Launchpad automatic translations update.
authorLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Fri, 6 Jul 2012 05:07:51 +0000 (05:07 +0000)
committerLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Fri, 6 Jul 2012 05:07:51 +0000 (05:07 +0000)
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120706045835-psdlu6pet8cabwna
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120706050751-xzq60elhr5ajn5i6

12 files changed:
addons/account/i18n/ja.po
addons/crm/i18n/ja.po
addons/crm_claim/i18n/ja.po
addons/crm_fundraising/i18n/ja.po
addons/crm_helpdesk/i18n/ja.po
addons/crm_partner_assign/i18n/ja.po
addons/crm_profiling/i18n/ja.po
addons/edi/i18n/ar.po
addons/project/i18n/hr.po
addons/stock_planning/i18n/ja.po
addons/survey/i18n/ja.po
addons/web_process/i18n/nl.po

index 21c7bea..d71bbe0 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-20 16:18+0000\n"
-"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-06 02:41+0000\n"
+"Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:38+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 04:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15558)\n"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
@@ -4942,7 +4942,7 @@ msgstr "会計表"
 #. module: account
 #: field:account.journal.column,name:0
 msgid "Column Name"
-msgstr "カラム名"
+msgstr "列名"
 
 #. module: account
 #: view:account.general.journal:0
index f0761c3..3454896 100644 (file)
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-11 07:49+0000\n"
-"Last-Translator: Tomomi Mengelberg <tomomi.mengelberg@aquasys.co.jp>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-06 04:15+0000\n"
+"Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-12 04:55+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15389)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 04:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15558)\n"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead.report:0
 msgid "# Leads"
-msgstr "# リード"
+msgstr "リード番号"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead:0 selection:crm.lead,type:0 view:crm.lead.report:0
@@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "必要なサービス"
 #. module: crm
 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
 msgid "Monthly"
-msgstr "毎月"
+msgstr "月次"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_stage
 msgid "Stage of case"
-msgstr "お問い合わせ対応状況"
+msgstr "案件のステージ"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.meeting:0
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr " "
 #. module: crm
 #: view:crm.lead.report:0 field:crm.phonecall.report,delay_close:0
 msgid "Delay to close"
-msgstr ""
+msgstr "閉鎖の遅延"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead:0
@@ -114,13 +114,13 @@ msgstr "日"
 #. module: crm
 #: sql_constraint:crm.case.section:0
 msgid "The code of the sales team must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "営業チームのコードは固有である必要があります。"
 
 #. module: crm
 #: code:addons/crm/crm_lead.py:553
 #, python-format
 msgid "Lead '%s' has been converted to an opportunity."
-msgstr ""
+msgstr "リード %s はオポチュニティに変換されました。"
 
 #. module: crm
 #: code:addons/crm/crm_lead.py:294
index f76197d..0d6587f 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-09 18:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-06 04:04+0000\n"
 "Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-10 04:37+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15376)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 04:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15558)\n"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim.report,nbr:0
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "次のアクション"
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim.report:0
 msgid "My Sales Team(s)"
-msgstr "私の販売チーム"
+msgstr "私の営業チーム"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "クレームを検索する"
 #: field:crm.claim,section_id:0
 #: view:crm.claim.report:0
 msgid "Sales Team"
-msgstr "販売チーム"
+msgstr "営業チーム"
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim.report,month:0
index e094f9e..0fbac12 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-09 19:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-06 04:05+0000\n"
 "Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-10 04:37+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15376)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 04:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15558)\n"
 
 #. module: crm_fundraising
 #: field:crm.fundraising,planned_revenue:0
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "最低"
 #: view:crm.fundraising:0
 #: view:crm.fundraising.report:0
 msgid "My Sales Team(s)"
-msgstr "私の販売チーム"
+msgstr "私の営業チーム"
 
 #. module: crm_fundraising
 #: field:crm.fundraising,create_date:0
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "責任者"
 msgid ""
 "Sales team to which Case belongs to. Define Responsible user and Email "
 "account for mail gateway."
-msgstr "案件が割当てられた販売チーム。担当ユーザとEメール・アカウントを指定します。"
+msgstr "案件が割当てられた営業チーム。担当ユーザとEメール・アカウントを指定します。"
 
 #. module: crm_fundraising
 #: model:ir.model,name:crm_fundraising.model_crm_fundraising_report
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "高い"
 #: field:crm.fundraising,section_id:0
 #: view:crm.fundraising.report:0
 msgid "Sales Team"
-msgstr "販売チーム"
+msgstr "営業チーム"
 
 #. module: crm_fundraising
 #: field:crm.fundraising.report,create_date:0
index 3228f32..156399a 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-28 19:12+0000\n"
-"Last-Translator: Masaki Yamaya <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-06 04:05+0000\n"
+"Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-29 04:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15316)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 04:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15558)\n"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Eメールの数"
 #: view:crm.helpdesk:0
 #: view:crm.helpdesk.report:0
 msgid "My Sales Team(s)"
-msgstr "私の販売チーム"
+msgstr "私の営業チーム"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,create_date:0
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "催促を送る"
 msgid ""
 "Sales team to which Case belongs to.                                 Define "
 "Responsible user and Email account for mail gateway."
-msgstr "事象を割り当てる販売チーム。メールゲートウェイにと担当ユーザとEメールアカウントを作って下さい。"
+msgstr "事象を割り当てる営業チーム。メールゲートウェイにと担当ユーザとEメールアカウントを作って下さい。"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:0
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "高い"
 #: field:crm.helpdesk,section_id:0
 #: view:crm.helpdesk.report:0
 msgid "Sales Team"
-msgstr "販売チーム"
+msgstr "営業チーム"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,date_action_last:0
index 043ade7..b3c1547 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-25 04:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-06 04:06+0000\n"
 "Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-28 04:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15505)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 04:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15558)\n"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "高"
 #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0
 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0
 msgid "Sales Team"
-msgstr "販売チーム"
+msgstr "営業チーム"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0
index bb07a87..2f8aa5e 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:04+0000\n"
-"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-06 04:06+0000\n"
+"Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 05:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 04:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15558)\n"
 
 #. module: crm_profiling
 #: view:crm_profiling.questionnaire:0
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
 "segmentation tool allows you to automatically assign a partner to a category "
 "according to his answers to the different questionnaires."
 msgstr ""
-"特定のトピックに関連した質問票を作成して、それを使って販売チームが適切な質問をするように指導できます。区分ツールを使って、質問に対する回答に応じて、パート"
+"特定のトピックに関連した質問票を作成して、それを使って営業チームが適切な質問をするように指導できます。区分ツールを使って、質問に対する回答に応じて、パート"
 "ナを自動的に区分することができます。"
 
 #. module: crm_profiling
index 486cbbc..4a12086 100644 (file)
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-06 00:12+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-06 02:21+0000\n"
+"Last-Translator: Ahmad Khayyat <Unknown>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 04:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 04:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15558)\n"
 
 #. module: edi
 #: sql_constraint:res.currency:0
 msgid "The currency code must be unique per company!"
-msgstr ""
+msgstr "يجب  أن يكون رمز العملة فريداً للشركة!"
 
 #. module: edi
 #: model:ir.model,name:edi.model_res_partner_address
@@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "عناوين الشريك"
 #. module: edi
 #: sql_constraint:res.company:0
 msgid "The company name must be unique !"
-msgstr "اسم الشركة يجب أن يكون فريداً !"
+msgstr "يجب أن يكون اسم الشركة فريداً !"
 
 #. module: edi
 #: constraint:res.partner:0
 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ ! لا يمكنك إنشاء أعضاء مرتبطين و متداخلين."
 
 #. module: edi
 #: field:edi.document,name:0
@@ -111,12 +111,12 @@ msgstr "مستند"
 #. openerp-web
 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:23
 msgid "View/Print"
-msgstr ""
+msgstr "عرض/طباعة"
 
 #. openerp-web
 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:28
 msgid "Import this document"
-msgstr ""
+msgstr "إستيراد هذه الوثيقة"
 
 #. openerp-web
 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:33
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
 #. openerp-web
 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:36
 msgid "OpenERP instance address:"
-msgstr "عنوان مثال أوبنيرب:"
+msgstr "عنوان نسخة أوبن إي آر بي:"
 
 #. openerp-web
 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:39
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
 #. openerp-web
 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:60
 msgid "OpenERP documentation"
-msgstr "وثائق أوبنيرب"
+msgstr "توثيق أوبن إي آر بي"
 
 #. openerp-web
 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:61
@@ -202,12 +202,12 @@ msgstr "تحميل"
 #. openerp-web
 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:87
 msgid "Powered by"
-msgstr "مدعوم من kifcaliph و"
+msgstr "يتم تشغيل هذا التطبيق بواسطة"
 
 #. openerp-web
 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:87
 msgid "OpenERP"
-msgstr "أوبنيرب"
+msgstr "أوبن إي آر بي"
 
 #. openerp-web
 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:34
index ea508ea..83182e4 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-03 09:16+0000\n"
-"Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-05 11:02+0000\n"
+"Last-Translator: Marko Carevic <Unknown>\n"
 "Language-Team: Vinteh\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-28 04:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15505)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 04:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15558)\n"
 "Language: hr\n"
 
 #. module: project
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Sati za procjenu"
 #. module: project
 #: view:project.project:0
 msgid "Pending Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Projekti na čekanju"
 
 #. module: project
 #: help:project.task,remaining_hours:0
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Tvrtka"
 #. module: project
 #: view:report.project.task.user:0
 msgid "Pending tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Zadaci na čekanju"
 
 #. module: project
 #: field:project.task.delegate,prefix:0
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
 #. module: project
 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_openpendingtask0
 msgid "Set pending"
-msgstr "Postavite u tijeku"
+msgstr "Staviti na čekanje"
 
 #. module: project
 #: selection:project.task,priority:0
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Srednji"
 #. module: project
 #: view:project.task:0 view:project.task.history.cumulative:0
 msgid "Pending Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Zadaci na čekanju"
 
 #. module: project
 #: view:project.task:0 field:project.task,remaining_hours:0
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr ""
 #: selection:project.vs.hours,state:0 view:report.project.task.user:0
 #: selection:report.project.task.user,state:0 selection:task.by.days,state:0
 msgid "Pending"
-msgstr "U toku"
+msgstr "Na čekanju"
 
 #. module: project
 #: field:project.task.delegate,name:0
index a9c9426..4e21f56 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 04:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15558)\n"
 
 #. module: stock_planning
 #: code:addons/stock_planning/wizard/stock_planning_createlines.py:73
index b92f178..b3670ab 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-05 03:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-06 03:16+0000\n"
 "Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 04:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15558)\n"
 
 #. module: survey
 #: view:survey.print:0
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
 "Minimum Required Answer you                                     entered is "
 "greater than the number of answer.                                      "
 "Please use a number that is smaller than %d."
-msgstr "あなたが入力した最低必要な回答数が回答の数よりも多くなっています。%d より小さい数を使って下さい。"
+msgstr "あなたが入力した最小必要回答数が回答の数よりも多くなっています。%d より小さい数を使って下さい。"
 
 #. module: survey
 #: view:survey.question.wiz:0
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
 "Maximum Required Answer you                                     entered for "
 "your maximum is greater than the number of answer.                           "
 "           Please use a number that is smaller than %d."
-msgstr "あなたが入力した最大必要な回答数が回答の数よりも多くなっています。%d より小さい数を使って下さい。"
+msgstr "あなたが入力した最大必要回答数が回答の数よりも多くなっています。%d より小さい数を使って下さい。"
 
 #. module: survey
 #: view:survey:0
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "コメント項目の許可"
 #: selection:survey.print,paper_size:0
 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0
 msgid "A4 (210mm x 297mm)"
-msgstr ""
+msgstr "A4(210mm x 297mm)"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.question,comment_maximum_date:0
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "完了"
 #. module: survey
 #: selection:survey.question,required_type:0
 msgid "Exactly"
-msgstr ""
+msgstr "一致"
 
 #. module: survey
 #: view:survey:0
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "調査の質問"
 #. module: survey
 #: selection:survey.question,type:0
 msgid "Matrix of Choices (Only One Answers Per Row)"
-msgstr "選択肢(1行に付き1回答)"
+msgstr "選択の行列(1行に付き1回答)"
 
 #. module: survey
 #: code:addons/survey/survey.py:470
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "質問タイプが評価尺度の場合に使用"
 #: field:survey.print,page_number:0
 #: field:survey.print.answer,page_number:0
 msgid "Include Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "ページ番号を含む"
 
 #. module: survey
 #: view:survey.page:0
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "終了した調査の合計"
 #. module: survey
 #: view:survey.response.answer:0
 msgid "(Use Only Question Type is matrix_of_drop_down_menus)"
-msgstr "(質問タイプがドロップダウンメニューのマトリックスの時のみ使用)"
+msgstr "(質問タイプがドロップダウンメニューの行列の時のみ使用)"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_analysis
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "既存ユーザに注意喚起を送信"
 #. module: survey
 #: selection:survey.question,type:0
 msgid "Multiple Choice (Multiple Answer)"
-msgstr "複数選択(複数回答)"
+msgstr "複数の選択肢(複数回答)"
 
 #. module: survey
 #: view:survey:0
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "メニュー選択"
 #. module: survey
 #: selection:survey.question,required_type:0
 msgid "At Most"
-msgstr ""
+msgstr "最大"
 
 #. module: survey
 #: view:survey:0
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "キャンセル"
 #. module: survey
 #: field:survey.response.line,single_text:0
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "テキスト"
 
 #. module: survey
 #: constraint:res.users:0
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "選択した会社は、このユーザに許された会社ではあり
 #: selection:survey.print,paper_size:0
 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0
 msgid "Letter (8.5\" x 11\")"
-msgstr ""
+msgstr "レター(8.5\" x 11\")"
 
 #. module: survey
 #: view:survey:0
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "コメントテキストを検証しない"
 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
 #: selection:survey.question,validation_type:0
 msgid "Must Be A Whole Number"
-msgstr "整数にすべきです"
+msgstr "整数が必須"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.answer,question_id:0
@@ -530,6 +530,8 @@ msgid ""
 "etc. You can edit survey manually or click on the 'Edit Survey' for a "
 "WYSIWYG interface."
 msgstr ""
+"異なる目的の調査を作成することができます:採用面接、従業員の期間毎の評価、マーケティングキャンペーンなど。調査は複数のタイプの質問を含むページで作成されま"
+"す:テキスト、複数選択など。調査はWYSIWYGインタフェースで手動または調査の編集をクリックすることで編集可能です。"
 
 #. module: survey
 #: view:survey:0
@@ -548,7 +550,7 @@ msgstr "計画段階の評価"
 #: view:survey.page:0
 #: view:survey.question:0
 msgid "Between"
-msgstr ""
+msgstr "間"
 
 #. module: survey
 #: view:survey.print:0
@@ -635,7 +637,7 @@ msgstr "調査タイプ"
 #. module: survey
 #: field:survey.page,sequence:0
 msgid "Page Nr"
-msgstr ""
+msgstr "ページ番号"
 
 #. module: survey
 #: view:survey:0
@@ -644,12 +646,12 @@ msgstr ""
 #: field:survey.question,descriptive_text:0
 #: selection:survey.question,type:0
 msgid "Descriptive Text"
-msgstr ""
+msgstr "説明文"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.question,minimum_req_ans:0
 msgid "Minimum Required Answer"
-msgstr ""
+msgstr "最小必要回答数"
 
 #. module: survey
 #: code:addons/survey/survey.py:479
@@ -662,7 +664,7 @@ msgstr "列見出しに1つ以上のメニュー選択の入力が必要です
 #. module: survey
 #: field:survey.question,req_error_msg:0
 msgid "Error Message"
-msgstr ""
+msgstr "エラーメッセージ"
 
 #. module: survey
 #: code:addons/survey/survey.py:477
@@ -673,13 +675,13 @@ msgstr "列見出しに1つ以上のメニュー選択の入力が必要です
 #. module: survey
 #: field:survey.request,date_deadline:0
 msgid "Deadline date"
-msgstr ""
+msgstr "締切日"
 
 #. module: survey
 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
 #: selection:survey.question,validation_type:0
 msgid "Must Be A Date"
-msgstr ""
+msgstr "日付が必須"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_print
@@ -695,13 +697,13 @@ msgstr "列見出し"
 #. module: survey
 #: field:survey.question,is_require_answer:0
 msgid "Require Answer to Question"
-msgstr ""
+msgstr "質問の回答が必要"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_request_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_type_form1
 msgid "Survey Requests"
-msgstr ""
+msgstr "調査要求"
 
 #. module: survey
 #: code:addons/survey/survey.py:370
@@ -715,7 +717,7 @@ msgstr "1つ以上の列見出しの入力が必要です。"
 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:940
 #, python-format
 msgid "Please enter an integer value"
-msgstr ""
+msgstr "整数値を入力して下さい。"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_browse_answer
@@ -725,7 +727,7 @@ msgstr ""
 #. module: survey
 #: selection:survey.question,comment_field_type:0
 msgid "Paragraph of Text"
-msgstr ""
+msgstr "テキストの段落"
 
 #. module: survey
 #: code:addons/survey/survey.py:423
@@ -734,37 +736,37 @@ msgid ""
 "Maximum Required Answer you                                     entered for "
 "your maximum is greater than the number of answer.                           "
 "          Please use a number that is smaller than %d."
-msgstr ""
+msgstr "最大値のためにあなたが入力した最大必要回答数が回答の数よりも多くなっています。%d より小さい数を使って下さい。"
 
 #. module: survey
 #: view:survey:0
 #: view:survey.page:0
 #: view:survey.question:0
 msgid "When the question is not answered, display this error message:"
-msgstr ""
+msgstr "質問に回答されない場合に、このエラーメッセージを表示します。"
 
 #. module: survey
 #: view:survey:0
 #: view:survey.page:0
 #: view:survey.question:0
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "オプション"
 
 #. module: survey
 #: view:survey.send.invitation.log:0
 msgid "_Ok"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_browse_survey_response
 msgid "Browse Answers"
-msgstr ""
+msgstr "回答のブラウズ"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.response.answer,comment_field:0
 #: view:survey.response.line:0
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "コメント"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_answer
@@ -774,70 +776,70 @@ msgstr ""
 #: view:survey.response.answer:0
 #: view:survey.response.line:0
 msgid "Survey Answer"
-msgstr ""
+msgstr "調査の回答"
 
 #. module: survey
 #: selection:survey.answer,type:0
 msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "選択"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_browse_survey_response
 #: view:survey:0
 msgid "Answer Survey"
-msgstr ""
+msgstr "調査の回答"
 
 #. module: survey
 #: view:survey:0
 #: view:survey.page:0
 #: view:survey.question:0
 msgid "Comment Field"
-msgstr ""
+msgstr "コメント項目"
 
 #. module: survey
 #: selection:survey.response,response_type:0
 msgid "Manually"
-msgstr ""
+msgstr "手動"
 
 #. module: survey
 #: view:survey.send.invitation:0
 msgid "_Send"
-msgstr ""
+msgstr "送信"
 
 #. module: survey
 #: help:survey,responsible_id:0
 msgid "User responsible for survey"
-msgstr ""
+msgstr "調査を担当するユーザ"
 
 #. module: survey
 #: field:survey,page_ids:0
 #: view:survey.question:0
 #: field:survey.response.line,page_id:0
 msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "ページ"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.question,comment_column:0
 msgid "Add comment column in matrix"
-msgstr ""
+msgstr "行列でコメント列に追加"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.answer,response:0
 msgid "#Answer"
-msgstr ""
+msgstr "回答番号"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.print,without_pagebreak:0
 #: field:survey.print.answer,without_pagebreak:0
 msgid "Print Without Page Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "改ページなしで印刷"
 
 #. module: survey
 #: view:survey:0
 #: view:survey.page:0
 #: view:survey.question:0
 msgid "When the comment is an invalid format, display this error message"
-msgstr ""
+msgstr "コメントが無効なフォーマットの場合、このエラーメッセージを表示します。"
 
 #. module: survey
 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:83
@@ -845,85 +847,85 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can not give more response. Please contact the author of this survey for "
 "further assistance."
-msgstr ""
+msgstr "あなたはこれ以上多くの応答を与えることができません。これ以上のサポートが必要であれば、この調査の作者に連絡をして下さい。"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_page_question
 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_question
 msgid "Questions"
-msgstr ""
+msgstr "質問"
 
 #. module: survey
 #: help:survey,response_user:0
 msgid "Set to one if  you require only one Answer per user"
-msgstr ""
+msgstr "1ユーザにつき1回答のみとする場合は、1を設定します。"
 
 #. module: survey
 #: field:survey,users:0
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザ"
 
 #. module: survey
 #: view:survey.send.invitation:0
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "メッセージ"
 
 #. module: survey
 #: view:survey:0
 #: view:survey.request:0
 msgid "MY"
-msgstr ""
+msgstr "私の"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.question,maximum_req_ans:0
 msgid "Maximum Required Answer"
-msgstr ""
+msgstr "最大必要回答数"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.name.wiz,page_no:0
 msgid "Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "ページ番号"
 
 #. module: survey
 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:87
 #, python-format
 msgid "Cannot locate survey for the question wizard!"
-msgstr ""
+msgstr "質問ウィザードのための調査を見つけることができません。"
 
 #. module: survey
 #: view:survey:0
 #: view:survey.page:0
 #: view:survey.question:0
 msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "かつ"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_statistics
 #: view:survey.print.statistics:0
 msgid "Survey Print Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "調査印刷統計値"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.send.invitation.log,note:0
 msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "ログ"
 
 #. module: survey
 #: view:survey:0
 #: view:survey.page:0
 #: view:survey.question:0
 msgid "When the choices do not add up correctly, display this error message"
-msgstr ""
+msgstr "選択肢を正しく追加していない場合、このエラーメッセージが表示されます。"
 
 #. module: survey
 #: field:survey,date_close:0
 msgid "Survey Close Date"
-msgstr ""
+msgstr "調査閉鎖日"
 
 #. module: survey
 #: field:survey,date_open:0
 msgid "Survey Open Date"
-msgstr ""
+msgstr "調査開設日"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.question.column.heading,in_visible_rating_weight:0
@@ -934,25 +936,25 @@ msgstr "評価尺度は非表示ですか?"
 #: view:survey.browse.answer:0
 #: view:survey.name.wiz:0
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "開始"
 
 #. module: survey
 #: code:addons/survey/survey.py:472
 #, python-format
 msgid "Maximum Required Answer is greater than Minimum Required Answer"
-msgstr ""
+msgstr "最大必要回答数は最小必要回答数よりも大きい。"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.question,comment_maximum_no:0
 #: field:survey.question,validation_maximum_no:0
 msgid "Maximum number"
-msgstr ""
+msgstr "最大値"
 
 #. module: survey
 #: selection:survey.request,state:0
 #: selection:survey.response.line,state:0
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "ドラフト"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_statistics
@@ -962,12 +964,12 @@ msgstr ""
 #. module: survey
 #: selection:survey,state:0
 msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "閉鎖"
 
 #. module: survey
 #: selection:survey.question,type:0
 msgid "Matrix of Drop-down Menus"
-msgstr ""
+msgstr "ドロップダウンメニューの行列"
 
 #. module: survey
 #: view:survey:0
@@ -989,133 +991,133 @@ msgstr ""
 #: field:survey.send.invitation,partner_ids:0
 #: field:survey.tbl.column.heading,response_table_id:0
 msgid "Answer"
-msgstr ""
+msgstr "回答"
 
 #. module: survey
 #: field:survey,max_response_limit:0
 msgid "Maximum Answer Limit"
-msgstr ""
+msgstr "回答上限最大値"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_act_view_survey_send_invitation
 msgid "Send Invitations"
-msgstr ""
+msgstr "招待の送信"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.name.wiz,store_ans:0
 msgid "Store Answer"
-msgstr ""
+msgstr "回答の保存"
 
 #. module: survey
 #: selection:survey.question,type:0
 msgid "Date and Time"
-msgstr ""
+msgstr "日付と時間"
 
 #. module: survey
 #: field:survey,state:0
 #: field:survey.response,state:0
 #: field:survey.response.line,state:0
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "状態"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print
 msgid "Print Survey"
-msgstr ""
+msgstr "調査の印刷"
 
 #. module: survey
 #: field:survey,send_response:0
 msgid "E-mail Notification on Answer"
-msgstr ""
+msgstr "回答のEメール通知"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.response.answer,value_choice:0
 msgid "Value Choice"
-msgstr ""
+msgstr "値の選択"
 
 #. module: survey
 #: view:survey:0
 msgid "Started"
-msgstr ""
+msgstr "開始済"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_answer
 #: view:survey:0
 #: view:survey.print.answer:0
 msgid "Print Answer"
-msgstr ""
+msgstr "回答の印刷"
 
 #. module: survey
 #: selection:survey.question,type:0
 msgid "Multiple Textboxes"
-msgstr ""
+msgstr "複数のテキストボックス"
 
 #. module: survey
 #: selection:survey.print,orientation:0
 #: selection:survey.print.answer,orientation:0
 msgid "Landscape(Horizontal)"
-msgstr ""
+msgstr "横向き"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.question,no_of_rows:0
 msgid "No of Rows"
-msgstr ""
+msgstr "行数"
 
 #. module: survey
 #: view:survey:0
 #: view:survey.name.wiz:0
 msgid "Survey Details"
-msgstr ""
+msgstr "調査の詳細"
 
 #. module: survey
 #: selection:survey.question,type:0
 msgid "Multiple Textboxes With Different Type"
-msgstr ""
+msgstr "異なるタイプの複数のテキストボックス"
 
 #. module: survey
 #: view:survey.question.column.heading:0
 msgid "Menu Choices (each choice on separate lines)"
-msgstr ""
+msgstr "メニュー選択(行毎に別の選択)"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.response,response_type:0
 msgid "Answer Type"
-msgstr ""
+msgstr "回答タイプ"
 
 #. module: survey
 #: view:survey:0
 #: view:survey.page:0
 #: view:survey.question:0
 msgid "Validation"
-msgstr ""
+msgstr "検証"
 
 #. module: survey
 #: view:survey.request:0
 #: selection:survey.request,state:0
 msgid "Waiting Answer"
-msgstr ""
+msgstr "回答待ち"
 
 #. module: survey
 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
 #: selection:survey.question,validation_type:0
 msgid "Must Be A Decimal Number"
-msgstr ""
+msgstr "10進数値が必須"
 
 #. module: survey
 #: field:res.users,survey_id:0
 msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "グループ"
 
 #. module: survey
 #: selection:survey.answer,type:0
 #: selection:survey.question,type:0
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "日付"
 
 #. module: survey
 #: view:survey:0
 msgid "All New Survey"
-msgstr ""
+msgstr "新規調査全て"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation
@@ -1128,40 +1130,40 @@ msgstr ""
 #: field:survey.request,user_id:0
 #: field:survey.response,user_id:0
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザ"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.name.wiz,transfer:0
 msgid "Page Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "ページ転送"
 
 #. module: survey
 #: selection:survey.response.line,state:0
 msgid "Skiped"
-msgstr ""
+msgstr "スキップ済"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.print,paper_size:0
 #: field:survey.print.answer,paper_size:0
 msgid "Paper Size"
-msgstr ""
+msgstr "用紙サイズ"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.response.answer,column_id:0
 #: field:survey.tbl.column.heading,column_id:0
 msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "列"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_line
 msgid "Survey Response Line"
-msgstr ""
+msgstr "調査回答行"
 
 #. module: survey
 #: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:80
 #, python-format
 msgid "You can not give response for this survey more than %s times"
-msgstr ""
+msgstr "この調査には %s 回を超えての応答はできません。"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.report_survey_form
@@ -1182,7 +1184,7 @@ msgstr ""
 #: field:survey.request,survey_id:0
 #: field:survey.response,survey_id:0
 msgid "Survey"
-msgstr ""
+msgstr "調査"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.question,in_visible_rating_weight:0
@@ -1192,12 +1194,12 @@ msgstr "評価尺度は非表示ですか?"
 #. module: survey
 #: selection:survey.answer,type:0
 msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "整数"
 
 #. module: survey
 #: selection:survey.question,type:0
 msgid "Numerical Textboxes"
-msgstr ""
+msgstr "数値のテキストボックス"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_wiz
@@ -1207,17 +1209,17 @@ msgstr ""
 #. module: survey
 #: view:survey:0
 msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "履歴"
 
 #. module: survey
 #: view:survey.request:0
 msgid "Late"
-msgstr ""
+msgstr "遅延"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.type,code:0
 msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "コード"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_statistics
@@ -1228,7 +1230,7 @@ msgstr ""
 #: field:survey.print,orientation:0
 #: field:survey.print.answer,orientation:0
 msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "向き"
 
 #. module: survey
 #: view:survey:0
@@ -1236,55 +1238,55 @@ msgstr ""
 #: view:survey.page:0
 #: view:survey.question:0
 msgid "Seq"
-msgstr ""
+msgstr "順序"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.request,email:0
 msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Eメール"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.question,comment_minimum_no:0
 #: field:survey.question,validation_minimum_no:0
 msgid "Minimum number"
-msgstr ""
+msgstr "最小値"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.question,req_ans:0
 msgid "#Required Answer"
-msgstr ""
+msgstr "要求される回答数"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.answer,sequence:0
 #: field:survey.question,sequence:0
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "順序"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.question,comment_label:0
 msgid "Field Label"
-msgstr ""
+msgstr "項目ラベル"
 
 #. module: survey
 #: view:survey:0
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "その他"
 
 #. module: survey
 #: view:survey.request:0
 #: selection:survey.request,state:0
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "完了"
 
 #. module: survey
 #: view:survey:0
 msgid "Test Survey"
-msgstr ""
+msgstr "テスト調査"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.question,rating_allow_one_column_require:0
 msgid "Allow Only One Answer per Column (Forced Ranking)"
-msgstr ""
+msgstr "列毎に1個の回答のみを許可(強制ランキング)"
 
 #. module: survey
 #: view:survey:0
@@ -1294,29 +1296,29 @@ msgstr ""
 #: view:survey.print.answer:0
 #: view:survey.print.statistics:0
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "キャンセル"
 
 #. module: survey
 #: view:survey:0
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "閉じる"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.question,comment_minimum_float:0
 #: field:survey.question,validation_minimum_float:0
 msgid "Minimum decimal number"
-msgstr ""
+msgstr "最小10進数"
 
 #. module: survey
 #: view:survey:0
 #: selection:survey,state:0
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "開く"
 
 #. module: survey
 #: field:survey,tot_start_survey:0
 msgid "Total Started Survey"
-msgstr ""
+msgstr "開始した調査合計"
 
 #. module: survey
 #: code:addons/survey/survey.py:462
@@ -1324,17 +1326,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "#Required Answer you entered is greater than the number of answer. Please "
 "use a number that is smaller than %d."
-msgstr ""
+msgstr "入力した要求回答数が回答の数より大きいです。%d より小さな数を使用して下さい。"
 
 #. module: survey
 #: help:survey,max_response_limit:0
 msgid "Set to one if survey is answerable only once"
-msgstr ""
+msgstr "調査が1回のみ回答可能な場合、1を設定します。"
 
 #. module: survey
 #: selection:survey.response,state:0
 msgid "Finished "
-msgstr ""
+msgstr "完了 "
 
 #. module: survey
 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_column_heading
@@ -1344,17 +1346,17 @@ msgstr "調査質問の列見出し"
 #. module: survey
 #: field:survey.answer,average:0
 msgid "#Avg"
-msgstr ""
+msgstr "平均数"
 
 #. module: survey
 #: selection:survey.question,type:0
 msgid "Matrix of Choices (Multiple Answers Per Row)"
-msgstr ""
+msgstr "選択の行列(1行に付き複数回答)"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_name
 msgid "Give Survey Answer"
-msgstr ""
+msgstr "調査の回答を提供"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.model,name:survey.model_res_users
@@ -1365,60 +1367,60 @@ msgstr ""
 #: help:survey.browse.answer,response_id:0
 msgid ""
 "If this field is empty, all answers of the selected survey will be print."
-msgstr ""
+msgstr "この項目が空の場合、選択された調査の回答の全てが印刷されます。"
 
 #. module: survey
 #: selection:survey.response.line,state:0
 msgid "Answered"
-msgstr ""
+msgstr "回答済"
 
 #. module: survey
 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:425
 #, python-format
 msgid "Complete Survey Answer"
-msgstr ""
+msgstr "調査の回答の完了"
 
 #. module: survey
 #: selection:survey.question,type:0
 msgid "Comment/Essay Box"
-msgstr ""
+msgstr "コメント / エッセイボックス"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.answer,type:0
 msgid "Type of Answer"
-msgstr ""
+msgstr "回答のタイプ"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.question,required_type:0
 msgid "Respondent must answer"
-msgstr ""
+msgstr "回答者の回答必須"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation
 #: view:survey.send.invitation:0
 msgid "Send Invitation"
-msgstr ""
+msgstr "招待の送信"
 
 #. module: survey
 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:779
 #, python-format
 msgid "You cannot select the same answer more than one time"
-msgstr ""
+msgstr "複数回の同じ回答は選択できません。"
 
 #. module: survey
 #: view:survey.question:0
 msgid "Search Question"
-msgstr ""
+msgstr "質問の検索"
 
 #. module: survey
 #: field:survey,title:0
 msgid "Survey Title"
-msgstr ""
+msgstr "調査タイトル"
 
 #. module: survey
 #: selection:survey.question,type:0
 msgid "Single Textbox"
-msgstr ""
+msgstr "単数テキストボックス"
 
 #. module: survey
 #: view:survey:0
@@ -1428,17 +1430,17 @@ msgstr ""
 #: field:survey.page,note:0
 #: view:survey.response.line:0
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "詳細"
 
 #. module: survey
 #: view:survey.name.wiz:0
 msgid "Select Survey"
-msgstr ""
+msgstr "調査の選択"
 
 #. module: survey
 #: selection:survey.question,required_type:0
 msgid "At Least"
-msgstr ""
+msgstr "最低"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation_log
@@ -1450,27 +1452,27 @@ msgstr ""
 #: selection:survey.print,orientation:0
 #: selection:survey.print.answer,orientation:0
 msgid "Portrait(Vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "縦向き"
 
 #. module: survey
 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
 #: selection:survey.question,validation_type:0
 msgid "Must Be Specific Length"
-msgstr ""
+msgstr "長さ指定が必須"
 
 #. module: survey
 #: view:survey:0
 #: view:survey.page:0
 #: field:survey.question,page_id:0
 msgid "Survey Page"
-msgstr ""
+msgstr "調査ページ"
 
 #. module: survey
 #: view:survey:0
 #: view:survey.page:0
 #: view:survey.question:0
 msgid "Required Answer"
-msgstr ""
+msgstr "必要回答数"
 
 #. module: survey
 #: code:addons/survey/survey.py:468
@@ -1478,39 +1480,39 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Minimum Required Answer you entered is greater than the number of answer. "
 "Please use a number that is smaller than %d."
-msgstr ""
+msgstr "入力した最小必要回答数が回答数より大きくなっています。%d より小さな数を使用して下さい。"
 
 #. module: survey
 #: code:addons/survey/survey.py:453
 #, python-format
 msgid "You must enter one or more answer."
-msgstr ""
+msgstr "1個以上の回答の入力が必要です。"
 
 #. module: survey
 #: view:survey:0
 msgid "All Open Survey"
-msgstr ""
+msgstr "開いている調査全て"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_browse_response
 #: field:survey.browse.answer,response_id:0
 msgid "Survey Answers"
-msgstr ""
+msgstr "調査の回答"
 
 #. module: survey
 #: view:survey.browse.answer:0
 msgid "Select Survey and Related Answer"
-msgstr ""
+msgstr "調査と関係する回答を選択"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_answer
 msgid "Surveys Answers"
-msgstr ""
+msgstr "調査の回答"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_pages
 msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "ページ"
 
 #. module: survey
 #: code:addons/survey/survey.py:401
@@ -1519,29 +1521,29 @@ msgid ""
 "#Required Answer you entered is                                     greater "
 "than the number of answer.                                    Please use a "
 "number that is smaller than %d."
-msgstr ""
+msgstr "入力した要求回答数は回答の数より大きくなっています。%d より小さな数を使用して下さい。"
 
 #. module: survey
 #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:971
 #, python-format
 msgid "You cannot select same answer more than one time'"
-msgstr ""
+msgstr "複数回の同じ回答は選択できません。"
 
 #. module: survey
 #: selection:survey.print,paper_size:0
 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0
 msgid "Legal (8.5\" x 14\")"
-msgstr ""
+msgstr "リーガル(8.5\" x 14\")"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.type,name:0
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "名称"
 
 #. module: survey
 #: view:survey.page:0
 msgid "#Questions"
-msgstr ""
+msgstr "質問数"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.model,name:survey.model_survey_response
@@ -1554,19 +1556,19 @@ msgstr ""
 #: field:survey.question,numeric_required_sum_err_msg:0
 #: field:survey.question,validation_valid_err_msg:0
 msgid "Error message"
-msgstr ""
+msgstr "エラーメッセージ"
 
 #. module: survey
 #: view:survey.send.invitation:0
 #: field:survey.send.invitation,send_mail:0
 msgid "Send Mail for New User"
-msgstr ""
+msgstr "新規ユーザのためのメール送信"
 
 #. module: survey
 #: code:addons/survey/survey.py:382
 #, python-format
 msgid "You must enter one or more Answer."
-msgstr ""
+msgstr "1つ以上の回答を入力する必要があります。"
 
 #. module: survey
 #: code:addons/survey/survey.py:411
@@ -1575,12 +1577,12 @@ msgid ""
 "Minimum Required Answer                                     you entered is "
 "greater than the number of answer.                                    Please "
 "use a number that is smaller than %d."
-msgstr ""
+msgstr "入力した最小必要回答数が回答数より大きくなっています。%d より小さな数を使用して下さい。"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.answer,menu_choice:0
 msgid "Menu Choices"
-msgstr ""
+msgstr "メニュー選択"
 
 #. module: survey
 #: field:survey,id:0
@@ -1593,28 +1595,28 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Maximum Required Answer is greater                                     than "
 "Minimum Required Answer"
-msgstr ""
+msgstr "最大必要回答数は最小必要回答数よりも大きい。"
 
 #. module: survey
 #: view:survey.send.invitation.log:0
 msgid "User creation"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザの作成"
 
 #. module: survey
 #: selection:survey.question,required_type:0
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "全て"
 
 #. module: survey
 #: selection:survey.question,comment_valid_type:0
 #: selection:survey.question,validation_type:0
 msgid "Must Be An Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Eメールアドレスが必須"
 
 #. module: survey
 #: selection:survey.question,type:0
 msgid "Multiple Choice (Only One Answer)"
-msgstr ""
+msgstr "複数の選択肢(回答は1つのみ)"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.answer,in_visible_answer_type:0
@@ -1629,44 +1631,44 @@ msgstr ""
 #. module: survey
 #: view:survey.answer:0
 msgid "Menu Choices (each choice on separate by lines)"
-msgstr ""
+msgstr "メニュー選択(行毎に別の選択)"
 
 #. module: survey
 #: selection:survey.answer,type:0
 msgid "Float"
-msgstr ""
+msgstr "実数"
 
 #. module: survey
 #: view:survey.response.line:0
 msgid "Single Textboxes"
-msgstr ""
+msgstr "単数テキストボックス"
 
 #. module: survey
 #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:74
 #, python-format
 msgid "%sSurvey is not in open state"
-msgstr ""
+msgstr "%s 調査は開いた状態ではありません。"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.question.column.heading,rating_weight:0
 msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "重量"
 
 #. module: survey
 #: selection:survey.answer,type:0
 msgid "Date & Time"
-msgstr ""
+msgstr "日時"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.response,date_create:0
 #: field:survey.response.line,date_create:0
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "作成日"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.question,column_name:0
 msgid "Column Name"
-msgstr ""
+msgstr "カラム名"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_page_form
@@ -1674,24 +1676,24 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_page_form1
 #: view:survey.page:0
 msgid "Survey Pages"
-msgstr ""
+msgstr "調査ページ"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.question,numeric_required_sum:0
 msgid "Sum of all choices"
-msgstr ""
+msgstr "全選択の合計"
 
 #. module: survey
 #: selection:survey.question,type:0
 #: view:survey.response.line:0
 msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "表"
 
 #. module: survey
 #: code:addons/survey/survey.py:630
 #, python-format
 msgid "You cannot duplicate the resource!"
-msgstr ""
+msgstr "リソースの複製はできません。"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.question,comment_minimum_date:0
@@ -1702,9 +1704,9 @@ msgstr "最小の日付"
 #. module: survey
 #: field:survey,response_user:0
 msgid "Maximum Answer per User"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザ毎の最大回答数"
 
 #. module: survey
 #: field:survey.name.wiz,page:0
 msgid "Page Position"
-msgstr ""
+msgstr "ページ位置"
index 99381ec..9d20ebd 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openerp-web\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-07-02 09:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-11 08:49+0000\n"
-"Last-Translator: Mario Gielissen <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-05 08:01+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-03 05:55+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15531)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 05:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15558)\n"
 
 #. openerp-web
 #: addons/web_process/static/src/js/process.js:261
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Proces selecteren"
 #. openerp-web
 #: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:98
 msgid "Select"
-msgstr "Selecteer"
+msgstr "Kies"
 
 #. openerp-web
 #: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:109