Launchpad automatic translations update.
authorLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Tue, 23 Apr 2013 06:10:19 +0000 (06:10 +0000)
committerLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Tue, 23 Apr 2013 06:10:19 +0000 (06:10 +0000)
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130423060902-2j8xouki50aemi14
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130423061017-5os2p9ztugb6jjph
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130423061019-n2660taj1o9os75c

41 files changed:
addons/account/i18n/fr.po
addons/account/i18n/he.po
addons/account/i18n/pt_BR.po
addons/account/i18n/tr.po
addons/account_analytic_analysis/i18n/hu.po
addons/account_analytic_default/i18n/hu.po
addons/account_bank_statement_extensions/i18n/de.po
addons/account_budget/i18n/de.po
addons/account_cancel/i18n/de.po
addons/account_followup/i18n/fr.po
addons/account_followup/i18n/pt_BR.po
addons/account_payment/i18n/de.po
addons/anonymization/i18n/de.po
addons/base_calendar/i18n/nl.po
addons/base_gengo/i18n/de.po
addons/base_import/i18n/de.po
addons/document_page/i18n/fr.po
addons/hr/i18n/de.po
addons/hr_contract/i18n/de.po
addons/mail/i18n/de.po
addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/de.po
addons/membership/i18n/de.po
addons/mrp/i18n/fr.po
addons/pad/i18n/de.po
addons/point_of_sale/i18n/de.po
addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po
addons/procurement/i18n/de.po
addons/purchase/i18n/de.po
addons/purchase_requisition/i18n/de.po
addons/report_webkit/i18n/de.po
addons/sale/i18n/de.po
addons/sale/i18n/fr.po
addons/share/i18n/tr.po
addons/stock/i18n/de.po
addons/stock/i18n/fr.po
addons/stock/i18n/tr.po
addons/web_calendar/i18n/de.po
addons/web_kanban/i18n/de.po
openerp/addons/base/i18n/de.po
openerp/addons/base/i18n/he.po
openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po

index d667624..372175a 100644 (file)
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-15 08:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-22 08:47+0000\n"
 "Last-Translator: Frederic Clementi - Camptocamp.com "
 "<frederic.clementi@camptocamp.com>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 05:27+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "Coordonnées bancaires"
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
 msgid "Cancel CashBox"
-msgstr ""
+msgstr "Annulation Caisse"
 
 #. module: account
 #: help:account.invoice,payment_term:0
@@ -3039,7 +3039,7 @@ msgstr "Erreur de paramétrage !"
 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:433
 #, python-format
 msgid "Statement %s confirmed, journal items were created."
-msgstr ""
+msgstr "Relevé %s confirmé, écritures comptables créées"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice.report,price_average:0
@@ -4410,7 +4410,7 @@ msgstr "Compte fournisseur"
 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88
 #, python-format
 msgid "The periods to generate opening entries cannot be found."
-msgstr ""
+msgstr "Aucune période d'ouverture n'a été trouvée"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
index ba61f13..674a126 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-22 20:44+0000\n"
+"Last-Translator: omer pines <omerpines@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@@ -45,28 +45,28 @@ msgstr ""
 #: view:account.bank.statement:0
 #: view:account.move.line:0
 msgid "Account Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "סטטיסטיקות של החשבון"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Proforma/Open/Paid Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "פְּרוֹ-פוֹרְמָה/פתוח/חשבוניות ששולמו"
 
 #. module: account
 #: field:report.invoice.created,residual:0
 msgid "Residual"
-msgstr ""
+msgstr "שארית"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:368
 #, python-format
 msgid "Journal item \"%s\" is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "פריט היומן \"%s\" לא תקין."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
 msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr ""
+msgstr "גיול חייבים עד היום"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
@@ -79,13 +79,13 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/account_move_line.py:1213
 #, python-format
 msgid "Bad Account!"
-msgstr ""
+msgstr "חשבון שגוי!"
 
 #. module: account
 #: view:account.move:0
 #: view:account.move.line:0
 msgid "Total Debit"
-msgstr ""
+msgstr "סה\"כ חיוב"
 
 #. module: account
 #: constraint:account.account.template:0
@@ -93,6 +93,8 @@ msgid ""
 "Error!\n"
 "You cannot create recursive account templates."
 msgstr ""
+"שגיאה!\n"
+"לא ניתן לייצר תבניות חשבון רקורסיביות."
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -123,6 +125,7 @@ msgid ""
 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
 "term without removing it."
 msgstr ""
+"אם השדה הפעיל מוגדר כשלילי, יתאפשר לך להסתיר את תקופת התשלום בלי להסירה."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:641
@@ -145,7 +148,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
 #, python-format
 msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "אזהרה!"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:3159
@@ -161,12 +164,14 @@ msgid ""
 "which is set after generating opening entries from 'Generate Opening "
 "Entries'."
 msgstr ""
+"עליך להגדיר את 'רישומי יומן לסוף השנה' לשנה הפיסקלית הזו, המוגדר אחרי יצירת "
+"רישומים פתוחים מ'צור רישומים פתוחים'"
 
 #. module: account
 #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
 msgid "Account Source"
-msgstr ""
+msgstr "מקור החשבון"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period
@@ -183,7 +188,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
 msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr ""
+msgstr "חשבוניות שנוצרו במהלך 15 הימים האחרונים"
 
 #. module: account
 #: field:accounting.report,label_filter:0
@@ -276,7 +281,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.analytic.chart:0
 msgid "Select the Period for Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת תקופה לניתוח"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
index e8fb05c..3722a02 100644 (file)
@@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-16 04:18+0000\n"
-"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
-"<webmaster@guaru.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-22 03:12+0000\n"
+"Last-Translator: Thiago Tognoli <Unknown>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:26+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@@ -437,7 +436,7 @@ msgstr "Cancelar fatura"
 #. module: account
 #: selection:account.journal,type:0
 msgid "Purchase Refund"
-msgstr "Devolução da Venda"
+msgstr "Devolução de Compra"
 
 #. module: account
 #: selection:account.journal,type:0
@@ -9991,7 +9990,7 @@ msgstr "Situação do fechamento de Ano Fiscal e períodos"
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,purchase_refund_journal_id:0
 msgid "Purchase refund journal"
-msgstr "Diário de Devolução de Vendas"
+msgstr "Diário de Devolução de Compras"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.line:0
index 29c22bd..4784dd9 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-21 05:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 "Language: tr\n"
 
 #. module: account
index bd8b3ee..825c563 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-01 18:12+0000\n"
-"Last-Translator: Herczeg Péter <hp@erp-cloud.hu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-21 23:19+0000\n"
+"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-02 05:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: account_analytic_analysis
 #: view:account.analytic.account:0
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Valós fedezeti hányad (%)"
 #. module: account_analytic_analysis
 #: view:account.analytic.account:0
 msgid "End date passed or prepaid unit consumed"
-msgstr ""
+msgstr "Határidő túllépett vagy az előre kifizetett egységek elfogytak"
 
 #. module: account_analytic_analysis
 #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Ennek a szerződéshez tartozó időkimutatás számlázott sorai."
 #. module: account_analytic_analysis
 #: model:email.template,subject:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
 msgid "Contract expiration reminder ${user.company_id.name}"
-msgstr ""
+msgstr "Figyelmeztetés a szerződés lejártára ${user.company_id.name}"
 
 #. module: account_analytic_analysis
 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Megrendelés sorok ebből %s"
 #. module: account_analytic_analysis
 #: view:account.analytic.account:0
 msgid "End date is in the next month"
-msgstr ""
+msgstr "A lejárat dátuma a következő hónapban lesz"
 
 #. module: account_analytic_analysis
 #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
@@ -169,6 +169,20 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Kattintson új szerződés létrehozásához.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Itt találhatók a frissítendő szerződések, melyeknek a "
+"lejárati\n"
+"                ideje túllépett, vagy a belelőlt energia nagyobb mint a\n"
+"                maximum megengedett.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                OpenERP automatikusan frissítésre állítja a függőben\n"
+"                lévőket. A tárgyalás után, az értékesítőnek le kell zárnia "
+"vagy meg \n"
+"                kell újítania a fügőben lévő szerződéseket.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: account_analytic_analysis
 #: view:account.analytic.account:0
@@ -251,7 +265,7 @@ msgstr "Nincs mit számlázni, hozzon létre"
 #. module: account_analytic_analysis
 #: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
 msgid "Mandatory use of templates in contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Kizárólag sablonok használhatóak a szerződésekhez"
 
 #. module: account_analytic_analysis
 #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
@@ -310,7 +324,7 @@ msgstr "Gyűjtő főkönyvi szla."
 #. module: account_analytic_analysis
 #: view:account.analytic.account:0
 msgid "Units Consumed"
-msgstr ""
+msgstr "Elfogyasztott egységek"
 
 #. module: account_analytic_analysis
 #: field:account.analytic.account,month_ids:0
@@ -425,6 +439,8 @@ msgid ""
 "Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
 "invoiced if you invoice based on analytic account."
 msgstr ""
+"Idő mennyisége (órák/napok) (Az 'általános' típusú naplóból) melyek "
+"számlázhatóak, ha a számlázás a gyüjtőkódon alapszik."
 
 #. module: account_analytic_analysis
 #: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0
@@ -485,7 +501,7 @@ msgstr "Felhasználó"
 #. module: account_analytic_analysis
 #: view:account.analytic.account:0
 msgid "Cancelled contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Visszavont szerződések"
 
 #. module: account_analytic_analysis
 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
@@ -500,6 +516,16 @@ msgid ""
 "                </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                    Kattintson szerződés sablon létrehozásához.\n"
+"                </p><p>\n"
+"                    Sablonokat használ a szerződések/projektek "
+"elképzelésénak kialakításához, \n"
+"                    melyeket az értékesítő kiválaszthat és gyorsan "
+"beállíthat a szerződés\n"
+"                    feltételeihez és részleteihez.\n"
+"                </p>\n"
+"            "
 
 #. module: account_analytic_analysis
 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
@@ -536,7 +562,7 @@ msgstr "Bevétel per idő (valós)"
 #. module: account_analytic_analysis
 #: view:account.analytic.account:0
 msgid "Expired or consumed"
-msgstr ""
+msgstr "Lejárt vagy elfogyasztott"
 
 #. module: account_analytic_analysis
 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
index f3d9f73..9b0ba87 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-21 23:02+0000\n"
+"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Csoportosítás"
 #. module: account_analytic_default
 #: help:account.analytic.default,date_stop:0
 msgid "Default end date for this Analytic Account."
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett befejező dátum ehhez a gyüjtőkódhoz."
 
 #. module: account_analytic_default
 #: help:account.analytic.default,product_id:0
@@ -41,6 +41,10 @@ msgid ""
 "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
 "product, it will automatically take this as an analytic account)"
 msgstr ""
+"Válasszon terméket ami az alapértelmezett gyüjttőkódban meghatározott "
+"gyűjtőkódot fogja használni (pl. ennek a terméknek a kiválasztásakor "
+"létrehoz új vevői számlát vagy megrendelést, amit automatikusan mint "
+"gyűjtókódot vesz figyelembe)"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
@@ -65,6 +69,10 @@ msgid ""
 "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
 "partner, it will automatically take this as an analytic account)"
 msgstr ""
+"Válasszon partnert aki az alapértelmezett gyüjttőkódban meghatározott "
+"gyűjtőkódot fogja használni (pl. ennek a terméknek a kiválasztásakor "
+"létrehoz új vevői számlát vagy megrendelést, amit automatikusan mint "
+"gyűjtókódot vesz figyelembe)"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: view:account.analytic.default:0
@@ -105,6 +113,8 @@ msgstr "Sorszám"
 msgid ""
 "Select a user which will use analytic account specified in analytic default."
 msgstr ""
+"Válasszon felhasználót aki az alapértelmezett gyüjttőkódban meghatározott "
+"gyűjtőkódot fogja használni"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
@@ -118,6 +128,10 @@ msgid ""
 "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
 "company, it will automatically take this as an analytic account)"
 msgstr ""
+"Válasszon vállalatot aki az alapértelmezett gyüjttőkódban meghatározott "
+"gyűjtőkódot fogja használni (pl. ennek a terméknek a kiválasztásakor "
+"létrehoz új vevői számlát vagy megrendelést, amit automatikusan mint "
+"gyűjtókódot vesz figyelembe)"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: view:account.analytic.default:0
@@ -133,7 +147,7 @@ msgstr "Analitikus felosztás"
 #. module: account_analytic_default
 #: help:account.analytic.default,date_start:0
 msgid "Default start date for this Analytic Account."
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett indulási dátum ehhez a gyüjtőkódhoz."
 
 #. module: account_analytic_default
 #: view:account.analytic.default:0
index 2b7f258..0a72563 100644 (file)
@@ -8,19 +8,20 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-21 18:55+0000\n"
+"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
+"consulting.net>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:29+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: account_bank_statement_extensions
 #: help:account.bank.statement.line.global,name:0
 msgid "Originator to Beneficiary Information"
-msgstr ""
+msgstr "Auftrageber oder Begünstigter"
 
 #. module: account_bank_statement_extensions
 #: view:account.bank.statement.line:0
index 6e59b45..67b67ba 100644 (file)
@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-21 18:55+0000\n"
+"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
+"consulting.net>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:29+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: account_budget
 #: view:account.budget.analytic:0
@@ -344,7 +345,7 @@ msgstr "oder"
 #. module: account_budget
 #: view:crossovered.budget:0
 msgid "Cancel Budget"
-msgstr ""
+msgstr "Abbrechen Budgetierung"
 
 #. module: account_budget
 #: report:account.budget:0
index e1630b2..4d8923f 100644 (file)
@@ -8,19 +8,20 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-21 18:56+0000\n"
+"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
+"consulting.net>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:29+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: account_cancel
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Cancel Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Rechnung abbrechen"
 
 #~ msgid "Cancel"
 #~ msgstr "Abbrechen"
index 8cb170b..aad2508 100644 (file)
@@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-22 12:54+0000\n"
-"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
-"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-22 15:39+0000\n"
+"Last-Translator: Bertrand Rétif <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:30+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: account_followup
 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
@@ -107,7 +106,7 @@ msgstr "Étapes de relance"
 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:262
 #, python-format
 msgid "Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date d'échéance"
 
 #. module: account_followup
 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
@@ -120,7 +119,7 @@ msgstr "Envoyer les relances"
 #: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:86
 #, python-format
 msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur !"
 
 #. module: account_followup
 #: report:account_followup.followup.print:0
@@ -167,6 +166,24 @@ msgid ""
 "\n"
 "Best Regards,\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Cher %(partner_name)s,\n"
+"\n"
+"Nous constatons avec regret que malgré notre précédent rappel, votre compte "
+"est toujours débiteur.\n"
+"\n"
+" Nous vous mettons donc en demeure de nous régler sous huitaine "
+"l’intégralité de la somme. Passé ce délai, nous bloquerons votre compte ce "
+"qui signifie que vous ne pourrez plus passer de commandes auprès de notre "
+"société (articles/services).\n"
+"\n"
+"Si pour une raison qui nous est inconnue vous ne pouvez régler ces factures, "
+"n'hésitez pas à prendre contact avec notre service comptable afin que nous "
+"trouvions une solution rapide à ce problème.\n"
+"\n"
+"Le détail des factures impayées est listé ci-dessous.\n"
+"\n"
+"Veuillez agréer nos salutations distinguées,\n"
 
 #. module: account_followup
 #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level0
@@ -204,12 +221,46 @@ msgid ""
 "</div>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"\n"
+"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
+"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
+"255, 255); \">\n"
+"\n"
+"    <p>Cher ${object.name},</p>\n"
+"    <p>\n"
+"    A l'examen de votre compte, nous constatons que sauf erreur ou omission "
+"de notre part, nous n'avons toujours pas reçu à ce jour de règlement des "
+"factures reprises sur le relevé ci-dessous. Nous vous remercions de bien "
+"vouloir régulariser cette situation sous huitaine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Au cas où votre règlement se serait croisé avec la présente, nous vous "
+"prions de ne pas en tenir compte. N'hésitez pas à contacter notre service "
+"comptable.\n"
+"\n"
+"    </p>\n"
+"<br/>\n"
+"Veuillez agréer nos salutations distinguées,\n"
+"<br/>\n"
+"   <br/>\n"
+"${user.name}\n"
+"\n"
+"<br/>\n"
+"<br/>\n"
+"\n"
+"\n"
+"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
+"\n"
+"    <br/>\n"
+"\n"
+"</div>\n"
+"            "
 
 #. module: account_followup
 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:261
 #, python-format
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Référence"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.stat.by.partner:0
@@ -310,7 +361,7 @@ msgstr "Échéance la plus en retard"
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.stat:0
 msgid "Not Litigation"
-msgstr "Non contentieux"
+msgstr "Pas de litige"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.print:0
@@ -367,6 +418,43 @@ msgid ""
 "</div>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"\n"
+"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
+"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
+"255, 255); \">\n"
+"    \n"
+"    <p>Cher ${object.name},</p>\n"
+"   <p>\n"
+"    Nous constatons avec regret que malgré notre précédent rappel, votre "
+"compte est toujours débiteur.\n"
+"Nous vous mettons donc en demeure de nous régler sous huitaine l’intégralité "
+"de la somme. Passé ce délai,\n"
+"nous bloquerons votre compte ce qui signifie que vous ne pourrez plus passer "
+"de commandes\n"
+"auprès de notre société (articles/services).\n"
+"Si pour une raison qui nous est inconnue vous ne pouvez régler ces factures, "
+"n'hésitez pas à prendre contact\n"
+"avec notre service comptable afin que nous trouvions une solution rapide à "
+"ce problème.\n"
+"\n"
+"Le détail des factures impayées est listé ci-dessous.\n"
+" </p>\n"
+"<br/>\n"
+"Veuillez agréer nos salutations distinguées,\n"
+"    \n"
+"<br/>\n"
+"<br/>\n"
+"${user.name}\n"
+"    \n"
+"<br/>\n"
+"<br/>\n"
+"\n"
+"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
+"\n"
+"    <br/>\n"
+"\n"
+"</div>\n"
+"            "
 
 #. module: account_followup
 #: field:account_followup.stat,debit:0
@@ -424,6 +512,8 @@ msgid ""
 "The followup plan defined for the current company does not have any followup "
 "action."
 msgstr ""
+"Les niveaux de relances définis pour la société actuelle ne contiennent "
+"aucune action de relance."
 
 #. module: account_followup
 #: field:account_followup.followup.line,delay:0
@@ -495,7 +585,7 @@ msgstr "Imprimer le Message"
 #. module: account_followup
 #: view:res.partner:0
 msgid "Responsible of credit collection"
-msgstr ""
+msgstr "Responsable du recouvrement"
 
 #. module: account_followup
 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:155
@@ -590,6 +680,8 @@ msgid ""
 "He said the problem was temporary and promised to pay 50% before 15th of "
 "May, balance before 1st of July."
 msgstr ""
+"Il dit que le problème n'est que passager et il a promis de payer 50% avant "
+"le 15 mai, et le solde avant le 1er juilet."
 
 #. module: account_followup
 #: view:res.partner:0
@@ -631,6 +723,7 @@ msgstr "Analyse des relances"
 #: view:res.partner:0
 msgid "Action to be taken e.g. Give a phonecall, Check if it's paid, ..."
 msgstr ""
+"Action à lancer. Par ex: Appeler, vérifier si le paiement est arrivé, ..."
 
 #. module: account_followup
 #: help:res.partner,payment_next_action_date:0
@@ -645,6 +738,7 @@ msgstr ""
 #: view:res.partner:0
 msgid "Print overdue payments report independent of follow-up line"
 msgstr ""
+"Imprimer les relances de paiement indépendamment de la ligne de relance"
 
 #. module: account_followup
 #: help:account_followup.print,date:0
@@ -699,6 +793,38 @@ msgid ""
 "</div>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"\n"
+"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
+"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
+"255, 255); \">\n"
+"    \n"
+"    <p>Cher ${object.name},</p>\n"
+"    <p>\n"
+"    Malgré plusieurs rappels, votre compte est toujours débiteur.\n"
+"Nous vous mettons donc en demeure de nous régler sous huitaine l’intégralité "
+"de la somme. Passé ce délai,\n"
+"nous mettrons en œuvre toutes les démarches légales nécessaires au "
+"recouvrement de notre créance sans nouvelle notification.\n"
+"J'espère que ces actions ne seront pas nécessaires et vous trouverez le "
+"détail des factures impayées ci-dessous.\n"
+"Pour toutes questions concernant ce sujet. n'hésitez pas à prendre contact "
+"avec notre service comptable.\n"
+"</p>\n"
+"<br/>\n"
+"Veuillez agréer nos salutations distinguées,\n"
+"<br/>\n"
+"<br/>\n"
+"${user.name}\n"
+"<br/>\n"
+"<br/>\n"
+"\n"
+"\n"
+"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
+"\n"
+"    <br/>\n"
+"\n"
+"</div>\n"
+"            "
 
 #. module: account_followup
 #: report:account_followup.followup.print:0
@@ -731,6 +857,24 @@ msgid ""
 "Best Regards,\n"
 "            "
 msgstr ""
+"\n"
+"Cher %(partner_name)s,\n"
+"\n"
+"Malgré plusieurs rappels, votre compte est toujours débiteur.\n"
+"\n"
+"Nous vous mettons donc en demeure de nous régler sous huitaine l’intégralité "
+"de la somme. Passé ce délai,\n"
+"nous mettrons en œuvre toutes les démarches légales nécessaires au "
+"recouvrement de notre créance sans nouvelle notification.\n"
+"\n"
+"J'espère que ces actions ne seront pas nécessaires et vous trouverez le "
+"détail des factures impayées ci-dessous.\n"
+"\n"
+"Pour toutes questions concernant ce sujet. n'hésitez pas à prendre contact "
+"avec notre service comptable.\n"
+"\n"
+"Veuillez agréer nos salutations distinguées,\n"
+"            "
 
 #. module: account_followup
 #: field:res.partner,payment_amount_due:0
@@ -765,6 +909,7 @@ msgstr "Imprimer le rapport des retards de paiement"
 msgid ""
 "You became responsible to do the next action for the payment follow-up of"
 msgstr ""
+"Vous êtes maintenant en charge de la prochaine relance de paiement de"
 
 #. module: account_followup
 #: help:account_followup.followup.line,manual_action:0
@@ -781,6 +926,10 @@ msgid ""
 "                            order to exclude it from the next follow-up "
 "actions."
 msgstr ""
+"Ci-dessous se trouve l'historique des transactions de ce \n"
+"                            client.  Vous pouvez sélectionner \"Aucun "
+"suivi\" afin \n"
+"                            de le retirer de la prochaine action de relance."
 
 #. module: account_followup
 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
@@ -797,7 +946,7 @@ msgstr "Lignes d'écriture"
 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:281
 #, python-format
 msgid "Amount due"
-msgstr ""
+msgstr "Montant dû"
 
 #. module: account_followup
 #: report:account_followup.followup.print:0
@@ -834,7 +983,7 @@ msgstr "Montant en retard"
 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:264
 #, python-format
 msgid "Lit."
-msgstr ""
+msgstr "Lit."
 
 #. module: account_followup
 #: help:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
@@ -842,6 +991,7 @@ msgid ""
 "The maximum follow-up level without taking into account the account move "
 "lines with litigation"
 msgstr ""
+"Le degré maximal de relance sans prendre en compte les écritures en litige"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.stat:0
@@ -880,6 +1030,34 @@ msgid ""
 "</div>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"\n"
+"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
+"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
+"255, 255); \">\n"
+"    \n"
+"    <p>Dear ${object.name},</p>\n"
+"    <p>\n"
+"    A l'examen de votre compte, nous constatons que sauf erreur ou omission "
+"de notre part, nous n'avons toujours pas reçu à ce jour de règlement des "
+"factures reprises sur le relevé ci-dessous. Nous vous remercions de bien "
+"vouloir régulariser cette situation sous huitaine.\n"
+"Au cas où votre règlement se serait croisé avec ce courriel, nous vous "
+"prions de ne pas en tenir compte. N'hésitez pas à contacter notre service "
+"comptable. \n"
+"    </p>\n"
+"<br/>\n"
+"Veuillez agréer nos salutations distinguées,\n"
+"<br/>\n"
+"<br/>\n"
+"${user.name}\n"
+"<br/>\n"
+"<br/>\n"
+"\n"
+"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
+"\n"
+"<br/>\n"
+"</div>\n"
+"            "
 
 #. module: account_followup
 #: field:account.move.line,result:0
@@ -920,6 +1098,19 @@ msgid ""
 "\n"
 "Best Regards,\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Cher %(partner_name)s,\n"
+"\n"
+"A l'examen de votre compte, nous constatons que sauf erreur ou omission de "
+"notre part, nous n'avons toujours pas reçu à ce jour de règlement des "
+"factures reprises sur le relevé ci-dessous. Nous vous remercions de bien "
+"vouloir régulariser cette situation dans les 8 jours.\n"
+"\n"
+"Au cas où votre règlement se serait croisé avec la présente, nous vous "
+"prions de ne pas en tenir compte. N'hésitez pas à contacter notre service "
+"comptable.\n"
+"\n"
+"Veuillez agréer nos salutations distinguées,\n"
 
 #. module: account_followup
 #: field:account_followup.stat,date_move_last:0
@@ -941,7 +1132,7 @@ msgstr "%s partenaire(s) n'a/ont pas de crédit, donc l'action est effacée."
 #. module: account_followup
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
 msgid "Follow-up Report"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport du suivi des paiements"
 
 #. module: account_followup
 #: view:res.partner:0
@@ -1042,7 +1233,7 @@ msgstr "Exercice comptable"
 #. module: account_followup
 #: field:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
 msgid "Latest Follow-up Level without litigation"
-msgstr "Dernière relance avant action en justice"
+msgstr "Dernier niveau de suivi sans litige"
 
 #. module: account_followup
 #: view:res.partner:0
@@ -1142,7 +1333,7 @@ msgstr " lettres dans le rapport"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_my_followup
 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_sale_followup
 msgid "My Follow-Ups"
-msgstr ""
+msgstr "Mes relances de paiement"
 
 #. module: account_followup
 #: view:res.partner:0
@@ -1211,7 +1402,7 @@ msgstr "Réf. Client"
 #. module: account_followup
 #: report:account_followup.followup.print:0
 msgid "Maturity Date"
-msgstr "Date de Maturité"
+msgstr "Date d'échéance"
 
 #. module: account_followup
 #: help:account_followup.followup.line,delay:0
@@ -1260,6 +1451,8 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "There is no followup plan defined for the current company."
 msgstr ""
+"Il n'y a aucun plan de suivi des paiements défini pour la société utilisée "
+"actuellement."
 
 #. module: account_followup
 #: field:res.partner,payment_note:0
index 10db49e..1903ff2 100644 (file)
@@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-16 05:17+0000\n"
-"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
-"<webmaster@guaru.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-22 03:25+0000\n"
+"Last-Translator: Thiago Tognoli <Unknown>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:30+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: account_followup
 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
@@ -993,7 +992,7 @@ msgstr "Valor em Atraso"
 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:264
 #, python-format
 msgid "Lit."
-msgstr ""
+msgstr "Lit."
 
 #. module: account_followup
 #: help:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
index 76deac5..b80744b 100644 (file)
@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-21 18:57+0000\n"
+"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
+"consulting.net>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:30+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: account_payment
 #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
@@ -681,7 +682,7 @@ msgstr "Auftrag"
 #. module: account_payment
 #: view:payment.order:0
 msgid "Cancel Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Abbrechen Zahlung"
 
 #. module: account_payment
 #: field:payment.order,total:0
index 16c30ff..7bea39e 100644 (file)
@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-21 19:08+0000\n"
+"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
+"consulting.net>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: anonymization
 #: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard
@@ -50,6 +51,9 @@ msgid ""
 "are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
 "solve this problem before trying to create, write or delete fields."
 msgstr ""
+"Die Datenbank Anonymisierung ist aktuell in einem Beta Stadium. Einige "
+"Felder werden korrekt anonymisiert, andere hingegen nicht. Sie sollten das "
+"Problem vor einer weiteren Bearbeitung oder Erstellung von Feldern lösen."
 
 #. module: anonymization
 #: field:ir.model.fields.anonymization,field_name:0
@@ -65,7 +69,7 @@ msgstr "Feld"
 #. module: anonymization
 #: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Neu"
 
 #. module: anonymization
 #: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
@@ -84,6 +88,7 @@ msgid ""
 "Before executing the anonymization process, you should make a backup of your "
 "database."
 msgstr ""
+"Vor der Anonymisierung der Datenbank sollten Sie ein Backup erstellen."
 
 #. module: anonymization
 #: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
@@ -128,7 +133,7 @@ msgstr "unbekannt"
 #: code:addons/anonymization/anonymization.py:448
 #, python-format
 msgid "Anonymized value is None. This cannot happens."
-msgstr ""
+msgstr "Es wurde keine Eintrag anonymisiert. Bitte prüfen Sie dieses."
 
 #. module: anonymization
 #: field:ir.model.fields.anonymization.history,filepath:0
@@ -166,6 +171,8 @@ msgid ""
 "Cannot anonymize fields of these types: binary, many2many, many2one, "
 "one2many, reference."
 msgstr ""
+"Folgende Felder können nicht anonymisiert werden: Binärfelder, many2many, "
+"many2one, one2many, Referenzen."
 
 #. module: anonymization
 #: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
@@ -201,6 +208,8 @@ msgid ""
 "It is not possible to reverse the anonymization process without supplying "
 "the anonymization export file."
 msgstr ""
+"Ohne die exportierte Datei  ist es nicht möglich eine Anonymisierung "
+"rückgängig zu machen."
 
 #. module: anonymization
 #: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,summary:0
@@ -221,6 +230,9 @@ msgid ""
 "are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
 "solve this problem before trying to do anything."
 msgstr ""
+"Die Datenbank Anonymisierung ist aktuell in einem Beta Stadium. Einige "
+"Felder werden korrekt anonymisiert, andere hingegen nicht. Sie sollten das "
+"Problem vor einer weiteren Bearbeitung oder Erstellung von Feldern lösen."
 
 #. module: anonymization
 #: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
@@ -267,13 +279,16 @@ msgid ""
 "are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
 "solve this problem before trying to do anything else."
 msgstr ""
+"Die Datenbank Anonymisierung ist aktuell in einem Beta Stadium. Einige "
+"Felder werden korrekt anonymisiert, andere hingegen nicht. Sie sollten das "
+"Problem vor einer weiteren Bearbeitung oder Erstellung von Feldern lösen."
 
 #. module: anonymization
 #: code:addons/anonymization/anonymization.py:389
 #: code:addons/anonymization/anonymization.py:448
 #, python-format
 msgid "Error !"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler !"
 
 #. module: anonymization
 #: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard
@@ -306,6 +321,8 @@ msgstr "Begonnen"
 #, python-format
 msgid "The database is currently anonymized, you cannot anonymize it again."
 msgstr ""
+"Die Datenbank ist bereits anonymisiert. Dieses kann nicht noch einmal "
+"erfolgen."
 
 #. module: anonymization
 #: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
index b752058..dda56a4 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-12 20:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-22 14:12+0000\n"
 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-13 06:31+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: base_calendar
 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "don"
 #. module: base_calendar
 #: view:crm.meeting:0
 msgid "Meeting Details"
-msgstr "Afspraak tdetails"
+msgstr "Afspraak details"
 
 #. module: base_calendar
 #: field:calendar.attendee,child_ids:0
index 8591228..f6d0276 100644 (file)
@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-21 21:55+0000\n"
+"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
+"consulting.net>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:33+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: base_gengo
 #: view:res.company:0
@@ -48,11 +49,12 @@ msgstr "Gengo Privater Schlüssel"
 msgid ""
 "The Gengo translation service selected is not supported for this language."
 msgstr ""
+"Der Gengo Übersetzungsservice wird für diese Sprache nicht unterstützt"
 
 #. module: base_gengo
 #: view:res.company:0
 msgid "Add Gengo login Public Key..."
-msgstr ""
+msgstr "Hinzufügen Gengo Login Public Key"
 
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.model,name:base_gengo.model_base_gengo_translations
@@ -62,7 +64,7 @@ msgstr "base.gengo.translations"
 #. module: base_gengo
 #: view:ir.translation:0
 msgid "Gengo Comments & Activity..."
-msgstr ""
+msgstr "Gengo Kommentare & Aktivitäten"
 
 #. module: base_gengo
 #: help:res.company,gengo_auto_approve:0
@@ -104,7 +106,7 @@ msgstr "Maschinelle Vorhersage"
 #. module: base_gengo
 #: view:res.company:0
 msgid "Add Gengo login Private Key..."
-msgstr ""
+msgstr "Gengo Login privater Schlüssel"
 
 #. module: base_gengo
 #: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:155
@@ -128,7 +130,7 @@ msgstr "Gengo Übersetzungssergvice"
 #. module: base_gengo
 #: view:res.company:0
 msgid "Add your comments here for translator...."
-msgstr ""
+msgstr "Hier Kommentare für den Übersetzer hinzufügen"
 
 #. module: base_gengo
 #: selection:ir.translation,gengo_translation:0
@@ -237,7 +239,7 @@ msgstr "Senden"
 #. module: base_gengo
 #: selection:ir.translation,gengo_translation:0
 msgid "Ultra"
-msgstr ""
+msgstr "Ultra"
 
 #. module: base_gengo
 #: model:ir.model,name:base_gengo.model_ir_translation
index 4946ecf..22f76d7 100644 (file)
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-06 00:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-21 19:09+0000\n"
 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
 "consulting.net>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:33+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:174
 #, python-format
 msgid "Semicolon"
-msgstr ""
+msgstr "Semikolon"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:175
 #, python-format
 msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulator"
 
 #. module: base_import
 #: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0
index 82562d5..fdaa455 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-12 08:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-22 15:40+0000\n"
 "Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:38+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: document_page
 #: view:document.page:0
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Catégories"
 #. module: document_page
 #: view:document.page:0
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
 
 #. module: document_page
 #: field:document.page.create.menu,menu_parent_id:0
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Sommaire"
 #. module: document_page
 #: view:document.page:0
 msgid "e.g. Once upon a time..."
-msgstr ""
+msgstr "Ex: Il était une fois..."
 
 #. module: document_page
 #: model:ir.actions.act_window,help:document_page.action_page
index aba36b1..1dbaa0e 100644 (file)
@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-28 17:40+0000\n"
-"Last-Translator: Felix Schubert <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-21 19:12+0000\n"
+"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
+"consulting.net>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: hr
 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "Freie Stellen"
 #. module: hr
 #: view:hr.employee:0
 msgid "Other Information ..."
-msgstr ""
+msgstr "Weitere Informationen"
 
 #. module: hr
 #: constraint:hr.employee.category:0
@@ -410,7 +411,7 @@ msgstr "Mitarbeiter Kontakt"
 #. module: hr
 #: view:hr.employee:0
 msgid "e.g. Part Time"
-msgstr ""
+msgstr "z.B. Teilzeit"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
index 15cfaab..f78d3e8 100644 (file)
@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-21 19:14+0000\n"
+"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
+"consulting.net>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: hr_contract
 #: field:hr.contract,wage:0
@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "Gruppierung..."
 #. module: hr_contract
 #: view:hr.contract:0
 msgid "Advantages..."
-msgstr ""
+msgstr "Zusatzvergütungen"
 
 #. module: hr_contract
 #: field:hr.contract,department_id:0
index d61aafa..fb0d291 100644 (file)
@@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-17 12:20+0000\n"
-"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
-"consulting.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-21 19:15+0000\n"
+"Last-Translator: Robert Farr <service@computergalerie.com>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.followers:0
@@ -47,7 +46,7 @@ msgstr "Empfänger der Nachricht"
 #. module: mail
 #: help:mail.message.subtype,default:0
 msgid "Activated by default when subscribing."
-msgstr "Standardmässig aktiviert, wenn Sie folgen."
+msgstr "Standardmässig aktiviert, wenn Sie bestätigen."
 
 #. module: mail
 #: view:mail.message:0
index 6d80fa4..07e1843 100644 (file)
@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-21 19:26+0000\n"
+"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
+"consulting.net>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: marketing_campaign_crm_demo
 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_8
@@ -29,6 +30,14 @@ msgid ""
 "reply to this message.</p>\n"
 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
 msgstr ""
+"<p>Hallo,</p>\n"
+"            <p>Vielen Dank für Ihr Interesse an einem Technischen "
+"Training.</p>\n"
+"            Bei weiteren Fragen, kontaktieren Sie uns gerne. Wir freuen uns "
+"auf die Zusammenarbeit mit Ihnen.</p>\n"
+"            <p>Sollten Sie weitere Infos benötigen, können Sie uns ebenfalls "
+"gerne anschreiben.</p>\n"
+"            <p>Viele Grüsse von Ihrem OpenERP Team</p>"
 
 #. module: marketing_campaign_crm_demo
 #: model:ir.actions.report.xml,name:marketing_campaign_crm_demo.mc_crm_lead_demo_report
@@ -50,6 +59,12 @@ msgid ""
 "reply to this message.</p>\n"
 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
 msgstr ""
+"<p>Hallo,</p>\n"
+"            <p>Vielen Dank für Ihre Anfrage zur Teilnahme am OpenERP "
+"Discovery Day.</p>\n"
+"            <p>Sollten Sie weitere Infos benötigen, können Sie uns gerne "
+"kontaktieren.</p>\n"
+"            <p>Viele Grüsse von Ihrem OpenERP Team</p>"
 
 #. module: marketing_campaign_crm_demo
 #: report:crm.lead.demo:0
@@ -72,6 +87,13 @@ msgid ""
 "reply to this message.</p>\n"
 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
 msgstr ""
+"<p>Hallo,</p>\n"
+"            <p>wir haben ein interessantes Angebot für Silberpartner.</p>\n"
+"            Wir laden Sie zu einem kostenfreien technischen Training "
+"ein.</p>\n"
+"            <p>Sollten Sie weitere Infos benötigen, können Sie uns ebenfalls "
+"gerne anschreiben.</p>\n"
+"            <p>Viele Grüsse von Ihrem OpenERP Team</p>"
 
 #. module: marketing_campaign_crm_demo
 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_1
@@ -99,6 +121,13 @@ msgid ""
 "reply to this message.</p>\n"
 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
 msgstr ""
+"<p>Hallo,</p>\n"
+"            <p>wir haben ein neues interessantes Angebot.</p>\n"
+"            Wir bieten Ihnen eine kostenfreie Anmeldung zu den Discovery "
+"Days an.</p>\n"
+"            <p>Sollten Sie weitere Infos benötigen, können Sie uns ebenfalls "
+"gerne anschreiben.</p>\n"
+"            <p>Viele Grüsse von Ihrem OpenERP Team</p>"
 
 #. module: marketing_campaign_crm_demo
 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_5
@@ -111,6 +140,13 @@ msgid ""
 "reply to this message.</p>\n"
 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
 msgstr ""
+"<p>Hallo,</p>\n"
+"            <p>wir haben ein exklusives Angebot für Goldpartner.</p>\n"
+"            Wir laden Sie zu einem kostenfreien technischen Training für "
+"Fortgeschrittene ein.</p>\n"
+"            <p>Sollten Sie weitere Infos benötigen, können Sie uns ebenfalls "
+"gerne anschreiben.</p>\n"
+"            <p>Viele Grüsse von Ihrem OpenERP Team</p>"
 
 #. module: marketing_campaign_crm_demo
 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_2
@@ -141,6 +177,11 @@ msgid ""
 "            If any further information required kindly revert back.\n"
 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
 msgstr ""
+"<p>Hallo,</p>\n"
+"            <p>vielen Dank für den Kauf des OpenERP Buchs.</p>\n"
+"            <p>Sollten Sie weitere Infos benötigen, können Sie uns ebenfalls "
+"gerne anschreiben.</p>\n"
+"            <p>Viele Grüsse von Ihrem OpenERP Team</p>"
 
 #. module: marketing_campaign_crm_demo
 #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_7
@@ -152,6 +193,12 @@ msgid ""
 "reply to this message.</p>\n"
 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
 msgstr ""
+"<p>Hallo,</p>\n"
+"            <p>wir haben ein exklusives Angebot für Silberpartner.</p>\n"
+"            Sie können zu Vorzugskonditionen Goldpartner werden.</p>\n"
+"            <p>Sollten Sie weitere Infos benötigen, können Sie uns ebenfalls "
+"gerne anschreiben.</p>\n"
+"            <p>Viele Grüsse von Ihrem OpenERP Team</p>"
 
 #. module: marketing_campaign_crm_demo
 #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_5
@@ -168,3 +215,8 @@ msgid ""
 "reply to this message.</p>\n"
 "            <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
 msgstr ""
+"<p>Hallo,</p>\n"
+"            <p>vielen Dank für Ihr Interesse an OpenERP Lösungen.</p>\n"
+"            <p>Sollten Sie weitere Infos benötigen, können Sie uns ebenfalls "
+"gerne anschreiben.</p>\n"
+"            <p>Viele Grüsse von Ihrem OpenERP Team</p>"
index 382fab6..f52123a 100644 (file)
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-06 21:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-21 19:27+0000\n"
 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
 "consulting.net>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: membership
 #: model:process.transition,name:membership.process_transition_invoicetoassociate0
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Alle Mitglieder"
 #. module: membership
 #: view:product.product:0
 msgid "This note will be displayed on quotations..."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Hinweis erscheint auf den Angeboten"
 
 #. module: membership
 #: code:addons/membership/membership.py:410
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Aktueller Mitgliedsschaftsstatus"
 #. module: membership
 #: view:product.product:0
 msgid "Add a description..."
-msgstr ""
+msgstr "Ergänzen einer Beschreibung..."
 
 #. module: membership
 #: field:membership.membership_line,date:0
index 5b9d63a..e4caf7b 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-15 08:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-22 08:18+0000\n"
 "Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 05:27+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: mrp
 #: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Ordres de fabrication"
 #. module: mrp
 #: selection:mrp.production,state:0
 msgid "Awaiting Raw Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Attente de matières premières"
 
 #. module: mrp
 #: field:mrp.bom,position:0
index 5f63647..c4bdba4 100644 (file)
@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-21 19:31+0000\n"
+"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
+"consulting.net>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:51+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: pad
 #. openerp-web
@@ -32,16 +33,18 @@ msgid ""
 "You must configure the etherpad through the menu Settings > Companies > "
 "Companies, in the configuration tab of your company."
 msgstr ""
+"Sie müssen zuerst Etherpad über das Menü Einstellungen > Unternehmen > "
+"Unternehmen im Konfiguration Aktenreiter konfigurieren."
 
 #. module: pad
 #: help:res.company,pad_key:0
 msgid "Etherpad lite api key."
-msgstr ""
+msgstr "Etherpad lite api key"
 
 #. module: pad
 #: view:res.company:0
 msgid "e.g. beta.primarypad.com"
-msgstr ""
+msgstr "z.B. beta.primarypad.com"
 
 #. module: pad
 #: model:ir.model,name:pad.model_res_company
@@ -71,4 +74,4 @@ msgstr ""
 #. module: pad
 #: help:res.company,pad_server:0
 msgid "Etherpad lite server. Example: beta.primarypad.com"
-msgstr ""
+msgstr "Etherpad lite Server. Beispiel: beta.primarypad.com"
index fc3b47d..3a2043f 100644 (file)
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-06 21:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-21 21:38+0000\n"
 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
 "consulting.net>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:51+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:report.transaction.pos,product_nb:0
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Produktbezeichnung"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse_product_template
 msgid "Red grapefruit"
-msgstr ""
+msgstr "Rote Pampelmuse"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1343
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Abwiegen"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.fenouil_fenouil_product_template
 msgid "Fennel"
-msgstr ""
+msgstr "Fenchel"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Finanzbuchhaltung Info"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:427
 #, python-format
 msgid "0.00€"
-msgstr ""
+msgstr "0.00€"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session.opening,show_config:0
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ") ist \""
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template
 msgid "Onions"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiebeln"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:0
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Sprudel"
 #. module: point_of_sale
 #: view:account.bank.statement:0
 msgid "Search Cash Statements"
-msgstr "Suche Kassenauszug"
+msgstr "Suche Kassenbuch"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Barcode Lesegerät"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template
 msgid "Granny Smith apples"
-msgstr ""
+msgstr "Granny Smith Äpfel"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:product.product,expense_pdt:0
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.rouges_noyau_fruits
 msgid "Berries"
-msgstr ""
+msgstr "Beeren"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.ean_wizard:0
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Datum Abschluss"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template
 msgid "Jonagold apples"
-msgstr ""
+msgstr "Jonagold Äpfel"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Produkte des Benutzers"
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:984
 #, python-format
 msgid "The POS order must have lines when calling this method"
-msgstr ""
+msgstr "Der POS Auftrag muss zur Ausführung Positionen aufweisen"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1143
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Restbetrag:"
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes
 msgid "Fresh vegetables"
-msgstr ""
+msgstr "Frisches Gemüse"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:0
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "Monatliche Verkäufe nach Marge"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_jaunes_product_template
 msgid "Yellow Peppers"
-msgstr ""
+msgstr "Gelbe Pepperoni"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:0
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Bitte scannen Sie einen Artikel oder eine Mitgliedskarte ein"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_verts_product_template
 msgid "Green Peppers"
-msgstr ""
+msgstr "Grüner Pfeffer"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Verkauf (Summen)"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.nectarine_product_template
 msgid "Peach"
-msgstr ""
+msgstr "Pfirsich"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Nicht löschbar!"
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_agrumes
 msgid "Other Citrus"
-msgstr ""
+msgstr "Citrone"
 
 #. module: point_of_sale
 #: report:pos.details:0
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "Keine Preisliste!"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_rouges_product_template
 msgid "Red Pepper"
-msgstr ""
+msgstr "Roter Pfeffer"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "Sonstige"
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_legumes_frais
 msgid "Other fresh vegetables"
-msgstr ""
+msgstr "Anderes frisches Gemüse"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oignons_ail_echalotes
 msgid "Onions / Garlic / Shallots"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiebeln / Knoblauch / Kleine Zwiebeln"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template
@@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template
 msgid "In Cluster Tomatoes"
-msgstr ""
+msgstr "Tomatenstrang"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_pos_pos
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "Point Of Sale Verkäufe"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template
 msgid "Spa Fruit and Orange 50cl"
-msgstr ""
+msgstr "Spa Fruchtsaft und Orange 50cl"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:0
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "Öffne Registerkassen"
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.poire
 msgid "Pears"
-msgstr ""
+msgstr "Pfirsiche"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:report.transaction.pos,journal_id:0
@@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "Anbindung an Kassenschublade"
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.tomates
 msgid "Tomatos"
-msgstr ""
+msgstr "Tomaten"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:report.pos.order:0
@@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oranges
 msgid "Oranges"
-msgstr ""
+msgstr "Orangen"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
@@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr "Alle Verkäufe"
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beers
 msgid "Beers"
-msgstr ""
+msgstr "Beeren"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,name:0
@@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr "Zwischensumme"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.carotte_product_template
 msgid "Carrots"
-msgstr ""
+msgstr "Karotten"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.open.statement:0
@@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "Gesamt Umsatz Transaktionen"
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pommes_de_terre
 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_de_terre_product_template
 msgid "Potatoes"
-msgstr ""
+msgstr "Kartoffeln"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session.opening:0
@@ -2981,7 +2981,7 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pomme
 msgid "Apples"
-msgstr ""
+msgstr "Äpfel"
 
 #. module: point_of_sale
 #: report:pos.details:0
@@ -3495,7 +3495,7 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruits
 msgid "Fresh Fruits"
-msgstr ""
+msgstr "Frische Früchte"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_pecheresse_37,,5cl_product_template
@@ -3921,6 +3921,10 @@ msgid ""
 "maximum is reached, the user will have an error message at the closing of "
 "his session saying that he needs to contact his manager."
 msgstr ""
+"Diese Feld zeigt die maximale erlaubte Differenz zwischen Schlussbestand und "
+"errechnetem Kassenabschluss Bestand. Wenn dieses Maximum erreicht wurde, "
+"erscheint eine Fehlermeldung mit dem Hinweis den Kassenmanager zu "
+"kontaktieren."
 
 #. module: point_of_sale
 #: report:pos.invoice:0
@@ -4152,7 +4156,7 @@ msgstr "Jahr"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:505
 #, python-format
 msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "am"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_in
index e64faff..5921c41 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-20 22:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-22 03:34+0000\n"
 "Last-Translator: Thiago Tognoli <Unknown>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-21 05:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:report.transaction.pos,product_nb:0
@@ -492,6 +492,7 @@ msgid ""
 "Difference between the counted cash control at the closing and the computed "
 "balance."
 msgstr ""
+"Diferença entre o controle do dinheiro contado e o balanço computado."
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session.opening:0
@@ -747,7 +748,7 @@ msgstr "Scanner de Código de Barras"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template
 msgid "Granny Smith apples"
-msgstr ""
+msgstr "Maçãs Granny Smith"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:product.product,expense_pdt:0
@@ -841,7 +842,7 @@ msgstr "Recibo"
 #: field:report.sales.by.margin.pos,net_margin_per_qty:0
 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,net_margin_per_qty:0
 msgid "Net margin per Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Margem líquida por Qtd."
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.confirm:0
@@ -1019,7 +1020,7 @@ msgstr "Produto do Usuário"
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:984
 #, python-format
 msgid "The POS order must have lines when calling this method"
-msgstr ""
+msgstr "Este pedido do PDV deve ter linhas quando chamar este método"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1143
@@ -1209,7 +1210,7 @@ msgstr "Iniciar Ponto de Venda"
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pils
 msgid "Pils"
-msgstr ""
+msgstr "Pils"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
@@ -1292,6 +1293,8 @@ msgid ""
 "You do not have any open cash register. You must create a payment method or "
 "open a cash register."
 msgstr ""
+"Você não tem uma caixa registrador aberta. Você deve criar um método de "
+"pagamento ou abrir uma caixa registradora."
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:report.sales.by.margin.pos:0
@@ -1677,6 +1680,9 @@ msgid ""
 "Your ending balance is too different from the theorical cash closing (%.2f), "
 "the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force it."
 msgstr ""
+"Seu saldo final é muito diferente do fechamento de caixa teórico (%.2f), o "
+"máximo permitido é: %.2f. Você pode contatar seu gerente para forçar o "
+"fechamento."
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:0
@@ -1875,7 +1881,7 @@ msgstr "Não foi possível Excluir!"
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_agrumes
 msgid "Other Citrus"
-msgstr ""
+msgstr "Other Citrus"
 
 #. module: point_of_sale
 #: report:pos.details:0
@@ -1942,7 +1948,7 @@ msgstr "IJsboerke Mocha 2.5L"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,cash_control:0
 msgid "Has Cash Control"
-msgstr ""
+msgstr "Tem Controle de Caixa"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
index 0ca164e..a5f15b0 100644 (file)
@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-17 08:53+0000\n"
-"Last-Translator: Iyasu Beraki <iberaki@elegosoft.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-21 20:05+0000\n"
+"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
+"consulting.net>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-18 06:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: procurement
 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr ""
 #. module: procurement
 #: view:procurement.order:0
 msgid "External note..."
-msgstr ""
+msgstr "Externer Hinweis..."
 
 #. module: procurement
 #: view:product.product:0
@@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "Nachrichten"
 #. module: procurement
 #: view:procurement.order:0
 msgid "Cancel Procurement"
-msgstr ""
+msgstr "Abbrechen Disposition"
 
 #. module: procurement
 #: view:product.product:0
@@ -262,6 +263,21 @@ msgid ""
 "                </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p>\n"
+"                Beschaffungsaufträge repräsentieren den Bedarf einer "
+"bestimmte Menge an Produkten, zu einem bestimmten Zeitpunkt, an einem "
+"bestimmten Ort. Verkaufsaufträge sind dabei eine typische Quelle der "
+"Beschaffung (sind aber verschiedene Dokumente). Je nach Beschaffung "
+"Parameter und Produkt-Konfiguration, versucht die Engine der "
+"Beschaffungsdisposition, die Notwendigkeit durch die Reservierung von "
+"Produkten ab Lager, Bestellung von Produkten durch einen Lieferanten oder "
+"die Übergabe eines Produktionsauftrag zu befriedigen, etc. Ein Beschaffung "
+"Ausnahmefehler tritt auf, wenn das System keinen Weg finden kann, um eine "
+"Beschaffung vorzuschlagen. Einige Ausnahmen werden sich dabei automatisch "
+"lösen lassen, andere erfordern allerdings manuelle Eingriffe (die durch eine "
+"spezielle Fehlermeldung identifiziert).\n"
+"                </p>\n"
+"            "
 
 #. module: procurement
 #: selection:procurement.order,state:0
@@ -287,7 +303,7 @@ msgstr "Bestätige"
 #. module: procurement
 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
 msgid "Quantity Multiple"
-msgstr ""
+msgstr "Vielfaches"
 
 #. module: procurement
 #: help:procurement.order,origin:0
@@ -520,7 +536,7 @@ msgstr "Berechne Bestand"
 #. module: procurement
 #: view:procurement.order:0
 msgid "e.g. SO005"
-msgstr ""
+msgstr "z.B. SO005"
 
 #. module: procurement
 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
@@ -578,7 +594,7 @@ msgstr ""
 #. module: procurement
 #: view:procurement.order:0
 msgid "Internal note..."
-msgstr ""
+msgstr "Interner Hinweis..."
 
 #. module: procurement
 #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
@@ -591,7 +607,7 @@ msgstr ""
 #: field:procurement.order,product_uom:0
 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
 msgid "Product Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Mengen Einheit"
 
 #. module: procurement
 #: constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
@@ -599,6 +615,8 @@ msgid ""
 "You have to select a product unit of measure in the same category than the "
 "default unit of measure of the product"
 msgstr ""
+"Sie sollten eine Mengeneinheit für ein Produkt immer aus der gleichen "
+"Kategorie auswählen."
 
 #. module: procurement
 #: view:procurement.order:0
@@ -611,6 +629,8 @@ msgid ""
 "as it's a consumable (as a result of this, the quantity\n"
 "                           on hand may become negative)."
 msgstr ""
+"da es Verbrauchsware ist  (als unmittelbares Resultat kann die verfügbare "
+"Menge negativ sein)."
 
 #. module: procurement
 #: field:procurement.order,note:0
@@ -624,6 +644,9 @@ msgid ""
 "OpenERP generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max "
 "Quantity."
 msgstr ""
+"Wenn der virtuelle Lagerbestand unter die Mindestmenge für dieses Produkt "
+"fällt, generiert OpenERP einen Bestellvorschlag, um die prognostizierte "
+"Menge wieder auf den Wiederauffüllbestand aufzufüllen."
 
 #. module: procurement
 #: selection:procurement.order,state:0
@@ -656,7 +679,7 @@ msgstr ""
 #. module: procurement
 #: view:product.product:0
 msgid "for the delivery order."
-msgstr ""
+msgstr "für die Lieferung."
 
 #. module: procurement
 #: selection:procurement.order,priority:0
@@ -670,16 +693,20 @@ msgid ""
 "will be generated, depending on the product type. \n"
 "Buy: When procuring the product, a purchase order will be generated."
 msgstr ""
+"Fertigung: Durch die Disposition eines Produkts wird entweder ein "
+"Fertigungsauftrag oder ein Bestellvorschlag generiert, in Abhängigkeit vom "
+"Produkttyp. Buy: Wenn das Produkt disponiert wird, sollte dann ein "
+"Beschaffungsauftrag erstellt werden."
 
 #. module: procurement
 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
 msgid "Maximum Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Menge"
 
 #. module: procurement
 #: field:procurement.order,message_is_follower:0
 msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "Ist bereits Follower"
 
 #. module: procurement
 #: code:addons/procurement/procurement.py:367
@@ -704,6 +731,8 @@ msgid ""
 "Please check the quantity in procurement order(s) for the product \"%s\", it "
 "should not be 0 or less!"
 msgstr ""
+"Bitte prüfen Sie die Menge in dem Dispositionsvorschlag für das Produkt "
+"\"%s\", es sollte nicht 0 oder weniger sein!"
 
 #. module: procurement
 #: field:procurement.order,date_planned:0
@@ -721,6 +750,8 @@ msgid ""
 "When you sell this product, a delivery order will be created.\n"
 "                           OpenERP will consider that the"
 msgstr ""
+"Wenn Sie das Produkt verkaufen, wird ein Ausgangslieferschein erstellt.\n"
+"                                  OpenERP wird annehmen , dass"
 
 #. module: procurement
 #: code:addons/procurement/schedulers.py:133
@@ -746,6 +777,9 @@ msgid ""
 "procurement method as\n"
 "                           'Make to Stock'."
 msgstr ""
+"Wenn Sie diesen Service verkaufen, wird nichts spezielles angestossen,\n"
+"                      um diesen Kunden zu beliefern, außer dass die "
+"Beschaffungsmethode auf \"Beschaffe an Lager\" verändert wurde."
 
 #. module: procurement
 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
@@ -765,7 +799,7 @@ msgstr "Extra Informationen"
 #. module: procurement
 #: field:procurement.order,message_summary:0
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Zusammenfassung"
 
 #. module: procurement
 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
@@ -785,7 +819,7 @@ msgstr "Datum Ende"
 #. module: procurement
 #: view:res.company:0
 msgid "Logistics"
-msgstr ""
+msgstr "Logistik"
 
 #. module: procurement
 #: help:product.template,procure_method:0
@@ -794,6 +828,10 @@ msgid ""
 "for replenishment. \n"
 "Make to Order: When needed, the product is purchased or produced."
 msgstr ""
+"Beschaffe an Lager (MtS): Bei Bedarf wird die Ware entweder direkt vom Lager "
+"entnommen, ansonsten wird auf die Wiederbefüllung des gewartet.\n"
+"Beschaffe von Auftrag: Bei Bedarf wird das Produkt entweder eingekauft oder "
+"produziert."
 
 #. module: procurement
 #: field:mrp.property,composition:0
@@ -872,6 +910,9 @@ msgid ""
 "procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as "
 "Max Quantity."
 msgstr ""
+"Wenn der verfügbare Bestand unterhalb die minimale  Bestellmenge sinkt, "
+"erstellt OpenERP hierdurch direkt eine Bestellung, um hierdurch auch den "
+"Bestand auszugleichen."
 
 #. module: procurement
 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
@@ -892,7 +933,7 @@ msgstr "Aufträge in Fehlerliste"
 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.product_open_orderpoint
 #: view:product.product:0
 msgid "Orderpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Bestellzeitpunkte"
 
 #. module: procurement
 #: field:product.product,orderpoint_ids:0
@@ -909,6 +950,9 @@ msgid ""
 "order or\n"
 "                        a new task."
 msgstr ""
+"Wieder auffüllen ist für die Erstellung eine Beschaffungsvorschlags "
+"vorgesehen.In Abhängigkeit von der Produktkonfiguration kann dieses entweder "
+"eine Bestellung, einen Fertigungsauftrag oder eine neue Aufgabe erstellen."
 
 #. module: procurement
 #: field:procurement.order,close_move:0
@@ -978,7 +1022,7 @@ msgstr ""
 #. module: procurement
 #: view:product.product:0
 msgid "When you sell this product, OpenERP will"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie dieses Produkt verkaufen, wird OpenERP"
 
 #. module: procurement
 #: view:procurement.order:0
@@ -1010,6 +1054,7 @@ msgstr "Meldebestände"
 #, python-format
 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state."
 msgstr ""
+"Es kann keine Beschaffung für Aufträge im %s Stadium vorgenommen werden."
 
 #. module: procurement
 #: field:procurement.order,product_uos:0
@@ -1081,7 +1126,7 @@ msgstr "DISPOSITION"
 #. module: procurement
 #: view:product.product:0
 msgid "Request Procurement"
-msgstr ""
+msgstr "Anfrage zur Beschaffung"
 
 #. module: procurement
 #: code:addons/procurement/schedulers.py:87
index d135350..09a4ad4 100644 (file)
@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-17 08:22+0000\n"
-"Last-Translator: Iyasu Beraki <iberaki@elegosoft.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-21 21:46+0000\n"
+"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
+"consulting.net>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-18 06:06+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: purchase
 #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
@@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "Tag"
 #. module: purchase
 #: view:purchase.order:0
 msgid "Cancel Order"
-msgstr ""
+msgstr "Storno Bestellung"
 
 #. module: purchase
 #: view:purchase.report:0
@@ -839,7 +840,7 @@ msgstr "Angebotsanfrage"
 #. module: purchase
 #: view:purchase.order:0
 msgid "Send by Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email senden"
 
 #. module: purchase
 #: report:purchase.order:0
@@ -1692,7 +1693,7 @@ msgstr "Datum der Auftragsannahme"
 #: view:purchase.order:0
 #: selection:purchase.report,state:0
 msgid "Approved"
-msgstr "Auftrag angenommen"
+msgstr "Genehmigt"
 
 #. module: purchase
 #: selection:purchase.order,state:0
index 89fa686..ae58b95 100644 (file)
@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-21 21:47+0000\n"
+"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
+"consulting.net>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:10+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: purchase_requisition
 #: view:purchase.requisition:0
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "Verantwortlich"
 #. module: purchase_requisition
 #: view:purchase.requisition:0
 msgid "Cancel Requisition"
-msgstr ""
+msgstr "Abbrechen Anforderung"
 
 #. module: purchase_requisition
 #: view:purchase.requisition:0
@@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "Erfasse Angebot"
 #. module: purchase_requisition
 #: view:purchase.requisition:0
 msgid "e.g. PO0025"
-msgstr ""
+msgstr "z.B. PO0025"
 
 #. module: purchase_requisition
 #: help:purchase.requisition,message_ids:0
index ec8764f..b63d10f 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-21 21:51+0000\n"
+"Last-Translator: Simeon <Unknown>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:10+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: report_webkit
 #: view:ir.actions.report.xml:0
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "B10    16  31 x 44 mm"
 #. module: report_webkit
 #: view:report.webkit.actions:0
 msgid "Cancel"
-msgstr "Abrechen"
+msgstr "Abbrechen"
 
 #. module: report_webkit
 #: field:ir.header_webkit,css:0
index cb97ae9..8e6cd31 100644 (file)
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-17 12:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-21 21:49+0000\n"
 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
 "consulting.net>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 06:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:10+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: sale
 #: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Fehlerhafte Daten"
 #. module: sale
 #: view:sale.order.line:0
 msgid "Cancel Line"
-msgstr ""
+msgstr "Abbrechen Auftragszeile"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Ungültig"
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
 msgid "Terms and conditions..."
-msgstr ""
+msgstr "Geschäftsbedingungen..."
 
 #. module: sale
 #: help:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
@@ -1735,6 +1735,8 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "There is no default shop for the current user's company!"
 msgstr ""
+"Es existiert noch kein Standard Shop für das Unternehmen des aktuellen "
+"Benutzers!"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv
index ad022e0..0a883c0 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-21 16:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-22 15:04+0000\n"
 "Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 06:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:10+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: sale
 #: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting
@@ -465,6 +465,8 @@ msgid ""
 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
 msgstr ""
+"Contient le résumé de la discussion (nombre de messages, ...). Ce résumé est "
+"au format HTML pour permettre son utilisation dans la vue kanban."
 
 #. module: sale
 #: help:sale.order.line,sequence:0
@@ -1204,7 +1206,7 @@ msgstr "Analyse des ventes"
 #. module: sale
 #: field:sale.order,message_is_follower:0
 msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "Est abonné"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order.line:0
@@ -1566,7 +1568,7 @@ msgstr "Annuler le devis"
 #. module: sale
 #: field:sale.order,message_follower_ids:0
 msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Abonnés"
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:944
@@ -1593,7 +1595,7 @@ msgstr "Recherche des lignes non-facturées"
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
 msgid "account.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "account.config.settings"
 
 #. module: sale
 #: sql_constraint:sale.order:0
@@ -1712,7 +1714,7 @@ msgstr "Prix unitaire"
 #. module: sale
 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
 msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Pourcentage"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
@@ -1807,6 +1809,91 @@ msgid ""
 "</div>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"\n"
+"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
+"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
+"\n"
+"    <p>Bonjour ${object.partner_id.name},</p>\n"
+"    \n"
+"    <p>Veuillez trouver ci-joint votre ${object.state in ('draft', 'sent') "
+"and 'devis' or 'confirmation de commande'} de la part de  "
+"${object.company_id.name}: </p>\n"
+"\n"
+"    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
+"       &nbsp;&nbsp;<strong>RÉFÉRENCES</strong><br />\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Numéro: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Montant total: <strong>${object.amount_total} "
+"${object.pricelist_id.currency_id.name}</strong><br />\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Date: ${object.date_order}<br />\n"
+"       % if object.origin:\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Référence: ${object.origin}<br />\n"
+"       % endif\n"
+"       % if object.client_order_ref:\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Votre référence: ${object.client_order_ref}<br />\n"
+"       % endif\n"
+"       % if object.user_id:\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Votre contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
+"''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.user_id.name}</a>\n"
+"       % endif\n"
+"    </p>\n"
+"\n"
+"    % if object.paypal_url:\n"
+"    <br/>\n"
+"    <p>Il vous est possible de payer directement avec Paypal:</p>\n"
+"        <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
+"            <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
+"src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
+"        </a>\n"
+"    % endif\n"
+"\n"
+"    <br/>\n"
+"    <p>Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter.</p>\n"
+"    <p>Merci d'avoir choisi ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
+"    <br/>\n"
+"    <br/>\n"
+"    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
+"#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
+"background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
+"        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
+"#DDD;\">\n"
+"            <strong style=\"text-"
+"transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
+"    </div>\n"
+"    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
+"16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
+"        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
+"        % if object.company_id.street:\n"
+"            ${object.company_id.street}<br/>\n"
+"        % endif\n"
+"        % if object.company_id.street2:\n"
+"            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
+"        % endif\n"
+"        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
+"            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
+"        % endif\n"
+"        % if object.company_id.country_id:\n"
+"            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
+"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
+"or ''}<br/>\n"
+"        % endif\n"
+"        </span>\n"
+"        % if object.company_id.phone:\n"
+"            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
+"0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
+"0px; padding-left: 0px; \">\n"
+"                Tél:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
+"            </div>\n"
+"        % endif\n"
+"        % if object.company_id.website:\n"
+"            <div>\n"
+"                Web :&nbsp;<a "
+"href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
+"            </div>\n"
+"        %endif\n"
+"        <p></p>\n"
+"    </div>\n"
+"</div>\n"
+"            "
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order.line:0
@@ -2006,7 +2093,7 @@ msgstr "Prix ​​fixe (dépôt)"
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_settings
 msgid "sale.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "sale.config.settings"
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.report,month:0
@@ -2053,7 +2140,7 @@ msgstr "Manuelle en cours"
 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:43
 #, python-format
 msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Attention !"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree
@@ -2089,7 +2176,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: help:sale.order,message_ids:0
 msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Historique des messages et des communications"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
@@ -2178,7 +2265,7 @@ msgstr "Générer les factures à partir des lignes de commande"
 #: view:sale.make.invoice:0
 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ou"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
index 09c5821..ec013b8 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-04 19:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-22 19:06+0000\n"
 "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-05 06:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:10+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: share
 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:841
@@ -48,13 +48,13 @@ msgstr "Erişim Verildi!"
 #. module: share
 #: field:share.wizard,record_name:0
 msgid "Record name"
-msgstr ""
+msgstr "Kayıt adı"
 
 #. module: share
 #: help:share.wizard,message:0
 msgid ""
 "An optional personal message, to be included in the email notification."
-msgstr ""
+msgstr "Seçmeli bir kişisel mesaj, eposta bildiriminde kullanılmak üzere."
 
 #. module: share
 #: field:share.wizard,user_type:0
@@ -76,6 +76,10 @@ msgid ""
 "    %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Belgeler ekli değildir, onları doğrudan my OpenERP sunucusunda buradan "
+"görebilirsiniz:\n"
+"    %s\n"
+"\n"
 
 #. module: share
 #: model:ir.module.category,name:share.module_category_share
@@ -90,6 +94,8 @@ msgid ""
 "Hello,\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Merhaba,\n"
+"\n"
 
 #. module: share
 #: field:share.wizard,share_root_url:0
@@ -101,7 +107,7 @@ msgstr "Erişim Adresini (URL) Paylaş"
 #: field:share.wizard,email_2:0
 #: field:share.wizard,email_3:0
 msgid "New user email"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni kullanıcı epostası"
 
 #. module: share
 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:886
@@ -126,7 +132,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/share/static/src/js/share.js:63
 #, python-format
 msgid "Embed"
-msgstr ""
+msgstr "Göm"
 
 #. module: share
 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:598
@@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "Paylaşım Seçenekleri"
 #: code:addons/share/static/src/xml/share.xml:9
 #, python-format
 msgid "Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Davet et"
 
 #. module: share
 #: view:share.wizard:0
@@ -217,7 +223,7 @@ msgstr ""
 #. module: share
 #: view:share.wizard:0
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırma"
 
 #. module: share
 #: view:share.wizard:0
index bb0cbaa..66a91c3 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-12 21:37+0000\n"
-"Last-Translator: Felix Schubert <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-21 21:56+0000\n"
+"Last-Translator: Iyasu Beraki <iberaki@elegosoft.com>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 06:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:10+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "Bestände nach Seriennumer"
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Cancel Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Lieferung abbrechen"
 
 #. module: stock
 #: selection:report.stock.inventory,month:0
index 55b7369..4b9984c 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-31 10:21+0000\n"
-"Last-Translator: Jean-Bruno <redb68@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-21 15:45+0000\n"
+"Last-Translator: Bertrand Rétif <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 06:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:10+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
@@ -1347,6 +1347,8 @@ msgstr "Auteur"
 msgid ""
 "You are moving %.2f %s but only %.2f %s available for this serial number."
 msgstr ""
+"Vous transférez %.2f %s mais il y a seulement %.2f %s de disponible pour ce "
+"numéro de série."
 
 #. module: stock
 #: report:stock.picking.list:0
@@ -1452,6 +1454,15 @@ msgid ""
 "* Available: When products are reserved, it is set to 'Available'.\n"
 "* Done: When the shipment is processed, the state is 'Done'."
 msgstr ""
+"* Nouveau : Quand le mouvement est crée mais pas encore confirmé.\n"
+"* Attente d'un autre mouvement : Cet état est visible quand un mouvement est "
+"en attente d'au autre, par exemple pour des transferts qui s'enchainent.\n"
+"* En attente de disponibilité : Cet état est atteint lorsque la résolution "
+"de l'approvisionnement n'est pas finie. Le lancement du planificateur peut "
+"être nécessaire, ou la fabrication d'un composant...\n"
+"* Disponible : Quand les produits sont disponibles, l'état est "
+"'Disponible'.\n"
+"* Terminé : Quand le bon d'expédition est traité, l'état est 'Terminé'."
 
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner
@@ -1567,7 +1578,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/stock/stock.py:1890
 #, python-format
 msgid "Warning: No Back Order"
-msgstr ""
+msgstr "Attention : Pas de reliquats"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move
@@ -1622,7 +1633,7 @@ msgstr "Brouillon"
 #. module: stock
 #: field:product.template,sale_delay:0
 msgid "Customer Lead Time"
-msgstr ""
+msgstr "Délai de livraison au client"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
@@ -1633,7 +1644,7 @@ msgstr "Informations complémentaires."
 #: code:addons/stock/stock.py:2648
 #, python-format
 msgid "Missing partial picking data for move #%s."
-msgstr ""
+msgstr "Données manquantes pour le mouvement #%s."
 
 #. module: stock
 #: field:stock.location.product,from_date:0
@@ -1872,7 +1883,7 @@ msgstr "Merci de saisir une quantité positive à mettre au rebut"
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop1
 msgid "Your Company, Birmingham shop"
-msgstr ""
+msgstr "Votre société, Magasin de Birmingham"
 
 #. module: stock
 #: view:product.product:0
@@ -1935,7 +1946,7 @@ msgstr "Livraison entrante :"
 #. module: stock
 #: field:stock.location,valuation_out_account_id:0
 msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)"
-msgstr ""
+msgstr "Compte de valorisation des stocks (sortant)"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.return.picking.memory:0
@@ -2131,7 +2142,7 @@ msgstr "Emplacement de Stock"
 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:97
 #, python-format
 msgid "_Deliver"
-msgstr ""
+msgstr "_Livrer"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:64
@@ -2317,6 +2328,7 @@ msgstr "Prix"
 #: field:stock.config.settings,module_stock_invoice_directly:0
 msgid "Create and open the invoice when the user finish a delivery order"
 msgstr ""
+"Créer et ouvrir la facture lorsque l'utilisateur a fini le bon de livraison"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking_memory
@@ -2326,7 +2338,7 @@ msgstr "stock.return.picking.memory"
 #. module: stock
 #: field:stock.config.settings,group_stock_inventory_valuation:0
 msgid "Generate accounting entries per stock movement"
-msgstr ""
+msgstr "Générer une écriture comptable pour chaque mouvement de stock"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/product.py:449
@@ -2372,7 +2384,7 @@ msgstr "Nom"
 #. module: stock
 #: report:stock.picking.list:0
 msgid "Supplier Address :"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse du fournisseur :"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.config.settings,group_product_variant:0
@@ -2414,7 +2426,7 @@ msgstr "Erreur utilisateur !"
 #. module: stock
 #: view:stock.partial.picking:0
 msgid "Stock partial Picking"
-msgstr ""
+msgstr "Préparation partielle"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
@@ -2426,7 +2438,7 @@ msgstr "Créer facture/avoir"
 #: help:stock.picking.in,message_ids:0
 #: help:stock.picking.out,message_ids:0
 msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Historique des messages et des communications"
 
 #. module: stock
 #: view:report.stock.inventory:0
@@ -2617,7 +2629,7 @@ msgstr "Lots"
 #. module: stock
 #: view:stock.partial.picking:0
 msgid "_Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "_Transférer"
 
 #. module: stock
 #: selection:report.stock.move,type:0
@@ -2923,6 +2935,8 @@ msgid ""
 "By changing the quantity here, you accept the new quantity as complete: "
 "OpenERP will not automatically generate a Back Order."
 msgstr ""
+"En changeant la quantité, vous acceptez la nouvelle quantité comme "
+"définitive : OpenERP ne générera pas de commande de reliquat."
 
 #. module: stock
 #: report:stock.inventory.move:0
@@ -3198,7 +3212,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: view:stock.partial.move.line:0
 msgid "Stock Partial Move Line"
-msgstr ""
+msgstr "Mouvement de stock partiel"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.move,product_uos_qty:0
@@ -3228,7 +3242,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:95
 #, python-format
 msgid "_Receive"
-msgstr ""
+msgstr "_Recevoir"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.incoterms,active:0
@@ -3559,7 +3573,7 @@ msgstr "Stock"
 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:222
 #, python-format
 msgid "Returned Picking"
-msgstr ""
+msgstr "Bon de retour"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_product_product
@@ -3708,7 +3722,7 @@ msgstr "Assistant"
 #. module: stock
 #: view:report.stock.move:0
 msgid "Completed Stock-Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Mouvements de stock terminés"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_location_product
@@ -3719,7 +3733,7 @@ msgstr "Articles par emplacement"
 #. module: stock
 #: view:stock.config.settings:0
 msgid "Logistic"
-msgstr ""
+msgstr "Logistique"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form
@@ -3765,7 +3779,7 @@ msgstr "Étagère 1"
 #: help:stock.picking.in,date:0
 #: help:stock.picking.out,date:0
 msgid "Creation time, usually the time of the order."
-msgstr ""
+msgstr "Date de création, habituellement la date de la commande."
 
 #. module: stock
 #: field:stock.tracking,name:0
@@ -3982,7 +3996,7 @@ msgstr "Numéro de série"
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_picking
 msgid "Partial Picking Processing Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Assistant de livraison partielle"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.location,icon:0
@@ -4077,7 +4091,7 @@ msgstr "Annulée"
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Confirmed Delivery Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Bons de livraison confirmés"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0
@@ -4103,7 +4117,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop0
 msgid "Your Company, Chicago shop"
-msgstr ""
+msgstr "Votre société, Magasin de Chicago"
 
 #. module: stock
 #: selection:report.stock.move,type:0
@@ -4164,7 +4178,7 @@ msgstr "Bons de livraisons"
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Delivery orders already processed"
-msgstr ""
+msgstr "Bons de livraison déjà traités"
 
 #. module: stock
 #: field:product.template,loc_case:0
@@ -4278,7 +4292,7 @@ msgstr "Configuration"
 #. module: stock
 #: model:res.groups,name:stock.group_locations
 msgid "Manage Multiple Locations and Warehouses"
-msgstr ""
+msgstr "Gérer les emplacements multiples et les entrepôts"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.change.standard.price,new_price:0
@@ -4425,6 +4439,7 @@ msgstr ""
 #: help:stock.production.lot,name:0
 msgid "Unique Serial Number, will be displayed as: PREFIX/SERIAL [INT_REF]"
 msgstr ""
+"Numéro de série unique, sera affiché comme suit : PREFIX / SERIE [INT_REF]"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/product.py:142
@@ -4443,7 +4458,7 @@ msgstr "Articles entrants"
 #. module: stock
 #: view:product.product:0
 msgid "update"
-msgstr ""
+msgstr "mettre à jour"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.change.product.qty:0
@@ -4482,7 +4497,7 @@ msgstr "Information"
 #: code:addons/stock/stock.py:1199
 #, python-format
 msgid "You cannot remove the picking which is in %s state!"
-msgstr ""
+msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer une opération dans l'état %s!"
 
 #. module: stock
 #: help:res.partner,property_stock_customer:0
@@ -4609,6 +4624,8 @@ msgid ""
 "Adds a Claim link to the delivery order.\n"
 "                This installs the module claim_from_delivery."
 msgstr ""
+"Ajoute un lien Réclamation au bon de livraison.\n"
+"                 Cela installe le module Réclamation (claim_from_delivery)."
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:208
@@ -4809,7 +4826,7 @@ msgstr "Emplacement de Dest."
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list
 msgid "Picking Slip"
-msgstr ""
+msgstr "Bordereau de transfert"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.move,product_packaging:0
@@ -4827,7 +4844,7 @@ msgstr "Délais"
 #. module: stock
 #: report:stock.picking.list:0
 msgid "Schedule Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date prévue"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.location.product,to_date:0
@@ -4848,12 +4865,12 @@ msgstr "Eclater le mouvement"
 #. module: stock
 #: selection:stock.move,state:0
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau"
 
 #. module: stock
 #: view:report.stock.move:0
 msgid "Future Stock-Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Mouvements de stock à venir"
 
 #. module: stock
 #: view:report.stock.inventory:0
@@ -4878,7 +4895,7 @@ msgstr "Mai"
 #: code:addons/stock/product.py:110
 #, python-format
 msgid "No difference between standard price and new price!"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune différence entre le prix standard et le nouveau prix!"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking.out:0
@@ -4893,7 +4910,7 @@ msgstr "Livraison"
 #. module: stock
 #: view:stock.fill.inventory:0
 msgid "Import the current inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Importer l'inventaire actuel"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5
@@ -4974,7 +4991,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: view:stock.picking.in:0
 msgid "Date of Reception"
-msgstr ""
+msgstr "Date de réception"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.config.settings,group_stock_multiple_locations:0
@@ -4986,7 +5003,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Confirm & Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmer et transférer"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.location,scrap_location:0
@@ -5077,7 +5094,7 @@ msgstr "Optionnel : mouvement de stock suivant quand il est enchainé."
 #. module: stock
 #: view:stock.picking.out:0
 msgid "Print Delivery Slip"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimer le bordereau de livraison"
 
 #. module: stock
 #: view:report.stock.inventory:0
@@ -5100,7 +5117,7 @@ msgstr "Prêt"
 #. module: stock
 #: report:stock.picking.list:0
 msgid "Warehouse Address :"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse de l'entrepôt :"
 
 #~ msgid "_Cancel"
 #~ msgstr "_Annuler"
index b6c6d5a..44337f5 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-13 18:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-22 19:01+0000\n"
 "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-14 05:50+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:10+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
@@ -3801,6 +3801,24 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Bir konum eklemek için tıklayın.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Deponuzu yapısını ve düzeninin yansıtacak konumları\n"
+"                tanımlayın. OpenERP fiziksel konumları (depolar, raflar,\n"
+"                kutular, vb.), iş ortağı konumları (müşteriler, "
+"tedarikçiler)\n"
+"                ve stok işlemlerinin benzeri olan üretim emirleri\n"
+"                harcamaları, sayımlar vb. gibi sanal konumları\n"
+"                yönetebilir.\n"
+"              </p><p>  \n"
+"                OpenERP de her stok işlemi ürünleri bir konumdan diğerine\n"
+"                taşır.  Örneğin, eğer bir tedarikçiden ürün alırsanız\n"
+"                OpenERP ürünleri Tedarikçi konumundan Stok konumuna\n"
+"                taşıyacaktır. Her rapor fiziksel, iş ortağı ya da sanal\n"
+"                konumlarda yapılabilir.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: stock
 #: field:stock.fill.inventory,recursive:0
@@ -4297,6 +4315,9 @@ msgid ""
 "As an example, a decimal precision of 2 will allow weights like: 9.99 kg, "
 "whereas a decimal precision of 4 will allow weights like:  0.0231 kg."
 msgstr ""
+"Bir örnek olarak, 2 ondalık hassasiyeti vereceği ağırlık değeri: 9.99 kg "
+"olacağı gibi 4 ondalık hassasiyetinin de vereceği ağırlık değeri: 0.0231 kg "
+"olur."
 
 #. module: stock
 #: view:report.stock.move:0
@@ -4749,6 +4770,9 @@ msgid ""
 "a serial number on product moves, you can get the upstream or downstream "
 "traceability of that product."
 msgstr ""
+"Bu sizin ürünlerinizi seri numarası seçerek yönetmenizi sağlar. Ürün "
+"hareketlerinde seri numarası seçerseniz, o ürünün aşağı doğru ya da yukarı "
+"doğru izlenebilirliğini elde edebilirsiniz."
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:124
@@ -5045,6 +5069,20 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Bir seri numarası eklemek için tıklayın.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Bu kayıt ettiğiniz bütün partilerin listesidir. Bir parti\n"
+"                seçtiğinizde, partinin içerdiği ürünlerin aşağı doğru ve "
+"yukarı\n"
+"                doğru izlenebilirliğini elde edebilirsiniz. Varsayılan "
+"olarak, liste\n"
+"                deponuzda bulunan seri numaralarına göre süzülür ama siz\n"
+"                'Mevcut' düğmesine basarak ürettiğiniz, aldığınız ya da\n"
+"                müşterilerinize teslim ettiğiniz tüm partileri elde\n"
+"                edebilirsiniz.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking.in:0
@@ -5057,6 +5095,8 @@ msgid ""
 "This allows to configure and use multiple stock locations and warehouses,\n"
 "                instead of having a single default one."
 msgstr ""
+"Bu, varsayılan olarak tek bir yerine çoklu stok konumları\n"
+"                ve depoları yapılandırmanızı ve kullanmanızı sağlar."
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
index d464de7..fe1cda8 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openerp-web\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-21 17:10+0000\n"
+"Last-Translator: Boris Skegin <boris.skegin.de@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-29 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:10+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: web_calendar
 #. openerp-web
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Details"
 #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:487
 #, python-format
 msgid "Edit: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Editieren: %s"
 
 #. module: web_calendar
 #. openerp-web
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Agenda"
 #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:450
 #, python-format
 msgid "Create: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Anlegen: %s"
 
 #. module: web_calendar
 #. openerp-web
index 6c3f321..c442a73 100644 (file)
@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openerp-web\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: Felix Schubert <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-21 17:16+0000\n"
+"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
+"consulting.net>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-29 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:10+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: web_kanban
 #. openerp-web
@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "Eine neue Spalte hinzufügen"
 #: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:45
 #, python-format
 msgid "Fold"
-msgstr ""
+msgstr "Schließen"
 
 #. module: web_kanban
 #. openerp-web
@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "Wollen Sie diesen Datensatz wirklich löschen?"
 #: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:677
 #, python-format
 msgid "Unfold"
-msgstr ""
+msgstr "Öffnen"
 
 #. module: web_kanban
 #. openerp-web
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "verbleibend)"
 #: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:421
 #, python-format
 msgid "An error has occured while moving the record to this group: "
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Versuch den Datensatz dieser Gruppe zuzuweisen: "
 
 #. module: web_kanban
 #. openerp-web
index 484e24b..b3945a4 100644 (file)
@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 15:20+0000\n"
-"Last-Translator: Felix Schubert <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-22 22:24+0000\n"
+"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
+"consulting.net>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-25 05:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "Touchscreen Oberfläche für Shops"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
 msgid "Indian Payroll"
-msgstr "Indische Lohnkonten"
+msgstr "Indische Lohnabrechnung"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,model:0
@@ -133,8 +134,10 @@ msgid ""
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n"
-"====================================================================\n"
+"Ein Modul durch das Hersteller und Attribute direkt auf der Produktseite "
+"ergänzt werden: \n"
+"==========================================================================\n"
+"\n"
 "\n"
 "Sie können jetzt die folgenden Produktparameter definieren:\n"
 "-----------------------------------------------\n"
@@ -222,7 +225,7 @@ msgstr ""
 "Modul zur Erzeugung von Rechnung auf Basis von Personalkosten "
 "(Zeiterfassungseinträge, Spesen, ...).\n"
 "\n"
-"Sie können Preislisten im Analytischen Account definieren und Auswertungen\n"
+"Sie können Preislisten für eine Kostestelle definieren und Auswertungen "
 "erzeugen."
 
 #. module: base
@@ -231,7 +234,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/res/res_users.py:473
 #, python-format
 msgid "Warning!"
-msgstr "Achtung!"
+msgstr "Warnung !"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:406
@@ -2169,6 +2172,11 @@ msgid ""
 "Please keep in mind that you should review and adapt it with your "
 "Accountant, before using it in a live Environment.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Dieses Modul repräsentiert den Standard Kontenplan für Österreich auf Basis "
+"der Vorlage des BMF.gv.at.\n"
+"Bitte beachten Sie, daß dieser Kontenplan generell vor Inbetriebnahme "
+"geprüft und möglicherweise auch angepasst werden sollte.\n"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kg
@@ -2381,6 +2389,17 @@ msgid ""
 "with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Synchronisation der erledigten Projektaufgaben mit der persönlichen "
+"Zeiterfassung.\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"Diese Anwendung ermöglicht den Transfer der dokumentierten Zeiten von "
+"erledigten Aufgaben zu den\n"
+"Zeiterfassungspositionen der Mitarbeiter unter Berücksichtigung des Datums "
+"der Durchführung, als alternative Möglichkeit zur Aufgaben- und "
+"Zeiterfassung.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
@@ -3506,6 +3525,20 @@ msgid ""
 "    * Unlimited \"Group By\" levels (not stacked), two cross level analysis "
 "(stacked)\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Grafik Ansichten im Web Client\n"
+"==========================\n"
+"     * Erstellt eine <Graph> Ansicht und ermöglicht eine dynamische "
+"Anpassung der Präsentation\n"
+"     * Folgende Diagrammtypen werden unterstützt: Torte, Linien, Flächen, "
+"Balken, Radardiagramme\n"
+"     * Gestapelte / Nicht gestapelte  Diagramm Ansicht für Flächen und "
+"Balken\n"
+"     * Legende: oben, innen (oben / links), versteckt\n"
+"     * Features: Download als PNG-oder CSV-, Daten-Browser, dynamischer "
+"Perspektivenwechsel\n"
+"     * Unlimitierte \"Gruppierung\" Ebenen (nicht gestapelt), zweifache "
+"Kreuzanalyse (gestapelt)\n"
 
 #. module: base
 #: view:res.groups:0
@@ -3602,6 +3635,13 @@ msgid ""
 "    * ``base_stage``: stage management\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Dieses Modul berücksichtigt Status und Stufe. Es ist eine Anpassung der "
+"crm_base und crm_case Klassen aus dem CRM.\n"
+"\n"
+"    * \"base_state\": Status Management\n"
+"    * \"base_stage\": Fortschritt Management\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin
@@ -3747,7 +3787,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 msgid "e.g. Global Business Solutions"
-msgstr ""
+msgstr "z.B. Global Business Solutions"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_header1:0
@@ -4866,6 +4906,25 @@ msgid ""
 "      and iban account numbers\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Diese Anwendung erweitert das Standard account_bank_statement_line Objekt "
+"zur verbesserten e-banking Unterstützung.\n"
+"============================================================================="
+"=======================\n"
+"\n"
+"Das Module ergänzt:\n"
+"    - Wertstellungsdatum\n"
+"    - Stapel Zahlungen\n"
+"    - Nachvollziehbarkeit der Kontobewegungen\n"
+"    - Bankauszug Anzeige der einzelnen Positionen\n"
+"    - Bankkonto Saldo\n"
+"    - Verbesserte Verarbeitungsgeschwindigkeit beim Import von Auszügen "
+"(durch\n"
+"        den ebanking_import Kontext Schalter)\n"
+"    - name_search in res.partner.bank ermöglicht effektive Suche nach Banken "
+"\n"
+"        und Iban Kontounterstützung\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,state:0
@@ -4901,7 +4960,7 @@ msgstr "Ltd"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo
 msgid "Run Remaining Action Todo"
-msgstr ""
+msgstr "Starte noch offene Aktionen"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,ean13:0
@@ -5276,6 +5335,17 @@ msgid ""
 "    * Number Padding\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Dieses Modul verwaltet die interne Nummernreihenfolge für die Buchhaltung.\n"
+"================================================================\n"
+"\n"
+"Es ist möglich die folgenden Attribute für diese Sequenz anzupassen:\n"
+"    *Präfix\n"
+"    *Suffix\n"
+"    *Nächste Nummer\n"
+"    *Fortlaufende Nummer\n"
+"    * Stellenanzahl der Anzeige\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet
@@ -5782,7 +5852,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "This file was generated using the universal"
-msgstr ""
+msgstr "Die Dateianzeige wurde von der Standard Sprache generiert"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
@@ -6064,7 +6134,7 @@ msgstr "Vollständiger Zugriff"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt
 msgid "Plano de contas SNC para Portugal"
-msgstr ""
+msgstr "Kontenplan der SNC für Portugal."
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -6093,7 +6163,7 @@ msgstr "Nur, wenn dieses Bankkonto zu Ihrem Unternehmen gehört"
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337
 #, python-format
 msgid "Unknown sub-field '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekanntes Sub-Feld '%s'"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.za
@@ -6132,6 +6202,11 @@ msgid ""
 "Collects web application usage with Google Analytics.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Google Analytics.\n"
+"==============\n"
+"Zusammenfassung von Webanwendungen durch Google Analytics.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
@@ -6230,7 +6305,7 @@ msgstr "Datum"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_moodle
 msgid "Event Moodle"
-msgstr ""
+msgstr "Moodle Veranstaltungen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template
@@ -6323,7 +6398,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
 msgid "Partner Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Partner Tags"
 
 #. module: base
 #: view:res.company:0
@@ -6363,12 +6438,12 @@ msgstr "Dezimalzeichen"
 #: code:addons/orm.py:5319
 #, python-format
 msgid "Missing required value for the field '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Es fehlt der verantwortliche Wert für das Feld '%s'."
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Write Access Right"
-msgstr ""
+msgstr "Schreib Zugangsberechtigung"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
@@ -6408,7 +6483,7 @@ msgstr "Isle of Man"
 #. module: base
 #: help:ir.actions.client,res_model:0
 msgid "Optional model, mostly used for needactions."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses ist ein optionales Krokodil"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:306
@@ -6448,6 +6523,9 @@ msgid ""
 "wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Rechnungsassistenz für Teillieferungen\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
@@ -7176,7 +7254,7 @@ msgstr "USA kleinere amerikanische Überseeinseln"
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
 msgid "e.g. English"
-msgstr ""
+msgstr "z.B. Englisch"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,numbercall:0
@@ -7268,7 +7346,7 @@ msgstr "Ist ein Unternehmen"
 #: view:res.partner:0
 #: view:res.users:0
 msgid "e.g. www.openerp.com"
-msgstr ""
+msgstr "z.B. www.openerp.com"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
@@ -7320,13 +7398,15 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182
 #, python-format
 msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' scheint keine Nummer für das Feld '%%(field)s zu sein."
 
 #. module: base
 #: help:res.country.state,name:0
 msgid ""
 "Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton"
 msgstr ""
+"Administrative Aufteilung eines Landes. Z.B. in Bundesstaaten, Länder, "
+"Regionen"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
@@ -7346,7 +7426,7 @@ msgstr "Objekt, dass von dieser Regel betroffen ist."
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
 msgid "Inline View"
-msgstr ""
+msgstr "Inline Anzeige"
 
 #. module: base
 #: field:ir.filters,is_default:0
@@ -7760,7 +7840,7 @@ msgstr "ir.cron"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_followup
 msgid "Payment Follow-up"
-msgstr ""
+msgstr "Mahnwesen"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cw
@@ -7836,6 +7916,7 @@ msgstr "Nachweis der Veränderungen in der Datenbank"
 #, python-format
 msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'"
 msgstr ""
+"Der Wert '%s' konnte nicht in Auswahlfeld '%%(field)s' entdeckt werden."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sd
@@ -8655,7 +8736,7 @@ msgstr "Benutzername"
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
 msgid "Filters created by myself"
-msgstr ""
+msgstr "Eigene Filter"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
@@ -8916,7 +8997,7 @@ msgstr "Nächste Nummer dieser Sequenz"
 #: view:res.partner:0
 #: view:res.users:0
 msgid "Tags..."
-msgstr ""
+msgstr "Tags..."
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -8936,7 +9017,7 @@ msgstr "Dieses Fenster"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous
 msgid "Anonymous portal"
-msgstr ""
+msgstr "Anonymer Gastportalzugang"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,format:0
@@ -8946,7 +9027,7 @@ msgstr "Dateiformat"
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
 msgid "My filters"
-msgstr ""
+msgstr "Eigene Filter"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,iso_code:0
@@ -9623,7 +9704,7 @@ msgstr "Aktion der Anwendungsprogramme"
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
 msgid "Type Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Typ Felder"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment
@@ -9655,7 +9736,7 @@ msgstr "Legt fest, ob die Währung vor oder hinter dem Betrag gedruckt wird."
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
 msgid "Pad on tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeigetafel für Aufgaben"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
@@ -9680,7 +9761,7 @@ msgstr "Finnland"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_shortcuts
 msgid "Web Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Web Schnellzugriff"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -9733,7 +9814,7 @@ msgstr "Diagramm Ansichten"
 #. module: base
 #: help:ir.model.relation,name:0
 msgid "PostgreSQL table name implementing a many2many relation."
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL Tabelle implementiert eine many2many Beziehung."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base
@@ -9768,13 +9849,13 @@ msgstr "Kuwait"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
 msgid "Payment Follow-up Management"
-msgstr ""
+msgstr "Management der Zahlungserinnerungen"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:5334
 #, python-format
 msgid "The value for the field '%s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Der Wert für dieses Feld '%s' existiert bereits."
 
 #. module: base
 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
@@ -10062,7 +10143,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,description_html:0
 msgid "Description HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML Beschreibung"
 
 #. module: base
 #: help:res.groups,implied_ids:0
@@ -10255,7 +10336,7 @@ msgstr "Slovenian / slovenščina"
 #. module: base
 #: field:res.currency,position:0
 msgid "Symbol Position"
-msgstr ""
+msgstr "Position des Symbols"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
@@ -10297,6 +10378,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "(Document type: %s)"
 msgstr ""
+"Für diese Art Dokument, kann es sinnvoll sein, nur auf die selbst erstellten "
+"Dokumente zuzugreifen.\n"
+"\n"
+"(Dokumententyp: %s)"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -10356,7 +10441,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: constraint:ir.rule:0
 msgid "Rules can not be applied on the Record Rules model."
-msgstr ""
+msgstr "Regeln können nicht einfach aufgezeichnet und angewendet werden."
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,supplier:0
@@ -11060,7 +11145,7 @@ msgstr "Partner Ref."
 #: code:addons/base/static/src/js/apps.js:103
 #, python-format
 msgid "OpenERP Apps Unreachable"
-msgstr ""
+msgstr "OpenERP Apps können nicht erreicht werden"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,create_date:0
@@ -11405,7 +11490,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316
 #, python-format
 msgid "external id"
-msgstr ""
+msgstr "Externe ID"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
@@ -11637,7 +11722,7 @@ msgstr "Felder Beschreibung"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense
 msgid "Contracts Management: hr_expense link"
-msgstr ""
+msgstr "Vertragsmanagement: hr_expense Link"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:670
@@ -11646,6 +11731,8 @@ msgid ""
 "The `%s` module appears to be unavailable at the moment, please try again "
 "later."
 msgstr ""
+"Das '%s' Modul scheint nicht mehr erreichbar zu sein, bitte versuchen Sie es "
+"später erneut."
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -11685,7 +11772,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,store_fname:0
 msgid "Stored Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Abgespeicherter Dateiname"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,use_parent_address:0
@@ -11917,7 +12004,7 @@ msgstr "Beispiel einer Marketing-Kampagne"
 #, python-format
 msgid ""
 "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately"
-msgstr ""
+msgstr "Es können keine Many-To-One Daten indirekt eingegeben werden"
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,interval_type:0
@@ -11927,7 +12014,7 @@ msgstr "Intervall in Minuten"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock
 msgid "Portal Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Portal Lager"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.activity,kind:0
@@ -12057,7 +12144,7 @@ msgstr ""
 #: view:res.partner:0
 #: view:res.users:0
 msgid "Street..."
-msgstr ""
+msgstr "Straße..."
 
 #. module: base
 #: constraint:res.users:0
@@ -12157,7 +12244,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:ir.model.constraint,name:0
 msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name."
-msgstr ""
+msgstr "PostGreSQL Konditionen und Fremdschlüssel"
 
 #. module: base
 #: view:res.company:0
@@ -12197,7 +12284,7 @@ msgstr "Icon URL"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad
 msgid "Memos pad"
-msgstr ""
+msgstr "Notiz Pad"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad
@@ -12326,7 +12413,7 @@ msgstr "Zu erledigen"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_hr_employees
 msgid "Portal HR employees"
-msgstr ""
+msgstr "Portal HR Mitarbeiter"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -12354,6 +12441,8 @@ msgid ""
 "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop "
 "or a date_delay"
 msgstr ""
+"Ungültige Felder für die Erzeugung eines Kalenders für %s, es fehlt ein Ende "
+"Datum oder ein Ende Verzögerung Datum"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.activity,action:0
@@ -12754,7 +12843,7 @@ msgstr "Folgenart"
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "Mobile:"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_bank.py:195
@@ -12907,7 +12996,7 @@ msgstr "Bürobedarf"
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,res_model:0
 msgid "Resource Model"
-msgstr ""
+msgstr "Datenmodell"
 
 #. module: base
 #: code:addons/custom.py:555
@@ -12981,7 +13070,7 @@ msgstr "workflow"
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Read Access Right"
-msgstr ""
+msgstr "Schreibe Benutzerrecht"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
@@ -13085,7 +13174,7 @@ msgstr "Bundesland Bezeichnung"
 #. module: base
 #: help:ir.attachment,type:0
 msgid "Binary File or URL"
-msgstr ""
+msgstr "Binärdatei oder URL"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313
@@ -13207,6 +13296,9 @@ msgid ""
 "Allow users to sign up through OAuth2 Provider.\n"
 "===============================================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Erlauben Sie Benutzern, sich immer über einen OAuth2 Anbieter "
+"einzuschreiben.\n"
 
 #. module: base
 #: field:change.password.user,user_id:0
@@ -13230,7 +13322,7 @@ msgstr "Puerto Rico"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests_demo
 msgid "Demonstration of web/javascript tests"
-msgstr ""
+msgstr "Demonstration der web/javasript Tests"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,signal:0
@@ -13301,7 +13393,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.users,partner_id:0
 msgid "Related Partner"
-msgstr ""
+msgstr "zugehöriger Partner"
 
 #. module: base
 #: code:addons/osv.py:172
@@ -13338,13 +13430,13 @@ msgstr "Fertigungsabläufe"
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "Here is the exported translation file:"
-msgstr ""
+msgstr "Hier finden Sie die exportierte Übersetzung:"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
 msgid "RML Content"
-msgstr ""
+msgstr "RML Inhalte"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -13602,7 +13694,7 @@ msgstr "DIN A4"
 #. module: base
 #: view:res.config.installer:0
 msgid "Configuration Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration Installer"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,customer:0
@@ -13613,7 +13705,7 @@ msgstr "Kunde"
 #: view:res.partner:0
 #: view:res.users:0
 msgid "e.g. +32.81.81.37.00"
-msgstr ""
+msgstr "z.B. +49.4471.84090000"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -13628,6 +13720,16 @@ msgid ""
 "===================================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Diese Anwendung ergänzt ein PAD in allen Projekt Kanban Ansichten.\n"
+"==========================================================\n"
+"    \n"
+" repräsentiert einen Zeilenumbruch. Starten Sie hierzu einfach eine neue "
+"Zeile in Ihrer Übersetzung.\n"
+" repräsentiert ein Leerzeichen. Geben Sie einfach an der passenden Position "
+"der Übersetzung ein \n"
+"Leezeichen ein.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,context:0
@@ -13669,7 +13771,7 @@ msgstr "Monat: %(month)s"
 #: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates
 msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisierungen"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
@@ -13740,7 +13842,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
 msgid "Check Writing"
-msgstr ""
+msgstr "Scheck ausstellen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook
@@ -14090,6 +14192,7 @@ msgstr "Benutzer Referenz"
 #, python-format
 msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'"
 msgstr ""
+"'%s' scheint kein gültiges Datum/Zeit für das Feld '%%(field)s' zu sein"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic
@@ -14460,7 +14563,7 @@ msgstr "Der Name der Gruppe muss eindeutig sein!"
 #. module: base
 #: help:ir.translation,module:0
 msgid "Module this term belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "Anwendung zu der diese Ausdrucksweise dazu gehört"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_view_editor
@@ -14471,6 +14574,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP Web zur Bearbeitung von Ansichten\n"
+"=======================================\n"
+"\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
@@ -14615,7 +14723,7 @@ msgstr "Adressenformat"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_change_password_user
 msgid "Change Password Wizard User"
-msgstr ""
+msgstr "Passwortänderung Assistent"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_no_one
@@ -14684,7 +14792,7 @@ msgstr "Externe Identifikationen"
 #: code:addons/base/static/src/js/apps.js:103
 #, python-format
 msgid "Showing locally available modules"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeige der lokal verfügbaren Module"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -14755,7 +14863,7 @@ msgstr "Bank"
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
 msgid "Point of Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Point of Sale"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mail
@@ -15016,7 +15124,7 @@ msgstr "Filter für meine Dokumente"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd
 msgid "Personal Tasks, Contexts, Timeboxes"
-msgstr ""
+msgstr "Persönliche Aufgaben, Kontext, Zeitkonten"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
@@ -15119,7 +15227,7 @@ msgstr "Neukaledonien (franz.)"
 #. module: base
 #: field:ir.model,osv_memory:0
 msgid "Transient Model"
-msgstr ""
+msgstr "Übergabemodelle"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cy
@@ -15445,7 +15553,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test
 msgid "Accounting Consistency Tests"
-msgstr ""
+msgstr "Buchhaltung Konsistenzprüfungen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation
@@ -15509,6 +15617,9 @@ msgid ""
 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
 "or some kanban views."
 msgstr ""
+"mittlere Bildgröße dieses Kontakts. Es wird vermutlich auf 128x128px Image "
+"verändert unter Beibehaltung der Formate. Benutzen Sie das Feld in einfachen "
+"Formularanzeigen oder Kanban Ansichten."
 
 #. module: base
 #: view:base.update.translations:0
@@ -15547,7 +15658,7 @@ msgstr "Startaktion"
 #: field:ir.model,modules:0
 #: field:ir.model.fields,modules:0
 msgid "In Modules"
-msgstr ""
+msgstr "In Anwendungen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts
@@ -15758,6 +15869,9 @@ msgid ""
 "The user this filter is private to. When left empty the filter is public and "
 "available to all users."
 msgstr ""
+"Der eingestellte Benutzer für diesen Filter ist nicht öffentlich. Wenn "
+"dieses Feld leer bleibt,  ist der Filter öffentlich und für alle Benutzer "
+"verfügbar."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
@@ -15811,7 +15925,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "Fax:"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.view,type:0
@@ -16573,7 +16687,7 @@ msgstr "Thailand"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard
 msgid "Change Password Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort ändern"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher
@@ -16717,7 +16831,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,parent_left:0
 msgid "Parent Left"
-msgstr ""
+msgstr "Oberkonto Links"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_page
@@ -16728,6 +16842,11 @@ msgid ""
 "Web pages\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Seiten\n"
+"=====\n"
+"Homepages\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,code:0
@@ -16818,7 +16937,7 @@ msgstr "Autom. Öffnen des Ansichtsformulars"
 #. module: base
 #: view:res.country:0
 msgid "Address format..."
-msgstr ""
+msgstr "Adressformat"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et
@@ -16888,7 +17007,7 @@ msgstr "Export Einstellungen"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
 msgid "Source Model"
-msgstr ""
+msgstr "Quelle"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
@@ -16946,12 +17065,12 @@ msgstr ""
 "Schneller und einfacher Verkaufsprozess\n"
 "=================================\n"
 "\n"
-"Diese Anwendung ermöglicht es Ihnen, Ihren Shop Verkäufe sehr einfach "
-"mithilfe einer vollständig web-basierte Touchscreen-Schnittstelle zu "
-"verwalten. Sie ist kompatibel mit allen Tablett PCs und dem iPad und bietet "
-"mehrere Zahlungsmöglichkeiten. \n"
+"Diese Anwendung ermöglicht Shop Verkäufe über eine vollständig web-basierte "
+"Touchscreen-Benutzeroberfläche . \n"
+"Sie ist kompatibel mit allen Tablett PCs und dem iPad und bietet mehrere "
+"Zahlungsmöglichkeiten. \n"
 "\n"
-"Produktauswahl kann auf verschiedene Weise erfolgen: \n"
+"Eine Produktauswahl kann auf verschiedene Weise erfolgen: \n"
 "\n"
 "* Mit einem Barcode-Leser\n"
 "* Durchsuchen der Kategorien von Produkten oder über eine Volltextsuche\n"
@@ -16959,12 +17078,12 @@ msgstr ""
 "Hauptfunktionen\n"
 "---------------------------\n"
 "* Schnelle Kodierung des Verkaufs\n"
-"* Wählen Sie eine Zahlungsmethode (der schnelle Weg) oder teilen Sie die "
-"Zahlung zwischen mehreren Zahlungsarten\n"
-"* Berechnung der Menge an Geld, um zurückzugeben\n"
+"* Wählen Sie eine Zahlungsmethode (z.B. Bar) oder teilen Sie die Zahlung auf "
+"mehrere Zahlungsarten auf\n"
+"* Berechnung des Wechselgeldes\n"
 "* automatische Erstellung und Bestätigung der Kommissionierung Liste\n"
-"* Ermöglicht es dem Benutzer automatisch eine Rechnung zu erstellen\n"
-"* Rückerstattung bisherigen Umsätze\n"
+"* Automatische Rechnungserstellung\n"
+"* Rückerstattung von bisherigen Umsätzen\n"
 "    "
 
 #. module: base
@@ -16977,6 +17096,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "(Document type: %s, Operation: %s)"
 msgstr ""
+"Der gewünschte Vorgang kann aufgrund Sicherheitsbeschränkungen nicht "
+"ausgeführt werden. Bitte kontaktieren Sie den System Administrator.\n"
+"\n"
+"(Dokumenten Typ: %s, Vorgang: %s)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_idea
@@ -17016,6 +17139,8 @@ msgid ""
 "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in "
 "an o2m."
 msgstr ""
+"%s Dieses kann '%s' aus dem aktuellen Modell sein, oder ein Feld des "
+"gleichen Namens in einerm o2m Szenario."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
@@ -17356,7 +17481,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:165
 #, python-format
 msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!"
-msgstr ""
+msgstr "Modell '%s' beinhaltet Daten und kann nicht verschoben werden"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.az
@@ -17394,7 +17519,7 @@ msgstr "Parameter"
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "e.g. Sales Director"
-msgstr ""
+msgstr "z.B. Verkaufsleiter"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -17590,7 +17715,7 @@ msgstr "Automatische Installation"
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
 msgid "e.g. en_US"
-msgstr ""
+msgstr "z.B. en_US"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
@@ -17827,7 +17952,7 @@ msgstr "Zustand"
 #: code:addons/base/module/module.py:669
 #, python-format
 msgid "Module not found"
-msgstr ""
+msgstr "Anwendung wurde nicht gefunden"
 
 #. module: base
 #: help:res.currency,rate:0
@@ -17940,7 +18065,7 @@ msgstr "SXW Inhalt"
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,file_size:0
 msgid "File Size"
-msgstr ""
+msgstr "Datei Grösse"
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,prefix:0
@@ -17982,12 +18107,12 @@ msgstr "Allgemeine Informationen"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt
 msgid "Portugal - Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Portugal - Kontenpläne"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,complete_name:0
 msgid "Complete ID"
-msgstr ""
+msgstr "Vollständige ID"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock
index 4d38b47..f0aaa9e 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-19 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-21 10:53+0000\n"
 "Last-Translator: sef <Unknown>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-20 06:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "ממשק מסך מגע לחנויות"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
 msgid "Indian Payroll"
-msgstr ""
+msgstr "משכורות הודיות"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,model:0
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.actions.client,params:0
 msgid "Supplementary arguments"
-msgstr ""
+msgstr "טיעונים\\משתנים משלימים"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
@@ -152,11 +152,14 @@ msgid ""
 "The module adds google user in res user.\n"
 "========================================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"רכיב זה מוסיף משתמש גוגל in res user.\n"
+"========================================\n"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,employee:0
 msgid "Check this box if this contact is an Employee."
-msgstr ""
+msgstr "נא לסמן את התיבה אם אשת\\איש קשר זו עובד\\ת בחברה"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,domain:0
@@ -237,7 +240,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/osv.py:151
 #, python-format
 msgid "Constraint Error"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת אילוץ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
@@ -408,6 +411,14 @@ msgid ""
 "invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the shipping "
 "line.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"מאפשר הוספת שיטות משלוח להזמנה ובחירתן\n"
+"==============================================================\n"
+"\n"
+"You can define your own carrier and delivery grids for prices. When creating "
+"\n"
+"invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the shipping "
+"line.\n"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80
@@ -485,7 +496,7 @@ msgstr "קבוצה"
 msgid ""
 "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of "
 "allowed directives, displayed when you edit a language."
-msgstr ""
+msgstr "פורמט תאריך\\שעה לא תקין. נא להיעזר בהנחיות המוצגות בעריכת שפה."
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:4153
@@ -507,7 +518,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.model.relation,name:0
 msgid "Relation Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם היחס"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -578,6 +589,16 @@ msgid ""
 "that have no counterpart in the general financial accounts.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"רכיב להגדרת עצמים לחישובי עלות (Analytic Accounts).\n"
+"===============================================\n"
+"\n"
+"In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are "
+"treated\n"
+"totally independently. So, you can enter various different analytic "
+"operations\n"
+"that have no counterpart in the general financial accounts.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
@@ -850,7 +871,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.jo
 msgid "Jordan"
-msgstr "Jordan"
+msgstr "ירדן"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr
@@ -870,7 +891,7 @@ msgstr "ir.ui.view"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.er
 msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrea"
+msgstr "אריתריאה"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.company:0
@@ -989,7 +1010,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
 msgid "Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "הזדמנויות"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
@@ -1005,6 +1026,7 @@ msgstr "Papua New Guinea"
 #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
 msgstr ""
+"סוג (פורמט) הדו\"ח, כגון: pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html..."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
@@ -1025,7 +1047,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "My Partners"
-msgstr ""
+msgstr "השותפים שלי"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.zw
@@ -1041,7 +1063,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 msgid "XML Report"
-msgstr ""
+msgstr "דו\"ח XML"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.es
@@ -1057,7 +1079,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
 msgid "Module Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "שדרוג הרכיב"
 
 #. module: base
 #: view:res.bank:0
@@ -1308,6 +1330,8 @@ msgid ""
 "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
 "Define it through the Administration menu."
 msgstr ""
+"שפה עם קוד \"%s\" אינה מוגדרת במערכת שלך!\n"
+"הגדר אותה באמצעות תפריט הניהול."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gu
@@ -1344,7 +1368,7 @@ msgstr "מדומה"
 #. module: base
 #: constraint:ir.ui.view:0
 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "XML לא בתוקף להצגת ארכיטקטורה"
+msgstr "XML לא חוקי להצגת ארכיטקטורה"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ky
@@ -2661,7 +2685,7 @@ msgstr "שער נוכחי"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Greek / Ελληνικά"
-msgstr ""
+msgstr "יוונית / Ελληνικά"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,custom_footer:0
@@ -5752,7 +5776,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
 msgid "Language Import"
-msgstr ""
+msgstr "ייבוא שפה"
 
 #. module: base
 #: help:workflow.transition,act_from:0
@@ -8003,7 +8027,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/res/res_users.py:473
 #, python-format
 msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להגדיר סיסמה ריקה מטעמי אבטחה !"
 
 #. module: base
 #: help:ir.mail_server,smtp_pass:0
@@ -11139,7 +11163,7 @@ msgstr "הערה"
 #: field:ir.rule,domain_force:0
 #: field:res.partner.title,domain:0
 msgid "Domain"
-msgstr "מתחם"
+msgstr "שם-מתחם (דומיין)"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166
index 3220b27..339e5bc 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-20 06:45+0000\n"
-"Last-Translator: Qian Jin <chian.jin@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-22 08:15+0000\n"
+"Last-Translator: Joshua Jan(SHINEIT) <popkar77@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-21 05:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -12341,7 +12341,7 @@ msgstr "报表类型"
 #: view:res.partner.bank:0
 #: view:res.users:0
 msgid "State"
-msgstr "状态"
+msgstr "省"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0