"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-23 17:24+0000\n"
-"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
-"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-24 10:03+0000\n"
+"Last-Translator: Borja López Soilán (Pexego) <borjals@pexego.es>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
#. module: account
#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
msgid "Generate entries before:"
-msgstr "Generar asientos antes:"
+msgstr "Generar asientos hasta:"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
msgid "Entry Name"
-msgstr "Núm. asiento"
+msgstr "Descripción"
#. module: account
#: help:account.invoice,account_id:0
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-14 17:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-24 09:57+0000\n"
"Last-Translator: Borja López Soilán (Pexego) <borjals@pexego.es>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:04+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
#. module: account
#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
msgid "Invoice Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia de factura"
#. module: account
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
msgid "Entry Name"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción"
#. module: account
#: help:account.invoice,account_id:0
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
-msgstr ""
+msgstr "Mantén secuencias de facturas con exercicio fiscal"
#. module: account
#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_budget
--- /dev/null
+# Spanish translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-24 09:42+0000\n"
+"Last-Translator: Borja López Soilán (Pexego) <borjals@pexego.es>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda,journal_id:0
+#: wizard_field:account.coda_import,init,journal_id:0
+msgid "Bank Journal"
+msgstr "Diario bancario"
+
+#. module: account_coda
+#: constraint:ir.model:0
+msgid ""
+"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+msgstr ""
+"¡El objeto debe empezar con x_ y no puede contener ningún carácter especial!"
+
+#. module: account_coda
+#: wizard_field:account.coda_import,extraction,note:0
+msgid "Log"
+msgstr "Registro"
+
+#. module: account_coda
+#: wizard_button:account.coda_import,extraction,open:0
+msgid "_Open Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account_coda.module_meta_information
+msgid "Account CODA"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda,name:0
+msgid "Coda file"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: wizard_view:account.coda_import,init:0
+msgid "Clic on 'New' to select your file :"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.actions.wizard,name:account_coda.wizard_account_coda_import
+msgid "Import Coda File"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: constraint:ir.actions.act_window:0
+msgid "Invalid model name in the action definition."
+msgstr "Nombre de modelo inválido en la definición de acción."
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda,note:0
+msgid "Import log"
+msgstr "Registro de importación"
+
+#. module: account_coda
+#: wizard_field:account.coda_import,init,def_receivable:0
+msgid "Default receivable Account"
+msgstr "Cuenta a recibir por defecto"
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.module.module,description:account_coda.module_meta_information
+msgid ""
+"Module provides functionality to import\n"
+" bank statements from .csv file.\n"
+" Import coda file wizard is used to import bank statements."
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: wizard_button:account.coda_import,extraction,end:0
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda,statement_id:0
+msgid "Generated Bank Statement"
+msgstr "Extracto bancario generado"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda
+msgid "Coda import"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#. module: account_coda
+#: constraint:ir.ui.view:0
+msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+msgstr "¡XML inválido para la estructura de la vista!"
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda
+msgid "coda for an Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: wizard_field:account.coda_import,init,def_payable:0
+msgid "Default Payable Account"
+msgstr "Cuenta a pagar por defecto"
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda
+msgid "Coda Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_wizard
+msgid "Import Coda Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: wizard_button:account.coda_import,init,extraction:0
+msgid "_Ok"
+msgstr "_Aceptar"
+
+#. module: account_coda
+#: wizard_view:account.coda_import,extraction:0
+#: wizard_view:account.coda_import,init:0
+msgid "Import Coda Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.bank.statement,coda_id:0
+msgid "Coda"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: wizard_view:account.coda_import,extraction:0
+msgid "Results :"
+msgstr "Resultados :"
+
+#. module: account_coda
+#: wizard_field:account.coda_import,init,coda:0
+msgid "Coda File"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda,date:0
+msgid "Import Date"
+msgstr "Fecha de importación"
+
+#. module: account_coda
+#: wizard_view:account.coda_import,init:0
+msgid "Select your bank journal :"
+msgstr "Seleccione su diario bancario :"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_payment
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-24 02:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-24 22:06+0000\n"
"Last-Translator: Panayiotis Konstantinidis <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: auction
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
msgid "Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Καταστάσεις"
#. module: auction
#: xsl:flagey.huissier:0
#: view:auction.lots:0
#: view:report.unclassified.objects:0
msgid "Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Αναφορά"
#. module: auction
#: field:report.auction.view,nseller:0
msgid "No of sellers"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός πωλητών"
#. module: auction
#: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0
msgid "ned"
-msgstr ""
+msgstr "Κανονική ισοδύναμη απόκλιση"
#. module: auction
#: constraint:hr.attendance:0
msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
msgstr ""
+"Σφάλμα: Η Είσοδος (ή Έξοδος) πρέπει να ακολουθείται από Έξοδο (Είσοδο)"
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
#: field:report.buyer.auction,total_price:0
msgid "Total Adj."
-msgstr ""
+msgstr "Συνολική προσαρμογή"
#. module: auction
#: field:report.auction.view2,obj_margin_procent:0
msgid "Net margin (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Καθαρό περιθώριο (%)"
#. module: auction
#: selection:auction.lots,state:0
#: selection:report.seller.auction,state:0
#: selection:report.unclassified.objects,state:0
msgid "Unsold"
-msgstr ""
+msgstr "Αδιάθετο"
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
msgid "Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνίες"
#. module: auction
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
#. module: auction
#: rml:auction.total.rml:0
msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "Αντικείμενα"
#. module: auction
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax5
#: field:auction.dates,seller_costs:0
msgid "Seller Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδα πωλητών"
#. module: auction
#: view:auction.bid:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.bid_auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_action_bid_open
msgid "Bids"
-msgstr ""
+msgstr "Προσφορές"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_all_objects_menu
msgid "All objects"
-msgstr ""
+msgstr "Όλα τα αντικείμενα"
#. module: auction
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_buyer_reporting_all2
msgid "Buyer's auction for all months"
-msgstr ""
+msgstr "Πληστηριασμοί αγοραστή για όλους τους μήνες"
#. module: auction
#: field:auction.bid,contact_tel:0
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Επικοινωνία"
#. module: auction
#: field:report.auction.view,obj_ret:0
#: field:report.object.encoded,obj_ret:0
#: field:report.object.encoded.manager,obj_ret:0
msgid "# obj ret"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός αντικειμένων που επεστράφησαν"
#. module: auction
#: wizard_button:auction.lots.sms_send,init,send:0
msgid "Send SMS"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή SMS"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Cont. Art/Painting"
-msgstr ""
+msgstr "Cont. Τέχνη/Ζωγραφική"
#. module: auction
#: field:auction.lots,sel_inv_id:0
msgid "Seller Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Τιμολόγιο πωλητή"
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
msgid "Commissions"
-msgstr ""
+msgstr "Προμήθειες"
#. module: auction
#: wizard_button:auction.lots.numerotate,search,init:0
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Πίσω"
#. module: auction
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_all_objects_unsold
msgid "Unsold objects"
-msgstr ""
+msgstr "Αδιάθετα αντικείμενα"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_sold1
msgid "Sold Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Πουλημένα αντικείμενα"
#. module: auction
#: view:report.buyer.auction2:0
#: view:report.seller.auction2:0
msgid "Sum net margin"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνολο καθαρού περιθωρίου"
#. module: auction
#: view:auction.deposit:0
msgid "Deposit Border Form"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάθεση φόρμας συνόρων"
#. module: auction
#: field:auction.bid,bid_lines:0
#: rml:bids.lots:0
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_bid_line
msgid "Bid"
-msgstr ""
+msgstr "Προσφορά"
#. module: auction
#: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0
msgid "Langage"
-msgstr ""
+msgstr "Γλώσσα"
#. module: auction
#: field:auction.bid_line,lot_id:0
#: view:auction.lots:0
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Αντικείμενο"
#. module: auction
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_map_user
msgid "Map buyer username to Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Καταγραφή του ονόματος χρήστη στους 'Συνεργάτες'"
#. module: auction
#: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,lot_num:0
msgid "Inventory Number"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός απογραφής"
#. module: auction
#: wizard_button:auction.lots.buyer_map,check,end:0
#: wizard_button:auction.lots.numerotate,search,end:0
#: wizard_button:auction.lots.numerotate_cont,init,end:0
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος"
#. module: auction
#: field:report.buyer.auction2,net_revenue:0
msgid "Net Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Καθαρό έσοδο"
#. module: auction
#: view:report.buyer.auction:0
msgid "Auction buyer reporting form view"
-msgstr ""
+msgstr "Έντυπο έκθεσης άποψης των αγοραστών δημοπρασιών"
#. module: auction
#: field:auction.dates,state:0
#: field:report.seller.auction,state:0
#: field:report.unclassified.objects,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση"
#. module: auction
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_sms
msgid "SMS Send"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή γραπτού μηνύματος"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Antique/Cartoons"
-msgstr ""
+msgstr "Αντίκες/Γελοιογραφίες"
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
#: selection:report.seller.auction,state:0
#: selection:report.unclassified.objects,state:0
msgid "Sold"
-msgstr ""
+msgstr "Πουλημένο"
#. module: auction
#: constraint:hr.employee:0
msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
msgstr ""
+"Σφάλμα! Δε μπορείται να δημιουργήσετε αναδρομική ιεραρχία στους εργαζομένους"
#. module: auction
#: field:auction.bid_line,name:0
msgid "Bid date"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία προσφορών"
#. module: auction
#: field:auction.dates,acc_expense:0
msgid "Expense Account"
-msgstr ""
+msgstr "Λογαριασμός Εξόδων"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_wizard_emporte
msgid "Deliveries Management"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχείριση Παραδόσεων"
#. module: auction
#: field:auction.lots,obj_desc:0
msgid "Object Description"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή αντικειμένου"
#. module: auction
#: selection:auction.deposit,method:0
msgid "Contact the Seller"
-msgstr ""
+msgstr "Επικοινωνήστε με τον πωλητή"
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
msgid "Auction Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Δημοπρατημένα αντικείμενα"
#. module: auction
#: field:auction.lots,gross_revenue:0
#: field:report.object.encoded.manager,gross_revenue:0
#: field:report.seller.auction2,gross_revenue:0
msgid "Gross revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Μικτό έσοδο"
#. module: auction
#: view:report.seller.auction2:0
msgid "Auction reporting2 form view"
-msgstr ""
+msgstr "Έντυπο αναφοράς άποψης Δημοπρασίας"
#. module: auction
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_pay
msgid "Pay objects of the buyer"
-msgstr ""
+msgstr "Πληρωμή αντικειμένων του αγοραστή"
#. module: auction
#: view:report.deposit.border:0
msgid "Depositer's statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Στατιστικά αποταμιευτή"
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
msgid "Buyer information"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες Αγοραστή"
#. module: auction
#: model:ir.model,name:auction.model_report_seller_auction
msgid "Auction Reporting on seller view"
-msgstr ""
+msgstr "Έντυπο αναφοράς άποψης των πωλητών για τη δημοπρασία"
#. module: auction
#: field:auction.lots,name2:0
msgid "Short Description (2)"
-msgstr ""
+msgstr "Σύντομη περιγραφή (2)"
#. module: auction
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_dates
msgid "auction.dates"
-msgstr ""
+msgstr "Δημοπρασίες.Ημερομηνίες"
#. module: auction
#: rml:auction.total.rml:0
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_buyers_menu
msgid "Buyers"
-msgstr ""
+msgstr "Αγοραστές"
#. module: auction
#: wizard_field:auction.pay.buy,init,amount:0
#: wizard_field:auction.pay.buy,init,amount2:0
#: wizard_field:auction.pay.buy,init,amount3:0
msgid "Amount paid"
-msgstr ""
+msgstr "Ποσό που πληρώθηκε"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_latest_doposit_tree
msgid "My Latest Deposits"
-msgstr ""
+msgstr "Οι Τελευταίες Καταθέσεις μου"
#. module: auction
#: field:auction.lots,lot_est1:0
#: field:report.auction.view,min_est:0
#: field:report.unclassified.objects,lot_est1:0
msgid "Minimum Estimation"
-msgstr ""
+msgstr "Ελάχιστος υπολογισμός"
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Λογιστική"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_buyer_allmonth_view2
msgid "Buyer's Revenues"
-msgstr ""
+msgstr "Έσοδα του Αγοραστή"
#. module: auction
#: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_adjudication
msgid "report_auction_adjudication"
-msgstr ""
+msgstr "Αναφορά_δημοπρασίες_Διαγωνισμοί"
#. module: auction
#: field:auction.bid_line,price:0
msgid "Maximum Price"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστη τιμή"
#. module: auction
#: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0
msgid "eng"
-msgstr ""
+msgstr "Αγγλική"
#. module: auction
#: view:report.buyer.auction2:0
msgid "Auction buyer reporting tree view2"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή δέντρου εκθέσεων αγοραστή δημοπρασιών"
#. module: auction
#: wizard_view:auction.lots.sms_send,init:0
msgid "Bulk SMS send"
-msgstr ""
+msgstr "Μαζική αποστολή γραπτών μηνυμάτων"
#. module: auction
#: wizard_view:auction.taken,init:0
msgid "Select lots which are Sold"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε παρτίδες που έχουν πουληθεί"
#. module: auction
#: field:auction.lots,statement_id:0
msgid "Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Πληρωμή"
#. module: auction
#: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0
msgid "fr"
-msgstr ""
+msgstr "Γαλλική"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Antique/Old weapons and militaria"
-msgstr ""
+msgstr "Αντίκες/ παλαιά όπλα και στρατιωτικά είδη"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Antique/Oriental Arts/Chineese furnitures"
-msgstr ""
+msgstr "Αντίκεςς/Ανατολίτικη τέχνη/Κινέζικα έπιπλα"
#. module: auction
#: selection:auction.deposit,method:0
msgid "Keep until sold"
-msgstr ""
+msgstr "Διατήρηση μέχρι να πουληθεί"
#. module: auction
#: wizard_button:auction.lots.numerotate,init,choice:0
#: wizard_button:auction.lots.send.aie,init,date_ask:0
#: wizard_button:auction.lots.send.aie.results,init,date_ask:0
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Συνεχίστε"
#. module: auction
#: field:report.object.encoded,obj_num:0
#: field:report.object.encoded.manager,obj_num:0
msgid "# of Encoded obj."
-msgstr ""
+msgstr "Πλήθος κωδικοποιημένων αντικειμένων"
#. module: auction
#: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
msgid "List N."
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα Ν."
#. module: auction
#: field:report.deposit.border,moy_est:0
msgid "Avg. Est"
-msgstr ""
+msgstr "Μέσος υπολογισμός"
#. module: auction
#: rml:auction.total.rml:0
msgid "# of sellers:"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήθος πωλητών:"
#. module: auction
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα: Άκυρος κωδικός EAN"
#. module: auction
#: model:ir.module.module,description:auction.module_meta_information
" Delivery Management. \n"
" "
msgstr ""
+"Αυτή η μονάδα παρέχει λειτουργικότητα στη \n"
+" Διαχείριση καλλιτεχνών, αντικειμένων, πωλητών, αγοραστών και "
+"δημοπρασίας.\n"
+" Διαχείριση προσφορών, ιχνηλάτιση πουλημένων, πληρωμένων και απλήρωτων "
+"αντικειμένων.\n"
+" Διαχείριση παραδόσεων. \n"
+" "
#. module: auction
#: rml:auction.total.rml:0
msgid "# of items taken away:"
-msgstr ""
+msgstr "πλήθος αντικειμένων που παραδόθηκαν:"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_allmonth_view1
msgid "Auction's Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Περίληψη Δημοπρασίας"
#. module: auction
#: rml:buyer.list:0
msgid "%)"
-msgstr ""
+msgstr "%)"
#. module: auction
#: wizard_view:auction.lots.able,init:0
msgid "Confirmation set taken away"
-msgstr ""
+msgstr "Επιβεβαίωση αυτών που έχουν σταλθεί"
#. module: auction
#: wizard_field:auction.lots.make_invoice,init,objects:0
#: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,date_ask,objects:0
#: field:report.deposit.border,nb_obj:0
msgid "# of objects"
-msgstr ""
+msgstr "ΠΛήθος αντικειμένων"
#. module: auction
#: field:auction.lots,lot_est2:0
#: field:report.auction.view,max_est:0
#: field:report.unclassified.objects,lot_est2:0
msgid "Maximum Estimation"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστος υπολογισμός"
#. module: auction
#: field:auction.lots,buyer_price:0
msgid "Buyer price"
-msgstr ""
+msgstr "Τιμή αγοραστή"
#. module: auction
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.auction_wizard_payer_sel
msgid "Mark as paid for seller"
-msgstr ""
+msgstr "Σημειώστε το ως πληρωμένο για τον πωλητή"
#. module: auction
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_form_id
msgid "Seller List"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα πωλητών"
#. module: auction
#: field:auction.lots,is_ok:0
msgid "Buyer's payment"
-msgstr ""
+msgstr "ΠΛηρωμή αγοραστή"
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
msgid "Close + Create all invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο + Δημιουργεία όλων των τιμολογίων"
#. module: auction
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.auction_catalog_flagy
msgid "Auction Catalog Flagey"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος δημοπρασιών Flagey"
#. module: auction
#: field:auction.lot.history,price:0
msgid "Withdrawn price"
-msgstr ""
+msgstr "Απόσυρση τιμής"
#. module: auction
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax4
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-24 02:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-24 21:17+0000\n"
"Last-Translator: Panayiotis Konstantinidis <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: audittrail
" Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check "
"logs"
msgstr ""
+"Επιστρέπει στον Διαχειριστή να ακολουθεί τα ίχνη κάθε λειτουργίας του χρήστη "
+"σε όλα τα αντικείμενα του συστήματος.\n"
+" Εισάγεται κανόνες για ανάγνωση, εγγραφή, δημιουργία και διαγραφή στα "
+"αντικείμενα και τα ημερολόγια ελέγχου."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήστης"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
-msgstr ""
+msgstr "Παλιά τιμή κειμένου: "
#. module: audittrail
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
+msgstr "Λανθασμένο XML για αρχιτεκτονική όψης!"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμές ημερολογίου"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree_sub
msgid "Subscribed Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Εγγεγραμμένοι Κανόνες"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Πεδία"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Κανόνες διαδρομής ελέγχου"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "audittrail.rule"
-msgstr ""
+msgstr "ελεγκτική ιχνηλάτηση.κανόνες"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφείτε"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log writes"
-msgstr ""
+msgstr "Εγγραφές ημερολογίου"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "audittrail.log"
-msgstr ""
+msgstr "ελεγκτική ιχνηλάτηση.ημερολόγιο"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή πεδίου"
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.log,method:0
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή"
#. module: audittrail
#: wizard_button:audittrail.view.log,init,open:0
msgid "Open Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα ημερολογίων"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
-msgstr ""
+msgstr "Νέα τιμή κειμένου"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα Κανόνα"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log reads"
-msgstr ""
+msgstr "Αναγνώσεις ημερολογίων"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_log_tree
msgid "Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχεία καταγραφής"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
-msgstr ""
+msgstr "Νέα τιμή"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_log_tree2
msgid "View Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Δείτε τα αρχεία καταγραφής"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log creates"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία αρχείων καταγραφής"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
-msgstr ""
+msgstr "παρακολούθηση της πόρειας των αρχείων καταγραφής"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Κανόνες"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
-msgstr ""
+msgstr "Νέα τιμή : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήστες"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
-msgstr ""
+msgstr "Παλιά τιμή κειμένου"
#. module: audittrail
#: wizard_button:audittrail.view.log,init,end:0
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Ακύρωση"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log deletes"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή αρχείων καταγραφής"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_module_quality
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_module_quality
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:46+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:46+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:46+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:46+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:46+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: crm
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: document
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: document
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: document_webdav_old
--- /dev/null
+# Greek translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-24 22:21+0000\n"
+"Last-Translator: Panayiotis Konstantinidis <Unknown>\n"
+"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. module: event_project
+#: constraint:ir.ui.view:0
+msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+msgstr "Λανθασμένο XML για προβολή αρχιτεκτονικής!"
+
+#. module: event_project
+#: model:ir.actions.wizard,name:event_project.wizard_event_task
+msgid "Tasks"
+msgstr "Εργασίες"
+
+#. module: event_project
+#: wizard_button:event.project,init,done:0
+msgid "Ok"
+msgstr "Εντάξει"
+
+#. module: event_project
+#: model:ir.module.module,description:event_project.module_meta_information
+msgid ""
+"Organization and management of events.\n"
+"\n"
+" This module allow you to create retro planning for managing your "
+"events.\n"
+msgstr ""
+"Οργάνωση και διαχείριση συμβάντων.\n"
+"\n"
+" Αυτή το τμήμα του προγράμματος σας επιτρέπει να κάνετε ανασχεδιασμό για "
+"τη διαχείριση των συμβάντων σας.\n"
+
+#. module: event_project
+#: view:event.event:0
+msgid "Remaining Tasks"
+msgstr "Εργασίες που παραμένουν"
+
+#. module: event_project
+#: model:ir.module.module,shortdesc:event_project.module_meta_information
+msgid "Event - Project"
+msgstr "Συμβάν - Έργο"
+
+#. module: event_project
+#: field:event.event,project_id:0
+#: wizard_field:event.project,init,project_id:0
+#: model:ir.actions.wizard,name:event_project.event_wiz
+msgid "Project"
+msgstr "Έργο"
+
+#. module: event_project
+#: field:event.event,task_ids:0
+msgid "Project tasks"
+msgstr "Εργασίες Έργου"
+
+#. module: event_project
+#: wizard_button:event.project,init,end:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
+#. module: event_project
+#: view:event.event:0
+msgid "Create Retro-Planning"
+msgstr "Δημιουργία προγραμματισμού"
+
+#. module: event_project
+#: wizard_view:event.project,init:0
+msgid "Event"
+msgstr "Συμβάν"
+
+#. module: event_project
+#: view:event.event:0
+msgid "Tasks management"
+msgstr "Διαχείριση εργασιών"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: hr_timesheet_invoice
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:46+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: mrp
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: mrp_operations
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: olap
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:46+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: point_of_sale
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:46+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project_timesheet
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:46+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: report_analytic_planning
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: report_task
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: sale
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:46+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: stock
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: stock_location