--- /dev/null
+# Hebrew translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-09 17:39+0000\n"
+"Last-Translator: Johny Raid <j@johnyraid.co.il>\n"
+"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:report.transaction.pos,product_nb:0
+msgid "Product Nb."
+msgstr "מס' מוצר"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
+msgid "Sales by day"
+msgstr "מחיר לפי יום"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.pos_category_action
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+" Click to define a new category.\n"
+" </p><p>\n"
+" Categories are used to browse your products through the\n"
+" touchscreen interface.\n"
+" </p><p>\n"
+" If you put a photo on the category, the layout of the\n"
+" touchscreen interface will automatically. We suggest not to "
+"put\n"
+" a photo on categories for small (1024x768) screens.\n"
+" </p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+" לחץ כדי להגדיר קטגוריה חדש.\n"
+" </p><p>\n"
+" קטגרויות נועדו לכך שתוכל לנווט במוצרים שלך\n"
+" באמצעות מסך המגע.\n"
+" </p><p>\n"
+" במידה ותבחר תמונה עבור הקטגוריה תראה אותה בקטלוג\n"
+" מוצרים בתוך הקופה שלך. אנו מציעים לא להשתמש בתמונות\n"
+" עבור מסכים קטנים כגון 1024X768.\n"
+" </p>\n"
+" "
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.receipt:0
+msgid "Print the Receipt of the Sale"
+msgstr "הדפס קבלה עבור המכירה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.session,cash_register_balance_end:0
+msgid "Computed Balance"
+msgstr "יתרה מחושבת"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.session:0
+#: view:report.pos.order:0
+msgid "Today"
+msgstr "נוכחי"
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.config,iface_electronic_scale:0
+msgid "Electronic Scale Interface"
+msgstr "ממשק משקל דיגיטלי"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water
+msgid "Plain Water"
+msgstr "מיים רגילים"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.poire_conference_product_template
+msgid "Conference pears"
+msgstr "אגסים"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:398
+#, python-format
+msgid "ã"
+msgstr "ã"
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.config,journal_id:0
+#: field:pos.order,sale_journal:0
+msgid "Sale Journal"
+msgstr "יומן מכירות"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template
+msgid "Spa Reine 2L"
+msgstr "ספא רני 2 ליטר"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
+#: report:pos.details:0
+#: report:pos.details_summary:0
+msgid "Details of Sales"
+msgstr "פרטי מכירות"
+
+#. module: point_of_sale
+#: constraint:pos.config:0
+msgid "You cannot have two cash controls in one Point Of Sale !"
+msgstr "לא ניתן לשייך שתי בקרי מזומן לקופה רושמת אחת!"
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.payment.report.user,user_id:0
+#: field:pos.sale.user,user_id:0
+#: field:pos.sales.user.today,user_id:0
+#: view:report.pos.order:0
+#: field:report.pos.order,user_id:0
+msgid "Salesperson"
+msgstr "איש מכירות"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:report.pos.order:0
+#: field:report.pos.order,day:0
+msgid "Day"
+msgstr "יום"
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:report.sales.by.margin.pos,product_name:0
+#: field:report.sales.by.margin.pos.month,product_name:0
+msgid "Product Name"
+msgstr "שם המוצר"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse_product_template
+msgid "Red grapefruit"
+msgstr "אשכולית אדומה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1373
+#, python-format
+msgid "Assign a Custom EAN"
+msgstr "שייך מספר סידורי מותאם אישית"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.session.opening:0
+msgid ""
+"You may have to control your cash amount in your cash register, before\n"
+" being able to start selling through the "
+"touchscreen interface."
+msgstr ""
+"יתכן ותצתרך לעשות ספירת מזומנים, לפני\n"
+" שתוכל להתחיל למכור באמצעות קופה רושמת."
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:account.statement:0
+#: field:pos.box.entries,amount:0
+#: report:pos.invoice:0
+#: field:pos.make.payment,amount:0
+#: report:pos.user.product:0
+#: field:report.transaction.pos,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "סכום"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out
+#: view:pos.session:0
+msgid "Take Money Out"
+msgstr "הוצא את הכסף"
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:105
+#, python-format
+msgid "not used"
+msgstr "לא בשימוש"
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.config,iface_vkeyboard:0
+msgid "Virtual KeyBoard Interface"
+msgstr "ממשק מקלדת וירטואלית"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:96
+#, python-format
+msgid "+/-"
+msgstr "+/-"
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.ean_wizard,ean13_pattern:0
+msgid "Reference"
+msgstr "ייחוס"
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1066
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1083
+#: report:pos.invoice:0
+#: report:pos.lines:0
+#, python-format
+msgid "Tax"
+msgstr "מס"
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.user.product:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr "תאריך התחלה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: constraint:pos.session:0
+msgid "You cannot create two active sessions with the same responsible!"
+msgstr "אתה לא יכול ליצור שני מפגשים פעילים עם אותו אחראי!"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:473
+#, python-format
+msgid "Weighting"
+msgstr "שוקל"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.fenouil_fenouil_product_template
+msgid "Fennel"
+msgstr "שומר"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:472
+#, python-format
+msgid "Help needed"
+msgstr "צריך עזרה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:760
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr "שגיאת הגדרות!"
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:account.statement:0
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_partner
+#: field:report.pos.order,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr "שותף"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.session:0
+msgid "Closing Cash Control"
+msgstr "סגירת קופת מזומנים"
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.details:0
+#: report:pos.details_summary:0
+msgid "Total of the day"
+msgstr "סה\"כ ליום"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:report.pos.order:0
+#: field:report.pos.order,average_price:0
+msgid "Average Price"
+msgstr "מחיר ממוצע"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.order:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "פרטי חשבון"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:427
+#, python-format
+msgid "0.00€"
+msgstr "0.00₪"
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.session.opening,show_config:0
+msgid "Show Config"
+msgstr "הצג הגדרות"
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.lines:0
+msgid "Disc. (%)"
+msgstr "תיאור (%)"
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.details:0
+#: report:pos.details_summary:0
+msgid "Total discount"
+msgstr "סה\"כ הנחה"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:441
+#, python-format
+msgid "Debug Window"
+msgstr "חלון ניפוי שגיאות"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:241
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:613
+#, python-format
+msgid "Change:"
+msgstr "עודף:"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_2l_product_template
+msgid "Coca-Cola Regular 2L"
+msgstr "קוקה קולה רגילה 2 ליטר"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month
+msgid "Sales by month"
+msgstr "מכירות לפי חודש"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:pos.category,name:point_of_sale.soda_orange
+msgid "Orange"
+msgstr "תפוז"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today
+#: view:report.sales.by.user.pos:0
+#: view:report.sales.by.user.pos.month:0
+msgid "Sales by User"
+msgstr "מכירות למשתמש"
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.invoice:0
+msgid "Disc.(%)"
+msgstr "תיאור (%)"
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1031
+#, python-format
+msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
+msgstr "אנה הגדר חשבון הכנסות עבור מוצר זה: \"%s\" (id:%d)"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:report.pos.order:0
+#: field:report.pos.order,price_total:0
+msgid "Total Price"
+msgstr "סה\"כ מחיר"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_brune_33cl_product_template
+msgid "Leffe Brune 33cl"
+msgstr "לף קהה 330 מ\"ל"
+
+#. module: point_of_sale
+#: help:pos.config,iface_self_checkout:0
+msgid ""
+"Check this if this point of sale should open by default in a self checkout "
+"mode. If unchecked, OpenERP uses the normal cashier mode by default."
+msgstr ""
+"סמן כאן במידה וקופה זה תומכת ברכישה אצמעית. במידה ולא סומן, OpenERP יגדיר "
+"קופה רגילה כברירת מחדל."
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user
+#: report:pos.sales.user:0
+msgid "Sales Report"
+msgstr "דוח מכירות"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:pos.category,name:point_of_sale.beverage
+msgid "Beverages"
+msgstr "משקאות"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening
+#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_opening
+msgid "Your Session"
+msgstr "חשבון מכירות שלך"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template
+msgid "Stella Artois 50cl"
+msgstr "סטלה ארטוס 0.5 ליטר"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.details:0
+msgid "Dates"
+msgstr "תאריכים"
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.category,parent_id:0
+msgid "Parent Category"
+msgstr "קטגוריית אב"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:482
+#, python-format
+msgid "Open Cashbox"
+msgstr "פתח מגירה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:536
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the partner of a POS order for which an invoice has "
+"already been issued."
+msgstr "אינך יכול לשנות שותף\\ספק עבור ההמנה לאחר שנסגרה או סופקה."
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.session.opening:0
+msgid "Select your Point of Sale"
+msgstr "אנה בחר את הקופה שלך"
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:report.sales.by.margin.pos,total:0
+#: field:report.sales.by.margin.pos.month,total:0
+msgid "Margin"
+msgstr "שוליים"
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.discount,discount:0
+#: field:pos.order.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr "הנחה (%)"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_speciale_product_template
+msgid "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
+msgstr "דר. אוייטקר מומחה מסעדנות"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:480
+#, python-format
+msgid "Payment Request"
+msgstr "בקשת תשלום"
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:product.product,to_weight:0
+msgid "To Weight"
+msgstr "עבור משקל"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:476
+#, python-format
+msgid "Hardware Events"
+msgstr "איורעי חומרה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:301
+#, python-format
+msgid "You should assign a Point of Sale to your session."
+msgstr "הינך חייב לבחור קופה לחשבון המכירות שלך"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.order.line:0
+msgid "Total qty"
+msgstr "כמות כוללת"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:458
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:487
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:678
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:874
+#, python-format
+msgid "Back"
+msgstr "חזרה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template
+msgid "Fanta Orange 33cl"
+msgstr "פאנטה תופזים 330 מ\"ל"
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:423
+#, python-format
+msgid ""
+"Please set your profit and loss accounts on your payment method '%s'. This "
+"will allow OpenERP to post the difference of %.2f in your ending balance. To "
+"close this session, you can update the 'Closing Cash Control' to avoid any "
+"difference."
+msgstr ""
+"אנה בחר חשבון הרווח וההפסד שלך עבור שיתת תשלום '%s'. זה יאפשר לOpenERP להזין "
+"הפרשי %.2f בתוך חשבון הסופי שלך. על מנת לסגור חשבון מכירות זה, אתה יכול "
+"לעדכן את 'סיגרת קופת מזומנים' על מנת לא לגרום להפרשים."
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:315
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:514
+#, python-format
+msgid "error!"
+msgstr "שגיא!"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month
+msgid "Sales by User Monthly"
+msgstr "מכירות חודשיות לפי משתמש"
+
+#. module: point_of_sale
+#: help:pos.session,cash_register_difference:0
+msgid ""
+"Difference between the counted cash control at the closing and the computed "
+"balance."
+msgstr "הפרשים בין ספירה ידנית לספירה ממוחשבת."
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.session.opening:0
+msgid ") is \""
+msgstr ") הוא \""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template
+msgid "Onions"
+msgstr "בצלים"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.session:0
+msgid "Validate & Open Session"
+msgstr "אמת ופתח יומן מכירות"
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:99
+#: selection:pos.session,state:0
+#: selection:pos.session.opening,pos_state:0
+#, python-format
+msgid "In Progress"
+msgstr "בתהליך"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.session:0
+#: field:pos.session,opening_details_ids:0
+msgid "Opening Cash Control"
+msgstr "פתח קופת מזומנים"
+
+#. module: point_of_sale
+#: help:res.users,ean13:0
+msgid "BarCode"
+msgstr "ברקוד"
+
+#. module: point_of_sale
+#: help:pos.category,image_medium:0
+msgid ""
+"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a "
+"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
+"or some kanban views."
+msgstr ""
+"תמונה בגודל בינוני עבור קטגוריה זו. התמונות יוקטנו אוטומטית לגודל 128X128 "
+"פיקסל, תוך כדי שמירה על יחס התמונה."
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.session.opening:0
+msgid "Open Session"
+msgstr "פתח הפעלה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
+msgid "Daily Operations"
+msgstr "פעולות יומיות"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:42
+#, python-format
+msgid "Google Chrome"
+msgstr "גוגל כרום"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:pos.category,name:point_of_sale.sparkling_water
+msgid "Sparkling Water"
+msgstr "מים מוגזים"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Cash Statements"
+msgstr "חיפוש דוחות מזומנים"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:pos.config,state:0
+#: view:pos.order:0
+#: field:pos.order,state:0
+#: report:pos.sales.user:0
+#: report:pos.sales.user.today:0
+#: field:pos.session,state:0
+#: field:pos.session.opening,pos_state_str:0
+#: field:report.pos.order,state:0
+msgid "Status"
+msgstr "סטטוס"
+
+#. module: point_of_sale
+#: selection:report.pos.order,month:0
+msgid "August"
+msgstr "אוגוסט"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_lemon_33cl_product_template
+msgid "Pepsi Max Cool Lemon 33cl"
+msgstr "פפסי מקס בטעם לימון 330 מ\"ל"
+
+#. module: point_of_sale
+#: selection:report.pos.order,month:0
+msgid "June"
+msgstr "יוני"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.order.line:0
+msgid "POS Order line"
+msgstr "שורת הזמנה בקופה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.config:0
+msgid "Point of Sale Configuration"
+msgstr "הגדרות קופה רושמת"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:359
+#, python-format
+msgid "Your order has to be validated by a cashier."
+msgstr "הזמנת חייבת לעבור עימות על ידי קופאי"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_50cl_product_template
+msgid "Fanta Orange 50cl"
+msgstr "פנטה תפוזים 0.5 ליטר"
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.category,child_id:0
+msgid "Children Categories"
+msgstr "קטגוריות ילדים"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+" Click to start a new session.\n"
+" </p><p>\n"
+" A session is a period of time, usually one day, during "
+"which\n"
+" you sell through the point of sale. The user has to check "
+"the\n"
+" currencies in your cash registers at the beginning and the "
+"end\n"
+" of each session.\n"
+" </p><p>\n"
+" Note that you should better to use the menu <i>Your "
+"Session</i>\n"
+" to quickly open a new session.\n"
+" </p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+" לחץ כאן על מנת לפתוח יומן מכירות חדש.\n"
+" </p><p>\n"
+" יומן מכירות הינה תקופת עבודה בקופה, בדרך כלל\n"
+" יום מכירות אחד, באה הינך מוכר באמצעות הקופה.\n"
+" משתמש חייב לבחור מטבעה בכל תחילת וסוף יום.\n"
+" </p><p>\n"
+" שים לב, עדיף שתשתמש ב <i>יומן מכירות שלך</i>\n"
+" על מנת לפתוח במהירות יומן מכירות.\n"
+" </p>\n"
+" "
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:888
+#, python-format
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr "חשבונית לקוח"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.session.opening:0
+msgid ""
+"You can continue sales from the touchscreen interface by clicking on \"Start "
+"Selling\" or close the cash register session."
+msgstr ""
+"הינך יכול להמשיך את המכירות שלך על ידי לחיצה על \"התחל למכור\" או לסגור את "
+"יומן המכירות הנוכחי."
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:account.statement:0
+#: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
+#: field:pos.session,stop_at:0
+msgid "Closing Date"
+msgstr "תריך סגירה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.session:0
+msgid "Opening Cashbox Lines"
+msgstr "שורת פתיחה של קופת מזומנים"
+
+#. module: point_of_sale
+#: selection:report.pos.order,month:0
+msgid "October"
+msgstr "אוקטובר"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_1l_product_template
+msgid "Coca-Cola Light 1L"
+msgstr "קוקה קולה דיאט 1 ליטר"
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.details:0
+#: report:pos.details_summary:0
+msgid "Summary"
+msgstr "סיכום"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template
+msgid "Lays Natural 45g"
+msgstr "לייס בטעם טבעי 45 גר'"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_50cl_product_template
+msgid "Chaudfontaine 50cl"
+msgstr "Chaudfontaine 50 מ\"ל"
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.invoice:0
+#: report:pos.lines:0
+#: field:pos.order.line,qty:0
+#: field:report.sales.by.user.pos,qty:0
+#: field:report.sales.by.user.pos.month,qty:0
+msgid "Quantity"
+msgstr "כמות"
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.order.line,name:0
+msgid "Line No"
+msgstr "שורה מס'"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:453
+#, python-format
+msgid "Set Weight"
+msgstr "קבע משקל"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Period"
+msgstr "תקופה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr "סה\"כ נטו:"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu
+msgid "Open POS Menu"
+msgstr "פתח תפריט קופה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.details_summary:0
+msgid "Mode of Payment"
+msgstr "צורת תשלום"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm
+msgid "Post POS Journal Entries"
+msgstr "הזן ערך לתוך יומן"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:457
+#, python-format
+msgid "Barcode Scanner"
+msgstr "סורק ברקודים"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template
+msgid "Granny Smith apples"
+msgstr "תפוחי ספתה טובה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: help:product.product,expense_pdt:0
+msgid ""
+"Check if, this is a product you can use to take cash from a statement for "
+"the point of sale backend, example: money lost, transfer to bank, etc."
+msgstr ""
+"סמן כאן במידה ומוצר זה יכול להשתמש ביתרה מיוחדת כגון: חוב אבוד, העבורת לבנק "
+"וכו'."
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:report.pos.order:0
+#: field:report.pos.order,total_discount:0
+msgid "Total Discount"
+msgstr "סה\"כ הנחה"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:39
+#, python-format
+msgid ""
+"The Point of Sale is not supported by Microsoft Internet Explorer. Please "
+"use\n"
+" a modern browser like"
+msgstr ""
+"קופה רושמת זו אינה תומכת באינטרנט אקספלורר, אנה השתמש בדפדפן\n"
+" מודרני יותר על מנת להשתמש בקופה רושמת."
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.session.opening:0
+msgid "Click to start a session."
+msgstr "הקלק על מנת לפתוח יומן מכירות"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.details:0
+#: view:pos.payment.report:0
+#: view:pos.payment.report.user:0
+#: view:pos.sale.user:0
+msgid "Print Report"
+msgstr "הדפס דוח"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_bolognese_product_template
+msgid "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:pos.category,name:point_of_sale.pizza
+msgid "Pizza"
+msgstr "פיצה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.session:0
+msgid "= Theoretical Balance"
+msgstr "= יתרה טאורטית"
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:85
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:240
+#, python-format
+msgid "Add Product"
+msgstr "הוסף מוצר"
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.config,name:0
+msgid "Point of Sale Name"
+msgstr "שם קופה רושמת"
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:report.transaction.pos,invoice_am:0
+msgid "Invoice Amount"
+msgstr "סכום חשבונית"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:pos.category,name:point_of_sale.coke
+msgid "Coke"
+msgstr "קוקה קולה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr "טל:"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:981
+#, python-format
+msgid "Self-Checkout"
+msgstr "רכישה אצמית"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:254
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt
+#, python-format
+msgid "Receipt"
+msgstr "קבלה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:report.sales.by.margin.pos,net_margin_per_qty:0
+#: field:report.sales.by.margin.pos.month,net_margin_per_qty:0
+msgid "Net margin per Qty"
+msgstr "רווח נקי לכמות"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.confirm:0
+msgid "Post All Orders"
+msgstr "פרסם את כל ההזמנות"
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:account.statement:0
+#: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
+#: field:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
+msgid "Ending Balance"
+msgstr "יתרה סופית"
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:89
+#, python-format
+msgid "please check that account is set to %s."
+msgstr "אנה בדוק שחשבון זה מקושר ל %s."
+
+#. module: point_of_sale
+#: help:pos.category,image:0
+msgid ""
+"This field holds the image used as image for the cateogry, limited to "
+"1024x1024px."
+msgstr ""
+"בשדה זה נמצאת תמונה של קטגוריה, מוגבל לגודל מקסימאלי 1024X1024 פיקסלים."
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_50cl_product_template
+msgid "Pepsi Max 50cl"
+msgstr "פפסי מאקס 50 מ\"ל"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.san_pellegrino_1l_product_template
+msgid "San Pellegrino 1L"
+msgstr "סאן פלגרינו 1 ליטר"
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define which payment method must be available in the point of "
+"sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting / Configuration "
+"/ Journals / Journals\". Select a journal and check the field \"PoS Payment "
+"Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create new payment "
+"methods directly from menu \"PoS Backend / Configuration / Payment Methods\"."
+msgstr ""
+"הינך חייב לבחור בצורת תשלום שתהיה זמינה בקופה על ידי שימוש בחשבון בנק קיים "
+"דרך : \"חשבונות\\ הגדרות\\ יומנים\\ יומים\". בחר יומן זמין וסמן בשורת \"צורת "
+"תשלום עבור קופה רושמת\". אתה יכול ליצור צורת תשלום חדשה ישירות מתוך התפריט : "
+"\"הגדרות\\ צורות תשלום\"."
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:pos.category,name:point_of_sale.rouges_noyau_fruits
+msgid "Berries"
+msgstr "פירות יער"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.ean_wizard:0
+msgid "Ean13 Generator"
+msgstr "מחולל EAN 13"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template
+msgid "Spa Reine 1L"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: constraint:res.partner:0
+#: constraint:res.users:0
+msgid "Error: Invalid ean code"
+msgstr "שגיאה : קוד EAN אינו תקין"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes_racine
+msgid "Root vegetables"
+msgstr "ירקות שורש"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement
+#: view:pos.open.statement:0
+msgid "Open Statements"
+msgstr "פתח דוחות"
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.details,date_end:0
+#: field:pos.sale.user,date_end:0
+msgid "Date End"
+msgstr "תאריך סיום"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template
+msgid "Jonagold apples"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:account.bank.statement:0
+#: report:account.statement:0
+#: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
+#: field:report.pos.order,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr "יומן"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.session:0
+msgid "Statements"
+msgstr "דוחות"
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.details:0
+msgid "Sales total(Revenue)"
+msgstr "סה\"כ מכירות (רווחים)"
+
+#. module: point_of_sale
+#: help:pos.config,group_by:0
+msgid ""
+"Check this if you want to group the Journal Items by Product while closing a "
+"Session"
+msgstr ""
+"סמן כאן במידה והינך רוצה לשלב פרטי יומן על ידי מוצרים בזמן סגירת יומן מכירות"
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.details:0
+#: report:pos.details_summary:0
+msgid "Total paid"
+msgstr "שולם סה\"כ"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session_opening
+msgid "pos.session.opening"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:res.users:0
+msgid "Edit EAN"
+msgstr "ערוך EAN"
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:80
+#, python-format
+msgid "List of Cash Registers"
+msgstr "רשימת קופות מזומן"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.maes_50cl_product_template
+msgid "Maes 50cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:report.pos.order:0
+msgid "Not Invoiced"
+msgstr "ללא חשבונית"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template
+msgid "250g Lays Pickels"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.session.opening,pos_session_id:0
+msgid "PoS Session"
+msgstr "יומן מכירות"
+
+#. module: point_of_sale
+#: selection:report.pos.order,month:0
+msgid "March"
+msgstr "מרץ"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_users_product_re
+#: report:pos.user.product:0
+msgid "User's Product"
+msgstr "מוצרי משתמש"
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1007
+#, python-format
+msgid "The POS order must have lines when calling this method"
+msgstr "צו קופה חייב להכיל שורות זמן קריא לפעולה זו"
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to select a pricelist in the sale form !\n"
+"Please set one before choosing a product."
+msgstr ""
+"הינך חייב לבחור מחירון עבור מכירה זו!\n"
+"אנה בחר אחד לפני בחירת המוצר."
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_2l_product_template
+msgid "Fanta Orange 2L"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_1l_product_template
+msgid "Perrier 1L"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_33cl_product_template
+msgid "Spa Reine 33cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount
+msgid "Add a Global Discount"
+msgstr "הוסף הנחה כוללת"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.config:0
+msgid "Journals"
+msgstr "יומנים"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_prosciutto_product_template
+msgid "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_paprika_170g_product_template
+#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_170g_product_template
+msgid "Lays Light Paprika 170g"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_50cl_product_template
+msgid "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:520
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:689
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:744
+#, python-format
+msgid "return"
+msgstr "חזרה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:product.product:0
+msgid "Set a Custom EAN"
+msgstr "בחר מספר EAN מותאם אישית"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:235
+#, python-format
+msgid "Remaining:"
+msgstr "נותרו:"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes
+msgid "Fresh vegetables"
+msgstr "ירקות טריים"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.session:0
+msgid "tab of the"
+msgstr "לשונית של"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:478
+#, python-format
+msgid "Scan Item Success"
+msgstr "סירקת המוצר הושלמה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:account.statement:0
+#: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
+#: field:pos.session,cash_register_balance_start:0
+msgid "Starting Balance"
+msgstr "יתרת התחלה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_oven_150g_product_template
+msgid "Oven Baked Lays Natural 150g"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: sql_constraint:pos.session:0
+msgid "The name of this POS Session must be unique !"
+msgstr "שם יומן מכירות זה חייב להיות ייחודי !"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.session:0
+msgid "Opening Subtotal"
+msgstr "יתרת פתיחה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.session:0
+msgid "payment method."
+msgstr "צורת תשלום."
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.order:0
+msgid "Re-Print"
+msgstr "הדפס מחדש"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_75cl_product_template
+msgid "Chimay Bleu 75cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.payment.report.user:0
+msgid "Payment By User"
+msgstr "תשלומים ללקוח"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:215
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:285
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:79
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment
+#: report:pos.details:0
+#: view:pos.order:0
+#, python-format
+msgid "Payment"
+msgstr "תשלום"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:report.pos.order:0
+#: field:report.pos.order,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr "# שורות"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:89
+#, python-format
+msgid "Disc"
+msgstr "הנחה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.order:0
+msgid "(update)"
+msgstr "(עדכן)"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template
+msgid "IJsboerke Vanilla 2.5L"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
+#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_details
+msgid "Sale Details"
+msgstr "פרטי מכירה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template
+msgid "2L Evian"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:373
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:474
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:33
+#, python-format
+msgid "Start Point Of Sale"
+msgstr "התחלה יומן מכירות"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:pos.category,name:point_of_sale.pils
+msgid "Pils"
+msgstr "כדורים"
+
+#. module: point_of_sale
+#: help:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
+msgid "Computed using the cash control lines"
+msgstr "מחושב לפי שורות קופה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
+msgid "St.Name"
+msgstr "רחוב"
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.details_summary:0
+msgid "Sales total"
+msgstr "סה\"כ מכירות"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:741
+#, python-format
+msgid "ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:812
+#, python-format
+msgid "Print"
+msgstr "הדפס"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template
+msgid "IJsboerke 2.5L White Lady"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.order,lines:0
+msgid "Order Lines"
+msgstr "שורות הזמנה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:report.transaction.pos:0
+msgid "Total Transaction"
+msgstr "סה\"כ עסקה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_50cl_product_template
+msgid "Chaudfontaine Petillante 50cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:485
+#, python-format
+msgid "Read Weighting Scale"
+msgstr "קראה משקל דיגיטלי"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:426
+#, python-format
+msgid "0.00 €"
+msgstr "0.00 ₪"
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.order.line,create_date:0
+msgid "Creation Date"
+msgstr "תאריך יצירה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user_today
+msgid "Today's Sales"
+msgstr "מכירות להיום"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:264
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:324
+#, python-format
+msgid "Welcome"
+msgstr "ברוכים הבאים"
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
+#, python-format
+msgid ""
+"You do not have any open cash register. You must create a payment method or "
+"open a cash register."
+msgstr ""
+"לא נמצאו קופות מזומנים. הינך חייב ליצור שיתת תשלום או לפתוח קופת מזומנים."
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:report.sales.by.margin.pos:0
+#: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
+#: view:report.sales.by.user.pos:0
+#: view:report.sales.by.user.pos.month:0
+#: view:report.transaction.pos:0
+msgid "POS "
+msgstr "קופה "
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:account.statement:0
+#: report:pos.user.product:0
+msgid "Total :"
+msgstr "סה\"כ:"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:report.pos.order:0
+msgid "My Sales"
+msgstr "המכירות שלי"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.config:0
+msgid "Set to Deprecated"
+msgstr "הגדר לחסרי ערך"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template
+msgid "Stringers"
+msgstr "סטרינגרים"
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.order,pricelist_id:0
+msgid "Pricelist"
+msgstr "מחירון"
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.details:0
+#: report:pos.details_summary:0
+msgid "Total invoiced"
+msgstr "סה\"כ עם חשבונית"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
+#: field:product.product,pos_categ_id:0
+msgid "Point of Sale Category"
+msgstr "קטגוריית קופה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:report.pos.order:0
+#: field:report.pos.order,product_qty:0
+msgid "# of Qty"
+msgstr "# כמות"
+
+#. module: point_of_sale
+#: help:pos.config,sequence_id:0
+msgid ""
+"This sequence is automatically created by OpenERP but you can change it to "
+"customize the reference numbers of your orders."
+msgstr ""
+"רצף זה נוצר באופן אוטומטי על ידי OpenERP אבל אתה יכול לשנות את זה כדי להתאים "
+"אישית את התייחסות למספרים של ההזמנות שלך."
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:324
+#, python-format
+msgid "Choose your type of receipt:"
+msgstr "בחר את סוג הקבלה שלך:"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos_month
+msgid "Sales by margin monthly"
+msgstr "מכירות לפי מרווח חודשי"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_jaunes_product_template
+msgid "Yellow Peppers"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.order:0
+#: field:pos.order,date_order:0
+#: field:report.sales.by.margin.pos,date_order:0
+#: field:report.sales.by.margin.pos.month,date_order:0
+#: field:report.sales.by.user.pos,date_order:0
+#: field:report.sales.by.user.pos.month,date_order:0
+msgid "Order Date"
+msgstr "תאריך הזמנה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.stella_33cl_product_template
+msgid "Stella Artois 33cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template
+msgid "Lays Natural XXL 300g"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:479
+#, python-format
+msgid "Scan Item Unrecognized"
+msgstr "סרוק פריט ללא קטגוריה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
+msgid "Today's Closed Cashbox"
+msgstr "דוח מזומנים להיום"
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:920
+#, python-format
+msgid "Selected orders do not have the same session!"
+msgstr "הזמנות שנבחרו לא בוצעו באותו יומן מכירות!"
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.invoice:0
+msgid "Draft Invoice"
+msgstr "חשבונית ברירת מחדל"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template
+msgid "Oven Baked Lays Paprika 150g"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr "הערת מצב פיסקלי:"
+
+#. module: point_of_sale
+#: selection:report.pos.order,month:0
+msgid "September"
+msgstr "ספטמבר"
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:account.statement:0
+#: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
+#: field:pos.session,start_at:0
+msgid "Opening Date"
+msgstr "תאריך פתיחה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session
+#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all
+msgid "All Sessions"
+msgstr "כל היומנים"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:663
+#, python-format
+msgid "tab"
+msgstr "לשונית"
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.lines:0
+msgid "Taxes :"
+msgstr "מיסים:"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:271
+#, python-format
+msgid "Thank you for shopping with us."
+msgstr "תודה על כך שעשיתה קניות אתנו."
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_2l_product_template
+msgid "Coca-Cola Light 2L"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_funghi_product_template
+msgid "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.pos_category_action
+#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_category
+msgid "Product Categories"
+msgstr "קטגוריות מוצרים"
+
+#. module: point_of_sale
+#: help:pos.config,journal_id:0
+msgid "Accounting journal used to post sales entries."
+msgstr "יומן מכירות להזנת מכירות."
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:report.transaction.pos,disc:0
+msgid "Disc."
+msgstr "תיאור"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:467
+#, python-format
+msgid "Invalid Ean"
+msgstr "EAN שגוי"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template
+msgid "Lindemans Kriek 37.5cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.config:0
+msgid "Point of Sale Config"
+msgstr "הגדרות קופה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_33cl_product_template
+msgid "Coca-Cola Zero 33cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:405
+#, python-format
+msgid "ä"
+msgstr "ä"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.order.line:0
+msgid "POS Order lines"
+msgstr "שורות הזמנה לקופה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.receipt:0
+msgid "Receipt :"
+msgstr "קבלה:"
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:account.bank.statement,pos_session_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,pos_statement_id:0
+#: field:pos.order,amount_return:0
+#: field:pos.session.opening,pos_session_name:0
+#: field:pos.session.opening,pos_session_username:0
+msgid "unknown"
+msgstr "לא ידוע"
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:product.product,income_pdt:0
+msgid "Point of Sale Cash In"
+msgstr "כניסת מזומנים לקופה"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:590
+#, python-format
+msgid "Tax:"
+msgstr "מע\"מ:"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.session:0
+msgid "+ Transactions"
+msgstr "+ עסקאות"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount
+#: view:pos.discount:0
+msgid "Apply Discount"
+msgstr "עדכן הנחה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:account.statement:0
+#: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
+#: field:pos.box.entries,user_id:0
+#: report:pos.sales.user:0
+#: report:pos.sales.user.today:0
+#: view:pos.session:0
+#: report:pos.user.product:0
+#: field:report.sales.by.margin.pos,user_id:0
+#: field:report.sales.by.margin.pos.month,user_id:0
+#: field:report.sales.by.user.pos,user_id:0
+#: field:report.sales.by.user.pos.month,user_id:0
+#: field:report.transaction.pos,user_id:0
+#: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user
+msgid "User"
+msgstr "משתמש/ת"
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:413
+#, python-format
+msgid ""
+"The type of the journal for your payment method should be bank or cash "
+msgstr "סוג יומן תשלומים חייב להיות מזומן או בנק "
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:194
+#, python-format
+msgid "Kg"
+msgstr "ק\"ג"
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:product.product,available_in_pos:0
+msgid "Available in the Point of Sale"
+msgstr "זמין בקופה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: selection:pos.config,state:0
+msgid "Deprecated"
+msgstr "מומלץ לשימוש"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template
+msgid "Coca-Cola Light 33cl Decaf"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:338
+#, python-format
+msgid "The scanned product was not recognized"
+msgstr "מוצר נסרק אינו מזוהה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos
+msgid "transaction for the pos"
+msgstr "עסקאות לקופה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.details:0
+#: field:report.transaction.pos,date_create:0
+msgid "Date"
+msgstr "תאריך"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_box_entries
+msgid "Pos Box Entries"
+msgstr "תנועות קופה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.boon_framboise_37,5cl_product_template
+msgid "Boon Framboise 37.5cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config
+msgid "pos.config"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.ean_wizard:0
+msgid ""
+"Enter a reference, it will be converted\n"
+" automatically to a valid EAN number."
+msgstr ""
+"הזן מספק, הוא יומר אוטומטית\n"
+" לקוד EAN חוקי לשימוש."
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:product.product,expense_pdt:0
+msgid "Point of Sale Cash Out"
+msgstr "מכירות במזומן"
+
+#. module: point_of_sale
+#: selection:report.pos.order,month:0
+msgid "November"
+msgstr "נובמבר"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:267
+#, python-format
+msgid "Please scan an item or your member card"
+msgstr "אנה סרוק מוצר או כרטיס חבר מועדון"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_verts_product_template
+msgid "Green Peppers"
+msgstr "פלפלים ירוקים"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template
+msgid "Timmermans Faro 37.5cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:410
+#, python-format
+msgid ""
+"Your ending balance is too different from the theorical cash closing (%.2f), "
+"the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force it."
+msgstr ""
+"בסיגרת הקופה נמצאה הבדל של (%.2f), כאשר המקסימום המותר הינו %.2f. אנה צור "
+"קשר עם אחראי משמרת."
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.session:0
+msgid "Validate Closing & Post Entries"
+msgstr "אמת סגירה ותנועות קופה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:report.transaction.pos,no_trans:0
+msgid "Number of Transaction"
+msgstr "מספר עסקאות"
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:759
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no receivable account defined to make payment for the partner: "
+"\"%s\" (id:%d)."
+msgstr "לא נמצא חשבון אשר יכול לקבל כספים עבור שותף : \"%s\" (id:%d)."
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.config:0
+#: selection:pos.config,state:0
+msgid "Inactive"
+msgstr "לא פעיל"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:313
+#: view:pos.confirm:0
+#: view:pos.details:0
+#: view:pos.discount:0
+#: view:pos.ean_wizard:0
+#: view:pos.make.payment:0
+#: view:pos.open.statement:0
+#: view:pos.payment.report:0
+#: view:pos.payment.report.user:0
+#: view:pos.receipt:0
+#: view:pos.sale.user:0
+#, python-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:296
+#, python-format
+msgid "Please put your product on the scale"
+msgstr "אנה מקם את המוצר שלך על משקל דיגיטלי"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary
+msgid "Sales (summary)"
+msgstr "מכירות (סה\"כ)"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.nectarine_product_template
+msgid "Peach"
+msgstr "אפרסק"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:772
+#, python-format
+msgid "Pay"
+msgstr "שלם"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template
+msgid "Timmermans Kriek 37.5cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.config,sequence_id:0
+msgid "Order IDs Sequence"
+msgstr "רצף מספרי הזמנות"
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.invoice:0
+#: report:pos.lines:0
+#: field:pos.order.line,price_unit:0
+#: report:pos.payment.report.user:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr "מחיר ליחידה"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:190
+#, python-format
+msgid "Product Weighting"
+msgstr "משקל המוצר"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:704
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:746
+#, python-format
+msgid "close"
+msgstr "סגור"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.report_user_label
+msgid "User Labels"
+msgstr "תוויות משתמש"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
+msgid "Lines of Point of Sale"
+msgstr "שורות קופה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.order:0
+#: view:report.transaction.pos:0
+msgid "Amount total"
+msgstr "סכום כולל"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.session:0
+msgid "End of Session"
+msgstr "סוף ההפעלה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree
+#: view:pos.session:0
+msgid "Cash Registers"
+msgstr "קופות מזומן"
+
+#. module: point_of_sale
+#: help:pos.session,cash_register_balance_end:0
+msgid "Computed with the initial cash control and the sum of all payments."
+msgstr "מחושב עם שליטה הראשונית במזומן והסכום של כל התשלומים."
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:474
+#, python-format
+msgid "In Transaction"
+msgstr "בעסקה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:pos.category,name:point_of_sale.food
+msgid "Food"
+msgstr "מזון"
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.box.entries,ref:0
+msgid "Ref"
+msgstr "הפניה"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:94
+#: report:pos.details:0
+#: report:pos.invoice:0
+#: report:pos.lines:0
+#, python-format
+msgid "Price"
+msgstr "מחיר"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_33cl_product_template
+msgid "Coca-Cola Light 33cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:report.sales.by.margin.pos:0
+#: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
+#: view:report.sales.by.user.pos:0
+#: view:report.sales.by.user.pos.month:0
+#: view:report.transaction.pos:0
+msgid "POS"
+msgstr "קופה"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:587
+#, python-format
+msgid "Subtotal:"
+msgstr "סיכום ביניים:"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_33cl_product_template
+msgid "Coca-Cola Regular 33cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:325
+#, python-format
+msgid "Ticket"
+msgstr "פנייה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.session,cash_register_difference:0
+msgid "Difference"
+msgstr "הפרש"
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:549
+#, python-format
+msgid "Unable to Delete !"
+msgstr "לא ניתן למחיקה!"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_agrumes
+msgid "Other Citrus"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.details:0
+#: report:pos.details_summary:0
+msgid "Start Period"
+msgstr "תקופת הדוח"
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:account.statement:0
+#: field:pos.category,complete_name:0
+#: field:pos.category,name:0
+#: report:pos.sales.user:0
+#: report:pos.sales.user.today:0
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_33cl_product_template
+msgid "Spa Barisart 33cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.confirm:0
+msgid ""
+"Generate all sale journal entries for non invoiced orders linked to a closed "
+"cash register or statement."
+msgstr "חולל את כל המכירות להם לא הונפקה חשבונית אשר קשורים לקופה זו."
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.unreferenced_product_product_template
+msgid "Unreferenced Products"
+msgstr "מוצרים מנותקים מ"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.ean_wizard:0
+msgid "Apply"
+msgstr "החל"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:288
+#, python-format
+msgid ""
+"Please insert your card in the reader and follow the instructions to "
+"complete\n"
+" your purchase"
+msgstr ""
+"אנה הכנס את הכרטיס שלך לתוך קורא הכרטיסיפ ועקוב אחר ההוראות להשלמת\n"
+" "
+" הקניה שלך"
+
+#. module: point_of_sale
+#: help:product.product,income_pdt:0
+msgid ""
+"Check if, this is a product you can use to put cash into a statement for the "
+"point of sale backend."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template
+msgid "IJsboerke Mocha 2.5L"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.session,cash_control:0
+msgid "Has Cash Control"
+msgstr "יש קופת מזומן"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
+#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
+msgid "Orders Analysis"
+msgstr "ניתוח הזמנות"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:563
+#, python-format
+msgid "User:"
+msgstr "משתמש:"
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:316
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to open the session. You have to assign a sale journal to your point "
+"of sale."
+msgstr "לא ניתן לפתוח יומן מכירות. הינך חייב לקשר יומן לקופה."
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:report.pos.order:0
+msgid "POS ordered created during current year"
+msgstr "זמנות קופה שנוצרו במהלך השנה הנוכחית"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.peche_product_template
+msgid "Fishing"
+msgstr "דייג"
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.details:0
+#: report:pos.details_summary:0
+#: report:pos.lines:0
+#: report:pos.payment.report.user:0
+#: report:pos.sales.user:0
+#: report:pos.sales.user.today:0
+#: report:pos.user.product:0
+msgid "Print Date"
+msgstr "תאריך הדפסה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.poireaux_poireaux_product_template
+msgid "Leeks"
+msgstr "כרישה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: help:pos.category,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
+msgstr "נותן את סדר הרצף בעת הצגת רשימה של קטגוריות מוצר."
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:pos.order:0
+#: view:pos.session:0
+#: view:report.pos.order:0
+msgid "Group By..."
+msgstr "מקובץ על ידי ..."
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:564
+#, python-format
+msgid "Shop:"
+msgstr "חנות:"
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:account.journal,self_checkout_payment_method:0
+msgid "Self Checkout Payment Method"
+msgstr "צורות תשלום ברכישה עצמית"
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.order:0
+msgid "POS Orders"
+msgstr "הזמנות קופה"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.all_closed_cashbox_of_the_day
+msgid "All Closed CashBox"
+msgstr "כל קופות מזומן סגורות"
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.details,user_ids:0
+msgid "Salespeople"
+msgstr "אנשי מכירות"
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:777
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:118
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:91
+#, python-format
+msgid "You have to open at least one cashbox."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1172
+#, python-format
+msgid "No Pricelist !"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_rouges_product_template
+msgid "Red Pepper"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:677
+#, python-format
+msgid "caps lock"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template
+msgid "Grisette Cherry 25cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.invoice:0
+msgid "Base"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:702
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:742
+#, python-format
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:pos.category,name:point_of_sale.categ_others
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:495
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:882
+#, python-format
+msgid "Validate"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_legumes_frais
+msgid "Other fresh vegetables"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
+#, python-format
+msgid "No Cash Register Defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:515
+#, python-format
+msgid ""
+"No cash statement found for this session. Unable to record returned cash."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:pos.category,name:point_of_sale.oignons_ail_echalotes
+msgid "Onions / Garlic / Shallots"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template
+msgid "Evian 50cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.order:0
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_2l_product_template
+msgid "Coca-Cola Light Lemon 2L"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.details:0
+#: report:pos.invoice:0
+#: field:pos.order,amount_tax:0
+msgid "Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form
+msgid "Sale line"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:741
+#, python-format
+msgid "123"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_normal_action
+#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_product
+#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
+#: view:pos.order:0
+msgid "Products"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_4formaggi_product_template
+msgid "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template
+msgid "Croky Natural 45g"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template
+msgid "In Cluster Tomatoes"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_pos_pos
+msgid "Start Point of Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:84
+#: report:pos.details:0
+#: report:pos.payment.report.user:0
+#: report:pos.user.product:0
+#: field:report.sales.by.margin.pos,qty:0
+#: field:report.sales.by.margin.pos.month,qty:0
+#, python-format
+msgid "Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_1l_product_template
+msgid "Coca-Cola Zero 1L"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:268
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:718
+#, python-format
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.order:0
+msgid "Point of Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template
+msgid "Spa Fruit and Orange 50cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.config:0
+#: field:pos.config,journal_ids:0
+#: field:pos.session,journal_ids:0
+msgid "Available Payment Methods"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_normal_action
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+" Click to add a new product.\n"
+" </p><p>\n"
+" You must define a product for everything you sell through\n"
+" the point of sale interface.\n"
+" </p><p>\n"
+" Do not forget to set the price and the point of sale "
+"category\n"
+" in which it should appear. If a product has no point of "
+"sale\n"
+" category, you can not sell it through the point of sale\n"
+" interface.\n"
+" </p>\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.order:0
+msgid "Extra Info"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.invoice:0
+msgid "Fax :"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.session:0
+msgid "Point of Sale Session"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:account.statement:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.account_statement
+msgid "Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:351
+#, python-format
+msgid "Sorry, we could not create a session for this user."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.invoice:0
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:461
+#, python-format
+msgid "Admin Badge"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.make.payment,journal_id:0
+msgid "Payment Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_45g_product_template
+msgid "Lays Paprika 45g"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
+#: field:pos.session,statement_ids:0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:101
+#: selection:pos.session,state:0
+#: selection:pos.session.opening,pos_state:0
+#, python-format
+msgid "Closed & Posted"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_sale_user
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sale_user
+#: view:pos.payment.report.user:0
+msgid "Sale by User"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:562
+#, python-format
+msgid "Phone:"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template
+msgid "Evian 1L"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:pos.category,name:point_of_sale.water
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_ean_wizard
+msgid "pos.ean_wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: selection:report.pos.order,month:0
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_pos
+#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_config_pos
+#: view:pos.session:0
+msgid "Point of Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.details:0
+#: report:pos.details_summary:0
+msgid "Qty of product"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_golden_perlim_product_template
+msgid "Golden Apples Perlim"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:100
+#: selection:pos.session,state:0
+#: selection:pos.session.opening,pos_state:0
+#, python-format
+msgid "Closing Control"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:report.pos.order,delay_validation:0
+msgid "Delay Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.order,nb_print:0
+msgid "Number of Print"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment
+msgid "Point of Sale Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_50cl_product_template
+msgid "Coca-Cola Light 50cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:466
+#, python-format
+msgid "Unknown Product"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:36
+#, python-format
+msgid "<![endif]-->"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template
+msgid "Jupiler 50cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.details:0
+#: report:pos.details_summary:0
+msgid "End Period"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_33cl_product_template
+msgid "Coca-Cola Light Lemon 33cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:33
+#, python-format
+msgid "<!--[if IE]>"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_ketchup_250g_product_template
+msgid "Lays Ketchup 250g"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: selection:report.pos.order,state:0
+msgid "Synchronized"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_rouge_33cl_product_template
+msgid "Chimay Red 33cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:report.pos.order:0
+#: field:report.pos.order,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.category,image_medium:0
+msgid "Medium-sized image"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.papillon_orange_product_template
+msgid "Orange Butterfly"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:report.pos.order:0
+msgid "Year of order date"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.sales.user:0
+#: report:pos.sales.user.today:0
+#: field:report.pos.order,date:0
+msgid "Date Order"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: help:product.product,to_weight:0
+msgid ""
+"Check if the product should be weighted (mainly used with self check-out "
+"interface)."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_tree
+#: field:pos.box.entries,journal_id:0
+#: field:pos.session,cash_register_id:0
+msgid "Cash Register"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:447
+#, python-format
+msgid "Accept Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_receipt
+msgid "Point of sale receipt"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_today
+msgid "Sales by User Daily margin"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.open.statement:0
+msgid "Open Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:pos.category,name:point_of_sale.poire
+msgid "Pears"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:report.transaction.pos,journal_id:0
+msgid "Sales Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.session:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:report.pos.order,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.config,iface_cashdrawer:0
+msgid "Cashdrawer Interface"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.invoice:0
+msgid "TIN :"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:pos.category,name:point_of_sale.tomates
+msgid "Tomatos"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:report.pos.order:0
+msgid "POS ordered created by today"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_2l_product_template
+msgid "Coca-Cola Zero 2L"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:pos.category,name:point_of_sale.oranges
+msgid "Oranges"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
+msgid "All sales lines"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:pos.category,name:point_of_sale.beers
+msgid "Beers"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: help:pos.config,name:0
+msgid "An internal identification of the point of sale"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.config:0
+#: selection:pos.config,state:0
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.session,name:0
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.make.payment:0
+msgid "Pay Order"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.session:0
+msgid "Summary by Payment Methods"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:470
+#, python-format
+msgid "Hardware Status"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:220
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:426
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:596
+#: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
+#: report:pos.invoice:0
+#: report:pos.lines:0
+#: report:pos.payment.report.user:0
+#, python-format
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:res.users,ean13:0
+msgid "EAN13"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:573
+#, python-format
+msgid "% discount"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos
+msgid "Sales by margin"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.order:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.croky_paprika_45g_product_template
+msgid "Croky Paprika 45g"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.order:0
+msgid "Reprint"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.config,iface_payment_terminal:0
+msgid "Payment Terminal Interface"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:141
+#, python-format
+msgid "Search Products"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:report.transaction.pos,invoice_id:0
+msgid "Nbr Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.order.line,price_subtotal_incl:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.carotte_product_template
+msgid "Carrots"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.open.statement:0
+msgid ""
+"The system will open all cash registers, so that you can start recording "
+"payments. We suggest you to control the opening balance of each register, "
+"using their CashBox tab."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.order:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:328
+#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_invoice_report
+#: report:pos.invoice:0
+#: view:pos.order:0
+#: field:pos.order,invoice_id:0
+#, python-format
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:690
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:701
+#, python-format
+msgid "shift"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl_product_template
+msgid "Rochefort \"8\" 33cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:pos.session:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.order,name:0
+#: field:pos.order.line,order_id:0
+msgid "Order Ref"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:513
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:572
+#, python-format
+msgid "With a"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.courgette_product_template
+msgid "Zucchini"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_geuze_37,5cl_product_template
+msgid "Timmermans Geuze 37.5cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.session:0
+msgid "Continue Selling"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:444
+#, python-format
+msgid "Payment Terminal"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:pos.session,user_id:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.croky_bolognaise_250g_product_template
+msgid "Croky Bolognese 250g"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:460
+#, python-format
+msgid "Custom Ean13"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:465
+#, python-format
+msgid "1.54€ Lemon"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.make.payment,payment_name:0
+msgid "Payment Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos_month
+msgid "Sales by user monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.session:0
+msgid "Cashbox Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report_user
+msgid "Today's Payment By User"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:report.sales.by.margin.pos:0
+#: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
+msgid "Sales by User Margin"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:427
+#: report:pos.invoice:0
+#, python-format
+msgid "Taxes:"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_33cl_product_template
+msgid "Pepsi Max 33cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
+msgid "Point of Sale Orders Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_product
+#: report:pos.details:0
+#: field:pos.order.line,product_id:0
+#: report:pos.payment.report.user:0
+#: report:pos.user.product:0
+#: view:report.pos.order:0
+#: field:report.pos.order,product_id:0
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_pollo_product_template
+msgid "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: constraint:pos.session:0
+msgid ""
+"You cannot create two active sessions related to the same point of sale!"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.category,image_small:0
+msgid "Smal-sized image"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report
+msgid "Pos Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:416
+#, python-format
+msgid "Point of Sale Profit"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:338
+#, python-format
+msgid "Please wait, a cashier is on the way"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:67
+#: field:pos.box.entries,session_id:0
+#: view:pos.order:0
+#: field:pos.order,session_id:0
+#, python-format
+msgid "Session"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_33cl_product_template
+msgid "Chaudfontaine 33cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_margherita_product_template
+msgid "Dr. Oetker La Margherita"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.order:0
+#: selection:pos.order,state:0
+msgid "Posted"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:229
+#, python-format
+msgid "Paid:"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:account.statement:0
+msgid "Statement Name"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.session,cash_register_total_entry_encoding:0
+msgid "Total Cash Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:pos.category,name:point_of_sale.pommes_de_terre
+#: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_de_terre_product_template
+msgid "Potatoes"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.session.opening:0
+msgid "\"."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment_report_user
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report_user
+msgid "Sales lines by Users"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:481
+#, python-format
+msgid "Payment Status"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_2l_product_template
+msgid "Pepsi 2L"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:pos.category,name:point_of_sale.pomme
+msgid "Apples"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.details:0
+msgid "Order"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_users
+#: report:pos.details:0
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.details:0
+msgid "POS Details"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:462
+#, python-format
+msgid "Client Badge"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.lines:0
+msgid "Net Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.session,cash_journal_id:0
+msgid "Cash Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_poivre_sel_oven_150g_product_template
+msgid "Lays Salt and Pepper Oven Baked 150g"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.details,date_start:0
+#: field:pos.sale.user,date_start:0
+msgid "Date Start"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.order,amount_total:0
+#: report:pos.payment.report.user:0
+#: view:pos.session:0
+#: field:report.sales.by.user.pos,amount:0
+#: field:report.sales.by.user.pos.month,amount:0
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.sale.user:0
+msgid "Sale By User"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_open_statement
+msgid "Open Cash Register"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:account.journal,amount_authorized_diff:0
+msgid "Amount Authorized Difference"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:311
+#, python-format
+msgid "Please be patient, help is on the way"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session
+msgid "pos.session"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: help:pos.session,config_id:0
+msgid "The physical point of sale you will use."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.order:0
+msgid "Search Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.config,iface_self_checkout:0
+msgid "Self Checkout Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:account.journal,journal_user:0
+msgid "PoS Payment Method"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_33cl_product_template
+msgid "Pepsi 33cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: help:pos.order,user_id:0
+msgid ""
+"Person who uses the the cash register. It can be a reliever, a student or an "
+"interim employee."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_decaf_33cl_product_template
+msgid "Coca-Cola Zero Decaf 33cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment_report
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report
+#: view:pos.payment.report:0
+msgid "Payment Report"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_25cl_product_template
+msgid "Fanta Orange 25cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.confirm:0
+msgid "Generate Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:account.statement:0
+#: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
+#: report:pos.details:0
+#: report:pos.details_summary:0
+#: report:pos.lines:0
+#: field:pos.order,company_id:0
+#: field:pos.order.line,company_id:0
+#: report:pos.payment.report.user:0
+#: report:pos.sales.user:0
+#: report:pos.sales.user.today:0
+#: report:pos.user.product:0
+#: field:report.pos.order,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.box.entries,name:0
+msgid "Reason"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_33cl_product_template
+msgid "Orangina 33cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.config:0
+msgid "Set to Inactive"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_33cl_product_template
+msgid "Chimay Bleu 33cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_account_journal_form_open
+msgid "Payment Methods"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:pos.category,name:point_of_sale.chips
+msgid "Chips"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_spinaci_product_template
+msgid "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:454
+#, python-format
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:342
+#, python-format
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:278
+#, python-format
+msgid "Please scan an item"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_in
+#: view:pos.session:0
+msgid "Put Money In"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template
+msgid "Fanta Orange Zero 1.5L"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.boni_orange_product_template
+msgid "Boni Oranges"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:300
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:409
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:412
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:422
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:459
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:536
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:733
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:777
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:839
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:920
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1031
+#: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:22
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:118
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:123
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:89
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:91
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.lines:0
+msgid "No. Of Articles"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: selection:pos.order,state:0
+#: selection:report.pos.order,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.user.product:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: help:product.product,pos_categ_id:0
+msgid ""
+"The Point of Sale Category this products belongs to. Those categories are "
+"used to group similar products and are specific to the Point of Sale."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_1,5l_product_template
+msgid "Orangina 1.5L"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:report.pos.order:0
+msgid "Point of Sale Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:pos.category,name:point_of_sale.ice_cream
+msgid "Ice Cream"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.config,shop_id:0
+#: field:pos.order,shop_id:0
+#: field:report.pos.order,shop_id:0
+msgid "Shop"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:123
+#, python-format
+msgid "Please check that income account is set to %s."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.belle_vue_kriek_25cl_product_template
+msgid "Belle-Vue Kriek 25cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_1,5l_product_template
+msgid "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_stracciatella_2,5l_product_template
+msgid "IJsboerke Stracciatella 2.5L"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:report.sales.by.user.pos:0
+#: view:report.sales.by.user.pos.month:0
+#: view:report.transaction.pos:0
+msgid "POS Report"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_1,5l_product_template
+msgid "Chaudfontaine 1.5l"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1096
+#, python-format
+msgid "Trade Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:549
+#, python-format
+msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:71
+#, python-format
+msgid ""
+"There are pending operations that could not be saved into the database, are "
+"you sure you want to exit?"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_50cl_product_template
+msgid "Coca-Cola Regular 50cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.confirm:0
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.box.entries,product_id:0
+msgid "Operation"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.order,account_move:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:757
+#, python-format
+msgid "There is no receivable account defined to make payment."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.citron_product_template
+msgid "Lemon"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_50cl_product_template
+msgid "Coca-Cola Zero 50cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_tonno_product_template
+msgid "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.invoice:0
+msgid "Supplier Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:460
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot confirm all orders of this session, because they have not the "
+"'paid' status"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.order:0
+#: selection:pos.order,state:0
+#: selection:report.pos.order,state:0
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.open.statement:0
+msgid "Do you want to open cash registers?"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_50cl_product_template
+msgid "50cl Perrier"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_out
+msgid "cash.box.out"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_33cl_product_template
+msgid "Fanta Zero Orange 33cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: help:product.product,available_in_pos:0
+msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:report.pos.order:0
+msgid "Day of order date"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.maes_33cl_product_template
+msgid "Maes 33cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:448
+#, python-format
+msgid "Reject Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.orval_33cl_product_template
+msgid "Orval 33cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:515
+#, python-format
+msgid "discount"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_1l_product_template
+msgid "Coca-Cola Regular 1L"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:733
+#, python-format
+msgid "Unable to cancel the picking."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.config:0
+msgid "Material Interfaces"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:pos.category,name:point_of_sale.fruits
+msgid "Fresh Fruits"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_pecheresse_37,,5cl_product_template
+msgid "Lindemans sinful 37.5cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_invoice
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: selection:report.pos.order,month:0
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.category,image:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_1,5l_product_template
+msgid "Spa Barisart 1.5l"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:810
+#: view:pos.order:0
+#, python-format
+msgid "Return Products"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_33cl_product_template
+msgid "Jupiler 33cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:484
+#, python-format
+msgid "Print Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.order,pos_reference:0
+msgid "Receipt Ref"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details
+msgid "Sales Details"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
+#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
+#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
+#: field:pos.session,config_id:0
+#: field:pos.session.opening,pos_config_id:0
+#: view:product.product:0
+#: view:res.partner:0
+#: view:res.users:0
+msgid "Point of Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.order:0
+#: field:pos.order,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:41
+#: view:pos.confirm:0
+#: view:pos.details:0
+#: view:pos.discount:0
+#: view:pos.ean_wizard:0
+#: view:pos.make.payment:0
+#: view:pos.open.statement:0
+#: view:pos.payment.report:0
+#: view:pos.payment.report.user:0
+#: view:pos.receipt:0
+#: view:pos.sale.user:0
+#, python-format
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.details:0
+#: view:pos.order:0
+#: selection:pos.order,state:0
+#: view:report.pos.order:0
+#: selection:report.pos.order,state:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.session.opening:0
+msgid "New Session"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.config,group_by:0
+msgid "Group Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+" Click to create a new order.\n"
+" </p><p>\n"
+" Use this menu to browse your preceeding orders. To record "
+"new\n"
+" orders, you should better use the menu <i>Your Session</i> "
+"for\n"
+" the touchscreen interface.\n"
+" </p>\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:450
+#, python-format
+msgid "Electronic Scale"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_50cl_product_template
+msgid "Spa Barisart 50cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:res.users,pos_config:0
+msgid "Default Point of Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:23
+#, python-format
+msgid "There is no cash register for this PoS Session"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:pos.category,name:point_of_sale.special_beers
+msgid "Special Beers"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.order.line,notice:0
+msgid "Discount Notice"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.details_summary:0
+msgid "Mode of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.order,amount_paid:0
+#: selection:pos.order,state:0
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:464
+#, python-format
+msgid "3.141Kg Oranges"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.invoice:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:839
+#, python-format
+msgid "Please provide a partner for the sale."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:pos.category,name:point_of_sale.fruity_beers
+msgid "Fruity Beers"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.session:0
+msgid "You can define another list of available currencies on the"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:463
+#, python-format
+msgid "Soda 33cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: help:pos.session,cash_register_balance_start:0
+msgid "Computed using the cash control at the opening."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:pos.category,name:point_of_sale.raisins
+msgid "Grapes"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos
+msgid "Sales by user"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_hawaii_product_template
+msgid "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:483
+#: view:pos.receipt:0
+#, python-format
+msgid "Print Receipt"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:420
+#, python-format
+msgid "Point of Sale Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.make.payment,payment_date:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: selection:report.pos.order,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.order.line:0
+msgid "POS Orders lines"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_33cl_product_template
+msgid "Chaudfontaine Petillante 33cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_2l_product_template
+msgid "Pepsi Max 2L"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.session,details_ids:0
+msgid "Cash Control"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template
+msgid "Dr. Oetker Ristorante Vegetable"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:pos.category,name:point_of_sale.soda
+msgid "Soda"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_300g_product_template
+msgid "Lays Paprika XXL 300g"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.invoice:0
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:417
+#, python-format
+msgid "Your shopping cart is empty"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
+#, python-format
+msgid "Please create an invoice for this sale."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_mozzarella_product_template
+msgid "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.details:0
+#: report:pos.payment.report.user:0
+msgid "Disc(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.session.opening:0
+msgid "The session"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.order:0
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.order.line:0
+msgid "Sum of subtotals"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.session.opening:0
+msgid "Close Session"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:975
+#, python-format
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.order:0
+msgid "Order lines"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.session.opening:0
+msgid "PoS Session Opening"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.order.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal w/o Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:662
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:739
+#, python-format
+msgid "delete"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_50cl_product_template
+msgid "Spa Reine 50cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.chicon_flandria_extra_product_template
+msgid "Extra Flandria chicory"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_naturel_170g_product_template
+#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_170g_product_template
+msgid "Lays Natural Light 170g"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_blonde_33cl_product_template
+msgid "Leffe Blonde 33cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment
+msgid "Pyament Report"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:report.transaction.pos,jl_id:0
+msgid "Cash Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.session:0
+msgid "Session:"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.config,iface_print_via_proxy:0
+msgid "Print via Proxy"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.sales.user.today:0
+msgid "Today's Sales By User"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: help:account.journal,amount_authorized_diff:0
+msgid ""
+"This field depicts the maximum difference allowed between the ending balance "
+"and the theorical cash when closing a session, for non-POS managers. If this "
+"maximum is reached, the user will have an error message at the closing of "
+"his session saying that he needs to contact his manager."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.invoice:0
+msgid "Customer Code"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.invoice:0
+#: report:pos.lines:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_config_sessions
+#: field:pos.config,session_ids:0
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: selection:report.pos.order,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.lines:0
+msgid "Sales lines"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.order,note:0
+msgid "Internal Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_chocolat_2,5l_product_template
+msgid "IJsboerke Chocolat 2.5L"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: help:pos.category,image_small:0
+msgid ""
+"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
+"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
+"required."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.session.opening,pos_state:0
+msgid "Session Status"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.order,picking_id:0
+msgid "Picking"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+" Click to add a payment method.\n"
+" </p><p>\n"
+" Payment methods are defined by accounting journals having "
+"the\n"
+" field <i>PoS Payment Method</i> checked. In order to be "
+"useable\n"
+" from the touchscreen interface, you must set the payment "
+"method\n"
+" on the <i>Point of Sale</i> configuration.\n"
+" </p>\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.order:0
+#: field:pos.order,partner_id:0
+#: view:report.pos.order:0
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: selection:report.pos.order,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:res.partner:0
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.session.opening:0
+msgid "Click to continue the session."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.config:0
+msgid "Set to Active"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.category:0
+msgid "Product PoS Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.session.opening:0
+msgid "Start Selling"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: selection:report.pos.order,month:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:pos.order:0
+#: field:pos.order,statement_ids:0
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: report:pos.invoice:0
+msgid "Supplier Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:593
+#, python-format
+msgid "Discount:"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_month
+msgid "Sales by User Monthly margin"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_9_33cl_product_template
+msgid "Leffe Brune \"9\" 33cl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: help:account.journal,journal_user:0
+msgid ""
+"Check this box if this journal define a payment method that can be used in "
+"point of sales."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:41
+#, python-format
+msgid "Mozilla Firefox"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.template,name:point_of_sale.raisins_noir_product_template
+msgid "Black Grapes"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: field:pos.category,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:316
+#: view:pos.make.payment:0
+#, python-format
+msgid "Make Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: constraint:pos.category:0
+msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sales_user_today
+msgid "Sales User Today"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:818
+#, python-format
+msgid "Next Order"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:98
+#: selection:pos.session,state:0
+#: selection:pos.session.opening,pos_state:0
+#, python-format
+msgid "Opening Control"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:report.pos.order:0
+msgid "Month of order date"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: view:report.pos.order:0
+#: field:report.pos.order,year:0
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:505
+#, python-format
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_in
+msgid "cash.box.in"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_session_orders
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form
+#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
+#: field:pos.session,order_ids:0
+msgid "Orders"
+msgstr ""