:0
+#: field:ir.model.data,res_id:0
+#: field:ir.translation,res_id:0
+#: field:ir.values,res_id:0
+msgid "Record ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.server,email:0
+msgid "Email Address"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_google_docs
+msgid ""
+"\n"
+"Module to attach a google document to any model.\n"
+"================================================\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333
+#, python-format
+msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "French (BE) / Français (BE)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pe
+msgid ""
+"\n"
+"Peruvian accounting chart and tax localization. According the PCGE 2010.\n"
+"========================================================================\n"
+"\n"
+"Plan contable peruano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes de la\n"
+"SUNAT 2011 (PCGE 2010).\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.server:0
+#: field:workflow.activity,action_id:0
+msgid "Server Action"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.client,params:0
+msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts
+msgid "Contacts, People and Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tt
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.lv
+msgid "Latvia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Field Mappings"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.language.export:0
+msgid "Export Translations"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt
+msgid ""
+"\n"
+"Ecrypted passwords\n"
+"==================\n"
+"\n"
+"Interaction with LDAP authentication:\n"
+"-------------------------------------\n"
+"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n"
+"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_hr_manager
+#: model:res.groups,name:base.group_sale_manager
+#: model:res.groups,name:base.group_tool_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:726
+#, python-format
+msgid "Sorry, you are not allowed to access this document."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.py
+msgid "Paraguay"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.fj
+msgid "Fiji"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.report.xml:0
+msgid "Report Xml"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
+msgid ""
+"\n"
+"Manage goods requirement by Purchase Orders easily\n"
+"==================================================\n"
+"\n"
+"Purchase management enables you to track your suppliers' price quotations "
+"and convert them into purchase orders if necessary.\n"
+"OpenERP has several methods of monitoring invoices and tracking the receipt "
+"of ordered goods. You can handle partial deliveries in OpenERP, so you can "
+"keep track of items that are still to be delivered in your orders, and you "
+"can issue reminders automatically.\n"
+"\n"
+"OpenERP’s replenishment management rules enable the system to generate draft "
+"purchase orders automatically, or you can configure it to run a lean process "
+"driven entirely by current production needs.\n"
+"\n"
+"Dashboard / Reports for Purchase Management will include:\n"
+"---------------------------------------------------------\n"
+"* Request for Quotations\n"
+"* Purchase Orders Waiting Approval \n"
+"* Monthly Purchases by Category\n"
+"* Receptions Analysis\n"
+"* Purchase Analysis\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
+msgid "ir.actions.act_window_close"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.server.object.lines,col1:0
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.lt
+msgid "Lithuania"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph
+msgid ""
+"\n"
+"Graph Views for Web Client.\n"
+"===========================\n"
+"\n"
+"    * Parse a <graph> view but allows changing dynamically the presentation\n"
+"    * Graph Types: pie, lines, areas, bars, radar\n"
+"    * Stacked/Not Stacked for areas and bars\n"
+"    * Legends: top, inside (top/left), hidden\n"
+"    * Features: download as PNG or CSV, browse data grid, switch "
+"orientation\n"
+"    * Unlimited \"Group By\" levels (not stacked), two cross level analysis "
+"(stacked)\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.groups:0
+msgid "Inherited"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
+#, python-format
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
+msgid "Serialization Field"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll
+msgid ""
+"\n"
+"Belgian Payroll Rules.\n"
+"======================\n"
+"\n"
+"    * Employee Details\n"
+"    * Employee Contracts\n"
+"    * Passport based Contract\n"
+"    * Allowances/Deductions\n"
+"    * Allow to configure Basic/Gross/Net Salary\n"
+"    * Employee Payslip\n"
+"    * Monthly Payroll Register\n"
+"    * Integrated with Holiday Management\n"
+"    * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174
+#, python-format
+msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
+msgid ""
+"Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
+"creation."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "%y - Year without century [00,99]."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon
+msgid ""
+"\n"
+"This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the "
+"accounting logic with stock transactions.\n"
+"============================================================================="
+"========================================\n"
+"\n"
+"The difference between the Anglo-Saxon accounting countries and the Rhine \n"
+"(or also called Continental accounting) countries is the moment of taking \n"
+"the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales. Anglo-Saxons accounting does \n"
+"take the cost when sales invoice is created, Continental accounting will \n"
+"take the cost at the moment the goods are shipped.\n"
+"\n"
+"This module will add this functionality by using a interim account, to \n"
+"store the value of shipped goods and will contra book this interim \n"
+"account when the invoice is created to transfer this amount to the \n"
+"debtor or creditor account. Secondly, price differences between actual \n"
+"purchase price and fixed product standard price are booked on a separate \n"
+"account."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.si
+msgid "Slovenia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_status
+msgid ""
+"\n"
+"This module handles state and stage. It is derived from the crm_base and "
+"crm_case classes from crm.\n"
+"============================================================================="
+"======================\n"
+"\n"
+"    * ``base_state``: state management\n"
+"    * ``base_stage``: stage management\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin
+msgid "LinkedIn Integration"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:2021
+#: code:addons/orm.py:2032
+#, python-format
+msgid "Invalid Object Architecture!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:372
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:374
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:404
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:418
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:420
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:422
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:429
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:432
+#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:58
+#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:66
+#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39
+#: code:addons/base/res/res_currency.py:52
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib
+msgid "French RIB Bank Details"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Iteration Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:multi_company.default,company_id:0
+msgid "Company where the user is connected"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,comment:base.group_sale_manager
+msgid ""
+"the user will have an access to the sales configuration as well as statistic "
+"reports."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.nz
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.exports.line,name:0
+#: view:ir.model.fields:0
+#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
+msgid "Field Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
+msgid ""
+"Display and manage the list of all countries that can be assigned to your "
+"partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
+"you are working on will be maintained."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.nf
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.model.fields,model:0
+msgid "The technical name of the model this field belongs to"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.server,action_id:0
+#: selection:ir.actions.server,state:0
+#: view:ir.values:0
+msgid "Client Action"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_subscription
+msgid ""
+"\n"
+"Create recurring documents.\n"
+"===========================\n"
+"\n"
+"This module allows to create new documents and add subscriptions on that "
+"document.\n"
+"\n"
+"e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n"
+"-------------------------------------------------------------\n"
+"    * Define a document type based on Invoice object\n"
+"    * Define a subscription whose source document is the document defined "
+"as\n"
+"      above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.company:0
+msgid "e.g. Global Business Solutions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.company,rml_header1:0
+msgid "Company Tagline"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_users.py:674
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
+#: field:ir.module.module,application:0
+#: field:res.groups,category_id:0
+#: view:res.users:0
+#, python-format
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,comment:base.group_hr_manager
+msgid ""
+"the user will have an access to the human resources configuration as well as "
+"statistic reports."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl
+msgid ""
+"\n"
+"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in "
+"OpenERP.\n"
+"============================================================================="
+"=====\n"
+"\n"
+"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do "
+"podatków\n"
+"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów "
+"zakładając,\n"
+"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:222
+#, python-format
+msgid "Connection Test Succeeded!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.client,params_store:0
+msgid "Params storage"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:525
+#, python-format
+msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.cu
+msgid "Cuba"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/report_sxw.py:443
+#, python-format
+msgid "Unknown report type: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense
+msgid "Expenses Validation, Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
+msgid ""
+"\n"
+"Accounting Data for Belgian Payroll Rules.\n"
+"==========================================\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.am
+msgid "Armenia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation
+msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
+msgid "Configuration Parameters"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: constraint:ir.cron:0
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.se
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
+msgid "Report File"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
+#: selection:ir.ui.view,type:0
+msgid "Gantt"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_hr_payroll
+msgid ""
+"\n"
+"Indian Payroll Salary Rules.\n"
+"============================\n"
+"\n"
+"    -Configuration of hr_payroll for India localization\n"
+"    -All main contributions rules for India payslip.\n"
+"    * New payslip report\n"
+"    * Employee Contracts\n"
+"    * Allow to configure Basic / Gross / Net Salary\n"
+"    * Employee PaySlip\n"
+"    * Allowance / Deduction\n"
+"    * Integrated with Holiday Management\n"
+"    * Medical Allowance, Travel Allowance, Child Allowance, ...\n"
+"    - Payroll Advice and Report\n"
+"    - Yearly Salary by Head and Yearly Salary by Employee Report\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:3871
+#, python-format
+msgid "Missing document(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
+#: field:res.partner.bank,state:0
+#: view:res.partner.bank.type:0
+msgid "Bank Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense
+msgid ""
+"\n"
+"Manage expenses by Employees\n"
+"============================\n"
+"\n"
+"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It "
+"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to "
+"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an "
+"invoice for the employee.\n"
+"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it "
+"automatically in the accounting after validation by managers.\n"
+"\n"
+"\n"
+"The whole flow is implemented as:\n"
+"---------------------------------\n"
+"* Draft expense\n"
+"* Confirmation of the sheet by the employee\n"
+"* Validation by his manager\n"
+"* Validation by the accountant and receipt creation\n"
+"\n"
+"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice "
+"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your "
+"customers' expenses if your work by project.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.language.export:0
+msgid ""
+"For more details about translating OpenERP in your language, please refer to "
+"the"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner,image:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.at
+msgid "Austria"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_calendar
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration
+#: selection:ir.ui.view,type:0
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
+msgid "Knowledge"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:workflow.activity,signal_send:0
+msgid "Signal (subflow.*)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:4685
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
+"separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
+"direction)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
+msgid "Module dependency"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.bd
+msgid "Bangladesh"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
+msgid ""
+"Manage the contact titles you want to have available in your system and the "
+"way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
+"Mr., Mrs. "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.model.access:0
+#: view:res.groups:0
+#: field:res.groups,model_access:0
+msgid "Access Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:277
+#, python-format
+msgid ""
+"The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
+"provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_survey_user
+msgid "Survey / User"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.module.module:0
+#: field:ir.module.module,dependencies_id:0
+msgid "Dependencies"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:multi_company.default,company_id:0
+msgid "Main Company"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
+msgid "Web Icon File (hover)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.currency,name:0
+msgid "Currency Code (ISO 4217)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract
+msgid "Employee Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid ""
+"If you use a formula type, use a python expression using the variable "
+"'object'."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner,birthdate:0
+msgid "Birthdate"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
+msgid "Contact Titles"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer
+msgid "Products Manufacturers"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:240
+#, python-format
+msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
+msgid "Survey"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
+msgid "workflow.activity"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.language.export:0
+msgid "Export Complete"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
+msgid ""
+"Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
+"Name' field."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.fields,select_level:0
+msgid "Searchable"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.uy
+msgid "Uruguay"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Finnish / Suomi"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.config_parameter:0
+msgid "System Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.sequence,prefix:0
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "German / Deutsch"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Fields Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84
+#, python-format
+msgid "Unmet Dependency!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
+#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
+msgid "Sir"
+msgstr "Señor"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca
+msgid ""
+"\n"
+"This is the module to manage the English and French - Canadian accounting "
+"chart in OpenERP.\n"
+"============================================================================="
+"==============\n"
+"\n"
+"Canadian accounting charts and localizations.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.module.import:0
+msgid "Select module package to import (.zip file):"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:base.language.export,modules:0
+msgid "Modules To Export"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.mt
+msgid "Malta"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:732
+#, python-format
+msgid ""
+"Only users with the following access level are currently allowed to do that"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.server,fields_lines:0
+msgid "Field Mappings."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:res.request,priority:0
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp
+msgid ""
+"\n"
+"Manage the Manufacturing process in OpenERP\n"
+"===========================================\n"
+"\n"
+"The manufacturing module allows you to cover planning, ordering, stocks and "
+"the manufacturing or assembly of products from raw materials and components. "
+"It handles the consumption and production of products according to a bill of "
+"materials and the necessary operations on machinery, tools or human "
+"resources according to routings.\n"
+"\n"
+"It supports complete integration and planification of stockable goods, "
+"consumables or services. Services are completely integrated with the rest of "
+"the software. For instance, you can set up a sub-contracting service in a "
+"bill of materials to automatically purchase on order the assembly of your "
+"production.\n"
+"\n"
+"Key Features\n"
+"------------\n"
+"* Make to Stock/Make to Order\n"
+"* Multi-level bill of materials, no limit\n"
+"* Multi-level routing, no limit\n"
+"* Routing and work center integrated with analytic accounting\n"
+"* Periodical scheduler computation \n"
+"* Allows to browse bills of materials in a complete structure that includes "
+"child and phantom bills of materials\n"
+"\n"
+"Dashboard / Reports for MRP will include:\n"
+"-----------------------------------------\n"
+"* Procurements in Exception (Graph)\n"
+"* Stock Value Variation (Graph)\n"
+"* Work Order Analysis\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.attachment:0
+#: field:ir.attachment,description:0
+#: field:ir.mail_server,name:0
+#: field:ir.module.category,description:0
+#: view:ir.module.module:0
+#: field:ir.module.module,description:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
+msgid "Instances"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n"
+"===========================================================\n"
+"\n"
+"When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the\n"
+"related requisition. This new object will regroup and will allow you to "
+"easily\n"
+"keep track and order all your purchase orders.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.mail_server,smtp_host:0
+msgid "Hostname or IP of SMTP server"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.aq
+msgid "Antarctica"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner:0
+msgid "Persons"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.language.import:0
+msgid "_Import"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.users,action_id:0
+msgid "Home Action"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.lang,grouping:0
+msgid "Separator Format"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit
+msgid "Webkit Report Engine"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
+msgid "Database Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
+msgid "Mass Mailing"
+msgstr "Envío masivo de correos"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.yt
+msgid "Mayotte"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo
+msgid "Tasks on CRM"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting
+#: view:res.company:0
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.rule:0
+msgid "Interaction between rules"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.company,rml_footer:0
+#: field:res.company,rml_footer_readonly:0
+msgid "Report Footer"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:res.lang,direction:0
+msgid "Right-to-Left"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sx
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.act_window:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view
+#: view:ir.filters:0
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
+#, python-format
+msgid "Can not create the module file: %s!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
+#: view:ir.cron:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
+msgid "Scheduled Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner,title:0
+#: field:res.partner.title,name:0
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.property,res_id:0
+msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:4246
+#, python-format
+msgid "Recursivity Detected."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et
+msgid "Ethiopia - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action
+#: view:ir.config_parameter:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu
+msgid "System Parameters"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:366
+#, python-format
+msgid "Recursion error in modules dependencies !"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to define what is the default function of a specific "
+"user on a given account.\n"
+"============================================================================="
+"=======================\n"
+"\n"
+"This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
+"retrieved\n"
+"and the fields are auto-filled. But the possibility to change these values "
+"is\n"
+"still available.\n"
+"\n"
+"Obviously if no data has been recorded for the current account, the default\n"
+"value is given as usual by the employee data so that this module is "
+"perfectly\n"
+"compatible with older configurations.\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.model:0
+msgid "Create a Menu"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tg
+msgid "Togo"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
+#: field:ir.actions.client,res_model:0
+msgid "Destination Model"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.sequence,implementation:0
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ru
+msgid "Russian Federation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Urdu / اردو"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:739
+#: code:addons/orm.py:3567
+#: code:addons/orm.py:3860
+#: code:addons/orm.py:3902
+#, python-format
+msgid "Access Denied"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.company,name:0
+msgid "Company Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:2808
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero "
+"integer): \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
+msgid "Countries"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.translation,type:0
+msgid "RML  (deprecated - use Report)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll
+msgid ""
+"\n"
+"French Payroll Rules.\n"
+"=====================\n"
+"\n"
+"    - Configuration of hr_payroll for French localization\n"
+"    - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-"
+"cadre'\n"
+"    - New payslip report\n"
+"\n"
+"TODO:\n"
+"-----\n"
+"    - Integration with holidays module for deduction and allowance\n"
+"    - Integration with hr_payroll_account for the automatic "
+"account_move_line\n"
+"      creation from the payslip\n"
+"    - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution "
+"are\n"
+"      currently implemented\n"
+"    - Remake the report under webkit\n"
+"    - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in "
+"the\n"
+"      payslip interface, but not in the payslip report\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pm
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.todo:0
+msgid "Search Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_calendar
+msgid ""
+"\n"
+"This is a full-featured calendar system.\n"
+"========================================\n"
+"\n"
+"It supports:\n"
+"------------\n"
+"    - Calendar of events\n"
+"    - Recurring events\n"
+"\n"
+"If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.je
+msgid "Jersey"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
+msgid "ir.translation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "12. %w              ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: constraint:res.partner.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "%x - Appropriate date representation."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner:0
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "%d - Day of the month [01,31]."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tj
+msgid "Tajikistan"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.module.module,license:0
+msgid "GPL-2 or later version"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:workflow.activity,kind:0
+msgid "Stop All"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.company,paper_format:0
+msgid "Paper Format"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:644
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create the module file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sk
+msgid "Slovakia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.nr
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_company.py:166
+#, python-format
+msgid "Reg"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
+msgid "ir.property"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
+#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
+#: view:ir.ui.view:0
+#: selection:ir.ui.view,type:0
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pf
+msgid "Polynesia (French)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it
+msgid ""
+"\n"
+"Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n"
+"================================================\n"
+"\n"
+"Italian accounting chart and localization.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.me
+msgid "Montenegro"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail
+msgid "Email Gateway"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470
+#, python-format
+msgid ""
+"Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
+"%s: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tk
+msgid "Tokelau"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.cron:0
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Technical Data"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co
+msgid ""
+"\n"
+"Chart of account for Colombia\n"
+"=============================\n"
+"\n"
+"Source of this chart of account is here_.\n"
+"\n"
+"All the documentation available in this website is embeded in this module, "
+"to\n"
+"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n"
+"accounting en Colombia.\n"
+"\n"
+"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n"
+"available in this other link_.\n"
+"\n"
+"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n"
+"account for Colombia in Openerp.\n"
+"\n"
+"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the "
+"cost\n"
+"accounting correctly setted in out invoices.\n"
+"\n"
+"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
+"launched.\n"
+"    * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
+"of Accounts.\n"
+"    * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
+"company,\n"
+"      the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code "
+"for your\n"
+"      account and bank account, currency to create journals.\n"
+"\n"
+".. _here: http://puc.com.co/\n"
+".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions
+msgid ""
+"\n"
+"Module that extends the standard account_bank_statement_line object for "
+"improved e-banking support.\n"
+"============================================================================="
+"======================\n"
+"\n"
+"This module adds:\n"
+"-----------------\n"
+"    - valuta date\n"
+"    - batch payments\n"
+"    - traceability of changes to bank statement lines\n"
+"    - bank statement line views\n"
+"    - bank statements balances report\n"
+"    - performance improvements for digital import of bank statement (via \n"
+"      'ebanking_import' context flag)\n"
+"    - name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank \n"
+"      and iban account numbers\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.module.module,state:0
+#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
+msgid "To be upgraded"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ly
+msgid "Libya"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.cf
+msgid "Central African Republic"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.li
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet
+msgid "Timesheet on Issues"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
+msgid "Ltd"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo
+msgid "Run Remaining Action Todo"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner,ean13:0
+msgid "EAN13"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:2247
+#, python-format
+msgid "Invalid Architecture!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pt
+msgid "Portugal"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share
+msgid "Share any Document"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:workflow.transition,group_id:0
+msgid "Group Required"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it
+msgid "Italy - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_url,help:0
+#: field:ir.actions.act_window,help:0
+#: field:ir.actions.act_window_close,help:0
+#: field:ir.actions.actions,help:0
+#: field:ir.actions.client,help:0
+#: field:ir.actions.report.xml,help:0
+#: field:ir.actions.server,help:0
+#: field:ir.actions.wizard,help:0
+msgid "Action description"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma
+msgid ""
+"\n"
+"This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n"
+"=================================================================\n"
+"\n"
+"Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet "
+"de\n"
+"générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes de\n"
+"produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre "
+"cumulatif...).\n"
+"L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet d'expertise "
+"comptable\n"
+"Seddik au cours du troisième trimestre 2010."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.module.module,auto_install:0
+msgid ""
+"An auto-installable module is automatically installed by the system when all "
+"its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is "
+"always installed."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
+#: model:ir.model,name:base.model_res_lang
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
+#: view:res.lang:0
+msgid "Languages"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:workflow.activity,join_mode:0
+#: selection:workflow.activity,split_mode:0
+msgid "Xor"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
+msgid "Account Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
+msgid "Events Organization"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.au
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: report:ir.module.reference:0
+msgid "Menu :"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.model.fields,state:0
+msgid "Base Field"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts
+msgid "Managing vehicles and contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
+msgid ""
+"\n"
+"This module helps to configure the system at the installation of a new "
+"database.\n"
+"============================================================================="
+"===\n"
+"\n"
+"Shows you a list of applications features to install from.\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_config
+msgid "res.config"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl
+msgid "Poland - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.cron:0
+msgid "Action to Trigger"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.constraint,name:0
+#: selection:ir.translation,type:0
+msgid "Constraint"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.values,key:0
+#: selection:res.partner,type:0
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch
+msgid "Lunch Order, Meal, Food"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.model.fields:0
+#: field:ir.model.fields,required:0
+#: field:res.partner.bank.type.field,required:0
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ro
+msgid "Romania"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.module.module,summary:0
+#: field:res.request.history,name:0
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency
+msgid "Dependency"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_portal
+msgid ""
+"\n"
+"Customize access to your OpenERP database to external users by creating "
+"portals.\n"
+"============================================================================="
+"===\n"
+"A portal defines a specific user menu and access rights for its members.  "
+"This\n"
+"menu can ben seen by portal members, anonymous users and any other user "
+"that\n"
+"have the access to technical features (e.g. the administrator).\n"
+"Also, each portal member is linked to a specific partner.\n"
+"\n"
+"The module also associates user groups to the portal users (adding a group "
+"in\n"
+"the portal automatically adds it to the portal users, etc).  That feature "
+"is\n"
+"very handy when used in combination with the module 'share'.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:multi_company.default,expression:0
+msgid "Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.company:0
+msgid "Header/Footer"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.mail_server,sequence:0
+msgid ""
+"When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority "
+"one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
+msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner,parent_id:0
+msgid "Related Company"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.act_url,help:0
+#: help:ir.actions.act_window,help:0
+#: help:ir.actions.act_window_close,help:0
+#: help:ir.actions.actions,help:0
+#: help:ir.actions.client,help:0
+#: help:ir.actions.report.xml,help:0
+#: help:ir.actions.server,help:0
+#: help:ir.actions.wizard,help:0
+msgid ""
+"Optional help text for the users with a description of the target view, such "
+"as its usage and purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.va
+msgid "Holy See (Vatican City State)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:base.module.import,module_file:0
+msgid "Module .ZIP file"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
+msgid "Telecom sector"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:workflow.transition,trigger_model:0
+msgid "Trigger Object"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: sql_constraint:ir.sequence.type:0
+msgid "`code` must be unique."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99
+#, python-format
+msgid "Operation Forbidden"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
+msgid "Knowledge Management System"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:workflow.activity:0
+#: field:workflow.activity,in_transitions:0
+msgid "Incoming Transitions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.values,value_unpickle:0
+msgid "Default value or action reference"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad
+msgid ""
+"\n"
+"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n"
+"=================================================================\n"
+"\n"
+"Use for update your text memo in real time with the following user that you "
+"invite.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence
+msgid ""
+"\n"
+"This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
+"======================================================================\n"
+"\n"
+"Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n"
+"\n"
+"You can customize the following attributes of the sequence:\n"
+"-----------------------------------------------------------\n"
+"    * Prefix\n"
+"    * Suffix\n"
+"    * Next Number\n"
+"    * Increment Number\n"
+"    * Number Padding\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet
+msgid "Bill Time on Tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
+#: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
+msgid "Marketing"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner.bank:0
+msgid "Bank account"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar
+msgid ""
+"\n"
+"OpenERP Web Calendar view.\n"
+"==========================\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.sequence.type:0
+msgid "Sequence Type"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.language.export:0
+msgid "Unicode/UTF-8"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Hindi / हिंदी"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.language.install:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
+msgid "Load a Translation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.module.module,latest_version:0
+msgid "Installed Version"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test
+msgid ""
+"\n"
+"Asserts on accounting.\n"
+"======================\n"
+"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of "
+"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n"
+"\n"
+"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get "
+"the result of the test \n"
+"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, "
+"then select the test \n"
+"and print the report from Print button in header area.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.module.module,license:0
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.attachment,url:0
+msgid "Url"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.translation,type:0
+msgid "SQL Constraint"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.ui.menu,groups_id:0
+msgid ""
+"If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
+"groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
+"related object's read access."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale
+msgid ""
+"\n"
+"Creating registration with sale orders.\n"
+"=======================================\n"
+"\n"
+"This module allows you to automate and connect your registration creation "
+"with\n"
+"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of "
+"registrations.\n"
+"\n"
+"It defines a new kind of service products that offers you the possibility "
+"to\n"
+"choose an event category associated with it. When you encode a sale order "
+"for\n"
+"that product, you will be able to choose an existing event of that category "
+"and\n"
+"when you confirm your sale order it will automatically create a registration "
+"for\n"
+"this event.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates
+msgid ""
+"\n"
+"Add additional date information to the sales order.\n"
+"===================================================\n"
+"\n"
+"You can add the following additional dates to a sales order:\n"
+"------------------------------------------------------------\n"
+"    * Requested Date\n"
+"    * Commitment Date\n"
+"    * Effective Date\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
+#: view:ir.filters:0
+#: field:ir.filters,model_id:0
+#: view:ir.model:0
+#: field:ir.model,model:0
+#: field:ir.model.constraint,model:0
+#: field:ir.model.fields,model_id:0
+#: field:ir.model.relation,model:0
+#: view:ir.values:0
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.language.install:0
+msgid ""
+"The selected language has been successfully installed. You must change the "
+"preferences of the user and open a new menu to view the changes."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
+#: field:ir.default,page:0
+#: selection:ir.translation,type:0
+#: view:ir.ui.view:0
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
+#, python-format
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign
+msgid ""
+"\n"
+"This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, "
+"based on geolocalization.\n"
+"============================================================================="
+"=========================\n"
+"\n"
+"You can geolocalize your opportunities by using this module.\n"
+"\n"
+"Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n"
+"Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n"
+"\n"
+"The most appropriate partner can be assigned.\n"
+"You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.act_window:0
+msgid "Open a Window"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.gq
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_api
+msgid "OpenERP Web API"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib
+msgid ""
+"\n"
+"This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB "
+"format (French standard for bank accounts details).\n"
+"============================================================================="
+"==============================================\n"
+"\n"
+"RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner "
+"form by specifying the account type \"RIB\". \n"
+"\n"
+"The four standard RIB fields will then become mandatory:\n"
+"--------------------------------------------------------    \n"
+"    - Bank Code\n"
+"    - Office Code\n"
+"    - Account number\n"
+"    - RIB key\n"
+"    \n"
+"As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, "
+"and\n"
+"will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in mind "
+"that\n"
+"this can only happen when the user presses the 'save' button, for example on "
+"the\n"
+"Partner Form. Since each bank account may relate to a Bank, users may enter "
+"the\n"
+"RIB Bank Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the "
+"RIB\n"
+"when they select the Bank. To make this easier, this module will also let "
+"users\n"
+"find Banks using their RIB code.\n"
+"\n"
+"The module base_iban can be a useful addition to this module, because French "
+"banks\n"
+"are now progressively adopting the international IBAN format instead of the "
+"RIB format.\n"
+"The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two "
+"Bank\n"
+"Accounts in OpenERP: the first with the type 'RIB', the second with the type "
+"'IBAN'. \n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ps
+msgid "Palestinian Territory, Occupied"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
+msgid "Switzerland - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.bank,zip:0
+#: field:res.company,zip:0
+#: field:res.partner,zip:0
+#: field:res.partner.bank,zip:0
+msgid "Zip"
+msgstr "Código Postal o Distrito"
+
+#. module: base
+#: view:ir.module.module:0
+#: field:ir.module.module,author:0
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.todo:0
+msgid "Set as Todo"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "%c - Appropriate date and time representation."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_config.py:420
+#, python-format
+msgid ""
+"Your database is now fully configured.\n"
+"\n"
+"Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.sequence,number_next_actual:0
+msgid ""
+"Next number that will be used. This number can be incremented frequently so "
+"the displayed value might already be obsolete"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing
+msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Hebrew / עִבְרִי"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.bo
+msgid "Bolivia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.gh
+msgid "Ghana"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.lang,direction:0
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:4815
+#, python-format
+msgid "Sorting field %s not found on model %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.act_window:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
+#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
+#: field:ir.actions.act_window,views:0
+#: view:ir.model:0
+#: field:ir.model,view_ids:0
+#: field:ir.module.module,views_by_module:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
+#: view:ir.ui.view:0
+#: view:res.groups:0
+#: field:res.groups,view_access:0
+msgid "Views"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.groups:0
+#: field:res.groups,rule_groups:0
+msgid "Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.mail_server,smtp_host:0
+msgid "SMTP Server"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:320
+#, python-format
+msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.module.upgrade:0
+msgid "The selected modules have been updated / installed !"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows users to perform segmentation within partners.\n"
+"=================================================================\n"
+"\n"
+"It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and "
+"improve it. \n"
+"Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup questions "
+"into a \n"
+"questionnaire and directly use it on a partner.\n"
+"\n"
+"It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because "
+"they \n"
+"were overlapping.\n"
+"\n"
+"    **Note:** this module is not compatible with the module segmentation, "
+"since it's the same which has been renamed.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.gt
+msgid "Guatemala"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.server,message:0
+msgid ""
+"Email contents, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
+"the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ "
+"object.partner_id.name ]]`"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
+msgid "Workflows"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
+msgid "Purchase"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Portuguese (BR) / Português (BR)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_needaction_mixin
+msgid "ir.needaction_mixin"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.language.export:0
+msgid "This file was generated using the universal"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
+msgid "IT Services"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
+msgid "Specific Industry Applications"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs
+msgid "Google Docs integration"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.attachment,res_model:0
+msgid "The database object this attachment will be attached to"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327
+#, python-format
+msgid "name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
+msgid ""
+"\n"
+"This module adds state, date_start, date_stop in manufacturing order "
+"operation lines (in the 'Work Orders' tab).\n"
+"============================================================================="
+"===================================\n"
+"\n"
+"Status: draft, confirm, done, cancel\n"
+"When finishing/confirming, cancelling manufacturing orders set all state "
+"lines\n"
+"to the according state.\n"
+"\n"
+"Create menus:\n"
+"-------------\n"
+"    **Manufacturing** > **Manufacturing** > **Work Orders**\n"
+"\n"
+"Which is a view on 'Work Orders' lines in manufacturing order.\n"
+"\n"
+"Add buttons in the form view of manufacturing order under workorders tab:\n"
+"-------------------------------------------------------------------------\n"
+"    * start (set state to confirm), set date_start\n"
+"    * done (set state to done), set date_stop\n"
+"    * set to draft (set state to draft)\n"
+"    * cancel set state to cancel\n"
+"\n"
+"When the manufacturing order becomes 'ready to produce', operations must\n"
+"become 'confirmed'. When the manufacturing order is done, all operations\n"
+"must become done.\n"
+"\n"
+"The field 'Working Hours' is the delay(stop date - start date).\n"
+"So, that we can compare the theoretic delay and real delay. \n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.config.installer:0
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale
+msgid "Events Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ls
+msgid "Lesotho"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.language.export:0
+msgid ", or your preferred text editor"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
+msgid "Partners Geo-Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ke
+msgid "Kenya"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
+msgid "Translated Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Abkhazian / аҧсуа"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.module.configuration:0
+msgid "System Configuration Done"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:1540
+#, python-format
+msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.property:0
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp
+msgid "Shared Repositories (FTP)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sm
+msgid "San Marino"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.bm
+msgid "Bermuda"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pe
+msgid "Peru"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
+msgid "Set NULL"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.users:0
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
+msgid "XML Path"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.bj
+msgid "Benin"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
+msgid "Bank Account Types"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.sequence,suffix:0
+msgid "Suffix value of the record for the sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.mail_server,smtp_user:0
+msgid "Optional username for SMTP authentication"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
+msgid "ir.actions.actions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.model.fields,select_level:0
+msgid "Not Searchable"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.config_parameter:0
+#: field:ir.config_parameter,key:0
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.company,rml_header:0
+msgid "RML Header"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.country,address_format:0
+msgid ""
+"You can state here the usual format to use for the addresses belonging to "
+"this country.\n"
+"\n"
+"You can use the python-style string patern with all the field of the address "
+"(for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n"
+"            \n"
+"%(state_name)s: the name of the state\n"
+"            \n"
+"%(state_code)s: the code of the state\n"
+"            \n"
+"%(country_name)s: the name of the country\n"
+"            \n"
+"%(country_code)s: the code of the country"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.mu
+msgid "Mauritius"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.model.access:0
+msgid "Full Access"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt
+msgid "Plano de contas SNC para Portugal"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.act_window:0
+#: view:ir.actions.report.xml:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Portuguese / Português"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:372
+#, python-format
+msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.partner.bank,company_id:0
+msgid "Only if this bank account belong to your company"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337
+#, python-format
+msgid "Unknown sub-field '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.za
+msgid "South Africa"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.module.module:0
+#: selection:ir.module.module,state:0
+#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Ukrainian / українська"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sn
+msgid "Senegal"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.hu
+msgid "Hungary"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics
+msgid ""
+"\n"
+"Google Analytics.\n"
+"=================\n"
+"\n"
+"Collects web application usage with Google Analytics.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
+msgid "Recruitment Process"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.br
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "%M - Minute [00,59]."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.module.module,license:0
+msgid "Affero GPL-3"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.sequence,number_next:0
+#: field:ir.sequence,number_next_actual:0
+msgid "Next Number"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:workflow.transition,condition:0
+msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.currency:0
+#: field:res.currency,rate_ids:0
+msgid "Rates"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template
+msgid "Email Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sy
+msgid "Syria"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "======================================================"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: sql_constraint:ir.model:0
+msgid "Each model must be unique!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
+msgid "Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_api
+msgid ""
+"\n"
+"Openerp Web API.\n"
+"================\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:res.request,state:0
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.property,type:0
+#: field:res.currency,date:0
+#: field:res.currency.rate,name:0
+#: field:res.partner,date:0
+#: field:res.request,date_sent:0
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_moodle
+msgid "Event Moodle"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_email_template
+msgid ""
+"\n"
+"Email Templating (simplified version of the original Power Email by "
+"Openlabs).\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+"Lets you design complete email templates related to any OpenERP document "
+"(Sale\n"
+"Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body "
+"(HTML and\n"
+"Text). You may also automatically attach files to your templates, or print "
+"and\n"
+"attach a report.\n"
+"\n"
+"For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the "
+"document\n"
+"they are related to. For example, you may use the name of a Partner's "
+"country\n"
+"when writing to them, also providing a safe default in case the attribute "
+"is\n"
+"not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n"
+"inclusion of these dynamic values.\n"
+"\n"
+"If you enable the option, a composition assistant will also appear in the "
+"sidebar\n"
+"of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n"
+"This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n"
+"reviewing and adapting the contents, if needed.\n"
+"This composition assistant will also turn into a mass mailing system when "
+"called\n"
+"for multiple documents at once.\n"
+"\n"
+"These email templates are also at the heart of the marketing campaign "
+"system\n"
+"(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate "
+"larger\n"
+"campaigns on any OpenERP document.\n"
+"\n"
+"    **Technical note:** only the templating system of the original Power "
+"Email by Openlabs was kept.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
+msgid "Partner Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.company:0
+msgid "Preview Header/Footer"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.ui.menu,parent_id:0
+#: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
+msgid "Parent Menu"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.bank,owner_name:0
+msgid "Account Owner Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:420
+#, python-format
+msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.attachment:0
+msgid "Attached To"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.lang,decimal_point:0
+msgid "Decimal Separator"
+msgstr "Separador Decimal"
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:5319
+#, python-format
+msgid "Missing required value for the field '%s'."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.rule:0
+msgid "Write Access Right"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
+msgid ""
+"A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in "
+"order to give them access and rights to specific applications and tasks in "
+"the system. You can create custom groups or edit the ones existing by "
+"default in order to customize the view of the menu that users will be able "
+"to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
+"can be managed from here."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.filters:0
+#: field:ir.filters,name:0
+msgid "Filter Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.attachment:0
+#: view:res.partner:0
+#: field:res.request,history:0
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.im
+msgid "Isle of Man"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.client,res_model:0
+msgid "Optional model, mostly used for needactions."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:306
+#, python-format
+msgid "The name of the module must be unique !"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.bv
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.constraint,type:0
+msgid "Constraint Type"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.company,child_ids:0
+msgid "Child Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ni
+msgid "Nicaragua"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_invoice_directly
+msgid ""
+"\n"
+"Invoice Wizard for Delivery.\n"
+"============================\n"
+"\n"
+"When you send or deliver goods, this module automatically launch the "
+"invoicing\n"
+"wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.translation,type:0
+msgid "Wizard Button"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.model.fields:0
+#: field:ir.property,fields_id:0
+#: selection:ir.translation,type:0
+#: field:multi_company.default,field_id:0
+msgid "Field"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term
+msgid "Long Term Projects"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ve
+msgid "Venezuela"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "9.  %j              ==> 340"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.zm
+msgid "Zambia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.todo:0
+msgid "Launch Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp
+msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.attachment,name:0
+msgid "Attachment Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Cancel Upgrade"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit
+msgid ""
+"\n"
+"This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) "
+"to support reports designed in HTML + CSS.\n"
+"============================================================================="
+"========================================\n"
+"\n"
+"The module structure and some code is inspired by the report_openoffice "
+"module.\n"
+"\n"
+"The module allows:\n"
+"------------------\n"
+"    - HTML report definition\n"
+"    - Multi header support\n"
+"    - Multi logo\n"
+"    - Multi company support\n"
+"    - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n"
+"    - JavaScript support\n"
+"    - Raw HTML debugger\n"
+"    - Book printing capabilities\n"
+"    - Margins definition\n"
+"    - Paper size definition\n"
+"\n"
+"Multiple headers and logos can be defined per company. CSS style, header "
+"and\n"
+"footer body are defined per company.\n"
+"\n"
+"For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this "
+"video:\n"
+"    http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
+"\n"
+"Requirements and Installation:\n"
+"------------------------------\n"
+"This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents "
+"as\n"
+"PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at\n"
+"http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/ for Linux, Mac OS X (i386) and Windows "
+"(32bits).\n"
+"\n"
+"After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set "
+"the\n"
+"path to the ``wkthtmltopdf`` executable file on each Company.\n"
+"\n"
+"If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n"
+"install a 'static' version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n"
+"Ubuntu is known to have this issue.\n"
+"\n"
+"\n"
+"TODO:\n"
+"-----\n"
+"    * JavaScript support activation deactivation\n"
+"    * Collated and book format support\n"
+"    * Zip return for separated PDF\n"
+"    * Web client WYSIWYG\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads
+msgid "See all Leads"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ci
+msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.kz
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.attachment,res_name:0
+#: field:ir.ui.view_sc,resource:0
+msgid "Resource Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
+msgid "User-defined Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window_close,name:0
+#: field:ir.actions.actions,name:0
+#: field:ir.actions.report.xml,name:0
+#: field:ir.actions.todo,name:0
+#: field:ir.cron,name:0
+#: field:ir.model.access,name:0
+#: field:ir.model.fields,name:0
+#: field:ir.module.category,name:0
+#: field:ir.module.module.dependency,name:0
+#: report:ir.module.reference:0
+#: view:ir.property:0
+#: field:ir.property,name:0
+#: field:ir.rule,name:0
+#: field:ir.sequence,name:0
+#: field:ir.sequence.type,name:0
+#: field:ir.values,name:0
+#: view:multi_company.default:0
+#: field:multi_company.default,name:0
+#: field:res.bank,name:0
+#: view:res.currency.rate.type:0
+#: field:res.currency.rate.type,name:0
+#: field:res.groups,name:0
+#: field:res.lang,name:0
+#: view:res.partner:0
+#: field:res.partner,name:0
+#: view:res.partner.bank:0
+#: field:res.partner.bank.type,name:0
+#: field:res.request.link,name:0
+#: view:res.users:0
+#: field:workflow,name:0
+#: field:workflow.activity,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.act_window,multi:0
+msgid ""
+"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
+"form view"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ms
+msgid "Montserrat"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision
+msgid "Decimal Precision Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_url
+#: selection:ir.ui.menu,action:0
+msgid "ir.actions.act_url"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
+msgid "Application Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
+msgid ""
+"<p><b>No module found!</b></p>\n"
+"              <p>You should try others search criteria.</p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
+#: field:ir.model.constraint,module:0
+#: view:ir.model.data:0
+#: field:ir.model.data,module:0
+#: field:ir.model.relation,module:0
+#: view:ir.module.module:0
+#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
+#: report:ir.module.reference:0
+#: field:ir.translation,module:0
+msgid "Module"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "English (UK)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Japanese / 日本語"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
+msgid "Language Import"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:workflow.transition,act_from:0
+msgid ""
+"Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
+"determine if we can start the ACT_TO activity."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.model.fields,relation_field:0
+msgid ""
+"For one2many fields, the field on the target model that implement the "
+"opposite many2one relationship"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat
+msgid ""
+"\n"
+"VAT validation for Partner's VAT numbers.\n"
+"=========================================\n"
+"\n"
+"After installing this module, values entered in the VAT field of Partners "
+"will\n"
+"be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n"
+"2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n"
+"will be validated using the Belgian rules.\n"
+"\n"
+"There are two different levels of VAT number validation:\n"
+"--------------------------------------------------------\n"
+"    * By default, a simple off-line check is performed using the known "
+"validation\n"
+"      rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and "
+"\n"
+"      always available, but allows numbers that are perhaps not truly "
+"allocated,\n"
+"      or not valid anymore.\n"
+"      \n"
+"    * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of "
+"the user's\n"
+"      Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n"
+"      database, which will truly verify that the number is valid and "
+"currently\n"
+"      allocated to a EU company. This is a little bit slower than the "
+"simple\n"
+"      off-line check, requires an Internet connection, and may not be "
+"available\n"
+"      all the time. If the service is not available or does not support the\n"
+"      requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be "
+"performed\n"
+"      instead.\n"
+"\n"
+"Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU "
+"countries\n"
+"such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported "
+"countries,\n"
+"only the country code will be validated.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
+msgid "ir.actions.act_window.view"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web
+#: report:ir.module.reference:0
+msgid "Web"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch
+msgid "Lunch Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "English (CA)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
+msgid "Human Resources"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada
+msgid ""
+"\n"
+"This module implements the accounting chart for OHADA area.\n"
+"===========================================================\n"
+"    \n"
+"It allows any company or association to manage its financial accounting.\n"
+"\n"
+"Countries that use OHADA are the following:\n"
+"-------------------------------------------\n"
+"    Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, "
+"Congo,\n"
+"    \n"
+"    Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau, Equatorial Guinea, Mali, "
+"Niger,\n"
+"    \n"
+"    Replica of Democratic Congo, Senegal, Chad, Togo.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.translation:0
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.et
+msgid "Ethiopia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.gd
+msgid "Grenada"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
+#: selection:ir.ui.menu,action:0
+msgid "ir.actions.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban
+msgid "Base Kanban"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.act_window:0
+#: view:ir.actions.report.xml:0
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.config.installer:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
+#, python-format
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
+msgid "Install Language"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
+msgid "Services"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.translation:0
+msgid "Translation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:res.request,state:0
+msgid "closed"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.export,state:0
+msgid "get"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.model.fields,on_delete:0
+msgid "On delete property for many2one fields"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance
+msgid "Accounting & Finance"
+msgstr "Contabilidad y Finanzas"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.server,write_id:0
+msgid "Write Id"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
+msgid "Products"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults
+#: view:ir.values:0
+msgid "User-defined Defaults"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup
+msgid ""
+"\n"
+"Allow users to sign up and reset their password\n"
+"===============================================\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
+#: view:res.users:0
+msgid "Usability"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,domain:0
+msgid "Domain Value"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_association
+msgid ""
+"\n"
+"This module is to configure modules related to an association.\n"
+"==============================================================\n"
+"\n"
+"It installs the profile for associations to manage events, registrations, "
+"memberships, \n"
+"membership products (schemes).\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_definitions
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_survey_root
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_config
+#: view:res.company:0
+#: view:res.config:0
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_edi
+msgid ""
+"\n"
+"Provides a common EDI platform that other Applications can use.\n"
+"===============================================================\n"
+"\n"
+"OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business documents "
+"between \n"
+"different systems, and provides generic mechanisms to import and export "
+"them.\n"
+"\n"
+"More details about OpenERP's EDI format may be found in the technical "
+"OpenERP \n"
+"documentation at http://doc.openerp.com.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "SMS Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.rule,active:0
+msgid ""
+"If you uncheck the active field, it will disable the record rule without "
+"deleting it (if you delete a native record rule, it may be re-created when "
+"you reload the module."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_board
+msgid ""
+"\n"
+"Lets the user create a custom dashboard.\n"
+"========================================\n"
+"\n"
+"Allows users to create custom dashboard.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
+msgid "Access Controls List"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.um
+msgid "USA Minor Outlying Islands"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.language.import:0
+msgid "e.g. English"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.cron,numbercall:0
+msgid ""
+"How many times the method is called,\n"
+"a negative number indicates no limit."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
+msgid "Bank Type"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_users.py:99
+#, python-format
+msgid "The name of the group can not start with \"-\""
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl
+#: view:ir.module.module:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi
+msgid "Apps"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.ui.view_sc:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.data,date_init:0
+msgid "Init Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:361
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll
+msgid "Belgium - Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:workflow.activity:0
+#: field:workflow.activity,flow_start:0
+msgid "Flow Start"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
+msgid "res.partner.title"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner.bank:0
+msgid "Bank Account Owner"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
+msgid "Uncategorized"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner:0
+msgid "Phone:"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner,is_company:0
+msgid "Is a Company"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.company:0
+#: view:res.partner:0
+#: view:res.users:0
+msgid "e.g. www.openerp.com"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.cron,interval_type:0
+msgid "Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.gp
+msgid "Guadeloupe (French)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_lang.py:185
+#: code:addons/base/res/res_lang.py:187
+#: code:addons/base/res/res_lang.py:189
+#, python-format
+msgid "User Error"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:workflow.transition,signal:0
+msgid ""
+"When the operation of transition comes from a button pressed in the client "
+"form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
+"button is necessary to validate this transition."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
+msgid "Original View"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban
+msgid ""
+"\n"
+"OpenERP Web kanban view.\n"
+"========================\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182
+#, python-format
+msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.country.state,name:0
+msgid ""
+"Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton"
+msgstr ""
+"División administrativa de un país. Por ejemplo Departamento, Provincia, "
+"Distrito"
+
+#. module: base
+#: view:res.partner.bank:0
+msgid "My Banks"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: sql_constraint:ir.filters:0
+msgid "Filter names must be unique"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:multi_company.default,object_id:0
+msgid "Object affected by this rule"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.act_window,target:0
+msgid "Inline View"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.filters,is_default:0
+msgid "Default filter"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: report:ir.module.reference:0
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
+msgid "Menu Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.values,key2:0
+msgid "Qualifier"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_vn
+msgid ""
+"\n"
+"This is the module to manage the accounting chart for Vietnam in OpenERP.\n"
+"========================================================================\n"
+"\n"
+"This module applies to companies based in Vietnamese Accounting Standard "
+"(VAS).\n"
+"\n"
+"**Credits:** General Solutions.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_coda
+msgid ""
+"\n"
+"Module to import CODA bank statements.\n"
+"======================================\n"
+"\n"
+"Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n"
+"----------------------------------------------------------------------\n"
+"    * CODA v1 support.\n"
+"    * CODA v2.2 support.\n"
+"    * Foreign Currency support.\n"
+"    * Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n"
+"    * Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format \n"
+"      Communications.\n"
+"    * Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration "
+"parameters.\n"
+"    * Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n"
+"    * Support for multiple statements from different bank accounts in a "
+"single \n"
+"      CODA file.\n"
+"    * Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' "
+"in \n"
+"      the CODA Bank Account configuration records).\n"
+"    * Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for "
+"EN, \n"
+"      NL, FR.\n"
+"\n"
+"The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable "
+"format in \n"
+"CODA Bank Statements. Also Bank Statements are generated containing a subset "
+"of \n"
+"the CODA information (only those transaction lines that are required for the "
+"\n"
+"creation of the Financial Accounting records). The CODA Bank Statement is a "
+"\n"
+"'read-only' object, hence remaining a reliable representation of the "
+"original\n"
+"CODA file whereas the Bank Statement will get modified as required by "
+"accounting \n"
+"business processes.\n"
+"\n"
+"CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA Bank "
+"Statements.\n"
+"\n"
+"A removal of one object in the CODA processing results in the removal of the "
+"\n"
+"associated objects. The removal of a CODA File containing multiple Bank \n"
+"Statements will also remove those associated statements.\n"
+"\n"
+"The following reconciliation logic has been implemented in the CODA "
+"processing:\n"
+"-----------------------------------------------------------------------------"
+"--\n"
+"    1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared "
+"against \n"
+"       the Bank Account Number field of the Company's CODA Bank Account \n"
+"       configuration records (whereby bank accounts defined in type='info' \n"
+"       configuration records are ignored). If this is the case an 'internal "
+"transfer'\n"
+"       transaction is generated using the 'Internal Transfer Account' field "
+"of the \n"
+"       CODA File Import wizard.\n"
+"    2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA "
+"transaction\n"
+"       line is matched against the reference field of in- and outgoing "
+"invoices \n"
+"       (supported : Belgian Structured Communication Type).\n"
+"    3) When the previous step doesn't find a match, the transaction "
+"counterparty is \n"
+"       located via the Bank Account Number configured on the OpenERP "
+"Customer and \n"
+"       Supplier records.\n"
+"    4) In case the previous steps are not successful, the transaction is "
+"generated \n"
+"       by using the 'Default Account for Unrecognized Movement' field of the "
+"CODA \n"
+"       File Import wizard in order to allow further manual processing.\n"
+"\n"
+"In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you can "
+"also \n"
+"re-import the CODA after updating the OpenERP database with the information "
+"that \n"
+"was missing to allow automatic reconciliation.\n"
+"\n"
+"Remark on CODA V1 support:\n"
+"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
+"In some cases a transaction code, transaction category or structured \n"
+"communication code has been given a new or clearer description in CODA "
+"V2.The\n"
+"description provided by the CODA configuration tables is based upon the CODA "
+"\n"
+"V2.2 specifications.\n"
+"If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA "
+"configuration menu.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.attachment:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.my
+msgid "Malaysia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:134
+#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:160
+#, python-format
+msgid "Increment number must not be zero."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
+msgid "Cancel Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner,tz_offset:0
+msgid "Timezone offset"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
+msgid ""
+"\n"
+"This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns "
+"can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n"
+"============================================================================="
+"============================================================\n"
+"\n"
+"The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n"
+"------------------------------------------------------------------------\n"
+"    * Design marketing campaigns like workflows, including email templates "
+"to\n"
+"      send, reports to print and send by email, custom actions\n"
+"    * Define input segments that will select the items that should enter "
+"the\n"
+"      campaign (e.g leads from certain countries.)\n"
+"    * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or "
+"accelerated,\n"
+"      and fine-tune it\n"
+"    * You may also start the real campaign in manual mode, where each "
+"action\n"
+"      requires manual validation\n"
+"    * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the\n"
+"      campaign does everything fully automatically.\n"
+"\n"
+"While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the "
+"parameters,\n"
+"input segments, workflow.\n"
+"\n"
+"**Note:** If you need demo data, you can install the "
+"marketing_campaign_crm_demo\n"
+"      module, but this will also install the CRM application as it depends "
+"on\n"
+"      CRM Leads.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.mail_server,smtp_debug:0
+msgid ""
+"If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server "
+"log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin
+msgid ""
+"\n"
+"This module adds the 'Margin' on sales order.\n"
+"=============================================\n"
+"\n"
+"This gives the profitability by calculating the difference between the Unit\n"
+"Price and Cost Price.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.todo,type:0
+msgid "Launch Automatically"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.model.fields,translate:0
+msgid ""
+"Whether values for this field can be translated (enables the translation "
+"mechanism for that field)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.cv
+msgid "Cape Verde"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman
+msgid "the user will have access to his own data in the sales application."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,comment:base.group_user
+msgid ""
+"the user will be able to manage his own human resources stuff (leave "
+"request, timesheets, ...), if he is linked to an employee in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:2247
+#, python-format
+msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.values,key:0
+msgid ""
+"- Action: an action attached to one slot of the given model\n"
+"- Default: a default value for a model field"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:base.module.update,add:0
+msgid "Number of modules added"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.currency:0
+msgid "Price Accuracy"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Latvian / latviešu valoda"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "French / Français"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Created Menus"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:502
+#: view:ir.module.module:0
+#, python-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
+msgid "Budgets Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:workflow.triggers,workitem_id:0
+msgid "Workitem"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization
+msgid "Database Anonymization"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner,commercial_partner_id:0
+msgid "Commercial Entity"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
+msgid "SSL/TLS"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr
+msgid ""
+"\n"
+"Croatian localisation.\n"
+"======================\n"
+"\n"
+"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n"
+"        http://www.slobodni-programi.hr\n"
+"\n"
+"Contributions:\n"
+"  Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n"
+"  Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n"
+"\n"
+"Description:\n"
+"\n"
+"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n"
+"\n"
+"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n"
+"Vrste konta\n"
+"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja "
+"analitika\n"
+"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n"
+"Porezi PDV obrasca\n"
+"Ostali porezi \n"
+"Osnovne fiskalne pozicije\n"
+"\n"
+"Izvori podataka:\n"
+" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n"
+" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.act_window:0
+#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
+#: view:ir.actions.actions:0
+#: field:ir.actions.todo,action_id:0
+#: field:ir.ui.menu,action:0
+#: selection:ir.values,key:0
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Email Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
+msgid "ir.cron"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_followup
+msgid "Payment Follow-up"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.cw
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Current Year without Century: %(y)s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
+msgid "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.client,tag:0
+msgid ""
+"An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs "
+"and wishes. There is no central tag repository across clients."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: sql_constraint:ir.rule:0
+msgid "Rule must have at least one checked access right !"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.bank.type,format_layout:0
+msgid "Format Layout"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp
+msgid ""
+"\n"
+"This is a support FTP Interface with document management system.\n"
+"================================================================\n"
+"\n"
+"With this module you would not only be able to access documents through "
+"OpenERP\n"
+"but you would also be able to connect with them through the file system "
+"using the\n"
+"FTP client.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.fields,size:0
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail
+msgid "Audit Trail"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264
+#, python-format
+msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sd
+msgid "Sudan"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_rate_type_form
+#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate_type
+#: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
+#: view:res.currency.rate.type:0
+msgid "Currency Rate Type"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_lang.py:189
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot delete the language which is Active!\n"
+"Please de-activate the language first."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
+msgid ""
+"\n"
+"This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
+"========================================================================\n"
+"\n"
+"This module applies to companies based in France mainland. It doesn't apply "
+"to\n"
+"companies based in the DOM-TOMs (Guadeloupe, Martinique, Guyane, Réunion, "
+"Mayotte).\n"
+"\n"
+"This localisation module creates the VAT taxes of type 'tax included' for "
+"purchases\n"
+"(it is notably required when you use the module 'hr_expense'). Beware that "
+"these\n"
+"'tax included' VAT taxes are not managed by the fiscal positions provided by "
+"this\n"
+"module (because it is complex to manage both 'tax excluded' and 'tax "
+"included'\n"
+"scenarios in fiscal positions).\n"
+"\n"
+"This localisation module doesn't properly handle the scenario when a France-"
+"mainland\n"
+"company sells services to a company based in the DOMs. We could manage it in "
+"the\n"
+"fiscal positions, but it would require to differentiate between 'product' "
+"VAT taxes\n"
+"and 'service' VAT taxes. We consider that it is too 'heavy' to have this by "
+"default\n"
+"in l10n_fr; companies that sell services to DOM-based companies should "
+"update the\n"
+"configuration of their taxes and fiscal positions manually.\n"
+"\n"
+"**Credits:** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion and Camptocamp.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.fm
+msgid "Micronesia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.module.module,menus_by_module:0
+#: view:res.groups:0
+msgid "Menus"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.todo,type:0
+msgid "Launch Manually Once"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:workflow:0
+#: view:workflow.activity:0
+#: field:workflow.activity,wkf_id:0
+#: field:workflow.instance,wkf_id:0
+#: field:workflow.transition,wkf_id:0
+#: field:workflow.workitem,wkf_id:0
+msgid "Workflow"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Serbian (Latin) / srpski"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.il
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_config.py:475
+#, python-format
+msgid "Cannot duplicate configuration!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
+msgid "OHADA - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.bank,bic:0
+msgid "Sometimes called BIC or Swift."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
+msgid "Indian - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.lang,time_format:0
+msgid "Time Format"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.company,rml_header3:0
+msgid "RML Internal Header for Landscape Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
+msgid "Contact Creation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Defined Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd
+msgid "Todo Lists"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.report.xml:0
+msgid "Report xml"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
+#: field:ir.module.category,module_ids:0
+#: view:ir.module.module:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
+msgid "Modules"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:workflow.activity:0
+#: selection:workflow.activity,kind:0
+#: field:workflow.activity,subflow_id:0
+#: field:workflow.workitem,subflow_id:0
+msgid "Subflow"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
+#: view:res.bank:0
+#: field:res.partner,bank_ids:0
+msgid "Banks"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web
+msgid ""
+"\n"
+"OpenERP Web core module.\n"
+"========================\n"
+"\n"
+"This module provides the core of the OpenERP Web Client.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Week of the Year: %(woy)s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.users,id:0
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.cron,doall:0
+msgid "Repeat Missed"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.server,state:0
+msgid "Type of the Action that is to be executed"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.server.object.lines,server_id:0
+msgid "Object Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.module.category,xml_id:0
+#: field:ir.ui.view,xml_id:0
+msgid "External ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.currency.rate,rate:0
+msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.uk
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa
+msgid "Panama Localization Chart Account"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.partner.category,active:0
+msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: report:ir.module.reference:0
+msgid "Object:"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.bw
+msgid "Botswana"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner.title:0
+msgid "Partner Titles"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196
+#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227
+#, python-format
+msgid "Use the format '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
+msgid "Add an auto-refresh on the view"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling
+msgid "Customer Profiling"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.cron,interval_type:0
+msgid "Work Days"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company
+msgid "Multi-Company"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
+msgid "Workitems"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_bank.py:195
+#, python-format
+msgid "Invalid Bank Account Type Name format."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.filters:0
+msgid "Filters visible only for one user"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:4348
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
+"this object as this object is for reporting purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_import
+msgid ""
+"\n"
+"New extensible file import for OpenERP\n"
+"======================================\n"
+"\n"
+"Re-implement openerp's file import system:\n"
+"\n"
+"* Server side, the previous system forces most of the logic into the\n"
+"  client which duplicates the effort (between clients), makes the\n"
+"  import system much harder to use without a client (direct RPC or\n"
+"  other forms of automation) and makes knowledge about the\n"
+"  import/export system much harder to gather as it is spread over\n"
+"  3+ different projects.\n"
+"\n"
+"* In a more extensible manner, so users and partners can build their\n"
+"  own front-end to import from other file formats (e.g. OpenDocument\n"
+"  files) which may be simpler to handle in their work flow or from\n"
+"  their data production sources.\n"
+"\n"
+"* In a module, so that administrators and users of OpenERP who do not\n"
+"  need or want an online import can avoid it being available to users.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:res.currency,position:0
+msgid "After Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.server,record_id:0
+msgid ""
+"Provide the field name where the record id is stored after the create "
+"operations. If it is empty, you can not track the new record."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,comment:base.group_hr_user
+msgid "the user will be able to approve document created by employees."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0
+msgid "Target model uses the need action mechanism"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.model.fields,relation:0
+msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "%S - Seconds [00,61]."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:base.language.import,overwrite:0
+msgid ""
+"If you enable this option, existing translations (including custom ones) "
+"will be overwritten and replaced by those in this file"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.ui.view,inherit_id:0
+msgid "Inherited View"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.translation:0
+msgid "Source Term"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
+msgid "Web Icon Image (hover)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.module.import:0
+msgid "Module file successfully imported!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_constraint
+#: view:ir.model.constraint:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu
+msgid "Model Constraints"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
+#: view:workflow.activity:0
+msgid "Transitions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.values,company_id:0
+msgid "If set, action binding only applies for this company"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.lc
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.users,new_password:0
+msgid ""
+"Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's "
+"password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to "
+"login again."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.so
+msgid "Somalia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor
+msgid "Dr."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_user
+#: field:res.partner,employee:0
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
+msgid "Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue
+msgid ""
+"\n"
+"Track Issues/Bugs Management for Projects\n"
+"=========================================\n"
+"This application allows you to manage the issues you might face in a project "
+"like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. \n"
+"\n"
+"It allows the manager to quickly check the issues, assign them and decide on "
+"their status quickly as they evolve.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.access,perm_create:0
+msgid "Create Access"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet
+msgid ""
+"\n"
+"This module implements a timesheet system.\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"Each employee can encode and track their time spent on the different "
+"projects.\n"
+"A project is an analytic account and the time spent on a project generates "
+"costs on\n"
+"the analytic account.\n"
+"\n"
+"Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
+"\n"
+"It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you "
+"to set\n"
+"up a management by affair.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.bank,state:0
+#: field:res.company,state_id:0
+#: field:res.partner.bank,state_id:0
+msgid "Fed. State"
+msgstr "Departamento"
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.server,copy_object:0
+msgid "Copy Of"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.data,display_name:0
+msgid "Record Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client
+#: selection:ir.ui.menu,action:0
+msgid "ir.actions.client"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.io
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install
+msgid "Module Immediate Install"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Field Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.fields,ttype:0
+msgid "Field Type"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.country.state,code:0
+msgid "State Code"
+msgstr "Código de Departamento"
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
+msgid "Multi Language Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
+msgid ""
+"\n"
+"This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n"
+"=====================================================================\n"
+"\n"
+"Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y\n"
+"la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also "
+"includes\n"
+"taxes and the Quetzal currency."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:res.lang,direction:0
+msgid "Left-to-Right"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.fields,translate:0
+#: view:res.lang:0
+#: field:res.lang,translatable:0
+msgid "Translatable"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:base.language.import,code:0
+msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.vn
+msgid "Vietnam"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.users,signature:0
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.category,complete_name:0
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.attachment:0
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.property:0
+msgid "Parameters that are used by all resources."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.mz
+msgid "Mozambique"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.values,action_id:0
+msgid ""
+"Action bound to this entry - helper field for binding an action, will "
+"automatically set the correct reference"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
+msgid "Long Term Planning"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.server,message:0
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
+#: field:ir.actions.report.xml,multi:0
+msgid "On Multiple Doc."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.language.export:0
+#: view:base.language.import:0
+#: view:base.language.install:0
+#: view:base.module.import:0
+#: view:base.module.update:0
+#: view:base.module.upgrade:0
+#: view:base.update.translations:0
+#: view:change.password.wizard:0
+#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
+#: view:res.config:0
+#: view:res.config.installer:0
+#: view:res.users:0
+#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
+msgid "Accounting and Finance"
+msgstr "Contabilidad y Finanzas"
+
+#. module: base
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows to implement action rules for any object.\n"
+"============================================================\n"
+"\n"
+"Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n"
+"\n"
+"**Example:** A lead created by a specific user may be automatically set to a "
+"specific\n"
+"sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days "
+"might\n"
+"trigger an automatic reminder email.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner,function:0
+msgid "Job Position"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner:0
+#: field:res.partner,child_ids:0
+msgid "Contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.fo
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0
+msgid "Connection Security"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec
+msgid "Ecuador - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.category,name:0
+msgid "Category Name"
+msgstr "Nombre de la Categoría"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.mp
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:change.password.user,user_login:0
+msgid "User Login"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.filters:0
+msgid "Filters created by myself"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
+msgid "Honduras - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
+msgid "Intrastat Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_users.py:131
+#, python-format
+msgid ""
+"Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
+"change your own password."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
+msgid "ir.config_parameter"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term
+msgid ""
+"\n"
+"Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, "
+"resources allocation.\n"
+"============================================================================="
+"==============\n"
+"\n"
+"Features:\n"
+"---------\n"
+"    * Manage Big project\n"
+"    * Define various Phases of Project\n"
+"    * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the "
+"phases\n"
+"      which are in draft, open and pending state of the project given. If "
+"no\n"
+"      project given then all the draft, open and pending state phases will "
+"be taken.\n"
+"    * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on\n"
+"      project.phase. It takes the project as argument and computes all the "
+"open,\n"
+"      draft and pending tasks.\n"
+"    * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft, pending and open "
+"state\n"
+"      are scheduled with taking the phase's start date.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:2021
+#, python-format
+msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.property,type:0
+msgid "Integer"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
+msgid ""
+"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
+"content is in another data field"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.users,company_id:0
+msgid "The company this user is currently working for."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
+msgid "wizard.ir.model.menu.create"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:workflow.transition:0
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.cron,active:0
+#: field:ir.mail_server,active:0
+#: field:ir.model.access,active:0
+#: field:ir.rule,active:0
+#: field:ir.sequence,active:0
+#: field:res.bank,active:0
+#: field:res.currency,active:0
+#: field:res.lang,active:0
+#: field:res.partner,active:0
+#: field:res.partner.category,active:0
+#: field:res.request,active:0
+#: field:res.users,active:0
+#: view:workflow.instance:0
+#: view:workflow.workitem:0
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.na
+msgid "Namibia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.category,child_ids:0
+msgid "Child Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:165
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:276
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:320
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:347
+#: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341
+#: code:addons/base/module/module.py:320
+#: code:addons/base/module/module.py:362
+#: code:addons/base/module/module.py:366
+#: code:addons/base/module/module.py:372
+#: code:addons/base/module/module.py:499
+#: code:addons/base/module/module.py:525
+#: code:addons/base/module/module.py:539
+#: code:addons/base/module/module.py:644
+#: code:addons/base/res/res_currency.py:194
+#: code:addons/base/res/res_users.py:98
+#: code:addons/custom.py:555
+#: code:addons/orm.py:787
+#: code:addons/orm.py:3961
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:566
+#, python-format
+msgid "Couldn't create contact without email address!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.partner,tz:0
+msgid ""
+"The partner's timezone, used to output proper date and time values inside "
+"printed reports. It is important to set a value for this field. You should "
+"use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and "
+"time values: your computer's timezone."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
+msgid "Account Analytic Defaults"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.view,type:0
+msgid "mdx"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.cron:0
+msgid "Scheduled Action"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.bi
+msgid "Burundi"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.language.export:0
+#: view:base.language.install:0
+#: view:base.module.configuration:0
+#: view:base.module.update:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.todo:0
+msgid "Wizards to be Launched"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.bt
+msgid "Bhutan"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_event
+msgid ""
+"\n"
+"This module adds event menu and features to your portal if event and portal "
+"are installed.\n"
+"============================================================================="
+"=============\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.sequence,number_next:0
+msgid "Next number of this sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner:0
+#: view:res.users:0
+msgid "Tags..."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner:0
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.rule:0
+msgid "Rule Definition (Domain Filter)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.act_url,target:0
+msgid "This Window"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous
+msgid "Anonymous portal"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:base.language.export,format:0
+msgid "File Format"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.filters:0
+msgid "My filters"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.lang,iso_code:0
+msgid "ISO code"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association
+msgid "Associations Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.model,modules:0
+msgid "List of modules in which the object is defined or inherited"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll
+msgid "Payroll"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
+msgid ""
+"If you are working on the American market, you can manage the different "
+"federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
+"country."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:workflow.workitem:0
+msgid "Workflow Workitems"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.vc
+msgid "Saint Vincent & Grenadines"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
+#: field:res.users,password:0
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim
+msgid "Portal Claim"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe
+msgid "Peru Localization Chart Account"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth
+msgid ""
+"\n"
+"Allow users to login through OAuth2 Provider.\n"
+"=============================================\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
+#: view:ir.model:0
+#: field:ir.model,field_id:0
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
+#: view:ir.model.fields:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
+msgid "Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
+msgid "Employees"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts
+msgid ""
+"\n"
+"Enable shortcuts feature in the web client.\n"
+"===========================================\n"
+"\n"
+"Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts "
+"(if any).\n"
+"\n"
+"Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a "
+"shortcut.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.company,rml_header2:0
+msgid "RML Internal Header"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
+msgid "Search View Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.users,partner_id:0
+msgid "Partner-related data of the user"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo
+msgid ""
+"\n"
+"Todo list for CRM leads and opportunities.\n"
+"==========================================\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.mail_server:0
+msgid "Test Connection"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.mm
+msgid "Myanmar"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.model.fields,modules:0
+msgid "List of modules in which the field is defined"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.fields,selection:0
+msgid "Selection Options"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.bank,street:0
+#: field:res.company,street:0
+#: field:res.partner,street:0
+#: view:res.partner.bank:0
+#: field:res.partner.bank,street:0
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.yu
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo
+msgid ""
+"\n"
+"Automated Translations through Gengo API\n"
+"========================================\n"
+"\n"
+"This module will install passive scheduler job for automated translations \n"
+"using the Gengo API. To activate it, you must\n"
+"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > "
+"Companies > Gengo Parameters`\n"
+"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual "
+"Request of Translation` and follow the wizard.\n"
+"\n"
+"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the "
+"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you "
+"requested it.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail
+msgid ""
+"\n"
+"Retrieve incoming email on POP/IMAP servers.\n"
+"============================================\n"
+"\n"
+"Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming emails "
+"on\n"
+"these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP system. "
+"All\n"
+"POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those that require an\n"
+"encrypted SSL/TLS connection.\n"
+"\n"
+"This can be used to easily create email-based workflows for many email-"
+"enabled OpenERP documents, such as:\n"
+"-----------------------------------------------------------------------------"
+"-----------------------------\n"
+"    * CRM Leads/Opportunities\n"
+"    * CRM Claims\n"
+"    * Project Issues\n"
+"    * Project Tasks\n"
+"    * Human Resource Recruitments (Applicants)\n"
+"\n"
+"Just install the relevant application, and you can assign any of these "
+"document\n"
+"types (Leads, Project Issues) to your incoming email accounts. New emails "
+"will\n"
+"automatically spawn new documents of the chosen type, so it's a snap to "
+"create a\n"
+"mailbox-to-OpenERP integration. Even better: these documents directly act as "
+"mini\n"
+"conversations synchronized by email. You can reply from within OpenERP, and "
+"the\n"
+"answers will automatically be collected when they come back, and attached to "
+"the\n"
+"same *conversation* document.\n"
+"\n"
+"For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n"
+"(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming mail.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.currency,rounding:0
+msgid "Rounding Factor"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ca
+msgid "Canada"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.language.export:0
+msgid "Launchpad"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
+msgid ""
+"Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to "
+"Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
+msgid "Change My Preferences"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171
+#, python-format
+msgid "Invalid model name in the action definition."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro
+msgid ""
+"\n"
+"This is the module to manage the accounting chart, VAT structure and "
+"Registration Number for Romania in OpenERP.\n"
+"============================================================================="
+"===================================\n"
+"\n"
+"Romanian accounting chart and localization.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.cm
+msgid "Cameroon"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.bf
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.model.fields,state:0
+msgid "Custom Field"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant
+msgid "Financial and Analytic Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project
+msgid "Portal Project"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.cc
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,state:0
+#: selection:base.module.import,state:0
+#: selection:base.module.update,state:0
+msgid "init"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner:0
+#: field:res.partner,user_id:0
+msgid "Salesperson"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "11. %U or %W       ==> 48 (49th week)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
+msgid "Bank type fields"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: constraint:ir.rule:0
+msgid "Rules can not be applied on Transient models."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:215
+#, python-format
+msgid "Connection Test Failed!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Dutch / Nederlands"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:res.company,paper_format:0
+msgid "US Letter"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to add a contact in your address book.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                OpenERP helps you easily track all activities related to\n"
+"                a customer: discussions, history of business opportunities,\n"
+"                documents, etc.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
+msgid "Company Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_users.py:473
+#, python-format
+msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.mail_server,smtp_pass:0
+msgid "Optional password for SMTP authentication"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:727
+#, python-format
+msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_config.py:380
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"This addon is already installed on your system"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.cron,interval_number:0
+msgid "Repeat every x."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
+msgid "Normal Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:change.password.user,wizard_id:0
+#: view:ir.actions.wizard:0
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303
+#, python-format
+msgid "database id"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import
+msgid "Base import"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: report:ir.module.reference:0
+msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.module.module,maintainer:0
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.sequence,suffix:0
+msgid "Suffix"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.mo
+msgid "Macau"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
+msgid "Labels"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.partner,use_parent_address:0
+msgid ""
+"Select this if you want to set company's address information  for this "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.default,field_name:0
+msgid "Object Field"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "French (CH) / Français (CH)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
+msgid "Distributor"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.server,subject:0
+msgid ""
+"Email subject, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
+"the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ "
+"object.partner_id.name ]]`"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.partner,image:0
+msgid ""
+"This field holds the image used as avatar for this contact, limited to "
+"1024x1024px"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.to
+msgid "Tonga"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.model.fields,serialization_field_id:0
+msgid ""
+"If set, this field will be stored in the sparse structure of the "
+"serialization field, instead of having its own database column. This cannot "
+"be changed after creation."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner.bank:0
+msgid "Bank accounts belonging to one of your companies"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows to use several analytic plans according to the general "
+"journal.\n"
+"============================================================================="
+"=====\n"
+"\n"
+"Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
+"are confirmed.\n"
+"\n"
+"For example, you can define the following analytic structure:\n"
+"-------------------------------------------------------------\n"
+"  * **Projects**\n"
+"      * Project 1\n"
+"          + SubProj 1.1\n"
+"          \n"
+"          + SubProj 1.2\n"
+"\n"
+"      * Project 2\n"
+"      \n"
+"  * **Salesman**\n"
+"      * Eric\n"
+"      \n"
+"      * Fabien\n"
+"\n"
+"Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must be able "
+"to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and Fabien. The amount "
+"can also be split.\n"
+" \n"
+"The following example is for an invoice that touches the two subprojects and "
+"assigned to one salesman:\n"
+"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
+"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
+"**Plan1:**\n"
+"\n"
+"    * SubProject 1.1 : 50%\n"
+"    \n"
+"    * SubProject 1.2 : 50%\n"
+"    \n"
+"**Plan2:**\n"
+"    Eric: 100%\n"
+"\n"
+"So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
+"lines,for one account entry.\n"
+"\n"
+"The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
+"of creation of distribution models.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence
+msgid "Entries Sequence Numbering"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.language.export:0
+msgid "POEdit"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.values:0
+msgid "Client Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
+msgid "Type Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment
+msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:539
+#, python-format
+msgid ""
+"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
+"But this module is not available in your system."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project_long_term
+msgid ""
+"\n"
+"This module adds necessary security rules and access rights for project long "
+"term and portal.\n"
+"============================================================================="
+"================\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.currency,position:0
+msgid ""
+"Determines where the currency symbol should be placed after or before the "
+"amount."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
+msgid "Pad on tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
+msgid "base.update.translations"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.rule:0
+msgid "Full Access Right"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.category,parent_id:0
+msgid "Parent Category"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.fi
+msgid "Finland"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_shortcuts
+msgid "Web Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner:0
+#: selection:res.partner,type:0
+#: selection:res.partner.title,domain:0
+#: view:res.users:0
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at
+msgid "Austria - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
+msgid "ir.ui.menu"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
+msgid "Project Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Cancel Uninstall"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.bank:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint
+msgid "ir.model.constraint"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
+msgid "Graph Views"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.model.relation,name:0
+msgid "PostgreSQL table name implementing a many2many relation."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base
+msgid ""
+"\n"
+"The kernel of OpenERP, needed for all installation.\n"
+"===================================================\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
+msgid "ir.server.object.lines"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be
+msgid "Belgium - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.model.access:0
+msgid "Access Control"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.kw
+msgid "Kuwait"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
+msgid "Payment Follow-up Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:5334
+#, python-format
+msgid "The value for the field '%s' already exists."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:workflow.workitem,inst_id:0
+msgid "Instance"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
+msgid ""
+"This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
+"Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
+"with the object and time variables."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: sql_constraint:ir.model.data:0
+msgid ""
+"You cannot have multiple records with the same external ID in the same "
+"module!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.property,type:0
+msgid "Many2One"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ng
+msgid "Nigeria"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339
+#, python-format
+msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban
+msgid "IBAN Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.company,user_ids:0
+msgid "Accepted Users"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
+msgid "Web Icon Image"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
+msgid "Target Object"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.model.fields,select_level:0
+msgid "Always Searchable"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.country.state,code:0
+msgid "The state code in max. three chars."
+msgstr "El código de Departamento en tres caracteres como máximo."
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.hk
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale
+msgid "Portal Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.default,ref_id:0
+msgid "ID Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ph
+msgid "Philippines"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet_sheet
+msgid "Timesheets, Attendances, Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ma
+msgid "Morocco"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.values,model_id:0
+msgid ""
+"Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will "
+"automatically set the correct model name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "2.  %a ,%A         ==> Fri, Friday"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341
+#, python-format
+msgid ""
+"Translation features are unavailable until you install an extra OpenERP "
+"translation."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl
+msgid ""
+"\n"
+"This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in "
+"OpenERP.\n"
+"============================================================================="
+"\n"
+"\n"
+"Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n"
+"Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor\n"
+"Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 7.0.\n"
+"\n"
+"De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te "
+"genereren,\n"
+"denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen waarbij u 21% BTW moet "
+"opvoeren,\n"
+"maar tegelijkertijd ook 21% als voorheffing weer mag aftrekken.\n"
+"\n"
+"Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor 'Accounting' "
+"aangeroepen.\n"
+"    * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook "
+"het\n"
+"      Nederlandse grootboekschema bevind.\n"
+"\n"
+"    * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw "
+"bedrijf\n"
+"      in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel "
+"cijfers een\n"
+"      grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en de "
+"currency\n"
+"      om Journalen te creeren.\n"
+"\n"
+"Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit "
+"4\n"
+"cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal "
+"verhogen.\n"
+"De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult met "
+"'nullen'.\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.rule,global:0
+msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.td
+msgid "Chad"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.cron,priority:0
+msgid ""
+"The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
+"lower priority."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
+msgid "workflow.transition"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "%a - Abbreviated weekday name."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.ui.menu:0
+msgid "Submenus"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: report:ir.module.reference:0
+msgid "Introspection report on objects"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_analytics
+msgid "Google Analytics"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_note
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows users to create their own notes inside OpenERP\n"
+"=================================================================\n"
+"\n"
+"Use notes to write meeting minutes, organize ideas, organize personnal todo\n"
+"lists, etc. Each user manages his own personnal Notes. Notes are available "
+"to\n"
+"their authors only, but they can share notes to others users so that "
+"several\n"
+"people can work on the same note in real time. It's very efficient to share\n"
+"meeting minutes.\n"
+"\n"
+"Notes can be found in the 'Home' menu.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.dm
+msgid "Dominica"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.translation,name:0
+msgid "Translated field"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location
+msgid "Advanced Routes"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad
+msgid "Collaborative Pads"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.np
+msgid "Nepal"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_page
+msgid "Document Page"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar
+msgid "Argentina Localization Chart Account"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.module.module,description_html:0
+msgid "Description HTML"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.groups,implied_ids:0
+msgid "Users of this group automatically inherit those groups"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_note
+msgid "Sticky notes, Collaborative, Memos"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
+#: model:res.groups,name:base.group_hr_attendance
+msgid "Attendances"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
+msgid "Warning Messages and Alerts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
+#: view:ir.ui.view.custom:0
+msgid "Customized Views"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.module.import:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
+msgid "Module Import"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
+#: view:ir.values:0
+msgid "Action Bindings"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.partner,lang:0
+msgid ""
+"If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
+"this contact will be printed in this language. If not, it will be English."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation
+msgid ""
+"\n"
+"Periodical Employees evaluation and appraisals\n"
+"==============================================\n"
+"\n"
+"By using this application you can maintain the motivational process by doing "
+"periodical evaluations of your employees' performance. The regular "
+"assessment of human resources can benefit your people as well your "
+"organization. \n"
+"\n"
+"An evaluation plan can be assigned to each employee. These plans define the "
+"frequency and the way you manage your periodic personal evaluations. You "
+"will be able to define steps and attach interview forms to each step. \n"
+"\n"
+"Manages several types of evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluations "
+"and the final evaluation by the manager.\n"
+"\n"
+"Key Features\n"
+"------------\n"
+"* Ability to create employees evaluations.\n"
+"* An evaluation can be created by an employee for subordinates, juniors as "
+"well as his manager.\n"
+"* The evaluation is done according to a plan in which various surveys can be "
+"created. Each survey can be answered by a particular level in the employees "
+"hierarchy. The final review and evaluation is done by the manager.\n"
+"* Every evaluation filled by employees can be viewed in a PDF form.\n"
+"* Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to "
+"employees evaluation plans. Each user receives automatic emails and requests "
+"to perform a periodical evaluation of their colleagues.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
+msgid "Update Modules List"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:359
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account
+msgid "eInvoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_users.py:171
+#, python-format
+msgid ""
+"Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
+"after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
+"sure to save and close all forms before switching to a different company. "
+"(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:2818
+#, python-format
+msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Thai / ภาษาไทย"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo
+msgid ""
+"\n"
+"Bolivian accounting chart and tax localization.\n"
+"\n"
+"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "%j - Day of the year [001,366]."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Slovenian / slovenščina"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.currency,position:0
+msgid "Symbol Position"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
+msgid ""
+"\n"
+"Dieses  Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem "
+"SKR03.\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+"German accounting chart and localization.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
+msgid "Reload from Attachment"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.mx
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:3903
+#, python-format
+msgid ""
+"For this kind of document, you may only access records you created "
+"yourself.\n"
+"\n"
+"(Document type: %s)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.language.export:0
+msgid "documentation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.model,osv_memory:0
+msgid ""
+"This field specifies whether the model is transient or not (i.e. if records "
+"are automatically deleted from the database or not)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:445
+#, python-format
+msgid "Missing SMTP Server"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: sql_constraint:ir.translation:0
+msgid "Language code of translation item must be among known languages"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:base.language.export,data:0
+#: field:base.language.import,data:0
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
+msgid "Module Upgrade Install"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
+msgid "ir.actions.configuration.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "%b - Abbreviated month name."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:729
+#, python-format
+msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: constraint:ir.rule:0
+msgid "Rules can not be applied on the Record Rules model."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner,supplier:0
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.server:0
+#: selection:ir.actions.server,state:0
+msgid "Multi Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_mail
+msgid "Discussions, Mailing Lists, News"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_fleet
+msgid ""
+"\n"
+"Vehicle, leasing, insurances, cost\n"
+"==================================\n"
+"With this module, OpenERP helps you managing all your vehicles, the\n"
+"contracts associated to those vehicle as well as services, fuel log\n"
+"entries, costs and many other features necessary to the management \n"
+"of your fleet of vehicle(s)\n"
+"\n"
+"Main Features\n"
+"-------------\n"
+"* Add vehicles to your fleet\n"
+"* Manage contracts for vehicles\n"
+"* Reminder when a contract reach its expiration date\n"
+"* Add services, fuel log entry, odometer values for all vehicles\n"
+"* Show all costs associated to a vehicle or to a type of service\n"
+"* Analysis graph for costs\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
+msgid "Default Company"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.ui.view,xml_id:0
+msgid "ID of the view defined in xml file"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
+msgid "Import Module"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.as
+msgid "American Samoa"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.attachment:0
+msgid "My Document(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.act_window,res_model:0
+msgid "Model name of the object to open in the view window"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.fields,selectable:0
+msgid "Selectable"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:222
+#, python-format
+msgid "Everything seems properly set up!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.request.link:0
+msgid "Request Link"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.attachment:0
+#: selection:ir.attachment,type:0
+#: field:ir.module.module,url:0
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.country,name:0
+msgid "The full name of the country."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.server,state:0
+msgid "Iteration"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:4246
+#: code:addons/orm.py:4347
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue
+msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ae
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.ui.menu,needaction_enabled:0
+msgid ""
+"If the menu entry action is an act_window action, and if this action is "
+"related to a model that uses the need_action mechanism, this field is set to "
+"true. Otherwise, it is false."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:3961
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete this document because it is used as a default property"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
+msgid "Silver"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.title,shortcut:0
+msgid "Abbreviation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
+msgid "Recruitment"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr
+msgid ""
+"\n"
+"This is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n"
+"==================================================================\n"
+"\n"
+"Greek accounting chart and localization.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.values:0
+msgid "Action Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_ldap
+msgid ""
+"\n"
+"Adds support for authentication by LDAP server.\n"
+"===============================================\n"
+"This module allows users to login with their LDAP username and password, "
+"and\n"
+"will automatically create OpenERP users for them on the fly.\n"
+"\n"
+"**Note:** This module only work on servers who have Python's ``ldap`` module "
+"installed.\n"
+"\n"
+"Configuration:\n"
+"--------------\n"
+"After installing this module, you need to configure the LDAP parameters in "
+"the\n"
+"Configuration tab of the Company details. Different companies may have "
+"different\n"
+"LDAP servers, as long as they have unique usernames (usernames need to be "
+"unique\n"
+"in OpenERP, even across multiple companies).\n"
+"\n"
+"Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers that allow it), "
+"by\n"
+"simply keeping the LDAP user and password empty in the LDAP configuration.\n"
+"This does not allow anonymous authentication for users, it is only for the "
+"master\n"
+"LDAP account that is used to verify if a user exists before attempting to\n"
+"authenticate it.\n"
+"\n"
+"Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP servers "
+"supporting\n"
+"it, by enabling the TLS option in the LDAP configuration.\n"
+"\n"
+"For further options configuring the LDAP settings, refer to the ldap.conf\n"
+"manpage: manpage:`ldap.conf(5)`.\n"
+"\n"
+"Security Considerations:\n"
+"------------------------\n"
+"Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database, the LDAP "
+"server\n"
+"is queried whenever a user needs to be authenticated. No duplication of the\n"
+"password occurs, and passwords are managed in one place only.\n"
+"\n"
+"OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so any change of "
+"password\n"
+"should be conducted by other means in the LDAP directory directly (for LDAP "
+"users).\n"
+"\n"
+"It is also possible to have local OpenERP users in the database along with\n"
+"LDAP-authenticated users (the Administrator account is one obvious "
+"example).\n"
+"\n"
+"Here is how it works:\n"
+"---------------------\n"
+"    * The system first attempts to authenticate users against the local "
+"OpenERP\n"
+"      database;\n"
+"    * if this authentication fails (for example because the user has no "
+"local\n"
+"      password), the system then attempts to authenticate against LDAP;\n"
+"\n"
+"As LDAP users have blank passwords by default in the local OpenERP database\n"
+"(which means no access), the first step always fails and the LDAP server is\n"
+"queried to do the authentication.\n"
+"\n"
+"Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the LDAP server "
+"is\n"
+"encrypted.\n"
+"\n"
+"User Template:\n"
+"--------------\n"
+"In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to select a "
+"*User\n"
+"Template*. If set, this user will be used as template to create the local "
+"users\n"
+"whenever someone authenticates for the first time via LDAP authentication. "
+"This\n"
+"allows pre-setting the default groups and menus of the first-time users.\n"
+"\n"
+"**Warning:** if you set a password for the user template, this password will "
+"be\n"
+"         assigned as local password for each new LDAP user, effectively "
+"setting\n"
+"         a *master password* for these users (until manually changed). You\n"
+"         usually do not want this. One easy way to setup a template user is "
+"to\n"
+"         login once with a valid LDAP user, let OpenERP create a blank "
+"local\n"
+"         user with the same login (and a blank password), then rename this "
+"new\n"
+"         user to a username that does not exist in LDAP, and setup its "
+"groups\n"
+"         the way you want.\n"
+"\n"
+"Interaction with base_crypt:\n"
+"----------------------------\n"
+"The base_crypt module is not compatible with this module, and will disable "
+"LDAP\n"
+"authentication if installed at the same time.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.re
+msgid "Reunion (French)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:422
+#, python-format
+msgid ""
+"New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair
+msgid "Repairs Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset
+msgid "Assets Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.model.access:0
+#: view:ir.rule:0
+#: field:ir.rule,global:0
+msgid "Global"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.cz
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery
+msgid "Claim on Deliveries"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sb
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:4152
+#: code:addons/orm.py:4685
+#, python-format
+msgid "AccessError"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt
+msgid ""
+"\n"
+"OpenERP Web Gantt chart view.\n"
+"=============================\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status
+msgid "State/Stage Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.exports,resource:0
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
+#: field:ir.property,res_id:0
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_process
+msgid ""
+"\n"
+"This module shows the basic processes involved in the selected modules and "
+"in the sequence they occur.\n"
+"============================================================================="
+"=========================\n"
+"\n"
+"**Note:** This applies to the modules containing modulename_process.xml.\n"
+"\n"
+"**e.g.** product/process/product_process.xml.\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.filters:0
+msgid "Filters shared with all users"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.translation:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
+msgid "Translations"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.report.xml:0
+msgid "Report"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof
+msgid "Prof."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:241
+#, python-format
+msgid ""
+"Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS "
+"instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should "
+"do the trick."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ua
+msgid "Ukraine"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_company.py:164
+#: field:ir.module.module,website:0
+#: field:res.company,website:0
+#: field:res.partner,website:0
+#, python-format
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
+msgid "Leave Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
+msgid ""
+"Dear Sir/Madam,\n"
+"\n"
+"Our records indicate that some payments on your account are still due. "
+"Please find details below.\n"
+"If the amount has already been paid, please disregard this notice. "
+"Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n"
+"If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n"
+"\n"
+"Thank you in advance for your cooperation.\n"
+"Best Regards,"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.module.category:0
+msgid "Module Category"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.us
+msgid "United States"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.ui.view:0
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ml
+msgid "Mali"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config_project
+msgid "Stages"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.cron,interval_number:0
+msgid "Interval Number"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.dz
+msgid "Algeria"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_hr_employees
+msgid ""
+"\n"
+"This module adds a list of employees to your portal's contact page if hr and "
+"portal_crm (which creates the contact page) are installed.\n"
+"============================================================================="
+"==========================================================\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.bn
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.act_window:0
+#: field:ir.actions.act_window,view_type:0
+#: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
+#: field:ir.ui.view,type:0
+msgid "View Type"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_byproduct
+msgid "MRP Byproducts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.request,ref_partner_id:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
+msgid "Expense Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.attachment,create_date:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.server,trigger_name:0
+msgid "The workflow signal to trigger"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,state:0
+#: selection:base.module.import,state:0
+#: selection:base.module.update,state:0
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.act_window:0
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in
+msgid ""
+"\n"
+"Indian Accounting: Chart of Account.\n"
+"====================================\n"
+"\n"
+"Indian accounting chart and localization.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy
+msgid "Uruguay - Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si
+msgid "Slovenian - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
+msgid ""
+"\n"
+"Allows canceling accounting entries.\n"
+"====================================\n"
+"\n"
+"This module adds 'Allow Canceling Entries' field on form view of account "
+"journal.\n"
+"If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin
+msgid "CRM Plugins"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_model
+#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:499
+#, python-format
+msgid "The `base` module cannot be uninstalled"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:262
+#, python-format
+msgid "Record cannot be modified right now"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.todo,type:0
+msgid "Launch Manually"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.be
+msgid "Belgium"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
+msgid "osv_memory.autovacuum"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:728
+#, python-format
+msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:base.language.export,lang:0
+#: field:base.language.install,lang:0
+#: field:base.update.translations,lang:0
+#: field:ir.translation,lang:0
+#: view:res.lang:0
+#: field:res.partner,lang:0
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.gm
+msgid "Gambia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.company_normal_action_tree
+#: model:ir.model,name:base.model_res_company
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
+#: view:res.company:0
+#: view:res.partner:0
+#: field:res.users,company_ids:0
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.currency,symbol:0
+msgid "Currency sign, to be used when printing amounts."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.fields,on_delete:0
+msgid "On Delete"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:347
+#, python-format
+msgid "Model %s does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit
+msgid "Just In Time Scheduling"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.server:0
+#: field:ir.actions.server,code:0
+#: selection:ir.actions.server,state:0
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_crm
+msgid ""
+"\n"
+"This module adds a contact page (with a contact form creating a lead when "
+"submitted) to your portal if crm and portal are installed.\n"
+"============================================================================="
+"=======================================================\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
+msgid "United States - Chart of accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.language.export:0
+#: view:base.language.import:0
+#: view:base.language.install:0
+#: view:base.module.import:0
+#: view:base.module.update:0
+#: view:base.module.upgrade:0
+#: view:base.update.translations:0
+#: view:change.password.wizard:0
+#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
+#: view:res.config:0
+#: view:res.users:0
+#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:1507
+#, python-format
+msgid "Unknown database identifier '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.export,format:0
+msgid "PO File"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram
+msgid ""
+"\n"
+"Openerp Web Diagram view.\n"
+"=========================\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.nt
+msgid "Neutral Zone"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_sale
+msgid ""
+"\n"
+"This module adds a Sales menu to your portal as soon as sale and portal are "
+"installed.\n"
+"============================================================================="
+"=========\n"
+"\n"
+"After installing this module, portal users will be able to access their own "
+"documents\n"
+"via the following menus:\n"
+"\n"
+"  - Quotations\n"
+"  - Sale Orders\n"
+"  - Delivery Orders\n"
+"  - Products (public ones)\n"
+"  - Invoices\n"
+"  - Payments/Refunds\n"
+"\n"
+"If online payment acquirers are configured, portal users will also be given "
+"the opportunity to\n"
+"pay online on their Sale Orders and Invoices that are not paid yet. Paypal "
+"is included\n"
+"by default, you simply need to configure a Paypal account in the "
+"Accounting/Invoicing settings.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316
+#, python-format
+msgid "external id"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.model:0
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin
+msgid "Margins in Sales Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
+msgid "Purchase Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.module.module,published_version:0
+msgid "Published Version"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.is
+msgid "Iceland"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
+msgid "Window Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project_issue
+msgid ""
+"\n"
+"This module adds issue menu and features to your portal if project_issue and "
+"portal are installed.\n"
+"============================================================================="
+"=====================\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.config:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.de
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth
+msgid "OAuth2 Authentication"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:workflow:0
+msgid ""
+"When customizing a workflow, be sure you do not modify an existing node or "
+"arrow, but rather add new nodes or arrows. If you absolutly need to modify a "
+"node or arrow, you can only change fields that are empty or set to the "
+"default value. If you don't do that, your customization will be overwrited "
+"at the next update or upgrade to a future version of OpenERP."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: report:ir.module.reference:0
+msgid "Reports :"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company
+msgid ""
+"\n"
+"This module is for managing a multicompany environment.\n"
+"=======================================================\n"
+"\n"
+"This module is the base module for other multi-company modules.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: sql_constraint:res.currency:0
+msgid "The currency code must be unique per company!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39
+#, python-format
+msgid "New Language (Empty translation template)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_report_company
+msgid "Invoice Analysis per Company"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.server,email:0
+msgid ""
+"Expression that returns the email address to send to. Can be based on the "
+"same values as for the condition field.\n"
+"Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet
+msgid ""
+"\n"
+"This module adds the Timesheet support for the Issues/Bugs Management in "
+"Project.\n"
+"============================================================================="
+"====\n"
+"\n"
+"Worklogs can be maintained to signify number of hours spent by users to "
+"handle an issue.\n"
+"                "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.gy
+msgid "Guyana"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry
+msgid "Products Expiry Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_config.py:419
+#, python-format
+msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.server,record_id:0
+msgid "Create Id"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.hn
+msgid "Honduras"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.eg
+msgid "Egypt"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.attachment:0
+msgid "Creation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.server,model_id:0
+msgid ""
+"Select the object on which the action will work (read, write, create)."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location
+msgid ""
+"\n"
+"This module supplements the Warehouse application by effectively "
+"implementing Push and Pull inventory flows.\n"
+"============================================================================="
+"===============================\n"
+"\n"
+"Typically this could be used to:\n"
+"--------------------------------\n"
+"    * Manage product manufacturing chains\n"
+"    * Manage default locations per product\n"
+"    * Define routes within your warehouse according to business needs, such "
+"as:\n"
+"        - Quality Control\n"
+"        - After Sales Services\n"
+"        - Supplier Returns\n"
+"\n"
+"    * Help rental management, by generating automated return moves for "
+"rented products\n"
+"\n"
+"Once this module is installed, an additional tab appear on the product "
+"form,\n"
+"where you can add Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1\n"
+"product for that push/pull :\n"
+"\n"
+"Push flows:\n"
+"-----------\n"
+"Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
+"location\n"
+"should always be followed by a corresponding move to another location, "
+"optionally\n"
+"after a certain delay. The original Warehouse application already supports "
+"such\n"
+"Push flow specifications on the Locations themselves, but these cannot be\n"
+"refined per-product.\n"
+"\n"
+"A push flow specification indicates which location is chained with which "
+"location,\n"
+"and with what parameters. As soon as a given quantity of products is moved "
+"in the\n"
+"source location, a chained move is automatically foreseen according to the\n"
+"parameters set on the flow specification (destination location, delay, type "
+"of\n"
+"move, journal). The new move can be automatically processed, or require a "
+"manual\n"
+"confirmation, depending on the parameters.\n"
+"\n"
+"Pull flows:\n"
+"-----------\n"
+"Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are "
+"not\n"
+"related to the processing of product moves, but rather to the processing of\n"
+"procurement orders. What is being pulled is a need, not directly products. "
+"A\n"
+"classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a "
+"parent\n"
+"Company that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
+"\n"
+"  [ Customer ] <- A - [ Outlet ]  <- B -  [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
+"\n"
+"When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
+"Order\n"
+"for example) arrives in the Outlet, it is converted into another "
+"procurement\n"
+"(B, via a Pull flow of type 'move') requested from the Holding. When "
+"procurement\n"
+"order B is processed by the Holding company, and if the product is out of "
+"stock,\n"
+"it can be converted into a Purchase Order (C) from the Supplier (Pull flow "
+"of\n"
+"type Purchase). The result is that the procurement order, the need, is "
+"pushed\n"
+"all the way between the Customer and Supplier.\n"
+"\n"
+"Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, "
+"not\n"
+"only depending on the product being considered, but also depending on which\n"
+"location holds the 'need' for that product (i.e. the destination location "
+"of\n"
+"that procurement order).\n"
+"\n"
+"Use-Case:\n"
+"---------\n"
+"\n"
+"You can use the demo data as follow:\n"
+"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
+"  **CPU1:** Sell some CPU1 from Chicago Shop and run the scheduler\n"
+"     - Warehouse: delivery order, Chicago Shop: reception\n"
+"  **CPU3:**\n"
+"     - When receiving the product, it goes to Quality Control location then\n"
+"       stored to shelf 2.\n"
+"     - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
+"from Gate A\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.property,type:0
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0
+msgid ""
+"Choose the connection encryption scheme:\n"
+"- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n"
+"- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session "
+"(Recommended)\n"
+"- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port "
+"(default: 465)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.model:0
+msgid "Fields Description"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense
+msgid "Contracts Management: hr_expense link"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:670
+#, python-format
+msgid ""
+"The `%s` module appears to be unavailable at the moment, please try again "
+"later."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.attachment:0
+#: view:ir.cron:0
+#: view:ir.filters:0
+#: view:ir.model.access:0
+#: view:ir.model.data:0
+#: view:ir.model.fields:0
+#: view:ir.module.module:0
+#: view:ir.ui.view:0
+#: view:ir.values:0
+#: view:res.partner:0
+#: view:workflow.activity:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.module.update:0
+msgid "Module Update Result"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_contract_hr_expense
+msgid ""
+"\n"
+"This module is for modifying account analytic view to show some data related "
+"to the hr_expense module.\n"
+"============================================================================="
+"=========================\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.attachment,store_fname:0
+msgid "Stored Filename"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner,use_parent_address:0
+msgid "Use Company Address"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays
+msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello
+msgid ""
+"\n"
+"OpenERP Web example module.\n"
+"===========================\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.module.module,state:0
+#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
+msgid "To be installed"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.model:0
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
+#: field:res.currency,base:0
+msgid "Base"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.data,model:0
+#: field:ir.values,model:0
+msgid "Model Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Telugu / తెలుగు"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to add a contact in your address book.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                OpenERP helps you easily track all activities related to\n"
+"                a supplier: discussions, history of purchases,\n"
+"                documents, etc.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.lr
+msgid "Liberia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests
+msgid ""
+"\n"
+"OpenERP Web test suite.\n"
+"=======================\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.model:0
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note
+#: view:res.groups:0
+#: field:res.partner,comment:0
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.config_parameter,value:0
+#: field:ir.property,value_binary:0
+#: field:ir.property,value_datetime:0
+#: field:ir.property,value_float:0
+#: field:ir.property,value_integer:0
+#: field:ir.property,value_reference:0
+#: field:ir.property,value_text:0
+#: selection:ir.server.object.lines,type:0
+#: field:ir.server.object.lines,value:0
+#: field:ir.values,value:0
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.language.import:0
+#: field:ir.sequence,code:0
+#: field:ir.sequence.type,code:0
+#: selection:ir.translation,type:0
+#: field:res.partner.bank.type,code:0
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
+msgid "res.config.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.mc
+msgid "Monaco"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.cron,interval_type:0
+msgid "Minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.currency:0
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_multi_company
+msgid "Multi Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.users,menu_id:0
+msgid ""
+"If specified, the action will replace the standard menu for this user."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report
+msgid "Preview Report"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans
+msgid "Purchase Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
+msgid "Sequence Codes"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.module.configuration:0
+msgid ""
+"All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
+"individual wizards via the list of configuration wizards."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Current Year with Century: %(year)s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.exports,export_fields:0
+msgid "Export ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.fr
+msgid "France"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:workflow.activity:0
+#: field:workflow.activity,flow_stop:0
+msgid "Flow Stop"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.cron,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.af
+msgid "Afghanistan, Islamic State of"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo
+msgid "Marketing Campaign - Demo"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.cron,interval_type:0
+msgid "Interval Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock
+msgid "Portal Stock"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:workflow.activity,kind:0
+msgid "Kind"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:4647
+#, python-format
+msgid "This method does not exist anymore"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.update.translations:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
+msgid "Synchronize Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.lang,thousands_sep:0
+msgid "Thousands Separator"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.request,create_date:0
+msgid "Created Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
+msgid "中国会计科目表 - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: sql_constraint:ir.model.constraint:0
+msgid "Constraints with the same name are unique per module."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat
+msgid ""
+"\n"
+"A module that adds intrastat reports.\n"
+"=====================================\n"
+"\n"
+"This module gives the details of the goods traded between the countries of\n"
+"European Union."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.server,loop_action:0
+msgid ""
+"Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
+"inside loop."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.model.data,res_id:0
+msgid "ID of the target record in the database"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis
+msgid "Contracts Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Chinese (TW) / 正體字"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_request
+msgid "res.request"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner,image_medium:0
+msgid "Medium-sized image"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.model:0
+msgid "In Memory"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.todo:0
+msgid "Todo"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
+msgid ""
+"\n"
+"Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n"
+"=======================================\n"
+"\n"
+"    * Defines the following chart of account templates:\n"
+"        * Spanish General Chart of Accounts 2008\n"
+"        * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium "
+"companies\n"
+"        * Spanish General Chart of Accounts 2008 for associations\n"
+"    * Defines templates for sale and purchase VAT\n"
+"    * Defines tax code templates\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount
+msgid "Prices Visible Discounts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.attachment,datas:0
+msgid "File Content"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_relation
+#: view:ir.model.relation:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu
+msgid "ManyToMany Relations"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pa
+msgid "Panama"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:workflow.transition,group_id:0
+msgid ""
+"The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.bank:0
+#: view:res.company:0
+#: view:res.partner:0
+#: view:res.users:0
+msgid "Street..."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: constraint:res.users:0
+msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.gi
+msgid "Gibraltar"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
+msgid "Service Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pn
+msgid "Pitcairn Island"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner,category_id:0
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.module.upgrade:0
+msgid ""
+"We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
+#: view:ir.rule:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
+msgid "Record Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:multi_company.default:0
+msgid "Multi Company"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal
+msgid "Portal"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.translation,state:0
+msgid "To Translate"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294
+#, python-format
+msgid "See all possible values"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
+msgid ""
+"\n"
+"Create a claim from a delivery order.\n"
+"=====================================\n"
+"\n"
+"Adds a Claim link to the delivery order.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.model:0
+#: view:workflow.activity:0
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.sequence,padding:0
+msgid ""
+"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
+"get the required padding size."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.model.constraint,name:0
+msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.company:0
+msgid "Click to set your company logo."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "%A - Full weekday name."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.values,user_id:0
+msgid "If set, action binding only applies for this user."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.gw
+msgid "Guinea Bissau"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.report.xml,header:0
+msgid "Add RML Header"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.company,rml_footer:0
+msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.module.module,icon:0
+msgid "Icon URL"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad
+msgid "Memos pad"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_pad
+msgid ""
+"\n"
+"Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n"
+"===================================================================\n"
+"\n"
+"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to "
+"new\n"
+"pads (by default, http://ietherpad.com/).\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: sql_constraint:res.lang:0
+msgid "The code of the language must be unique !"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
+#: view:ir.actions.report.xml:0
+#: view:ir.attachment:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
+msgid "Attachments"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.company,bank_ids:0
+msgid "Bank accounts related to this company"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.server,child_ids:0
+msgid "Other Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_coda
+msgid "Belgium - Import Bank CODA Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.todo,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.cron,doall:0
+msgid ""
+"Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
+#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
+msgid "Miss"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.model.access:0
+#: field:ir.model.access,perm_write:0
+msgid "Write Access"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "%m - Month number [01,12]."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.bank:0
+#: field:res.bank,city:0
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,city:0
+#: view:res.partner:0
+#: field:res.partner,city:0
+#: view:res.partner.bank:0
+#: field:res.partner.bank,city:0
+#: view:res.users:0
+msgid "City"
+msgstr "Provincia"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.qa
+msgid "Qatar"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.it
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
+msgid "See Own Leads"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.todo:0
+#: selection:ir.actions.todo,state:0
+msgid "To Do"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_hr_employees
+msgid "Portal HR employees"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Estonian / Eesti keel"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.server,write_id:0
+msgid ""
+"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
+"If it is empty it will refer to the active id of the object."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.module.module,license:0
+msgid "GPL-3 or later version"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:2033
+#, python-format
+msgid ""
+"Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop "
+"or a date_delay"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:workflow.activity,action:0
+msgid "Python Action"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "English (US)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
+msgid ""
+"Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
+"partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.bank:0
+#: view:res.company:0
+#: view:res.partner:0
+#: view:res.partner.bank:0
+#: view:res.users:0
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Mongolian / монгол"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.mr
+msgid "Mauritania"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_resource
+msgid ""
+"\n"
+"Module for resource management.\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"A resource represent something that can be scheduled (a developer on a task "
+"or a\n"
+"work center on manufacturing orders). This module manages a resource "
+"calendar\n"
+"associated to every resource. It also manages the leaves of every resource.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup
+msgid ""
+"\n"
+"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n"
+"=========================================================================\n"
+"\n"
+"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
+"---------------------------------------------------------------\n"
+"    Configuration / Follow-Up Levels\n"
+"    \n"
+"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through "
+"simply clicking on the menu:\n"
+"-----------------------------------------------------------------------------"
+"-------------------------\n"
+"    Payment Follow-Up / Send Email and letters\n"
+"\n"
+"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the "
+"the different levels \n"
+"of recall defined. You can define different policies for different "
+"companies. \n"
+"\n"
+"Note that if you want to check the follow-up level for a given "
+"partner/account entry, you can do from in the menu:\n"
+"-----------------------------------------------------------------------------"
+"-------------------------------------\n"
+"    Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:735
+#, python-format
+msgid ""
+"Please contact your system administrator if you think this is an error."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:545
+#: view:base.module.upgrade:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
+#, python-format
+msgid "Apply Schedule Upgrade"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:workflow.activity:0
+#: field:workflow.workitem,act_id:0
+msgid "Activity"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:change.password.user:0
+#: field:change.password.wizard,user_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
+#: field:ir.default,uid:0
+#: model:ir.model,name:base.model_res_users
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
+#: view:res.groups:0
+#: field:res.groups,users:0
+#: field:res.partner,user_ids:0
+#: view:res.users:0
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.company,parent_id:0
+msgid "Parent Company"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid
+msgid "OpenID Authentification"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:3872
+#, python-format
+msgid ""
+"One of the documents you are trying to access has been deleted, please try "
+"again after refreshing."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server
+msgid "ir.mail_server"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.rule:0
+msgid ""
+"Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed. "
+"Group-local rules grant additional permissions, but are constrained within "
+"the bounds of global ones. The first group rules restrict further than "
+"global rules, but any additional group rule will add more permissions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.currency.rate,rate:0
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.cg
+msgid "Congo"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "Examples"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.default,value:0
+msgid "Default Value"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
+msgid "Country state"
+msgstr "Departamento"
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
+msgid "Sequences & Identifiers"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
+msgid ""
+"\n"
+"Chart of Accounts for Thailand.\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"Thai accounting chart and localization.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.kn
+msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_currency.py:194
+#, python-format
+msgid ""
+"No rate found \n"
+"for the currency: %s \n"
+"at the date: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
+msgid ""
+"Customized views are used when users reorganize the content of their "
+"dashboard views (via web client)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock
+msgid "Sales and Warehouse Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
+msgid ""
+"\n"
+"Manage job positions and the recruitment process\n"
+"================================================\n"
+"\n"
+"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, "
+"applications, interviews...\n"
+"\n"
+"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to "
+"<jobs@yourcompany.com> in the list of applications. It's also integrated "
+"with the document management system to store and search in the CV base and "
+"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated "
+"with the survey module to allow you to define interviews for different "
+"jobs.\n"
+"You can define the different phases of interviews and easily rate the "
+"applicant from the kanban view.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.fields,model:0
+msgid "Object Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
+msgid ""
+"Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
+"refer to the Object field."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.module.module:0
+#: selection:ir.module.module,state:0
+#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
+msgid "Not Installed"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:workflow.activity:0
+#: field:workflow.activity,out_transitions:0
+msgid "Outgoing Transitions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.module.module,icon_image:0
+#: field:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources
+msgid ""
+"Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
+"generating work sheets, tracking attendance and more."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.partner,ean13:0
+msgid "BarCode"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.model.fields,model_id:0
+msgid "The model this field belongs to"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.server,sms:0
+#: selection:ir.actions.server,state:0
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.mq
+msgid "Martinique (French)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.partner,is_company:0
+msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.sequence.type:0
+msgid "Sequences Type"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner:0
+msgid "Mobile:"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_bank.py:195
+#, python-format
+msgid "Formating Error"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ye
+msgid "Yemen"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:workflow.activity,split_mode:0
+msgid "Or"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br
+msgid "Brazilian - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pk
+msgid "Pakistan"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin
+msgid ""
+"\n"
+"Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins "
+"and other interesting indicators based on invoices.\n"
+"============================================================================="
+"================================================\n"
+"\n"
+"The wizard to launch the report has several options to help you get the data "
+"you need.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.al
+msgid "Albania"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ws
+msgid "Samoa"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:509
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:570
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1031
+#, python-format
+msgid "Permission Denied"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.ui.menu,child_id:0
+msgid "Child IDs"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705
+#, python-format
+msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:2807
+#: code:addons/orm.py:2817
+#, python-format
+msgid "ValidateError"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.module.import:0
+#: view:base.module.update:0
+msgid "Open Modules"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.module.import:0
+msgid "Import module"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.server,loop_action:0
+msgid "Loop Action"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
+msgid ""
+"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
+"content is in another field"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.la
+msgid "Laos"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_company.py:163
+#: selection:ir.actions.server,state:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
+#: field:res.bank,email:0
+#: field:res.company,email:0
+#: field:res.partner,email:0
+#, python-format
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
+msgid "Office Supplies"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.attachment,res_model:0
+msgid "Resource Model"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/custom.py:555
+#, python-format
+msgid ""
+"The sum of the data (2nd field) is null.\n"
+"We can't draw a pie chart !"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner.bank:0
+msgid "Information About the Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.server,condition:0
+msgid ""
+"Condition that is tested before the action is executed, and prevent "
+"execution if it is not verified.\n"
+"Example: object.list_price > 5000\n"
+"It is a Python expression that can use the following values:\n"
+" - self: ORM model of the record on which the action is triggered\n"
+" - object or obj: browse_record of the record on which the action is "
+"triggered\n"
+" - pool: ORM model pool (i.e. self.pool)\n"
+" - time: Python time module\n"
+" - cr: database cursor\n"
+" - uid: current user id\n"
+" - context: current context"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.rule:0
+msgid ""
+"2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.bl
+msgid "Saint Barthélémy"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.module.module,license:0
+msgid "Other Proprietary"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ec
+msgid "Ecuador"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_workflow
+msgid "workflow"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.rule:0
+msgid "Read Access Right"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
+msgid "Jobs on Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.model.data:0
+msgid "Updatable"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
+msgid "Cascade"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm
+msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management
+msgid ""
+"Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
+"your employees."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.translation,state:0
+msgid "Translated"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
+msgid "Default Company per Object"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
+msgid "Next Configuration Step"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.groups,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.filters,domain:0
+#: field:ir.model.fields,domain:0
+#: field:ir.rule,domain:0
+#: field:ir.rule,domain_force:0
+#: field:res.partner.title,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166
+#, python-format
+msgid "Use '1' for yes and '0' for no"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
+msgid "Marketing Campaigns"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.country.state,name:0
+msgid "State Name"
+msgstr "Nombre de Departamento"
+
+#. module: base
+#: help:ir.attachment,type:0
+msgid "Binary File or URL"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313
+#, python-format
+msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "Update Languague Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:workflow.activity,join_mode:0
+msgid "Join Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner,tz:0
+msgid "Timezone"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
+#: selection:ir.ui.menu,action:0
+msgid "ir.actions.report.xml"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
+msgid "Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.lang,code:0
+msgid "This field is used to set/get locales for user"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sj
+msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.filters:0
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:357
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Search modules"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.by
+msgid "Belarus"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_url,name:0
+#: field:ir.actions.act_window,name:0
+#: field:ir.actions.client,name:0
+#: field:ir.actions.server,name:0
+msgid "Action Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
+msgid ""
+"Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
+"deactivated should there be a period of time during which they will/should "
+"not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
+"specific access to the applications they need to use in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:res.request,priority:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation
+msgid "Double Validation on Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.bank,street2:0
+#: field:res.company,street2:0
+#: field:res.partner,street2:0
+msgid "Street2"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
+msgid "Module Update"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:85
+#, python-format
+msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth_signup
+msgid ""
+"\n"
+"Allow users to sign up through OAuth2 Provider.\n"
+"===============================================\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:change.password.user,user_id:0
+#: view:ir.cron:0
+#: field:ir.cron,user_id:0
+#: view:ir.filters:0
+#: field:ir.filters,user_id:0
+#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
+#: field:ir.values,user_id:0
+#: model:res.groups,name:base.group_document_user
+#: model:res.groups,name:base.group_tool_user
+#: view:res.users:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.pr
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests_demo
+msgid "Demonstration of web/javascript tests"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:workflow.transition,signal:0
+msgid "Signal (Button Name)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.act_window:0
+msgid "Open Window"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
+msgid "Auto Search"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to create a new partner category.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Manage the partner categories in order to better classify "
+"them for tracking and analysis purposes.\n"
+"                A partner may belong to several categories and categories "
+"have a hierarchy structure: a partner belonging to a category also belong to "
+"his parent category.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,filter:0
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ch
+msgid "Switzerland"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:361
+#, python-format
+msgid ""
+"Changing the company of a contact should only be done if it was never "
+"correctly set. If an existing contact starts working for a new company then "
+"a new contact should be created under that new company. You can use the "
+"\"Discard\" button to abandon this change."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.partner,customer:0
+msgid "Check this box if this contact is a customer."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Trigger Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.language.install:0
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_warning
+msgid ""
+"\n"
+"Module to trigger warnings in OpenERP objects.\n"
+"==============================================\n"
+"\n"
+"Warning messages can be displayed for objects like sale order, purchase "
+"order,\n"
+"picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.users,partner_id:0
+msgid "Related Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/osv.py:172
+#: code:addons/osv.py:174
+#, python-format
+msgid "Integrity Error"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa
+msgid ""
+"\n"
+"Panamenian accounting chart and tax localization.\n"
+"\n"
+"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
+"\n"
+"Con la Colaboración de \n"
+"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
+msgid "res.request.history"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations
+msgid "Manufacturing Operations"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.language.export:0
+msgid "Here is the exported translation file:"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
+#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
+msgid "RML Content"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "Update Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.request,act_to:0
+#: field:res.request.history,act_to:0
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
+msgid "Employee Directory"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.cron,args:0
+msgid "Arguments"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.module.module,license:0
+msgid "GPL Version 2"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.module.module,license:0
+msgid "GPL Version 3"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:base.language.import,name:0
+msgid "Language Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision
+msgid ""
+"\n"
+"Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: "
+"accounting, sales, purchases.\n"
+"============================================================================="
+"====================\n"
+"\n"
+"The decimal precision is configured per company.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:res.company,paper_format:0
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.config.installer:0
+msgid "Configuration Installer"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner,customer:0
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner:0
+#: view:res.users:0
+msgid "e.g. +32.81.81.37.00"
+msgstr "ej. +51.1.818.1370"
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
+msgid ""
+"\n"
+"This module adds a PAD in all project kanban views.\n"
+"===================================================\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,context:0
+#: field:ir.actions.client,context:0
+msgid "Context Value"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.cron,nextcall:0
+msgid "Next Execution Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.sequence,padding:0
+msgid "Number Padding"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:multi_company.default,field_id:0
+msgid "Select field property"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.request.history,date_sent:0
+msgid "Date sent"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Month: %(month)s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates
+msgid "Updates"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
+#: field:ir.actions.server,sequence:0
+#: field:ir.actions.todo,sequence:0
+#: view:ir.cron:0
+#: field:ir.module.category,sequence:0
+#: field:ir.module.module,sequence:0
+#: view:ir.sequence:0
+#: field:ir.ui.menu,sequence:0
+#: view:ir.ui.view:0
+#: field:ir.ui.view,priority:0
+#: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
+#: field:multi_company.default,sequence:0
+#: field:res.partner.bank,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tn
+msgid "Tunisia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.model.access,active:0
+msgid ""
+"If you uncheck the active field, it will disable the ACL without deleting it "
+"(if you delete a native ACL, it will be re-created when you reload the "
+"module."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter
+msgid "ir.fields.converter"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.km
+msgid "Comoros"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.module.module:0
+msgid "Cancel Install"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation
+msgid "ir.model.relation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
+msgid "Check Writing"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook
+msgid ""
+"\n"
+"This module provides the Outlook Plug-in.\n"
+"=========================================\n"
+"\n"
+"Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add "
+"to\n"
+"your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, a "
+"task,\n"
+"a project, an analytical account, or any other object and archive selected "
+"mail\n"
+"into mail.message with attachments.\n"
+"      "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo
+msgid "Bolivia Localization Chart Account"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird
+msgid ""
+"\n"
+"This module is required for the Thuderbird Plug-in to work properly.\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n"
+"OpenERP objects. You can select a partner, a task, a project, an analytical\n"
+"account, or any other object and attach the selected mail as a .eml file in\n"
+"the attachment of a selected record. You can create documents for CRM Lead,\n"
+"HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n"
+"      "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "Legends for Date and Time Formats"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.server,state:0
+msgid "Copy Object"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
+msgid "Trigger Signal"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
+msgid "Fed. States"
+msgstr "Departamentos"
+
+#. module: base
+#: view:ir.model:0
+#: view:res.groups:0
+msgid "Access Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.groups,trans_implied_ids:0
+msgid "Transitively inherits"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.default,ref_table:0
+msgid "Table Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal
+msgid ""
+"\n"
+"The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries "
+"(picking lists) between different journals.\n"
+"============================================================================="
+"===========================================\n"
+"\n"
+"This module is very helpful for bigger companies that works by departments.\n"
+"\n"
+"You can use journal for different purposes, some examples:\n"
+"----------------------------------------------------------\n"
+"    * isolate sales of different departments\n"
+"    * journals for deliveries by truck or by UPS\n"
+"\n"
+"Journals have a responsible and evolves between different status:\n"
+"-----------------------------------------------------------------\n"
+"    * draft, open, cancel, done.\n"
+"\n"
+"Batch operations can be processed on the different journals to confirm all "
+"sales\n"
+"at once, to validate or invoice packing.\n"
+"\n"
+"It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners "
+"and sales orders, examples:\n"
+"-----------------------------------------------------------------------------"
+"--------------------------\n"
+"    * daily invoicing\n"
+"    * monthly invoicing\n"
+"\n"
+"Some statistics by journals are provided.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:474
+#, python-format
+msgid "Mail delivery failed"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.act_window:0
+#: field:ir.actions.report.xml,model:0
+#: field:ir.actions.server,model_id:0
+#: field:ir.actions.wizard,model:0
+#: field:ir.cron,model:0
+#: field:ir.default,field_tbl:0
+#: view:ir.model.access:0
+#: field:ir.model.access,model_id:0
+#: view:ir.model.data:0
+#: view:ir.model.fields:0
+#: field:ir.rule,model_id:0
+#: selection:ir.translation,type:0
+#: view:ir.ui.view:0
+#: field:ir.ui.view,model:0
+#: field:multi_company.default,object_id:0
+#: field:res.request.link,object:0
+#: field:workflow.triggers,model:0
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/osv.py:169
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"[object with reference: %s - %s]"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_default
+msgid "ir.default"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Minute: %(min)s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron
+msgid "Scheduler"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_event_moodle
+msgid ""
+"\n"
+"Configure your moodle server.\n"
+"============================= \n"
+"\n"
+"With this module you are able to connect your OpenERP with a moodle "
+"platform.\n"
+"This module will create courses and students automatically in your moodle "
+"platform \n"
+"to avoid wasting time.\n"
+"Now you have a simple way to create training or courses with OpenERP and "
+"moodle.\n"
+"\n"
+"STEPS TO CONFIGURE:\n"
+"-------------------\n"
+"\n"
+"1. Activate web service in moodle.\n"
+"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
+">site administration >plugins >web services >manage protocols activate the "
+"xmlrpc web service \n"
+"\n"
+"\n"
+">site administration >plugins >web services >manage tokens create a token \n"
+"\n"
+"\n"
+">site administration >plugins >web services >overview activate webservice\n"
+"\n"
+"\n"
+"2. Create confirmation email with login and password.\n"
+"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
+"We strongly suggest you to add those following lines at the bottom of your "
+"event\n"
+"confirmation email to communicate the login/password of moodle to your "
+"subscribers.\n"
+"\n"
+"\n"
+"........your configuration text.......\n"
+"\n"
+"**URL:** your moodle link for exemple: http://openerp.moodle.com\n"
+"\n"
+"**LOGIN:** ${object.moodle_username}\n"
+"\n"
+"**PASSWORD:** ${object.moodle_user_password}\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk
+msgid "UK - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
+msgid "Mrs."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:432
+#, python-format
+msgid ""
+"Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
+"create it again!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
+msgid "User Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226
+#, python-format
+msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic
+msgid "bank_bic"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.server,expression:0
+msgid "Loop Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
+msgid "Retailer"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.model.fields:0
+#: field:ir.model.fields,readonly:0
+#: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
+msgid "Readonly"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt
+msgid "Guatemala - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.cron,args:0
+msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: report:ir.module.reference:0
+msgid "Reference Guide"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner
+#: field:res.company,partner_id:0
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
+#: selection:res.partner.title,domain:0
+#: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:482
+#, python-format
+msgid ""
+"Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS "
+"instead"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:100
+#, python-format
+msgid ""
+"Please make sure no workitems refer to an activity before deleting it!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tr
+msgid "Turkey"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.fk
+msgid "Falkland Islands"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606
+#, python-format
+msgid "Please specify an action to launch!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.lb
+msgid "Lebanon"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.report.xml:0
+#: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
+msgid "Report Type"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.bank:0
+#: view:res.company:0
+#: view:res.country.state:0
+#: view:res.partner:0
+#: field:res.partner,state_id:0
+#: view:res.partner.bank:0
+#: view:res.users:0
+msgid "State"
+msgstr "Departamento"
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Galician / Galego"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.no
+msgid "Norway"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "4.  %b, %B         ==> Dec, December"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl
+msgid "Chile Localization Chart Account"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Sinhalese / සිංහල"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:res.request,state:0
+msgid "waiting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
+msgid "workflow.triggers"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.translation,type:0
+msgid "XSL"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.mail_server:0
+msgid "Connection Information"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof
+msgid "Professor"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.hm
+msgid "Heard and McDonald Islands"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.model.data,name:0
+msgid ""
+"External Key/Identifier that can be used for data integration with third-"
+"party systems"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,view_id:0
+msgid "View Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management
+msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.users,login_date:0
+msgid "Latest connection"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.groups,implied_ids:0
+msgid "Inherits"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.translation,type:0
+msgid "Selection"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:change.password.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action
+#: view:res.users:0
+msgid "Change Password"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_url,type:0
+#: field:ir.actions.act_window,type:0
+#: field:ir.actions.act_window_close,type:0
+#: field:ir.actions.actions,type:0
+#: field:ir.actions.client,type:0
+#: field:ir.actions.report.xml,type:0
+#: view:ir.actions.server:0
+#: field:ir.actions.server,state:0
+#: field:ir.actions.server,type:0
+#: field:ir.actions.wizard,type:0
+msgid "Action Type"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:372
+#, python-format
+msgid ""
+"You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
+"But the latter module is not available in your system."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.language.import:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
+msgid "Import Translation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.module.module:0
+#: field:ir.module.module,category_id:0
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.attachment:0
+#: selection:ir.attachment,type:0
+#: selection:ir.property,type:0
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor
+msgid "Doctor"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair
+msgid ""
+"\n"
+"The aim is to have a complete module to manage all products repairs.\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"The following topics should be covered by this module:\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"    * Add/remove products in the reparation\n"
+"    * Impact for stocks\n"
+"    * Invoicing (products and/or services)\n"
+"    * Warranty concept\n"
+"    * Repair quotation report\n"
+"    * Notes for the technician and for the final customer\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.cd
+msgid "Congo, Democratic Republic of the"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.cr
+msgid "Costa Rica"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_ldap
+msgid "Authentication via LDAP"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:workflow.activity:0
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
+msgid "Other Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:base.language.install,state:0
+#: field:base.module.import,state:0
+#: field:base.module.update,state:0
+#: field:ir.actions.todo,state:0
+#: field:ir.module.module,state:0
+#: field:ir.module.module.dependency,state:0
+#: field:ir.translation,state:0
+#: field:res.request,state:0
+#: field:workflow.instance,state:0
+#: view:workflow.workitem:0
+#: field:workflow.workitem,state:0
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
+#: view:res.currency:0
+msgid "Currencies"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
+msgid "Consultancy Services"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.values,value:0
+msgid "Default value (pickled) or reference to an action"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.report.xml,auto:0
+msgid "Custom Python Parser"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: sql_constraint:res.groups:0
+msgid "The name of the group must be unique !"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.translation,module:0
+msgid "Module this term belongs to"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_view_editor
+msgid ""
+"\n"
+"OpenERP Web to edit views.\n"
+"==========================\n"
+"\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.dk
+msgid "Denmark"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.country,code:0
+msgid "Country Code"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
+msgid "workflow.instance"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:479
+#, python-format
+msgid "Unknown attribute %s in %s "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "10. %S              ==> 20"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ar
+msgid ""
+"\n"
+"Argentinian accounting chart and tax localization.\n"
+"==================================================\n"
+"\n"
+"Plan contable argentino e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/fields.py:130
+#, python-format
+msgid "undefined get method !"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
+msgid "Madam"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ee
+msgid "Estonia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_dashboard
+msgid "Dashboards"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement
+msgid "Procurements"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6
+msgid "Bronze"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
+msgid "Payroll Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.users:0
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sr
+msgid "Suriname"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates
+msgid "Dates on Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.attachment:0
+msgid "Creation Month"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.module.module,demo:0
+msgid "Demo Data"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister
+msgid "Mr."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.mv
+msgid "Maldives"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_crm
+msgid "Portal CRM"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
+msgid "Low Level Objects"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.values,model:0
+msgid "Model to which this entry applies"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.country,address_format:0
+msgid "Address Format"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "You cannot create recursive Partner hierarchies."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user
+msgid "Change Password Wizard User"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_no_one
+msgid "Technical Features"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve
+msgid ""
+"\n"
+"Chart of Account for Venezuela.\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n"
+"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in "
+"Venezuela, \n"
+"this plan comply with this practices.\n"
+"\n"
+"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n"
+"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n"
+"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n"
+"OpenERP more confortable.\n"
+"\n"
+"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n"
+"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n"
+"\n"
+"This module give you.\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"- Basic taxes for Venezuela.\n"
+"- Have basic data to run tests with community localization.\n"
+"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n"
+"\n"
+"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n"
+"stocks as Venezuela does with out invoices.\n"
+"\n"
+"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be "
+"proposed, \n"
+"but you will need set manually account defaults for taxes.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:215
+#, python-format
+msgid ""
+"Here is what we got instead:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
+#: view:ir.model.data:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
+msgid "External Identifiers"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#. openerp-web
+#: code:addons/base/static/src/js/apps.js:104
+#, python-format
+msgid "Showing locally available modules"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Malayalam / മലയാളം"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.request,body:0
+#: field:res.request.history,req_id:0
+msgid "Request"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
+msgid ""
+"The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
+"OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
+"can choose to restart some wizards manually from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
+msgid "SXW Path"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
+msgid ""
+"\n"
+"Financial and accounting asset management.\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"This Module manages the assets owned by a company or an individual. It will "
+"keep \n"
+"track of depreciation's occurred on those assets. And it allows to create "
+"Move's \n"
+"of the depreciation lines.\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.cron,numbercall:0
+msgid "Number of Calls"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_bank.py:192
+#, python-format
+msgid "BANK"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
+msgid "Point of Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_mail
+msgid ""
+"\n"
+"Business oriented Social Networking\n"
+"===================================\n"
+"The Social Networking module provides a unified social network abstraction "
+"layer allowing applications to display a complete\n"
+"communication history on documents with a fully-integrated email and message "
+"management system.\n"
+"\n"
+"It enables the users to read and send messages as well as emails. It also "
+"provides a feeds page combined to a subscription mechanism that allows to "
+"follow documents and to be constantly updated about recent news.\n"
+"\n"
+"Main Features\n"
+"-------------\n"
+"* Clean and renewed communication history for any OpenERP document that can "
+"act as a discussion topic\n"
+"* Subscription mechanism to be updated about new messages on interesting "
+"documents\n"
+"* Unified feeds page to see recent messages and activity on followed "
+"documents\n"
+"* User communication through the feeds page\n"
+"* Threaded discussion design on documents\n"
+"* Relies on the global outgoing mail server - an integrated email management "
+"system - allowing to send emails with a configurable scheduler-based "
+"processing engine\n"
+"* Includes an extensible generic email composition assistant, that can turn "
+"into a mass-mailing assistant and is capable of interpreting simple "
+"*placeholder expressions* that will be replaced with dynamic data when each "
+"email is actually sent.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:295
+#, python-format
+msgid "Size of the field can never be less than 0 !"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.server,sequence:0
+msgid ""
+"Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
+"decided based on this, low number is higher priority."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.gr
+msgid "Greece"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.config:0
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.request,trigger_date:0
+msgid "Trigger Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Croatian / hrvatski jezik"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy
+msgid ""
+"\n"
+"General Chart of Accounts.\n"
+"==========================\n"
+"\n"
+"Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr
+msgid "Greece - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: sql_constraint:res.country:0
+msgid "The code of the country must be unique !"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
+msgid "Uninstallable"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner.category:0
+msgid "Partner Category"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.server:0
+#: selection:ir.actions.server,state:0
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management
+msgid ""
+"Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
+"receptions, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_values
+msgid "ir.values"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
+msgid "Update Module"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.model.fields:0
+msgid "Translate"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.request.history,body:0
+msgid "Body"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd
+msgid ""
+"\n"
+"Implement concepts of the \"Getting Things Done\" methodology \n"
+"===========================================================\n"
+"\n"
+"This module implements a simple personal to-do list based on tasks. It adds "
+"an editable list of tasks simplified to the minimum required fields in the "
+"project application.\n"
+"\n"
+"The to-do list is based on the GTD methodology. This world-wide used "
+"methodology is used for personal time management improvement.\n"
+"\n"
+"Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management "
+"method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n"
+"\n"
+"GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind "
+"by recording them externally. That way, the mind is freed from the job of "
+"remembering everything that needs to be done, and can concentrate on "
+"actually performing those tasks.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.users,menu_id:0
+msgid "Menu Action"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.model.fields,selection:0
+msgid ""
+"List of options for a selection field, specified as a Python expression "
+"defining a list of (key, label) pairs. For example: "
+"[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.export,state:0
+msgid "choose"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:446
+#, python-format
+msgid ""
+"Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
+"explicitly."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.attachment:0
+msgid "Filter on my documents"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd
+msgid "Personal Tasks, Contexts, Timeboxes"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
+msgid ""
+"\n"
+"Chart of accounts for Costa Rica.\n"
+"=================================\n"
+"\n"
+"Includes:\n"
+"---------\n"
+"    * account.type\n"
+"    * account.account.template\n"
+"    * account.tax.template\n"
+"    * account.tax.code.template\n"
+"    * account.chart.template\n"
+"\n"
+"Everything is in English with Spanish translation. Further translations are "
+"welcome,\n"
+"please go to http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
+#: view:res.partner:0
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.request,ref_doc2:0
+msgid "Document Ref 2"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.request,ref_doc1:0
+msgid "Document Ref 1"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ga
+msgid "Gabon"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock
+msgid "Inventory, Logistic, Storage"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.act_window:0
+#: selection:ir.translation,type:0
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.model:0
+#: view:ir.rule:0
+#: view:res.groups:0
+#: model:res.groups,name:base.group_erp_manager
+#: view:res.users:0
+msgid "Access Rights"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.gl
+msgid "Greenland"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner.bank:0
+#: field:res.partner.bank,acc_number:0
+msgid "Account Number"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.rule:0
+msgid ""
+"Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
+"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th
+msgid "Thailand - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "1.  %c              ==> Fri Dec  5 18:25:20 2008"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.nc
+msgid "New Caledonia (French)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.model,osv_memory:0
+msgid "Transient Model"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.cy
+msgid "Cyprus"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.users,new_password:0
+msgid "Set Password"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.server,subject:0
+#: field:res.request,name:0
+#: view:res.request.link:0
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_membership
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n"
+"=========================================================================\n"
+"\n"
+"It supports different kind of members:\n"
+"--------------------------------------\n"
+"    * Free member\n"
+"    * Associated member (e.g.: a group subscribes to a membership for all "
+"subsidiaries)\n"
+"    * Paid members\n"
+"    * Special member prices\n"
+"\n"
+"It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n"
+"invoice and send propositions for membership renewal.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:res.currency,position:0
+msgid "Before Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.request,act_from:0
+#: field:res.request.history,act_from:0
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.users:0
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
+msgid "Components Buyer"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo
+msgid ""
+"\n"
+"OpenERP Web demo of a test suite\n"
+"================================\n"
+"\n"
+"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.cron,function:0
+msgid "Name of the method to be called when this job is processed."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.client,tag:0
+msgid "Client action tag"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.values,model_id:0
+msgid "Model (change only)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo
+msgid ""
+"\n"
+"Demo data for the module marketing_campaign.\n"
+"============================================\n"
+"\n"
+"Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module "
+"marketing_campaign.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
+#: view:ir.ui.view:0
+#: selection:ir.ui.view,type:0
+msgid "Kanban"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:291
+#, python-format
+msgid ""
+"The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
+"format!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.company,company_registry:0
+msgid "Company Registry"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.report.xml:0
+#: view:res.currency:0
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list
+#: view:ir.mail_server:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers
+msgid "Outgoing Mail Servers"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
+msgid "Technical"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.cn
+msgid "China"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
+msgid ""
+"The object that should receive the workflow signal (must have an associated "
+"workflow)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
+msgid ""
+"Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
+"version of the accounting module for managers who are not accountants."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.eh
+msgid "Western Sahara"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher
+msgid "Invoicing & Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
+msgid ""
+"Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
+"Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.id
+msgid "Indonesia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_no_autopicking
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows an intermediate picking process to provide raw materials "
+"to production orders.\n"
+"============================================================================="
+"====================\n"
+"\n"
+"One example of usage of this module is to manage production made by your\n"
+"suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product "
+"which is\n"
+"sub-contracted to 'No Auto-Picking' and put the location of the supplier in "
+"the\n"
+"routing of the assembly operation.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:multi_company.default,expression:0
+msgid ""
+"Expression, must be True to match\n"
+"use context.get or user (browse)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.bg
+msgid "Bulgaria"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to produce several products from one production "
+"order.\n"
+"============================================================================="
+"\n"
+"\n"
+"You can configure by-products in the bill of material.\n"
+"\n"
+"Without this module:\n"
+"--------------------\n"
+"    A + B + C -> D\n"
+"\n"
+"With this module:\n"
+"-----------------\n"
+"    A + B + C -> D + E\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tf
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_currency
+#: field:res.company,currency_id:0
+#: field:res.company,currency_ids:0
+#: field:res.country,currency_id:0
+#: view:res.currency:0
+#: field:res.currency,name:0
+#: field:res.currency.rate,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
+msgid "ltd"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Manage Customer Claims.\n"
+"=======================\n"
+"This application allows you to track your customers/suppliers claims and "
+"grievances.\n"
+"\n"
+"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
+"automatically new claims based on incoming emails.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test
+msgid "Accounting Consistency Tests"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation
+msgid ""
+"\n"
+"Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n"
+"=========================================================\n"
+"\n"
+"This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases "
+"that\n"
+"exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
+msgid "Administration"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.module.update:0
+msgid "Click on Update below to start the process..."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ir
+msgid "Iran"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:base.language.export,state:0
+#: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
+#: field:res.partner,has_image:0
+#: field:res.users,user_email:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.currency,symbol:0
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.partner,image_medium:0
+msgid ""
+"Medium-sized image of this contact. It is automatically resized as a "
+"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
+"or some kanban views."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.update.translations:0
+msgid "Synchronize Translation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner.bank:0
+#: field:res.partner.bank,bank_name:0
+msgid "Bank Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ki
+msgid "Kiribati"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.iq
+msgid "Iraq"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
+msgid "Association"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Action to Launch"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.model,modules:0
+#: field:ir.model.fields,modules:0
+msgid "In Modules"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
+msgid "Address Book"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
+msgid "ir.sequence.type"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.export,format:0
+msgid "CSV File"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.company,account_no:0
+msgid "Account No."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk
+msgid ""
+"\n"
+"This is the latest UK OpenERP localisation necessary to run OpenERP "
+"accounting for UK SME's with:\n"
+"============================================================================="
+"====================\n"
+"    - a CT600-ready chart of accounts\n"
+"    - VAT100-ready tax structure\n"
+"    - InfoLogic UK counties listing\n"
+"    - a few other adaptations"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.model,state:0
+msgid "Base Object"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.cron,priority:0
+#: field:ir.mail_server,sequence:0
+#: field:res.request,priority:0
+#: field:res.request.link,priority:0
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: report:ir.module.reference:0
+msgid "Dependencies :"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.company,vat:0
+msgid "Tax ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
+msgid "Bank Statement Extensions to Support e-banking"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.fields,field_description:0
+msgid "Field Label"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_stock
+msgid ""
+"\n"
+"Manage sales quotations and orders\n"
+"==================================\n"
+"\n"
+"This module makes the link between the sales and warehouses management "
+"applications.\n"
+"\n"
+"Preferences\n"
+"-----------\n"
+"* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n"
+"* Invoicing: choose how invoices will be paid\n"
+"* Incoterms: International Commercial terms\n"
+"\n"
+"You can choose flexible invoicing methods:\n"
+"\n"
+"* *On Demand*: Invoices are created manually from Sales Orders when needed\n"
+"* *On Delivery Order*: Invoices are generated from picking (delivery)\n"
+"* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before "
+"delivery\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.translation,value:0
+msgid "Translation Value"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ag
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.zr
+msgid "Zaire"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_project
+msgid "Projects, Tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.attachment,res_id:0
+#: field:workflow.instance,res_id:0
+#: field:workflow.triggers,res_id:0
+msgid "Resource ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.cron:0
+#: field:ir.model,info:0
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
+#, python-format
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis
+msgid ""
+"\n"
+"This module is for modifying account analytic view to show important data to "
+"project manager of services companies.\n"
+"============================================================================="
+"======================================\n"
+"\n"
+"Adds menu to show relevant information to each manager.You can also view the "
+"report of account analytic summary user-wise as well as month-wise.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account
+msgid ""
+"\n"
+"Generic Payroll system Integrated with Accounting.\n"
+"==================================================\n"
+"\n"
+"    * Expense Encoding\n"
+"    * Payment Encoding\n"
+"    * Company Contribution Management\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.category,parent_right:0
+msgid "Right parent"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.module.update:0
+msgid "Update Module List"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_users.py:685
+#: code:addons/base/res/res_users.py:825
+#: selection:res.partner,type:0
+#: view:res.users:0
+#, python-format
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Turkish / Türkçe"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
+#: field:workflow,activities:0
+msgid "Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product
+msgid "Products & Pricelists"
+msgstr "Productos y Listas de Precios"
+
+#. module: base
+#: help:ir.filters,user_id:0
+msgid ""
+"The user this filter is private to. When left empty the filter is public and "
+"available to all users."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
+msgid "Auto-Refresh"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry
+msgid ""
+"\n"
+"Track different dates on products and production lots.\n"
+"======================================================\n"
+"\n"
+"Following dates can be tracked:\n"
+"-------------------------------\n"
+"    - end of life\n"
+"    - best before date\n"
+"    - removal date\n"
+"    - alert date\n"
+"\n"
+"Used, for example, in food industries."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.translation,state:0
+msgid ""
+"Automatically set to let administators find new terms that might need to be "
+"translated"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:85
+#, python-format
+msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner:0
+msgid "Fax:"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.view,type:0
+msgid "Diagram"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking
+msgid "Picking Before Manufacturing"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad
+msgid "Sticky memos, Collaborative"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.wf
+msgid "Wallis and Futuna Islands"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:multi_company.default,name:0
+msgid "Name it to easily find a record"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr
+msgid ""
+"\n"
+"Human Resources Management\n"
+"==========================\n"
+"\n"
+"This application enables you to manage important aspects of your company's "
+"staff and other details such as their skills, contacts, working time...\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can manage:\n"
+"---------------\n"
+"* Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
+"display hierarchies\n"
+"* HR Departments\n"
+"* HR Jobs\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract
+msgid ""
+"\n"
+"Add all information on the employee form to manage contracts.\n"
+"=============================================================\n"
+"\n"
+"    * Contract\n"
+"    * Place of Birth,\n"
+"    * Medical Examination Date\n"
+"    * Company Vehicle\n"
+"\n"
+"You can assign several contracts per employee.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_lang.py:187
+#, python-format
+msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.model.data:0
+#: field:ir.model.data,name:0
+msgid "External Identifier"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail
+msgid ""
+"\n"
+"This module lets administrator track every user operation on all the objects "
+"of the system.\n"
+"============================================================================="
+"==============\n"
+"\n"
+"The administrator can subscribe to rules for read, write and delete on "
+"objects \n"
+"and can check logs.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
+msgid "Menu Items"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman_all_leads
+msgid ""
+"the user will have access to all records of everyone in the sales "
+"application."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
+msgid "Events Organisation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
+#: view:workflow.activity:0
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery
+msgid "Delivery Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:263
+#, python-format
+msgid ""
+"This cron task is currently being executed and may not be modified, please "
+"try again in a few minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.language.export:0
+#: field:ir.exports.line,export_id:0
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma
+msgid "Maroc - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.bank,bic:0
+#: field:res.partner.bank,bank_bic:0
+msgid "Bank Identifier Code"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.language.export:0
+msgid ""
+"CSV format: you may edit it directly with your favorite spreadsheet "
+"software,\n"
+"                                the rightmost column (value) contains the "
+"translations"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart
+msgid ""
+"\n"
+"Remove minimal account chart.\n"
+"=============================\n"
+"\n"
+"Deactivates minimal chart of accounts.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.rule:0
+msgid "Record rules"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:workflow.transition,act_to:0
+msgid "The destination activity."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
+msgid "Issue Tracker"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.module.update:0
+#: view:base.module.upgrade:0
+#: view:base.update.translations:0
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin
+msgid ""
+"\n"
+"The common interface for plug-in.\n"
+"=================================\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
+msgid ""
+"\n"
+"This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
+"===========================================================================\n"
+"\n"
+"This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
+"case.\n"
+"If different cases are open (a list), it generates one sale order by case.\n"
+"The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
+"\n"
+"We suggest you to install this module, if you installed both the sale and "
+"the crm\n"
+"modules.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.bq
+msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
+msgid "Technical guide"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tz
+msgid "Tanzania"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Danish / Dansk"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.model.fields,select_level:0
+msgid "Advanced Search (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.cx
+msgid "Christmas Island"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_contacts
+msgid ""
+"\n"
+"This module gives you a quick view of your address book, accessible from "
+"your home page.\n"
+"You can track your suppliers, customers and other contacts.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.company,custom_footer:0
+msgid ""
+"Check this to define the report footer manually.  Otherwise it will be "
+"filled in automatically."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.config.installer:0
+msgid "Install Modules"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_import_crm
+msgid "Import & Synchronize"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: sql_constraint:res.users:0
+msgid "You can not have two users with the same login !"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
+msgid "Default multi company"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.translation,src:0
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.constraint,date_init:0
+#: field:ir.model.relation,date_init:0
+msgid "Initialization Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.vu
+msgid "Vanuatu"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount
+msgid ""
+"\n"
+"This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice "
+"lines base on the partner's pricelist.\n"
+"============================================================================="
+"==================================\n"
+"\n"
+"To this end, a new check box named 'Visible Discount' is added to the "
+"pricelist form.\n"
+"\n"
+"**Example:**\n"
+"    For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and "
+"the price\n"
+"    calculated using Asustek's pricelist is 225. If the check box is "
+"checked, we\n"
+"    will have on the sale order line: Unit price=450, Discount=50,00, Net "
+"price=225.\n"
+"    If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice "
+"lines:\n"
+"    Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm
+msgid "CRM"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer
+msgid ""
+"\n"
+"This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n"
+"=========================================================\n"
+"\n"
+"This module adds wizards to Import/Export .sxw report that you can modify in "
+"OpenOffice. \n"
+"Once you have modified it you can upload the report using the same wizard.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.module.upgrade:0
+msgid "Start configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Catalan / Català"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.do
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:2650
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
+"A group_by specification must be a list of valid fields."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
+msgid "TLS (STARTTLS)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.act_window,usage:0
+msgid "Used to filter menu and home actions from the user form."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sa
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp
+msgid ""
+"\n"
+"This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat "
+"a time.\n"
+"============================================================================="
+"=======\n"
+"\n"
+"It is basically used when we want to keep track of production orders "
+"generated\n"
+"from sales order. It adds sales name and sales Reference on production "
+"order.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock
+msgid ""
+"\n"
+"This module adds access rules to your portal if stock and portal are "
+"installed.\n"
+"============================================================================="
+"=============\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
+#: field:ir.model.fields,relation_field:0
+msgid "Relation Field"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project
+msgid ""
+"\n"
+"This module adds project menu and features (tasks) to your portal if project "
+"and portal are installed.\n"
+"============================================================================="
+"=========================\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
+#, python-format
+msgid "System Configuration done"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.attachment,db_datas:0
+msgid "Database Data"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tc
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:workflow.triggers,instance_id:0
+msgid "Destination Instance"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,multi:0
+#: field:ir.actions.wizard,multi:0
+msgid "Action on Multiple Doc."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
+msgid "Titles"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to anonymize a database.\n"
+"===============================================\n"
+"\n"
+"This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n"
+"This process is useful, if you want to use the migration process and "
+"protect\n"
+"your own or your customer’s confidential data. The principle is that you "
+"run\n"
+"an anonymization tool which will hide your confidential data(they are "
+"replaced\n"
+"by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the "
+"migration\n"
+"team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse "
+"the\n"
+"anonymization process to recover your previous data.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.sequence,implementation:0
+msgid ""
+"Two sequence object implementations are offered: Standard and 'No gap'. The "
+"later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while "
+"they are possible in the former)."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.gn
+msgid "Guinea"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram
+msgid "OpenERP Web Diagram"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.lu
+msgid "Luxembourg"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner:0
+msgid "(edit company address)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar
+msgid "Personal & Shared Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:res.request,priority:0
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:379
+#, python-format
+msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.translation:0
+msgid "Web-only translations"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.rule:0
+msgid ""
+"3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
+"with logical OR operator"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be
+msgid ""
+"\n"
+"This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in "
+"OpenERP.\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
+"launched.\n"
+"    * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
+"of Accounts.\n"
+"    * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
+"company,\n"
+"      the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code "
+"for your\n"
+"      account and bank account, currency to create journals.\n"
+"\n"
+"Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n"
+"\n"
+"Wizards provided by this module:\n"
+"--------------------------------\n"
+"    * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and "
+"invoiced\n"
+"      amounts. Prepares an XML file format.\n"
+"      \n"
+"        **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium "
+"Statements/Partner VAT Intra\n"
+"    * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration "
+"of\n"
+"      the Main company of the User currently Logged in.\n"
+"      \n"
+"        **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium "
+"Statements/Periodical VAT Declaration\n"
+"    * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for "
+"Vat\n"
+"      Declaration of the Main company of the User currently Logged in Based "
+"on\n"
+"      Fiscal year.\n"
+"      \n"
+"        **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium "
+"Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_gengo
+msgid "Automated Translations through Gengo API"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment
+msgid "Suppliers Payment Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sv
+msgid "El Salvador"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_company.py:161
+#: field:res.bank,phone:0
+#: field:res.company,phone:0
+#: field:res.partner,phone:0
+#, python-format
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.groups,menu_access:0
+msgid "Access Menu"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.th
+msgid "Thailand"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard
+msgid "Change Password Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher
+msgid "Send Invoices and Track Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
+msgid "Leads & Opportunities"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.gg
+msgid "Guernsey"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Romanian / română"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
+msgid ""
+"\n"
+"Minimal accounting configuration for Mexico.\n"
+"============================================\n"
+"\n"
+"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n"
+"accounting feature of Openerp.\n"
+"\n"
+"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n"
+"data required to start from 0 in mexican localization.\n"
+"\n"
+"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n"
+"\n"
+"With this module you will have:\n"
+"\n"
+" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n"
+" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n"
+"\n"
+".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr
+msgid ""
+"\n"
+"Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n"
+"==========================================================\n"
+"\n"
+"Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n"
+"    * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket, banka "
+"hesap\n"
+"      bilgileriniz, ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:workflow.activity,join_mode:0
+#: selection:workflow.activity,split_mode:0
+msgid "And"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.values,res_id:0
+msgid ""
+"Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.fields,relation:0
+msgid "Object Relation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher
+msgid "eInvoicing & Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.rule:0
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.uz
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
+#: selection:ir.ui.menu,action:0
+msgid "ir.actions.act_window"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.vi
+msgid "Virgin Islands (USA)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.tw
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
+msgid "Currency Rate"
+msgstr "Tasa de Cambio"
+
+#. module: base
+#. openerp-web
+#: code:addons/base/static/src/js/apps.js:104
+#, python-format
+msgid "OpenERP Apps Unreachable"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.module.upgrade:0
+#: field:base.module.upgrade,module_info:0
+msgid "Modules to Update"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
+msgid "Multi-Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:workflow,osv:0
+#: view:workflow.instance:0
+#: field:workflow.instance,res_type:0
+msgid "Resource Object"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk
+msgid "Helpdesk"
+msgstr "Mesa de Ayuda (Helpdesk)"
+
+#. module: base
+#: field:ir.rule,perm_write:0
+msgid "Apply for Write"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.ui.menu,parent_left:0
+msgid "Parent Left"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_document_page
+msgid ""
+"\n"
+"Pages\n"
+"=====\n"
+"Web pages\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.server,code:0
+msgid ""
+"Python code to be executed if condition is met.\n"
+"It is a Python block that can use the same values as for the condition field"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
+msgid ""
+"Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP "
+"system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning "
+"of each line and then delete it through the button that appeared. Items can "
+"be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
+"users within the system."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.ui.view,field_parent:0
+msgid "Child Field"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.rule:0
+msgid "Detailed algorithm:"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_url,usage:0
+#: field:ir.actions.act_window,usage:0
+#: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
+#: field:ir.actions.actions,usage:0
+#: field:ir.actions.client,usage:0
+#: field:ir.actions.report.xml,usage:0
+#: field:ir.actions.server,usage:0
+#: field:ir.actions.wizard,usage:0
+msgid "Action Usage"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.module.module,name:0
+msgid "Technical Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
+msgid "workflow.workitem"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_tools
+msgid ""
+"Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
+"Lunch and Ideas box."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.module.module,state:0
+msgid "Not Installable"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.lang,iso_code:0
+msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: report:ir.module.reference:0
+msgid "View :"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.fields,view_load:0
+msgid "View Auto-Load"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.country:0
+msgid "Address format..."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et
+msgid ""
+"\n"
+"Base Module for Ethiopian Localization\n"
+"======================================\n"
+"\n"
+"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n"
+"    - Chart of Accounts\n"
+"    - VAT tax structure\n"
+"    - Withholding tax structure\n"
+"    - Regional State listings\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.users:0
+msgid "Allowed Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de
+msgid "Deutschland - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Day of the Year: %(doy)s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.ui.menu,web_icon:0
+msgid "Web Icon File"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
+msgid "Apply Scheduled Upgrades"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal
+msgid "Invoicing Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.ui.view,groups_id:0
+msgid ""
+"If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view "
+"applies to the users of those groups only."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Persian / فارس"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.language.export:0
+msgid "Export Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,src_model:0
+msgid "Source Model"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:509
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:570
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1031
+#, python-format
+msgid "Administrator access is required to uninstall a module"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
+msgid "base.module.configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale
+msgid ""
+"\n"
+"Quick and Easy sale process\n"
+"===========================\n"
+"\n"
+"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully "
+"web based touchscreen interface.\n"
+"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment "
+"methods. \n"
+"\n"
+"Product selection can be done in several ways: \n"
+"\n"
+"* Using a barcode reader\n"
+"* Browsing through categories of products or via a text search.\n"
+"\n"
+"Main Features\n"
+"-------------\n"
+"* Fast encoding of the sale\n"
+"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between "
+"several payment methods\n"
+"* Computation of the amount of money to return\n"
+"* Create and confirm the picking list automatically\n"
+"* Allows the user to create an invoice automatically\n"
+"* Refund previous sales\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:3568
+#: code:addons/orm.py:3861
+#, python-format
+msgid ""
+"The requested operation cannot be completed due to security restrictions. "
+"Please contact your system administrator.\n"
+"\n"
+"(Document type: %s, Operation: %s)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_idea
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows user to easily and efficiently participate in enterprise "
+"innovation.\n"
+"============================================================================="
+"==========\n"
+"\n"
+"It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
+"Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n"
+"Each idea has a score based on the different votes.\n"
+"The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n"
+"Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:5322
+#: code:addons/orm.py:5337
+#, python-format
+msgid ""
+"%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in "
+"an o2m."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
+msgid ""
+"\n"
+"Module to manage the payment of your supplier invoices.\n"
+"=======================================================\n"
+"\n"
+"This module allows you to create and manage your payment orders, with "
+"purposes to\n"
+"-----------------------------------------------------------------------------"
+"---- \n"
+"    * serve as base for an easy plug-in of various automated payment "
+"mechanisms.\n"
+"    * provide a more efficient way to manage invoice payment.\n"
+"\n"
+"Warning:\n"
+"~~~~~~~~\n"
+"The confirmation of a payment order does _not_ create accounting entries, it "
+"just \n"
+"records the fact that you gave your payment order to your bank. The booking "
+"of \n"
+"your order must be encoded as usual through a bank statement. Indeed, it's "
+"only \n"
+"when you get the confirmation from your bank that your order has been "
+"accepted \n"
+"that you can book it in your accounting. To help you with that operation, "
+"you \n"
+"have a new option to import payment orders as bank statement lines.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.model,access_ids:0
+#: view:ir.model.access:0
+msgid "Access"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_company.py:165
+#: field:res.partner,vat:0
+#, python-format
+msgid "TIN"
+msgstr "RUC"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.aw
+msgid "Aruba"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:58
+#, python-format
+msgid "File is not a zip file!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ar
+msgid "Argentina"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.groups,full_name:0
+msgid "Group Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.bh
+msgid "Bahrain"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_company.py:162
+#: field:res.bank,fax:0
+#: field:res.company,fax:0
+#: field:res.partner,fax:0
+#, python-format
+msgid "Fax"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.attachment:0
+#: field:ir.attachment,company_id:0
+#: field:ir.default,company_id:0
+#: field:ir.property,company_id:0
+#: field:ir.sequence,company_id:0
+#: field:ir.values,company_id:0
+#: view:res.company:0
+#: field:res.currency,company_id:0
+#: view:res.partner:0
+#: field:res.partner,company_id:0
+#: field:res.partner.bank,company_id:0
+#: view:res.users:0
+#: field:res.users,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer
+msgid "Advanced Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase
+msgid "Purchase Orders, Receptions, Supplier Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll
+msgid ""
+"\n"
+"Generic Payroll system.\n"
+"=======================\n"
+"\n"
+"    * Employee Details\n"
+"    * Employee Contracts\n"
+"    * Passport based Contract\n"
+"    * Allowances/Deductions\n"
+"    * Allow to configure Basic/Gross/Net Salary\n"
+"    * Employee Payslip\n"
+"    * Monthly Payroll Register\n"
+"    * Integrated with Holiday Management\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
+msgid "ir.model.data"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Bulgarian / български език"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
+msgid "After-Sale Services"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:base.language.import,code:0
+msgid "ISO Code"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr
+msgid "France - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.todo:0
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:res.partner,type:0
+msgid "Shipping"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp
+msgid ""
+"\n"
+"Automatically creates project tasks from procurement lines.\n"
+"===========================================================\n"
+"\n"
+"This module will automatically create a new task for each procurement order "
+"line\n"
+"(e.g. for sale order lines), if the corresponding product meets the "
+"following\n"
+"characteristics:\n"
+"\n"
+"    * Product Type = Service\n"
+"    * Procurement Method (Order fulfillment) = MTO (Make to Order)\n"
+"    * Supply/Procurement Method = Manufacture\n"
+"\n"
+"If on top of that a projet is specified on the product form (in the "
+"Procurement\n"
+"tab), then the new task will be created in that specific project. Otherwise, "
+"the\n"
+"new task will not belong to any project, and may be added to a project "
+"manually\n"
+"later.\n"
+"\n"
+"When the project task is completed or cancelled, the workflow of the "
+"corresponding\n"
+"procurement line is updated accordingly. For example, if this procurement "
+"corresponds\n"
+"to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when "
+"the\n"
+"task is completed.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,limit:0
+msgid "Limit"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.groups,name:base.group_hr_user
+msgid "Officer"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/orm.py:787
+#, python-format
+msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.jm
+msgid "Jamaica"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner,color:0
+msgid "Color Index"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_config
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
+msgid "Manufacturing"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_survey
+msgid ""
+"\n"
+"This module is used for surveying.\n"
+"==================================\n"
+"\n"
+"It depends on the answers or reviews of some questions by different users. "
+"A\n"
+"survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions and "
+"each\n"
+"question may have multiple answers. Different users may give different "
+"answers of\n"
+"question and according to that survey is done. Partners are also sent mails "
+"with\n"
+"user name and password for the invitation of the survey.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:165
+#, python-format
+msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.az
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:481
+#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:259
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:360
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:566
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi
+msgid "Electronic Data Interchange (EDI)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn
+msgid ""
+"\n"
+"添加中文省份数据\n"
+"科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n"
+"============================================================\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.vg
+msgid "Virgin Islands (British)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.property:0
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner:0
+msgid "e.g. Sales Director"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Czech / Čeština"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules
+msgid "Generic Modules"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.mk
+msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.rw
+msgid "Rwanda"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid
+msgid ""
+"\n"
+"Allow users to login through OpenID.\n"
+"====================================\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.mail_server,smtp_port:0
+msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ck
+msgid "Cook Islands"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.data,noupdate:0
+msgid "Non Updatable"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Klingon"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sg
+msgid "Singapore"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.act_window,target:0
+msgid "Current Window"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
+#: view:res.users:0
+msgid "Technical Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance
+msgid ""
+"Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
+"suggest you to install only the Invoicing."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_thunderbird
+msgid "Thunderbird Plug-In"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,summary:base.module_event
+msgid "Trainings, Conferences, Meetings, Exhibitions, Registrations"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_country
+#: view:res.bank:0
+#: field:res.bank,country:0
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,country_id:0
+#: view:res.country:0
+#: field:res.country.state,country_id:0
+#: view:res.partner:0
+#: field:res.partner,country:0
+#: field:res.partner,country_id:0
+#: view:res.partner.bank:0
+#: field:res.partner.bank,country_id:0
+#: view:res.users:0
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
+msgid "Wholesaler"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
+msgid "VAT Number Validation"
+msgstr "Validación del RUC"
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.fields,complete_name:0
+msgid "Complete Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.actions.wizard,multi:0
+msgid ""
+"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
+"form view."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.values:0
+msgid "Action Bindings/Defaults"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.language.export:0
+msgid ""
+"file encoding, please be sure to view and edit\n"
+"                           using the same encoding."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.rule:0
+msgid ""
+"1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
+"the result of the following steps"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl
+msgid "Netherlands - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.gs
+msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.lang:0
+msgid "%X - Appropriate time representation."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.lang,grouping:0
+msgid ""
+"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
+"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
+"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
+"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.module.module,auto_install:0
+msgid "Automatic Installation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.language.import:0
+msgid "e.g. en_US"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
+msgid ""
+"\n"
+"This is the base module to manage the accounting chart for Honduras.\n"
+"====================================================================\n"
+"    \n"
+"Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y "
+"la\n"
+"moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes "
+"taxes\n"
+"and the Lempira currency."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.jp
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:418
+#, python-format
+msgid "Can only rename one column at a time!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.translation,type:0
+msgid "Report/Template"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
+"==========================================================================\n"
+"\n"
+"Once the Budgets are defined (in Invoicing/Budgets/Budgets), the Project "
+"Managers \n"
+"can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
+"\n"
+"The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
+"each\n"
+"Budget in order to ensure the total planned is not greater/lower than what "
+"he \n"
+"planned for this Budget. Each list of record can also be switched to a "
+"graphical \n"
+"view of it.\n"
+"\n"
+"Three reports are available:\n"
+"----------------------------\n"
+"    1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
+"spreading, for \n"
+"       these Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
+"\n"
+"    2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
+"spreading, \n"
+"       for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
+"\n"
+"    3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
+"gives \n"
+"       the spreading, for the selected Analytic Accounts of Budgets.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
+#: selection:ir.ui.view,type:0
+msgid "Graph"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
+#: selection:ir.ui.menu,action:0
+msgid "ir.actions.server"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca
+msgid "Canada - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co
+msgid "Colombian - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
+msgid ""
+"\n"
+"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n"
+"=====================================================\n"
+"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep "
+"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides "
+"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n"
+"\n"
+"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) "
+"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n"
+"\n"
+"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep "
+"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of "
+"registering payments, without having to encode complete abstracts of "
+"account.\n"
+"\n"
+"This module manages:\n"
+"\n"
+"* Voucher Entry\n"
+"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n"
+"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.lang,code:0
+msgid "Locale Code"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:workflow.activity,split_mode:0
+msgid "Split Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.module.upgrade:0
+msgid "Note that this operation might take a few minutes."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363
+#, python-format
+msgid ""
+"Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, "
+"external id or database id"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.sequence,implementation:0
+msgid "Implementation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve
+msgid "Venezuela - Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.cl
+msgid "Chile"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_view_editor
+msgid "View Editor"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.cron:0
+msgid "Execution"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.server,condition:0
+#: view:ir.values:0
+#: field:workflow.transition,condition:0
+msgid "Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:669
+#, python-format
+msgid "Module not found"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.currency,rate:0
+msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.ui.view,name:0
+msgid "View Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
+msgid "Access Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Italian / Italiano"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid ""
+"Only one client action will be executed, last client action will be "
+"considered in case of multiple client actions."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_jit
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n"
+"==================================================================\n"
+"\n"
+"If you install this module, you will not have to run the regular "
+"procurement\n"
+"scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n"
+"scheduler, or for example let it run daily).\n"
+"All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n"
+"cases entail a small performance impact.\n"
+"\n"
+"It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n"
+"as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n"
+"In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.hr
+msgid "Croatia"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:ir.module.module:0
+msgid ""
+"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently "
+"erase all data currently stored by the module!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.server,mobile:0
+msgid "Mobile No"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
+#: view:res.partner.category:0
+msgid "Partner Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:base.module.upgrade:0
+msgid "System Update"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
+#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
+msgid "SXW Content"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.attachment,file_size:0
+msgid "File Size"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.sequence,prefix:0
+msgid "Prefix value of the record for the sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sc
+msgid "Seychelles"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
+msgid "Gold"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_company.py:173
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
+#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,bank_ids:0
+#: view:res.partner.bank:0
+#, python-format
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_lang.py:185
+#, python-format
+msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.sl
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.company:0
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt
+msgid "Portugal - Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.model.data,complete_name:0
+msgid "Complete ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_stock
+msgid ""
+"\n"
+"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n"
+"==============================================================\n"
+"\n"
+"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location "
+"structure, from warehouses to storage bins. \n"
+"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers "
+"as well as manufacturing inventories. \n"
+"\n"
+"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring "
+"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of "
+"industries.\n"
+"\n"
+"Key Features\n"
+"------------\n"
+"* Moves history and planning,\n"
+"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
+"* Robustness faced with Inventory differences\n"
+"* Automatic reordering rules\n"
+"* Support for barcodes\n"
+"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
+"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n"
+"\n"
+"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n"
+"----------------------------------------------------------\n"
+"* Incoming Products (Graph)\n"
+"* Outgoing Products (Graph)\n"
+"* Procurement in Exception\n"
+"* Inventory Analysis\n"
+"* Last Product Inventories\n"
+"* Moves Analysis\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.partner,vat:0
+msgid ""
+"Tax Identification Number. Check the box if this contact is subjected to "
+"taxes. Used by the some of the legal statements."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:res.partner.bank,partner_id:0
+msgid "Account Owner"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_procurement
+msgid ""
+"\n"
+"This is the module for computing Procurements.\n"
+"==============================================\n"
+"\n"
+"In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n"
+"orders, purchase orders, stock allocations. Procurement orders are\n"
+"generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n"
+"user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n"
+"procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n"
+"to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n"
+"\n"
+"The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n"
+"for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n"
+"task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n"
+"depending on the product's configuration.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
+msgid "Installed Modules"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_users.py:170
+#, python-format
+msgid "Company Switch Warning"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing
+msgid ""
+"Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
+"processes."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:ir.sequence,number_increment:0
+msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:workflow.activity,kind:0
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.ui.menu,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management
+msgid ""
+"Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, "
+"requests or issues."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_project
+msgid ""
+"\n"
+"Track multi-level projects, tasks, work done on tasks\n"
+"=====================================================\n"
+"\n"
+"This application allows an operational project management system to organize "
+"your activities into tasks and plan the work you need to get the tasks "
+"completed.\n"
+"\n"
+"Gantt diagrams will give you a graphical representation of your project "
+"plans, as well as resources availability and workload.\n"
+"\n"
+"Dashboard / Reports for Project Management will include:\n"
+"--------------------------------------------------------\n"
+"* My Tasks\n"
+"* Open Tasks\n"
+"* Tasks Analysis\n"
+"* Cumulative Flow\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner:0
+msgid "Internal Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
+#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
+msgid "Corp."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition
+msgid "Purchase Requisitions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.act_window,target:0
+msgid "Inline Edit"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.cron,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:workflow.instance:0
+msgid "Workflow Instances"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_partner.py:684
+#, python-format
+msgid "Partners: "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: view:res.partner:0
+msgid "Is a Company?"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_company.py:173
+#: field:res.partner.bank,name:0
+#, python-format
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.kp
+msgid "North Korea"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:ir.actions.server,state:0
+msgid "Create Object"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.ss
+msgid "South Sudan"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.filters,context:0
+msgid "Context"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
+msgid "Sales and MRP Management"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to add a contact in your address book.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                OpenERP helps you easily track all activities related to\n"
+"                a customer; discussions, history of business opportunities,\n"
+"                documents, etc.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
+msgid "Prospect"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
+msgid "Invoice Picking Directly"
+msgstr "Facturar Guía Directamente"
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Polish / Język polski"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.exports,name:0
+msgid "Export Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:259
+#, python-format
+msgid "Invalid prefix or suffix for sequence '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: help:res.partner,type:0
+msgid ""
+"Used to select automatically the right address according to the context in "
+"sales and purchases documents."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans
+msgid ""
+"\n"
+"The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split a "
+"line\n"
+"on a supplier purchase order into several accounts and analytic plans.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.lk
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: field:ir.actions.act_window,search_view:0
+msgid "Search View"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Russian / русский язык"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup
+msgid "Signup"
+msgstr ""