Launchpad automatic translations update.
authorLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Mon, 25 Nov 2013 06:00:00 +0000 (06:00 +0000)
committerLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Mon, 25 Nov 2013 06:00:00 +0000 (06:00 +0000)
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131123062544-0n565bu6p07jgu7c
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131124054736-ndfylcrz06mb9z0i
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131125060000-s033pap6hv11grl3

openerp/addons/base/i18n/fi.po
openerp/addons/base/i18n/ja.po
openerp/addons/base/i18n/nl.po

index 68bf49a..1ad9f08 100644 (file)
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-21 22:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-24 20:45+0000\n"
 "Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-22 06:02+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-25 05:59+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
 
 #. module: base
@@ -25,6 +25,10 @@ msgid ""
 "================================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Moduuli Šekkien kirjoittamisen ja tulostamiseen.\n"
+"===========================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
@@ -53,7 +57,7 @@ msgid ""
 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
 "%s, which is not a valid SQL table name."
 msgstr ""
-"Jälkimmäisen argumentin many2many -kentässä  %s pitää olla SQL-taulu! "
+"Jälkimmäisen argumentin moni-moneen -kentässä  %s pitää olla SQL-taulu! "
 "Antamasi nimi %s ei ole hyväksytty SQL-taulun nimi."
 
 #. module: base
@@ -127,6 +131,17 @@ msgid ""
 "    * Product Attributes\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Moduuli joka lisää valmistajat ja ominaisuudet tuotelomakkeelle.\n"
+"=========================================================\n"
+"\n"
+"Voit net määritellä tuotteelle seuraavat tiedot:\n"
+"---------------------------------------------------------\n"
+"    * Valmistaja\n"
+"    * Valmistajan tuotenimi\n"
+"    * Valmistajan tuotekoodi\n"
+"    * Tuotteen ominaisuudet\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.client,params:0
@@ -140,11 +155,14 @@ msgid ""
 "The module adds google user in res user.\n"
 "========================================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Moduuli lisää google käyttäjän res user:iin.\n"
+"========================================\n"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,employee:0
 msgid "Check this box if this contact is an Employee."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse tämä, jos kontakti on työntekijä."
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,domain:0
@@ -153,9 +171,9 @@ msgid ""
 "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
 "[('color','=','red')]"
 msgstr ""
-"Relaatioille sallitut vaihtoehdot voi halutessaan määritellä käyttöön Python-"
-"lauseilla, jotka määrittelee luettelona sallitut kolmikot. Esim. "
-"[('color','=','red')]"
+"Yhteyksille sallitut vaihtoehdot voi halutessaan määritellä käyttöön "
+"yhteyskentissä Python-lauseilla, jotka määrittelevät luetteloina sallitut "
+"kolmikot. Esim. [('väri','=','punainen')]"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,ref:0
@@ -180,7 +198,7 @@ msgstr "Pääraporttitiedoston polku"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
 msgid "Sales Analytic Distribution"
-msgstr "Kustannusten kohdistaminen myynnille"
+msgstr "Myynnin analyyttinen jakaantuminen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
@@ -240,7 +258,7 @@ msgstr "ir.ui.view.custom"
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:374
 #, python-format
 msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
-msgstr "Kentän \"%s\" uudelleen nimeäninen ei ole sallittu"
+msgstr "Kentän \"%s\" uudelleen nimeäminen ei ole sallittu"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sz
@@ -349,7 +367,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Search Partner"
-msgstr "Etsi kumppaneista"
+msgstr "Hae kumppani"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.category,module_nr:0
@@ -372,6 +390,8 @@ msgid ""
 "Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to "
 "'form' only"
 msgstr ""
+"Lomakenäyttöön avattava tietokannan tietueen, kun \"view_mode\" on asetettu  "
+"\"form\""
 
 #. module: base
 #: help:ir.values,key2:0
@@ -510,8 +530,8 @@ msgid ""
 "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of "
 "allowed directives, displayed when you edit a language."
 msgstr ""
-"Virheellinen päivämäärä/aika muotoilu määritelty. Ole hyvä ja tarkista "
-"sallitut muotoilut, jotka näytetään kun muokkaat kieltä."
+"Virheellisesti muotoiltu päivä/aika. Ole hyvä ja tarkista sallitut "
+"muotoilut, jotka näytetään kun muokkaat kieltä."
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:4153
@@ -534,7 +554,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.model.relation,name:0
 msgid "Relation Name"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteyden nimi"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -1335,7 +1355,7 @@ msgstr "Poista käyttöoikeudet"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
 msgid "Belgium - Payroll with Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Belgia - Kirjanpito ja palkkahallinto"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,state:0
@@ -2309,7 +2329,7 @@ msgstr "Logo"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr
 msgid "Costa Rica - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Costa Rica - Kirjanpito"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_url,target:0
@@ -2378,7 +2398,7 @@ msgstr "Salasanan salaus"
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
 msgid "Workflow Activity"
-msgstr "Työnkulun aktiviteetti"
+msgstr "Työnkulun toiminto"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet
@@ -2528,8 +2548,8 @@ msgid ""
 "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
 "'calendar', etc. (Default: tree,form)"
 msgstr ""
-"Pilkulla erotettu lista sallituista näkymätiloista kuten esim. 'form', "
-"'tree', 'calendar', etc. (oletusarvo: tree,form)"
+"Pilkulla erotettu luettelo sallituista näkymätiloista kuten esim. "
+"\"Lomake\", \"Puu\"', \"Kalenteri\", etc. (oletusarvo: Puu, Lomake)"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:3843
@@ -2591,6 +2611,8 @@ msgid ""
 "View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a "
 "hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view"
 msgstr ""
+"Näkymätyyppi: Puutyyppi hierarkkiseen puunäkymään tai \"Lomake\" normaaliin "
+"luettelonäkymään."
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
@@ -2976,13 +2998,13 @@ msgstr ""
 #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager
 #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager
 msgid "Manager"
-msgstr "Ylläpitäjä"
+msgstr "Päällikkö"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:726
 #, python-format
 msgid "Sorry, you are not allowed to access this document."
-msgstr "Valitettavasti siunlla ei ole oikeutta tähän asiakirjaan."
+msgstr "Valitettavasti sinulla ei ole oikeutta tähän dokumentiin."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.py
@@ -3830,7 +3852,7 @@ msgstr "Kotitoiminto"
 #. module: base
 #: field:res.lang,grouping:0
 msgid "Separator Format"
-msgstr "Erottimen muotoilu"
+msgstr "Tuhansien muotoilu"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit
@@ -4322,7 +4344,7 @@ msgstr "Tuntilomake asioille"
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
 msgid "Ltd"
-msgstr "Ltd"
+msgstr "Oy"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo
@@ -4709,7 +4731,7 @@ msgstr "Espanja (HN) / Español (HN)"
 #. module: base
 #: view:ir.sequence.type:0
 msgid "Sequence Type"
-msgstr "Sarjan tyyppi"
+msgstr "Järjestysluvun tyyppi"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -4966,9 +4988,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
 msgstr ""
-"Tietokantasi on nyt täysin määritelty.\n"
+"Tietokantasi on nyt täysin konfiguroitu.\n"
 "\n"
-"Klikkaa 'Jatka' ja nauti OpenERP elämyksestä..."
+"Klikkaa \"Jatka\"  ja nauti OpenERP:n tuomista elämyksistä..."
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,number_next_actual:0
@@ -5132,7 +5154,7 @@ msgstr "Google Docs -integrointi"
 #. module: base
 #: help:ir.attachment,res_model:0
 msgid "The database object this attachment will be attached to"
-msgstr "Tietokannan objekti, johon liite kytketään"
+msgstr "Tietokannan objekti, johon tämä liite kytketään"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327
@@ -5282,12 +5304,12 @@ msgstr "Pankkitilien tyypit"
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,suffix:0
 msgid "Suffix value of the record for the sequence"
-msgstr "Tietueen loppuun liitettävä järjestysnumero"
+msgstr "Järjestyslukuun liitettävä jälkiliite"
 
 #. module: base
 #: help:ir.mail_server,smtp_user:0
 msgid "Optional username for SMTP authentication"
-msgstr "Mahdollinen käyttäjänimi SMTP tunnistukseen"
+msgstr "Mahdollinen käyttäjänimi SMTP-todentamiseen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
@@ -5297,7 +5319,7 @@ msgstr "ir.actions.actions"
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
 msgid "Not Searchable"
-msgstr "Ei haettava"
+msgstr "Ei haettavissa"
 
 #. module: base
 #: view:ir.config_parameter:0
@@ -5476,7 +5498,7 @@ msgstr "Jokaisen mallin pitää olla uniikki"
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
 msgid "Localization"
-msgstr "Lokalisointi"
+msgstr "Kotoistus"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_api
@@ -5591,7 +5613,7 @@ msgstr "Liitetty kohteeseen"
 #. module: base
 #: field:res.lang,decimal_point:0
 msgid "Decimal Separator"
-msgstr "Desimaalin erotin"
+msgstr "Desimaalierotin"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:5319
@@ -5930,8 +5952,8 @@ msgid ""
 "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
 "determine if we can start the ACT_TO activity."
 msgstr ""
-"Alkuaktiviteetti. Kun tämä aktiviteetti on valmis, ehto on testattu sen "
-"selvittämiseksi josko voimme käynnistää ACT_TO aktiviteetin"
+"Alkutoiminto. Kun tämä toiminto on suoritettu, niin ehto on testattu sen "
+"selvittämiseksi voiko käynnistää ACT_TO toiminnon."
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,relation_field:0
@@ -5939,7 +5961,8 @@ msgid ""
 "For one2many fields, the field on the target model that implement the "
 "opposite many2one relationship"
 msgstr ""
-"one2many kentillä kohdemallin kentän vastapuolen many2one yhteyskenttä"
+"Yksi-moneen -yhteyksien kenttien kohdemallille vastakkainen kohdemallin "
+"kenttä , joka toteuttaa monta-yhdeksi -yhteyden"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat
@@ -6340,7 +6363,7 @@ msgstr "On yritys"
 #: view:res.partner:0
 #: view:res.users:0
 msgid "e.g. www.openerp.com"
-msgstr ""
+msgstr "esim. www.erppian.fi"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
@@ -6384,18 +6407,24 @@ msgid ""
 "========================\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP Web kanban näkymä.\n"
+"==========================\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182
 #, python-format
 msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'"
 msgstr ""
+"\"%s\" ei näyttäisi olevan kenttään \"%%(field)s\" tarkoitettu numero."
 
 #. module: base
 #: help:res.country.state,name:0
 msgid ""
 "Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton"
 msgstr ""
+"Maan hallinnoillinen aluejako. Esim.  liittovaltio, departementti, kanttoni"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
@@ -6405,7 +6434,7 @@ msgstr "Omat pankit"
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.filters:0
 msgid "Filter names must be unique"
-msgstr ""
+msgstr "Suodattimen nimen pitää olla yksilöllinen"
 
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,object_id:0
@@ -6415,12 +6444,12 @@ msgstr "Tätä sääntöä koskeva objekti"
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
 msgid "Inline View"
-msgstr ""
+msgstr "Sisäinen näkymä"
 
 #. module: base
 #: field:ir.filters,is_default:0
 msgid "Default filter"
-msgstr ""
+msgstr "Oletussuodatin"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference:0
@@ -6562,7 +6591,7 @@ msgstr "Malesia"
 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:160
 #, python-format
 msgid "Increment number must not be zero."
-msgstr ""
+msgstr "Lisäysnumero ei voi olla nolla"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
@@ -6572,7 +6601,7 @@ msgstr "Peruuta päiväkirjaviennit"
 #. module: base
 #: field:res.partner,tz_offset:0
 msgid "Timezone offset"
-msgstr ""
+msgstr "Aikavyöhykkeen aikaero"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
@@ -6618,6 +6647,9 @@ msgid ""
 "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server "
 "log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)"
 msgstr ""
+"Jos valittu, SMTP-istuntojen kaikki tuotos kirjoitetaan palvelimen logiin "
+"DEBUG-tasoisena. Tämä tuottaa hyvin paljon tietoa ja saattaa sisältää "
+"luottamuksellista tietoa!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin
@@ -6658,7 +6690,7 @@ msgstr "Kap Verde"
 #. module: base
 #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman
 msgid "the user will have access to his own data in the sales application."
-msgstr ""
+msgstr "käyttäjälle tulee pääsy hänen omaan tietoonsa myyyntijärjestelmässä."
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,comment:base.group_user
@@ -6666,6 +6698,9 @@ msgid ""
 "the user will be able to manage his own human resources stuff (leave "
 "request, timesheets, ...), if he is linked to an employee in the system."
 msgstr ""
+"käyttäjä voi hallita hänen omia henkilöstöhallintotietojaan "
+"(poissaolopyyntöjä, tuntilmoakkeitaan,...), mikäli hänet on kytketty "
+"järjestelmään työntekijänä."
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:2247
@@ -6693,7 +6728,7 @@ msgstr "Hinnan täsmällisyys"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Latvian / latviešu valoda"
-msgstr ""
+msgstr "Latvia / latviešu valoda"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -6730,7 +6765,7 @@ msgstr "Tietokannan anonymisointi"
 #. module: base
 #: field:res.partner,commercial_partner_id:0
 msgid "Commercial Entity"
-msgstr ""
+msgstr "Kaupallinen yksikkö"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
@@ -6793,12 +6828,12 @@ msgstr "ir.cron"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_followup
 msgid "Payment Follow-up"
-msgstr ""
+msgstr "Maksun seuranta"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cw
 msgid "Curaçao"
-msgstr ""
+msgstr "Curacao / Curaçao"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
@@ -6808,7 +6843,7 @@ msgstr "Nykyinen vuosi ilman vuosisataa. %(y)s"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
 msgid "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008)"
-msgstr ""
+msgstr "Espanjalainen tilikartta (PGCE 2008)"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.client,tag:0
@@ -6816,6 +6851,9 @@ msgid ""
 "An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs "
 "and wishes. There is no central tag repository across clients."
 msgstr ""
+"Asiakkaan omien tarpeiden ja toiveiden mukainen vapaasisältöinen merkkijono "
+"tämän omaan tunnistekäyttöön. Tässä järjestelmässä ei ole yleistä "
+"asiakaskohtaista tunnisteiden arkistointia."
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.rule:0
@@ -6855,7 +6893,7 @@ msgstr "Seuranta"
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264
 #, python-format
 msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Arvoa \"%s\" ei löydy valinatkentästä \"%%(field)s\""
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sd
@@ -6877,6 +6915,8 @@ msgid ""
 "You cannot delete the language which is Active!\n"
 "Please de-activate the language first."
 msgstr ""
+"Aktiivista kieltä ei voi poistaa!\n"
+"Ota kieli ensin pois aktiivisesta käytöstä."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
@@ -6944,7 +6984,7 @@ msgstr "Työnkulku"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Serbian (Latin) / srpski"
-msgstr ""
+msgstr "Serbia (Latin) / srpski"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.il
@@ -6955,12 +6995,12 @@ msgstr "Israel"
 #: code:addons/base/res/res_config.py:475
 #, python-format
 msgid "Cannot duplicate configuration!"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguraatiota ei voi monistaa!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
 msgid "OHADA - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "OHADA - Kirjanpito"
 
 #. module: base
 #: help:res.bank,bic:0
@@ -6970,7 +7010,7 @@ msgstr "Kutsutaan myös BIC tai SWIFT koodiksi."
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
 msgid "Indian - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Intia - Kirjanpito"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,time_format:0
@@ -6980,12 +7020,12 @@ msgstr "Aika formaatti"
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_header3:0
 msgid "RML Internal Header for Landscape Reports"
-msgstr ""
+msgstr "SIsäinen RML-otsikko vaaka-asentoisille raporteille"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
 msgid "Contact Creation"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteystiedon luonti"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -7040,12 +7080,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Week of the Year: %(woy)s"
-msgstr ""
+msgstr "Viikkonumero: %(woy)s"
 
 #. module: base
 #: field:res.users,id:0
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,doall:0
@@ -7081,13 +7121,12 @@ msgstr "Iso-Britannia"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa
 msgid "Panama Localization Chart Account"
-msgstr ""
+msgstr "Panama kotoistettu tilikartta"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner.category,active:0
 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
-msgstr ""
-"Aktiivinen kenttä mahdollistaa kategorian piilottamisen poistamatta sitä."
+msgstr "Aktiivinen kenttä sallii kategorian piilottamisen poistamatta sitä."
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference:0
@@ -7109,7 +7148,7 @@ msgstr "Kumppanien yhtiömuodot"
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227
 #, python-format
 msgid "Use the format '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä muotoa \"%s\""
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
@@ -7141,12 +7180,12 @@ msgstr "Työkohdat"
 #: code:addons/base/res/res_bank.py:195
 #, python-format
 msgid "Invalid Bank Account Type Name format."
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen pankkitilityypin nimen muoto."
 
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
 msgid "Filters visible only for one user"
-msgstr ""
+msgstr "Suodattimet näkyvät vain yhdelle käyttäjälle"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
@@ -7161,7 +7200,7 @@ msgid ""
 "this object as this object is for reporting purpose."
 msgstr ""
 "Et voi suorittaa tätä operaatiota. Uusien tietueiden luonti ei ole sallittu "
-"tässä objektissa, koska tämä objekti on tarkoitettu raportointia varten."
+"tälleä objektille, koska tämä objekti on tarkoitettu raportointia varten."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import
@@ -7210,7 +7249,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.groups,comment:base.group_hr_user
 msgid "the user will be able to approve document created by employees."
-msgstr ""
+msgstr "käyttäjä voi hyväksyä työntekijöiden luomia dokumentteja."
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0
@@ -7220,7 +7259,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,relation:0
 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
-msgstr "Yhteyskenttiin, kohdemallin tekninen nimi"
+msgstr "Yhteyskentille tarkoitetun kohdekentän tekninen nimi"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -7270,7 +7309,7 @@ msgstr "Moduulitiedosto tuotu onnistuneesti!"
 #: view:ir.model.constraint:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu
 msgid "Model Constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Malliriippuvuudet"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
@@ -7288,7 +7327,7 @@ msgstr "Tuntilistat"
 #. module: base
 #: help:ir.values,company_id:0
 msgid "If set, action binding only applies for this company"
-msgstr ""
+msgstr "Jos asetettu, toiminta on sidottu vain tähän yhtiöön"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.lc
@@ -7378,13 +7417,13 @@ msgstr "Kopio"
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,display_name:0
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tietuenimi"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client
 #: selection:ir.ui.menu,action:0
 msgid "ir.actions.client"
-msgstr ""
+msgstr "ir.actions.client"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.io
@@ -7394,7 +7433,7 @@ msgstr "Brittiläinen Intian valtameren alue"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install
 msgid "Module Immediate Install"
-msgstr ""
+msgstr "Asenna moduuli heti"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -7444,7 +7483,7 @@ msgstr "Käännettävissä"
 #. module: base
 #: help:base.language.import,code:0
 msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-standardin mukainen kieli- ja maakoodi, esim. fi_FI"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.vn
@@ -7464,7 +7503,7 @@ msgstr "Koko nimi"
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "käytössä"
 
 #. module: base
 #: view:ir.property:0
@@ -7514,7 +7553,7 @@ msgstr "Useammassa dokumentissa"
 #: view:res.users:0
 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "tai"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
@@ -7546,7 +7585,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner,function:0
 msgid "Job Position"
-msgstr ""
+msgstr "Tehtävänimike"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -7567,7 +7606,7 @@ msgstr "Yhteyden turvallisuus"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec
 msgid "Ecuador - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Ecuador - Kirjanpito"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.category,name:0
@@ -7582,17 +7621,17 @@ msgstr "Pohjois-Mariaanit"
 #. module: base
 #: field:change.password.user,user_login:0
 msgid "User Login"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjätunnus"
 
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
 msgid "Filters created by myself"
-msgstr ""
+msgstr "Omat suodattimeni"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
 msgid "Honduras - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Honduras - Kirjanpito"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
@@ -7612,7 +7651,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
 msgid "ir.config_parameter"
-msgstr ""
+msgstr "ir.config_parameter"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term
@@ -7666,7 +7705,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
 msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "Valmistaja"
 
 #. module: base
 #: help:res.users,company_id:0
@@ -7744,7 +7783,7 @@ msgstr "Virhe"
 #: code:addons/base/res/res_partner.py:566
 #, python-format
 msgid "Couldn't create contact without email address!"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteystietoa ei voi luoda ilman sähköpostiosoitetta!"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,tz:0
@@ -7768,7 +7807,7 @@ msgstr "MDX"
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
 msgid "Scheduled Action"
-msgstr ""
+msgstr "Jaksottimen toiminto"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bi
@@ -7812,13 +7851,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,number_next:0
 msgid "Next number of this sequence"
-msgstr "Tämän numerosarjan seuraava numero"
+msgstr "Seuraava järjestysluku"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 #: view:res.users:0
 msgid "Tags..."
-msgstr ""
+msgstr "Tunnisteet..."
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -7828,7 +7867,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Rule Definition (Domain Filter)"
-msgstr ""
+msgstr "Sääntömäärittely (toimenpidealueen suodatin)"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_url,target:0
@@ -7838,7 +7877,7 @@ msgstr "Tämä ikkuna"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous
 msgid "Anonymous portal"
-msgstr ""
+msgstr "Yleinen porttaali"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,format:0
@@ -7848,7 +7887,7 @@ msgstr "Tiedostomuoto"
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
 msgid "My filters"
-msgstr ""
+msgstr "Omat suodattimeni"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,iso_code:0
@@ -7858,7 +7897,7 @@ msgstr "ISO koodi"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association
 msgid "Associations Management"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistämisten hallinta"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model,modules:0
@@ -7901,12 +7940,12 @@ msgstr "Salasana"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim
 msgid "Portal Claim"
-msgstr ""
+msgstr "Reklmaatioporttaali"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe
 msgid "Peru Localization Chart Account"
-msgstr ""
+msgstr "Peru (maa) kotoistettu tilikartta"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth
@@ -7954,12 +7993,12 @@ msgstr "RML sisäinen ylätunniste"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
 msgid "Search View Ref."
-msgstr "Hakunäkymän referenssi"
+msgstr "Hae näytettävä viite"
 
 #. module: base
 #: help:res.users,partner_id:0
 msgid "Partner-related data of the user"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjän kumppanitiedot"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo
@@ -8085,7 +8124,7 @@ msgstr "Kanada"
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "Launchpad"
-msgstr ""
+msgstr "Launchpad"
 
 #. module: base
 #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
@@ -8136,17 +8175,17 @@ msgstr "Burkina Faso"
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,state:0
 msgid "Custom Field"
-msgstr "Kustomoitu kenttä"
+msgstr "Mukautettu kenttä"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant
 msgid "Financial and Analytic Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Liike- ja analyyttinen kirjanpito"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project
 msgid "Portal Project"
-msgstr ""
+msgstr "Porttaaliprojekti"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cc
@@ -8164,7 +8203,7 @@ msgstr "alustus"
 #: view:res.partner:0
 #: field:res.partner,user_id:0
 msgid "Salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "Myyjä"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -8179,13 +8218,13 @@ msgstr "Pankkityyppien kentät"
 #. module: base
 #: constraint:ir.rule:0
 msgid "Rules can not be applied on Transient models."
-msgstr ""
+msgstr "Sääntöjä ei voi käyttää väliaikaisille malleille."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:215
 #, python-format
 msgid "Connection Test Failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteystesti epäonnistui!"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -8195,7 +8234,7 @@ msgstr "Hollanti / Nederlands"
 #. module: base
 #: selection:res.company,paper_format:0
 msgid "US Letter"
-msgstr ""
+msgstr "US Letter"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form
@@ -8219,18 +8258,18 @@ msgstr "Yrityksen pankkitilit"
 #: code:addons/base/res/res_users.py:473
 #, python-format
 msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
-msgstr "Tyhjän salasanan käyttäminen ei ole sallittua tietoturvasyistä!"
+msgstr "Tyhjän salasanan asettaminen ei ole sallttua tietoturvasyistä!"
 
 #. module: base
 #: help:ir.mail_server,smtp_pass:0
 msgid "Optional password for SMTP authentication"
-msgstr "Mahdollinen SMTP autentikoinnin salasana"
+msgstr "Mahdollinen SMTP-todennuksen salasana"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:727
 #, python-format
 msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document."
-msgstr ""
+msgstr "Valitettavasti sinulla ei ole muokkausoikeutta tähän dokumenttiin."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_config.py:380
@@ -8252,7 +8291,7 @@ msgstr "Toista joka x."
 #. module: base
 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
 msgid "Normal Bank Account"
-msgstr ""
+msgstr "Normaali pankkitili"
 
 #. module: base
 #: field:change.password.user,wizard_id:0
@@ -8264,12 +8303,12 @@ msgstr "Ohjattu toiminto"
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303
 #, python-format
 msgid "database id"
-msgstr ""
+msgstr "tietokannan id"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import
 msgid "Base import"
-msgstr ""
+msgstr "Tuo moduulin Base"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference:0
@@ -8302,6 +8341,8 @@ msgid ""
 "Select this if you want to set company's address information  for this "
 "contact"
 msgstr ""
+"Valitse tämä, jos haluat asettaa yhtiön osoitetiedot yhteystiedoiksi tälle "
+"kontaktille"
 
 #. module: base
 #: field:ir.default,field_name:0
@@ -8321,7 +8362,7 @@ msgstr "Ranska (CH) / Français (CH)"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
 msgid "Distributor"
-msgstr ""
+msgstr "Jakelija"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,subject:0
@@ -8330,6 +8371,9 @@ msgid ""
 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ "
 "object.partner_id.name ]]`"
 msgstr ""
+"Sähköpostin aihe, voi sisältää lausekkeen kaksoishakasuluissa, jolloin "
+"lausekkeessa arvot ovat samat kuin ehto-kentässä. Esim.  \"Hyvä [[ "
+"object.partner_id.name ]]\""
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,image:0
@@ -8337,6 +8381,8 @@ msgid ""
 "This field holds the image used as avatar for this contact, limited to "
 "1024x1024px"
 msgstr ""
+"Tässä kentässä säilytetään kuvaa, jota käytetään avattarena tälle "
+"kontaktille. Kuvan suurin koko on 1024x1024px."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.to
@@ -8350,6 +8396,9 @@ msgid ""
 "serialization field, instead of having its own database column. This cannot "
 "be changed after creation."
 msgstr ""
+"Jos asetettu, niin tämä kenttä käsitellään sarjallistuvana kenttänä eli "
+"sillä ei ole omaa tietokannan saraketta, jossa kentän aiempia tietoja "
+"säilytetään. Tätä valintaa ei voi jälkikäteen muuttaa."
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
@@ -8416,7 +8465,7 @@ msgstr "Vientien järjestysnumerointi"
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "POEdit"
-msgstr ""
+msgstr "POEdit"
 
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
@@ -8426,12 +8475,12 @@ msgstr "Asiakasohjelman toiminnot"
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
 msgid "Type Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Tyyppikentät"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment
 msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews"
-msgstr ""
+msgstr "Työpaikat, Rekrytointi,  Hakemukset, Työhaastattelut"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:539
@@ -8459,13 +8508,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Determines where the currency symbol should be placed after or before the "
 "amount."
-msgstr ""
-"Määrittelee tuleeko valuuttasymbooli ennen vai jälkeen valuttamäärän."
+msgstr "Määrittelee tuleeko valuuttamerkki ennen vai jälkeen valuuttamäärän."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
 msgid "Pad on tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Tehtävätaulu"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
@@ -8475,7 +8523,7 @@ msgstr "base.update.translations"
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Full Access Right"
-msgstr ""
+msgstr "Täydet käyttöoikeudet"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.category,parent_id:0
@@ -8490,7 +8538,7 @@ msgstr "Suomi"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_shortcuts
 msgid "Web Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Web-pikavalinnat"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -8503,7 +8551,7 @@ msgstr "Yhteyshenkilö"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at
 msgid "Austria - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Itävalta - Kirjanpito"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
@@ -8528,22 +8576,23 @@ msgstr "Viestintä"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
 msgid "Analytic Accounting"
-msgstr "Analyyttinen tilikirjanpito"
+msgstr "Analyyttinen kirjanpito"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint
 msgid "ir.model.constraint"
-msgstr ""
+msgstr "ir.model.constraint"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
 msgid "Graph Views"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvaajanäkymät"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.relation,name:0
 msgid "PostgreSQL table name implementing a many2many relation."
 msgstr ""
+"PostgreSQL taulun nimi toteutettaessa moni-moneen -yhteys (eng. many2many)."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base
@@ -8561,12 +8610,12 @@ msgstr "ir.server.object.lines"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be
 msgid "Belgium - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Belgia - Kirjanpito"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
 msgid "Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "Pääsynhallinta"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kw
@@ -8576,13 +8625,13 @@ msgstr "Kuwait"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
 msgid "Payment Follow-up Management"
-msgstr ""
+msgstr "Maksuseurannan hallinta"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:5334
 #, python-format
 msgid "The value for the field '%s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Kentässä \"%s\" jo arvo."
 
 #. module: base
 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
@@ -8612,7 +8661,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "Many2One"
-msgstr ""
+msgstr "Monta-yhteen"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ng
@@ -8653,7 +8702,7 @@ msgstr "Aina haettavissa"
 #. module: base
 #: help:res.country.state,code:0
 msgid "The state code in max. three chars."
-msgstr ""
+msgstr "Maakoodi - enintään kolme merkkiä."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.hk
@@ -8663,7 +8712,7 @@ msgstr "Hongkong"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale
 msgid "Portal Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Myyntiporttaali"
 
 #. module: base
 #: field:ir.default,ref_id:0
@@ -8678,7 +8727,7 @@ msgstr "Filippiinit"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet_sheet
 msgid "Timesheets, Attendances, Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Tuntilomakkeet, Poissaolot, Tehtävät"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ma
@@ -8691,6 +8740,7 @@ msgid ""
 "Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will "
 "automatically set the correct model name"
 msgstr ""
+"Malli jota tämä tieto koskee. Asettaa automaattisesti mallille oikean nimen."
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -8791,7 +8841,7 @@ msgstr "Introspektioraportti objekteista"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_analytics
 msgid "Google Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Google Analytics"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_note
@@ -8819,7 +8869,7 @@ msgstr "Dominica"
 #. module: base
 #: field:ir.translation,name:0
 msgid "Translated field"
-msgstr ""
+msgstr "Käännetty kenttä"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location
@@ -8829,12 +8879,12 @@ msgstr "Kehittyneet reitit"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad
 msgid "Collaborative Pads"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteistyötaulu"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon
 msgid "Anglo-Saxon Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Anglosaksinen kirjanpito"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.np
@@ -8844,17 +8894,17 @@ msgstr "Nepal"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_page
 msgid "Document Page"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentin sivu"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar
 msgid "Argentina Localization Chart Account"
-msgstr ""
+msgstr "Argentiina kotoistettu tilikartta"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,description_html:0
 msgid "Description HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-kuvaus"
 
 #. module: base
 #: help:res.groups,implied_ids:0
@@ -8864,7 +8914,7 @@ msgstr "Tämän ryhmän käyttäjät perivät automaattisesti nämä ryhmät"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_note
 msgid "Sticky notes, Collaborative, Memos"
-msgstr ""
+msgstr "Muistilaput, Yhteistyö, Muistiot"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
@@ -8903,6 +8953,9 @@ msgid ""
 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
 "this contact will be printed in this language. If not, it will be English."
 msgstr ""
+"Jos valittu kieli on tuotu ja asennettu järjestelmään, kaikki tämän "
+"kontaktin dokumentit tulostetaan tällä kielellä. Jos kieltä ei ole "
+"asennettu, niin tulostus tapahtuu englanniksi."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation
@@ -9010,7 +9063,7 @@ msgstr "Slovenia / slovenščina"
 #. module: base
 #: field:res.currency,position:0
 msgid "Symbol Position"
-msgstr ""
+msgstr "Valuuttamerkin paikka"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
@@ -9044,11 +9097,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "(Document type: %s)"
 msgstr ""
+"SInulla on käyttöoikeudet vain itse luomaasi tämäntyyppiseen dokumentiin.\n"
+"\n"
+"(Dokumentin tyyppi: %s)"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "documentation"
-msgstr ""
+msgstr "dokumentointi"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model,osv_memory:0
@@ -9056,6 +9112,8 @@ msgid ""
 "This field specifies whether the model is transient or not (i.e. if records "
 "are automatically deleted from the database or not)"
 msgstr ""
+"Tämä kenttä määrittelee onko malli väliaikainen vai ei (esim. poistetaanko "
+"tietueet automaattisesti vai ei)"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:445
@@ -9093,12 +9151,12 @@ msgstr "%b - Lyhennetty kuukauden nimi."
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:729
 #, python-format
 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document."
-msgstr ""
+msgstr "Valitettavasti sinulla ei ole poisto-oikeutta tätä dokumenttia."
 
 #. module: base
 #: constraint:ir.rule:0
 msgid "Rules can not be applied on the Record Rules model."
-msgstr ""
+msgstr "Sääntöjä ei voi asettaa Tietueiden säännöt -mallille."
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,supplier:0
@@ -9115,7 +9173,7 @@ msgstr "Monitoiminnot"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail
 msgid "Discussions, Mailing Lists, News"
-msgstr ""
+msgstr "Keskustelut, Postituslistat, Uutiset"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet
@@ -9166,7 +9224,7 @@ msgstr "Amerikan Samoa"
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "My Document(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Oma(t) dokumenttini"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
@@ -9216,7 +9274,7 @@ msgstr "Käyttäjävirhe"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue
 msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk"
-msgstr ""
+msgstr "Tuki, Vikaseuranta, Käyttötuki"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ae
@@ -9443,7 +9501,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
 msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Varasto"
 
 #. module: base
 #: field:ir.exports,resource:0
@@ -9476,7 +9534,7 @@ msgstr "8. %I:%M:%S %p = 06:25:20 PM"
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
 msgid "Filters shared with all users"
-msgstr ""
+msgstr "Suodattimet jaettu kaikkien käyttäjien kanssa"
 
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
@@ -9492,7 +9550,7 @@ msgstr "Raportti"
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof
 msgid "Prof."
-msgstr ""
+msgstr "Prof."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:241
@@ -9528,7 +9586,7 @@ msgstr "Ei mitään"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
 msgid "Leave Management"
-msgstr ""
+msgstr "Poissaolojen hallinta"
 
 #. module: base
 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
@@ -9568,7 +9626,7 @@ msgstr "Mali"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config_project
 msgid "Stages"
-msgstr ""
+msgstr "Vaiheet"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -9622,7 +9680,7 @@ msgstr "Käyttöliittymä"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_byproduct
 msgid "MRP Byproducts"
-msgstr ""
+msgstr "Valmistuksen sivutuotteet"
 
 #. module: base
 #: field:res.request,ref_partner_id:0
@@ -9632,7 +9690,7 @@ msgstr "Kumppanin viite"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
 msgid "Expense Management"
-msgstr ""
+msgstr "Kuluhallinta"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,create_date:0
@@ -9680,7 +9738,7 @@ msgstr "Omat pikalinkit"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si
 msgid "Slovenian - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenia - Kirjanpito"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
@@ -9711,7 +9769,7 @@ msgstr "Mallit"
 #: code:addons/base/module/module.py:499
 #, python-format
 msgid "The `base` module cannot be uninstalled"
-msgstr ""
+msgstr "Modulin \"base\" asennusta ei voi poistaa"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:262
@@ -9732,13 +9790,13 @@ msgstr "Belgia"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
 msgid "osv_memory.autovacuum"
-msgstr ""
+msgstr "osv_memory.autovacuum"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:728
 #, python-format
 msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document."
-msgstr ""
+msgstr "Valitettavasti sinulla ei ole luontioikeutta tällaiseen dokumentiin."
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,lang:0
@@ -9780,7 +9838,7 @@ msgstr "%H - tuntia (24 tunnin kello) [00,23]."
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
 msgid "On Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Poistettaessa"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:347
@@ -9814,7 +9872,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
 msgid "United States - Chart of accounts"
-msgstr ""
+msgstr "USA - Tilikartta"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -9836,7 +9894,7 @@ msgstr "Peruuta"
 #: code:addons/orm.py:1507
 #, python-format
 msgid "Unknown database identifier '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Tuntematon tietokannan ID '%s'"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,format:0
@@ -9890,7 +9948,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316
 #, python-format
 msgid "external id"
-msgstr ""
+msgstr "ulkoinen id"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
@@ -9942,7 +10000,7 @@ msgstr "%I - tuntia (12-tunnin kello) [01,12]."
 #. module: base
 #: view:res.config:0
 msgid "res_config_contents"
-msgstr ""
+msgstr "res_config_contents"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.de
@@ -9952,7 +10010,7 @@ msgstr "Saksa"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth
 msgid "OAuth2 Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "OAuth2-todennus"
 
 #. module: base
 #: view:workflow:0
@@ -9994,7 +10052,7 @@ msgstr "Uusi käännös (Tyhjä käännöslomake)"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_report_company
 msgid "Invoice Analysis per Company"
-msgstr ""
+msgstr "Laskuanalyysi yrityksille"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,email:0
@@ -10052,7 +10110,7 @@ msgstr "Egypti"
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Creation"
-msgstr ""
+msgstr "Luonti"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,model_id:0
@@ -10174,6 +10232,12 @@ msgid ""
 "- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port "
 "(default: 465)"
 msgstr ""
+"Valitse yhteyden salaustapa:\n"
+"- Ei salausta: SMTP-istunnot ovate selväkielisiä!\n"
+"- TLS (STARTTLS): TLS-salausta pyydetään SMTP-istunnon alussa (Suositeltava "
+"tapa)\n"
+"- SSL/TLS: SMTP-istunnot salataan SSL/TLS:llä tätä varten varatulla portilla "
+"(oletusportti: 465)"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
@@ -10183,7 +10247,7 @@ msgstr "Kenttien kuvaukset"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense
 msgid "Contracts Management: hr_expense link"
-msgstr ""
+msgstr "Sopimushallint:  hr_expense link"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:670
@@ -10192,6 +10256,7 @@ msgid ""
 "The `%s` module appears to be unavailable at the moment, please try again "
 "later."
 msgstr ""
+"Moduuli \"%s\" ei ole tällä hetkellä saatavilla, yritä uudelleen myöhemmin."
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -10211,7 +10276,7 @@ msgstr "Ryhmittely.."
 #. module: base
 #: view:base.module.update:0
 msgid "Module Update Result"
-msgstr ""
+msgstr "Moduulin päivtyksen tulos"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_contract_hr_expense
@@ -10226,17 +10291,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,store_fname:0
 msgid "Stored Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Tallennettu tiedostonnimi"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,use_parent_address:0
 msgid "Use Company Address"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä yrityksen osoitetta"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays
 msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Loma-, Varaus- ja Poissaolopyynnöt"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello
@@ -10297,6 +10362,10 @@ msgid ""
 "=======================\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP Web-testi ohjelmisto.\n"
+"==========================\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
@@ -10332,7 +10401,7 @@ msgstr "Koodi"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
 msgid "res.config.installer"
-msgstr ""
+msgstr "res.config.installer"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mc
@@ -10432,6 +10501,7 @@ msgstr "Markkinointikamppanja - Demo"
 msgid ""
 "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately"
 msgstr ""
+"Et voi luoda Monta-yhteen -tietueita epäsuorasti, tuo kentät erikseen."
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,interval_type:0
@@ -10441,7 +10511,7 @@ msgstr "Väliyksikkö"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock
 msgid "Portal Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Porttaalivarasto"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.activity,kind:0
@@ -10479,7 +10549,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.model.constraint:0
 msgid "Constraints with the same name are unique per module."
-msgstr ""
+msgstr "Samannimiset rajoitteet ovat yksilöiviä per moduuli."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat
@@ -10524,7 +10594,7 @@ msgstr "res.request"
 #. module: base
 #: field:res.partner,image_medium:0
 msgid "Medium-sized image"
-msgstr ""
+msgstr "Keskikokoinen kuva"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
@@ -10567,7 +10637,7 @@ msgstr "Tiedoston sisältö"
 #: view:ir.model.relation:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu
 msgid "ManyToMany Relations"
-msgstr ""
+msgstr "Monta-moneen -yhteydet"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pa
@@ -10586,7 +10656,7 @@ msgstr "Ryhmä joka käyttäjällä on oltava siirtymän hyväksymiseksi."
 #: view:res.partner:0
 #: view:res.users:0
 msgid "Street..."
-msgstr ""
+msgstr "Katu..."
 
 #. module: base
 #: constraint:res.users:0
@@ -10611,7 +10681,7 @@ msgstr "Pitcairnsaaret"
 #. module: base
 #: field:res.partner,category_id:0
 msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnisteet"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
@@ -10631,7 +10701,7 @@ msgstr "Tietuesäännöt"
 #. module: base
 #: view:multi_company.default:0
 msgid "Multi Company"
-msgstr ""
+msgstr "Moniyritys"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
@@ -10642,13 +10712,13 @@ msgstr "Porttaali"
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,state:0
 msgid "To Translate"
-msgstr ""
+msgstr "Kääntää"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294
 #, python-format
 msgid "See all possible values"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä kaikki mahdolliset arvot"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
@@ -10678,12 +10748,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:ir.model.constraint,name:0
 msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name."
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL rajoitteen tai viiteavaimen nimi."
 
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 msgid "Click to set your company logo."
-msgstr ""
+msgstr "Kilkkaa asettaaksesi yrityksesi logon."
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -10703,12 +10773,12 @@ msgstr "Guinea-Bissau"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
 msgid "Add RML Header"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää RML-ylätunniste"
 
 #. module: base
 #: help:res.company,rml_footer:0
 msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
-msgstr ""
+msgstr "Alatunnisteen teksti näytetään kaikkien raporttien alaosassa."
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,icon:0
@@ -10718,7 +10788,7 @@ msgstr "Kuvakkeen URL"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad
 msgid "Memos pad"
-msgstr ""
+msgstr "Muistiotaulu"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad
@@ -10827,7 +10897,7 @@ msgstr "Italia"
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
 msgid "See Own Leads"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä omat liidini"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
@@ -10838,7 +10908,7 @@ msgstr "Tehtävät"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_hr_employees
 msgid "Portal HR employees"
-msgstr ""
+msgstr "Henkilöstöhallinnon työntekijäporttaali"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -10851,8 +10921,8 @@ msgid ""
 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
 msgstr ""
-"Anna kentän nimi johon tunnuksen kirjoitus tapahtuu. Jos jätetään tyhjäksi, "
-"kirjoitukseen käytetään objektin aktiivista tunnusta."
+"Anna kentän nimi, johon tietueen tunnus viittaa kirjoitusoperaatiossa. Jos "
+"jätetään tyhjäksi, kirjoitukseen käytetään objektin aktiivista tunnusta."
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
@@ -10866,6 +10936,8 @@ msgid ""
 "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop "
 "or a date_delay"
 msgstr ""
+"Puutteelliset kentät kalenterinäkymän luomiseksi  %s:lle, puuttuva loppu- "
+"tai viivästyspäivä."
 
 #. module: base
 #: field:workflow.activity,action:0
@@ -10956,6 +11028,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please contact your system administrator if you think this is an error."
 msgstr ""
+"Ota yhteyttä järjestelmäsi pääkäyttäjään, mikäli tämä on sinusta virhe."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:545
@@ -10963,7 +11036,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
 #, python-format
 msgid "Apply Schedule Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta ajoitettu päivitys"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -11003,11 +11076,13 @@ msgid ""
 "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try "
 "again after refreshing."
 msgstr ""
+"Yksi dokumenteista, joita yrität käyttää, on poistettu. Lataa ja yritä tämän "
+"jälkeen uudelleen."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server
 msgid "ir.mail_server"
-msgstr ""
+msgstr "ir.mail_server"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -11051,7 +11126,7 @@ msgstr "Valtio"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
 msgid "Sequences & Identifiers"
-msgstr "Järjestysnumerot ja tunnisteet"
+msgstr "Järjestysluvut ja tunnisteet"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
@@ -11160,7 +11235,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:res.partner,ean13:0
 msgid "BarCode"
-msgstr ""
+msgstr "Viivakoodi"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,model_id:0
@@ -11182,22 +11257,23 @@ msgstr "Martinique (Ranska)"
 #: help:res.partner,is_company:0
 msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person"
 msgstr ""
+"Valitse tämä valinta, mikäli kyseessä on yritys, muutoin kyseessä on henkilö"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence.type:0
 msgid "Sequences Type"
-msgstr "Sekvenssi tyyppi"
+msgstr "Järjestyslukujen tyypit"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "Matkapuhelin:"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_bank.py:195
 #, python-format
 msgid "Formating Error"
-msgstr ""
+msgstr "Muotoiluvirhe"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ye
@@ -11212,7 +11288,7 @@ msgstr "Tai"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br
 msgid "Brazilian - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Brasilia - Kirjanpito"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pk
@@ -11248,12 +11324,12 @@ msgstr "Samoa"
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1031
 #, python-format
 msgid "Permission Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Ei käyttöoikeutta"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
 msgid "Child IDs"
-msgstr "Alatunnukset"
+msgstr "Alitunnukset"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702
@@ -11313,12 +11389,12 @@ msgstr "Sähköposti"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
 msgid "Office Supplies"
-msgstr ""
+msgstr "Toimistotarvikkeet"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,res_model:0
 msgid "Resource Model"
-msgstr ""
+msgstr "Tietomalli"
 
 #. module: base
 #: code:addons/custom.py:555
@@ -11357,6 +11433,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator"
 msgstr ""
+"Kaksi ryhmäkohtaista sääntöä on yhdistetty loogisella TAI-operaattorilla"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bl
@@ -11366,7 +11443,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
 msgid "Other Proprietary"
-msgstr ""
+msgstr "Muu yksityinen"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ec
@@ -11381,7 +11458,7 @@ msgstr "työnkulku"
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Read Access Right"
-msgstr ""
+msgstr "Lukuoikeus"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
@@ -11406,7 +11483,7 @@ msgstr "Sarjoita"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm
 msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Liidit, Mahdollisuudet, Puhelut"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management
@@ -11425,13 +11502,13 @@ msgstr "Arabia / الْعَرَبيّة"
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,state:0
 msgid "Translated"
-msgstr ""
+msgstr "Käännetty"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
 msgid "Default Company per Object"
-msgstr ""
+msgstr "Oletusyritys objekteittain"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello
@@ -11461,7 +11538,7 @@ msgstr "Toimialue"
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166
 #, python-format
 msgid "Use '1' for yes and '0' for no"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä \"1\" = kyllä tai \"0\" = ei"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
@@ -11476,13 +11553,13 @@ msgstr "Valtion nimi"
 #. module: base
 #: help:ir.attachment,type:0
 msgid "Binary File or URL"
-msgstr ""
+msgstr "Binääritiedosto tai URL"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313
 #, python-format
 msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen tietokannan tunniste \"%s\" kentälle \"%%(field)s\""
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -11510,7 +11587,7 @@ msgstr "ir.actions.report.xml"
 #: view:ir.sequence:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
 msgid "Sequences"
-msgstr "Jaksot"
+msgstr "Järjestysluvut"
 
 #. module: base
 #: help:res.lang,code:0
@@ -11525,7 +11602,7 @@ msgstr "Huippuvuoret ja Jan Mayen"
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
 msgid "Shared"
-msgstr ""
+msgstr "Jaettu"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:357
@@ -11562,10 +11639,10 @@ msgid ""
 "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
 "specific access to the applications they need to use in the system."
 msgstr ""
-"Luo ja hallitse käyttjiä jotka ottavat yhteyttä järjestelmään. Käyttäjiä "
-"voidaan poistaa käytöstää määräajaksi kun heiden ei tulisi olla yhteydessä "
-"järjestelmään. Voit liittää heidet ryhmiin antaaksesi heille käyttöoikeuksia "
-"järjestelmään."
+"Luo ja hallitse käyttäjiä jotka ottavat yhteyttä järjestelmään. Käyttäjiltä "
+"voidaan estää käyttö määräajaksi, kun heidän ei haluta käyttävän "
+"järjestelmää. Voit liittää heidät ryhmiin antaaksesi heille ryhmäkohtaisesti "
+"käyttöoikeuksia järjestelmään."
 
 #. module: base
 #: selection:res.request,priority:0
@@ -11602,6 +11679,9 @@ msgid ""
 "Allow users to sign up through OAuth2 Provider.\n"
 "===============================================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Salli käyttäjien kirjaantua  käyttäen OAuth2-palvelutarjoajaa.\n"
+"====================================================\n"
 
 #. module: base
 #: field:change.password.user,user_id:0
@@ -11625,12 +11705,12 @@ msgstr "Puerto Rico"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests_demo
 msgid "Demonstration of web/javascript tests"
-msgstr ""
+msgstr "Web/javascript -testien esittely"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,signal:0
 msgid "Signal (Button Name)"
-msgstr ""
+msgstr "Viesti (Nappulan nimi)"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -11680,7 +11760,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:res.partner,customer:0
 msgid "Check this box if this contact is a customer."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse tämä valintalaatikko, mikäli kontakti on asiakas."
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -11708,7 +11788,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.users,partner_id:0
 msgid "Related Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Liittyvä kumppani"
 
 #. module: base
 #: code:addons/osv.py:172
@@ -11750,7 +11830,7 @@ msgstr "Tässä on viety käännöstiedosto:"
 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
 msgid "RML Content"
-msgstr ""
+msgstr "RML-sisältö"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -11776,12 +11856,12 @@ msgstr "Argumentit"
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
 msgid "GPL Version 2"
-msgstr ""
+msgstr "GPL Version 2"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
 msgid "GPL Version 3"
-msgstr ""
+msgstr "GPL Version 3"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.import,name:0
@@ -11808,7 +11888,7 @@ msgstr "A4"
 #. module: base
 #: view:res.config.installer:0
 msgid "Configuration Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguraation asentaja"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,customer:0
@@ -11819,7 +11899,7 @@ msgstr "Asiakas"
 #: view:res.partner:0
 #: view:res.users:0
 msgid "e.g. +32.81.81.37.00"
-msgstr ""
+msgstr "Esim. +32.81.81.37.00"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -11834,6 +11914,10 @@ msgid ""
 "===================================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Tämä moduli asentaa näytettävän TAULUN  kaikille projektin kanbannäkymille.\n"
+"==================================================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,context:0
@@ -11892,7 +11976,7 @@ msgstr "Päivitykset"
 #: field:multi_company.default,sequence:0
 #: field:res.partner.bank,sequence:0
 msgid "Sequence"
-msgstr "Sarja"
+msgstr "Järjestysluku"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tn
@@ -11906,11 +11990,14 @@ msgid ""
 "(if you delete a native ACL, it will be re-created when you reload the "
 "module."
 msgstr ""
+"Jos poistat aktiiviselta kentältä valinnan, niin ACL otetaan pois käytöstä "
+"poistamatta kuitenkaan sitä. Jos poistat alkuperäisen ACL:n, niin se luodaan "
+"automaattisesti, kun käynnistät sovelluksen uudelleen."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter
 msgid "ir.fields.converter"
-msgstr ""
+msgstr "ir.fields.converter"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.km
@@ -11925,12 +12012,12 @@ msgstr "Peruuta asennus"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation
 msgid "ir.model.relation"
-msgstr ""
+msgstr "ir.model.relation"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
 msgid "Check Writing"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkista kirjoitus"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook
@@ -11952,7 +12039,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo
 msgid "Bolivia Localization Chart Account"
-msgstr ""
+msgstr "Bolivia kotoistettu tilikartta"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird
@@ -11999,7 +12086,7 @@ msgstr "Käyttöoikeuksien säännöt"
 #. module: base
 #: field:res.groups,trans_implied_ids:0
 msgid "Transitively inherits"
-msgstr ""
+msgstr "Transitiivisesti perityt"
 
 #. module: base
 #: field:ir.default,ref_table:0
@@ -12076,6 +12163,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "[object with reference: %s - %s]"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"[objekti yhteydellä: %s - %s]"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans
@@ -12147,12 +12237,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk
 msgid "UK - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "UK - Kirjanpito"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
 msgid "Mrs."
-msgstr ""
+msgstr "Rva"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:432
@@ -12172,11 +12262,12 @@ msgstr "Käyttäjän viite"
 #, python-format
 msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'"
 msgstr ""
+"\"%s\" ei näyttäisi olevan sallittu päivä/aika kentälle \"%%(field)s\""
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic
 msgid "bank_bic"
-msgstr ""
+msgstr "bank_bic"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,expression:0
@@ -12186,7 +12277,7 @@ msgstr "Silmukka lauseke"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
 msgid "Retailer"
-msgstr ""
+msgstr "Jälleenmyyjä"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.fields:0
@@ -12198,12 +12289,12 @@ msgstr "Vain luku"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt
 msgid "Guatemala - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Guatemala - Kirjanpito"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,args:0
 msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)."
-msgstr ""
+msgstr "Menetelmälle välitettävät argumentit, esim. (uid,...)."
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference:0
@@ -12234,6 +12325,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please make sure no workitems refer to an activity before deleting it!"
 msgstr ""
+"Varmista että yksikään työkortti ei viittaa mihinkään toimintoon, ennen kuin "
+"poistat sen!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tr
@@ -12249,7 +12342,7 @@ msgstr "Falklandinsaaret"
 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606
 #, python-format
 msgid "Please specify an action to launch!"
-msgstr ""
+msgstr "Määrittele toiminto ennen käynnistämistä!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.lb
@@ -12291,7 +12384,7 @@ msgstr "4. %b, %B = joulu, joulukuu"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl
 msgid "Chile Localization Chart Account"
-msgstr ""
+msgstr "Chile Kotoitettu tilikartta"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -12321,7 +12414,7 @@ msgstr "Tietoja yhteydestä"
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof
 msgid "Professor"
-msgstr ""
+msgstr "Professori"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.hm
@@ -12367,7 +12460,7 @@ msgstr "Valinta"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action
 #: view:res.users:0
 msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda salasana"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_url,type:0
@@ -12416,7 +12509,7 @@ msgstr "Binäärinen"
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor
 msgid "Doctor"
-msgstr ""
+msgstr "Lääkäri"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair
@@ -12438,7 +12531,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cd
 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr ""
+msgstr "Kongon demokraattinen tasavalta"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cr
@@ -12448,7 +12541,7 @@ msgstr "Costa Rica"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_ldap
 msgid "Authentication via LDAP"
-msgstr "LDAP autentikointi"
+msgstr "LDAP-todennus"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -12473,7 +12566,7 @@ msgstr "Muut partnerit"
 #: view:workflow.workitem:0
 #: field:workflow.workitem,state:0
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Tila"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
@@ -12485,7 +12578,7 @@ msgstr "Valuutat"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
 msgid "Consultancy Services"
-msgstr ""
+msgstr "Konsultointipalvelut"
 
 #. module: base
 #: help:ir.values,value:0
@@ -12495,7 +12588,7 @@ msgstr "Oletusarvo (valittu) tai viite toimintoon"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
 msgid "Custom Python Parser"
-msgstr ""
+msgstr "Muokattu Python-parseri"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.groups:0
@@ -12505,7 +12598,7 @@ msgstr "Ryhmän nimen tulee olla uniikki!"
 #. module: base
 #: help:ir.translation,module:0
 msgid "Module this term belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "Moduuli johon tämä termi kuuluu"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_view_editor
@@ -12516,6 +12609,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP Web - muokkaa näkymiä.\n"
+"==============================\n"
+"\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
@@ -12595,7 +12693,7 @@ msgstr "Hankinnat"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6
 msgid "Bronze"
-msgstr ""
+msgstr "Pronssi"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
@@ -12625,12 +12723,12 @@ msgstr "Luontikuukausi"
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,demo:0
 msgid "Demo Data"
-msgstr ""
+msgstr "Demodata"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister
 msgid "Mr."
-msgstr ""
+msgstr "Hra"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mv
@@ -12640,7 +12738,7 @@ msgstr "Malediivit"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_crm
 msgid "Portal CRM"
-msgstr ""
+msgstr "CRM-porttaali"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
@@ -12660,12 +12758,12 @@ msgstr "Osoitteen muotoilu"
 #. module: base
 #: constraint:res.partner:0
 msgid "You cannot create recursive Partner hierarchies."
-msgstr ""
+msgstr "Et voi luoda rekursiivisia kumppanihierarkioita"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_change_password_user
 msgid "Change Password Wizard User"
-msgstr ""
+msgstr "Salasanan vaihdon avustaja"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_no_one
@@ -12719,6 +12817,8 @@ msgid ""
 "Here is what we got instead:\n"
 " %s"
 msgstr ""
+"Saimme odotetun asemesta tällaisen vastauksen:\n"
+" %s"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
@@ -12760,7 +12860,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
 msgid "SXW Path"
-msgstr ""
+msgstr "SXW-polku"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
@@ -12793,7 +12893,7 @@ msgstr "PANKKI"
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
 msgid "Point of Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Myyntipiste"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mail
@@ -12834,7 +12934,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:295
 #, python-format
 msgid "Size of the field can never be less than 0 !"
-msgstr ""
+msgstr "Kentän koko ei voi olla koskaan alle nollan!"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,sequence:0
@@ -12879,7 +12979,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr
 msgid "Greece - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Kreikka - Kirjanpito"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.country:0
@@ -12993,7 +13093,7 @@ msgstr "Suodata dokumenttejani"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd
 msgid "Personal Tasks, Contexts, Timeboxes"
-msgstr ""
+msgstr "Henkilökohtaiset tehtävät, Asiakokonaisuudet, Aikalaatikot"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
@@ -13041,7 +13141,7 @@ msgstr "Gabon"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock
 msgid "Inventory, Logistic, Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Varastokirjanpito, Logistiikka, Varastonhallinta"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -13075,11 +13175,13 @@ msgid ""
 "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
 "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
 msgstr ""
+"Esimerkki: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
+"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th
 msgid "Thailand - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Thaimaa - Kirjanpito"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -13094,7 +13196,7 @@ msgstr "Uusi-Kaledonia (Ranska)"
 #. module: base
 #: field:ir.model,osv_memory:0
 msgid "Transient Model"
-msgstr ""
+msgstr "Väliaikainen malli"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cy
@@ -13104,7 +13206,7 @@ msgstr "Kypros"
 #. module: base
 #: field:res.users,new_password:0
 msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta salasana"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,subject:0
@@ -13152,7 +13254,7 @@ msgstr "Asetukset"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
 msgid "Components Buyer"
-msgstr ""
+msgstr "Komponenttien ostaja"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo
@@ -13229,7 +13331,7 @@ msgstr "Lähtevän sähköpostin palvelimet"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
 msgid "Technical"
-msgstr ""
+msgstr "Tekninen"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cn
@@ -13251,8 +13353,8 @@ msgid ""
 "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
 "version of the accounting module for managers who are not accountants."
 msgstr ""
-"Mahdollistaa laskujen laadinnan ja maksujen seurannan. On helpompi versio "
-"kirjanpitomoduulista päälliköille jotka eivät ole kirjanpitäjiä."
+"Mahdollistaa laskujen luonnin ja maksujen seurannan. On helppokäyttöisempi "
+"versio kirjanpitomoduulista päälliköille, jotka eivät ole kirjanpitäjiä."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.eh
@@ -13355,7 +13457,7 @@ msgstr "5. %y, %Y = 08, 2008"
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
 msgid "ltd"
-msgstr ""
+msgstr "Oy"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim
@@ -13375,7 +13477,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test
 msgid "Accounting Consistency Tests"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjanpidon johdonmukaisuustestaus"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation
@@ -13421,7 +13523,7 @@ msgstr "tuntematon"
 #. module: base
 #: field:res.currency,symbol:0
 msgid "Symbol"
-msgstr "Symboli"
+msgstr "Valuuttamerkki"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,image_medium:0
@@ -13430,6 +13532,9 @@ msgid ""
 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
 "or some kanban views."
 msgstr ""
+"Tämän kontaktin keskikokoinen kuva. Automaattisesti muutetaan kokoon "
+"128x128px kuvasuhde säilyttäen. Käytä tätä kenttää lomake- ja kanban-"
+"näkymissä."
 
 #. module: base
 #: view:base.update.translations:0
@@ -13532,6 +13637,7 @@ msgstr "Vero ID"
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
 msgid "Bank Statement Extensions to Support e-banking"
 msgstr ""
+"Pankin tililiotteen laajennukset, joilla tuetaan verkkopankitoimintaa."
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,field_description:0
@@ -13580,7 +13686,7 @@ msgstr "Zaire"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project
 msgid "Projects, Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Projektit, Tehtävät"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,res_id:0
@@ -13599,7 +13705,7 @@ msgstr "Tiedot"
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
 #, python-format
 msgid "false"
-msgstr ""
+msgstr "epätosi"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis
@@ -13669,6 +13775,8 @@ msgid ""
 "The user this filter is private to. When left empty the filter is public and "
 "available to all users."
 msgstr ""
+"Käyttäjä jolle tämä suodatin on henkilökohtainen. Jos jätetään tyhjäksi, "
+"niin suodatin on julkinen eli kaikkien käyttäjien käytettävissä."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
@@ -13698,6 +13806,8 @@ msgid ""
 "Automatically set to let administators find new terms that might need to be "
 "translated"
 msgstr ""
+"Automaattisesti asetettu niin, että pääkäyttäjät löytävät uudet, "
+"mahdollisesti käännettävät, termit"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:85
@@ -13708,7 +13818,7 @@ msgstr "osv_memory kenttää voidaan vertailla vain = and != operaattoreilla."
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "Faksi:"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.view,type:0
@@ -13723,7 +13833,7 @@ msgstr "Keräily ennen valmistusta"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad
 msgid "Sticky memos, Collaborative"
-msgstr ""
+msgstr "Muistilaput, Yhteistyö"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.wf
@@ -13754,6 +13864,21 @@ msgid ""
 "* HR Jobs\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Henkilöstöhallinto\n"
+"==========================\n"
+"\n"
+"Tämä sovellus mahdollistaa tärkeiden henkilöstöasioiden, kuten taitojen, "
+"yhteystietojen ja työaikojen hallinnan. \n"
+"\n"
+"\n"
+"Voit hallita:\n"
+"---------------\n"
+"* Työntekijät ja hierarkiat: Voit määritellä työntekijät käyttäjinä ja "
+"näyttää hierarkiat\n"
+"* Henkilöstöosastot\n"
+"* Henkilöstötyöt\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract
@@ -13770,12 +13895,23 @@ msgid ""
 "You can assign several contracts per employee.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Lisää kaikki tiedot työntekijälomakkeelle hallitaksesi sopimuksia.\n"
+"========================================================\n"
+"\n"
+"    * Sopimukset\n"
+"    * Syntymäpaikka\n"
+"    * Lääkärintarkastuspäivä\n"
+"    * Työsuhdeajoneuvo\n"
+"\n"
+"Voit asettaa työntekijälle useita sopimuksia.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
 #, python-format
 msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language!"
-msgstr ""
+msgstr "Et voi poistaa kieltä, joka on käyttäjien ensisijainen kieli."
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.data:0
@@ -13797,6 +13933,15 @@ msgid ""
 "and can check logs.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Tämä moduuli sallii pääkäyttäjien seuraavan jokaista käyttäjäoperaatiota "
+"koskien kaikkia järjestelmän objekteja.\n"
+"============================================================================="
+"==============\n"
+"\n"
+"Pääkäyttäjä voi merkitä käyttöön sääntöjä lukea, kirjoittaa tai poistaa "
+"objekteja ja voi tarkistaa lokeja.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
@@ -13810,6 +13955,8 @@ msgid ""
 "the user will have access to all records of everyone in the sales "
 "application."
 msgstr ""
+"käyttäjällä on käyttöoikeus kaikkien käyttäjien kaikkiin kirjauksiin "
+"myyntijärjestelmässä."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
@@ -13848,7 +13995,7 @@ msgstr "Vienti"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma
 msgid "Maroc - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Marokko - Kirjanpito"
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,bic:0
@@ -13864,6 +14011,10 @@ msgid ""
 "                                the rightmost column (value) contains the "
 "translations"
 msgstr ""
+"CSV-formaatti: voit editoida suoraan haluamallasi "
+"taulukkolaskentaohjelmalla,\n"
+"                                oikeanpuoleisin sarape (argo) sisältää "
+"käännökset"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart
@@ -13874,6 +14025,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "Deactivates minimal chart of accounts.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Poistaa minitilikartan.\n"
+"=============================\n"
+"\n"
+"Deaktivoi minimitilikartan.\n"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -13883,12 +14039,12 @@ msgstr "Tietuesäännöt"
 #. module: base
 #: help:workflow.transition,act_to:0
 msgid "The destination activity."
-msgstr "Kohdeaktiviteetti"
+msgstr "Kohdetoiminto"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
 msgid "Issue Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Asianseuranta"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.update:0
@@ -13904,6 +14060,9 @@ msgid ""
 "The common interface for plug-in.\n"
 "=================================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Yhtenäinen rajapinta liitännäisille (plugin).\n"
+"===================================\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
@@ -13946,7 +14105,7 @@ msgstr "Tanska / Dansk"
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
 msgid "Advanced Search (deprecated)"
-msgstr "Kehittynyt haku (vähehksytty)"
+msgstr "Kehittynyt haku vanhentunut - hae uudelleen"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cx
@@ -13961,6 +14120,10 @@ msgid ""
 "your home page.\n"
 "You can track your suppliers, customers and other contacts.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Tämä moduuli antaa sinulle pikanäkymän kotisivulta käytettävään "
+"osoitekirjaan.\n"
+"Voit seurata toimittajiasi, asiakkaitasi ja muita kontaktejasi.\n"
 
 #. module: base
 #: help:res.company,custom_footer:0
@@ -13968,6 +14131,8 @@ msgid ""
 "Check this to define the report footer manually.  Otherwise it will be "
 "filled in automatically."
 msgstr ""
+"Valitse tämä määriytelläksesi raportin alatunnisteen manuaalisesti. Muutoin "
+"alatunniste täytetään automaattisesti."
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -13982,7 +14147,7 @@ msgstr "Asenna moduulit"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_import_crm
 msgid "Import & Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "Tuo ja synkronoi"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -14008,7 +14173,7 @@ msgstr "Lähde"
 #: field:ir.model.constraint,date_init:0
 #: field:ir.model.relation,date_init:0
 msgid "Initialization Date"
-msgstr ""
+msgstr "Alustuspäivä"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.vu
@@ -14090,7 +14255,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
 msgid "TLS (STARTTLS)"
-msgstr ""
+msgstr "TLS (STARTTLS)"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,usage:0
@@ -14134,7 +14299,7 @@ msgstr ""
 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
 msgid "Relation Field"
-msgstr "Suhdekenttä"
+msgstr "Yhteyskenttä"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project
@@ -14156,7 +14321,7 @@ msgstr "Järjestelmä on konfiguroitu"
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,db_datas:0
 msgid "Database Data"
-msgstr ""
+msgstr "Tietokannan data"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tc
@@ -14178,7 +14343,7 @@ msgstr "Useamman dokumentin toiminto"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
 msgid "Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Titteli"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization
@@ -14209,6 +14374,9 @@ msgid ""
 "later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while "
 "they are possible in the former)."
 msgstr ""
+"Kaksi erilaista järjestyslukusarjaa on valittavissa: Normaali ja \"Ei "
+"välejä\". Jälkimmäinen on hitaampi, mutta estää välien syntymisen "
+"järjestysnumerointiin (ne ovat mahdolllisia edellisessä vaihtoehdossa)."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gn
@@ -14228,12 +14396,12 @@ msgstr "Luxemburg"
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "(edit company address)"
-msgstr ""
+msgstr "(muokkaa yrityksen osoitetta)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar
 msgid "Personal & Shared Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Henkilökohtainen ja Jaettu kalenteri"
 
 #. module: base
 #: selection:res.request,priority:0
@@ -14344,12 +14512,12 @@ msgstr "Thaimaa"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard
 msgid "Change Password Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Salasanan vaihto -avustaja"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher
 msgid "Send Invoices and Track Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä laskut ja seuraa maksut"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
@@ -14415,6 +14583,8 @@ msgstr "Ja"
 msgid ""
 "Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records"
 msgstr ""
+"Tietokannan tietueen tunniste, jolle tämä pätee.  Valitse 0 = kaikille "
+"tietueille."
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,relation:0
@@ -14462,7 +14632,7 @@ msgstr "Valuuttakurssi"
 #: code:addons/base/static/src/js/apps.js:104
 #, python-format
 msgid "OpenERP Apps Unreachable"
-msgstr ""
+msgstr "OpenERP Apps ei käytettävissä"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
@@ -14473,7 +14643,7 @@ msgstr "Päivitettävä moduulit"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
 msgid "Multi-Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Moniyritys"
 
 #. module: base
 #: field:workflow,osv:0
@@ -14490,7 +14660,7 @@ msgstr "Helpdesk"
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_write:0
 msgid "Apply for Write"
-msgstr ""
+msgstr "Sovelletaan kirjoittamiseen"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,parent_left:0
@@ -14506,6 +14676,11 @@ msgid ""
 "Web pages\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Sivut\n"
+"=====\n"
+"Web-sivut\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,code:0
@@ -14553,7 +14728,7 @@ msgstr "Toiminnon käyttö"
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,name:0
 msgid "Technical Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tekninen nimi"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
@@ -14592,7 +14767,7 @@ msgstr "Näkymän automaattinen lataus"
 #. module: base
 #: view:res.country:0
 msgid "Address format..."
-msgstr ""
+msgstr "Osoitteen muoto..."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et
@@ -14617,12 +14792,12 @@ msgstr "Sallitut yritykset"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de
 msgid "Deutschland - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Saksa - Kirjanpito"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Day of the Year: %(doy)s"
-msgstr ""
+msgstr "Vuoden päivä: %(doy)s"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
@@ -14645,6 +14820,8 @@ msgid ""
 "If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view "
 "applies to the users of those groups only."
 msgstr ""
+"Jos tämä kenttä on tyhjä, niin näkymä on käytössä kaikille käyttäjille. "
+"Muutoin on käytössä vain ryhmään kuuluville käyttäjille."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -14654,17 +14831,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "Export Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Vientiasetukset"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
 msgid "Source Model"
-msgstr ""
+msgstr "Lähdemalli"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s"
-msgstr ""
+msgstr "Viikonpäivä( 0:Maanantai): %(weekday)s"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:509
@@ -14672,12 +14849,12 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1031
 #, python-format
 msgid "Administrator access is required to uninstall a module"
-msgstr ""
+msgstr "Pääkäyttäjän käyttöoikeudet tarvitaan moduulin poistamiseksi"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
 msgid "base.module.configuration"
-msgstr ""
+msgstr "base.module.configuration"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale
@@ -14718,6 +14895,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "(Document type: %s, Operation: %s)"
 msgstr ""
+"Pyydettyä toimenpidettä ei voi suorittaa turvarajoitteiden vuoksi. Ole hyvä "
+"ja ota yhteyttä pääkäyttäjään.\n"
+"\n"
+"(Dokumentin tyyppi: %s, Toimenpide: %s)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_idea
@@ -14743,6 +14924,8 @@ msgid ""
 "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in "
 "an o2m."
 msgstr ""
+"%s Tämä saattaa olla \"%s\" nykymallissa tai saman niminen yksi-moneen -"
+"kenttä."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
@@ -14786,7 +14969,7 @@ msgstr "Käyttöoikeus"
 #: field:res.partner,vat:0
 #, python-format
 msgid "TIN"
-msgstr ""
+msgstr "VAT nro"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.aw
@@ -14848,7 +15031,7 @@ msgstr "Kehittynyt raportointi"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase
 msgid "Purchase Orders, Receptions, Supplier Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Ostotilaukset, Vastaanotot, Ostolaskut"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll
@@ -14886,12 +15069,12 @@ msgstr "Jälkimarkkinapalvelut"
 #. module: base
 #: field:base.language.import,code:0
 msgid "ISO Code"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-koodi"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr
 msgid "France - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Ranska - Kirjanpito"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
@@ -14901,7 +15084,7 @@ msgstr "Käynnistä"
 #. module: base
 #: selection:res.partner,type:0
 msgid "Shipping"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetys"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp
@@ -14945,13 +15128,13 @@ msgstr "Raja"
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_hr_user
 msgid "Officer"
-msgstr ""
+msgstr "Toimihenkilö"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:787
 #, python-format
 msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestyslukukenttää \"%s\" ei löydy  kentälle\"%s\"!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.jm
@@ -14993,7 +15176,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:165
 #, python-format
 msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!"
-msgstr ""
+msgstr "Malli \"%s\" sisältää mouduulin tietoja, eikä sitä voi poistaa!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.az
@@ -15023,6 +15206,11 @@ msgid ""
 "============================================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"添加中文省份数据\n"
+"科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n"
+"============================================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.vg
@@ -15038,7 +15226,7 @@ msgstr "Parametrit"
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "e.g. Sales Director"
-msgstr ""
+msgstr "esim. Myyntijohtaja"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -15053,7 +15241,7 @@ msgstr "Yleiset moduulit"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mk
 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Makedonian tasavalta"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.rw
@@ -15067,6 +15255,9 @@ msgid ""
 "Allow users to login through OpenID.\n"
 "====================================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Salli käyttäjien tunnistautumisen OpenID:llä.\n"
+"====================================\n"
 
 #. module: base
 #: help:ir.mail_server,smtp_port:0
@@ -15086,7 +15277,7 @@ msgstr "Ei päivitettävissä"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Klingon"
-msgstr ""
+msgstr "Klingon"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sg
@@ -15102,7 +15293,7 @@ msgstr "Nykyinen ikkuna"
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
 #: view:res.users:0
 msgid "Technical Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tekniset asetukset"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance
@@ -15121,7 +15312,7 @@ msgstr "Thunderbird liitännäinen"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_event
 msgid "Trainings, Conferences, Meetings, Exhibitions, Registrations"
-msgstr ""
+msgstr "Koulutukset, Konferenssit, Kokoukset, Näyttelyt, Ilmoittautumiset"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
@@ -15143,7 +15334,7 @@ msgstr "Maa"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
 msgid "Wholesaler"
-msgstr ""
+msgstr "Tukkukauppa"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
@@ -15175,6 +15366,8 @@ msgid ""
 "file encoding, please be sure to view and edit\n"
 "                           using the same encoding."
 msgstr ""
+"tiedoston koodaus, ole hyvä ja varmista että katselet ja editoit\n"
+"                           käyttäen samaa koodausmenetelmää."
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -15188,12 +15381,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl
 msgid "Netherlands - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Alankomaat - Kirjanpito"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gs
 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Etelä-Georgia ja Eteläiset Sandwichsaaret"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -15213,10 +15406,14 @@ msgid ""
 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
 msgstr ""
-"Erottimen formaatin tulisi olla muotoa [,n] jossa n > 0 ja -1 lopettaa "
-"erottelun. Esimerkiksi luku 106500 (tuhaterottimena on käytetty "
-"pilkkua):[3,2,-1] esittää sen muodossa 1,06,500;[1,2,-1] esittää sen "
-"muodossa 106,50,0;[3] esittää sen muodossa 106,500."
+"Tuhansien muotoilun tulisi olla muotoa [3, 0] eli jokaisen kolmen numeron "
+"välein on tuhaterotin.\r\n"
+"Tuhatmuotoilu annetaan muodossa [,n], jossa n > 0 ja erikoistapauksena n = -"
+"1 lopettaa tuhaterottelun. \r\n"
+"Esimerkiksi luku 106500 (tuhaterottimena on käytetty pilkkua):\r\n"
+"[ 3,2,-1] esittää sen muodossa 1,06,500;\r\n"
+"[1,2,-1] esittää sen muodossa 106,50,0;\r\n"
+"[3] esittää sen muodossa 106,500."
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,auto_install:0
@@ -15226,7 +15423,7 @@ msgstr "Automaattinen asennus"
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
 msgid "e.g. en_US"
-msgstr ""
+msgstr "esim. fi_FI"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
@@ -15307,12 +15504,12 @@ msgstr "ir.actions.server"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca
 msgid "Canada - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Kanada - Kirjanpito"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co
 msgid "Colombian - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumbia - Kirjanpito"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
@@ -15370,6 +15567,8 @@ msgid ""
 "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, "
 "external id or database id"
 msgstr ""
+"Epäselvä määritelmä kentälle \"'%(field)s\", anna vain yksi seuraavista: "
+"mimi, ulkoinen id tai tietokannan id."
 
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,implementation:0
@@ -15379,7 +15578,7 @@ msgstr "Toteutus"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve
 msgid "Venezuela - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Venezuela - Kirjanpito"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cl
@@ -15389,7 +15588,7 @@ msgstr "Chile"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_view_editor
 msgid "View Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Näyttöeditori"
 
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
@@ -15407,7 +15606,7 @@ msgstr "Ehto"
 #: code:addons/base/module/module.py:669
 #, python-format
 msgid "Module not found"
-msgstr ""
+msgstr "Moduulia ei löydy"
 
 #. module: base
 #: help:res.currency,rate:0
@@ -15469,6 +15668,8 @@ msgid ""
 "Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently "
 "erase all data currently stored by the module!"
 msgstr ""
+"Vahvistatko tämän moduulin poistamisen? Tämä tuhoaa peruuttamattomasti "
+"kaikki tämän moduulin tallentamat tiedot!"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,mobile:0
@@ -15492,17 +15693,17 @@ msgstr "Järjestelmäpäivitys"
 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
 msgid "SXW Content"
-msgstr ""
+msgstr "SXW-sisältö"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,file_size:0
 msgid "File Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostokoko"
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,prefix:0
 msgid "Prefix value of the record for the sequence"
-msgstr "Sekvenssin tietueen etuliite"
+msgstr "Järjestysluvun etuliite"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sc
@@ -15512,7 +15713,7 @@ msgstr "Seychellit"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
 msgid "Gold"
-msgstr ""
+msgstr "Kulta"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_company.py:173
@@ -15530,7 +15731,7 @@ msgstr "Pankkitilit"
 #: code:addons/base/res/res_lang.py:185
 #, python-format
 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "Peruskieltä \"en_US\" ei voi poistaa!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sl
@@ -15545,12 +15746,12 @@ msgstr "Yleistiedot"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt
 msgid "Portugal - Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Portugali - Tilikartta"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,complete_name:0
 msgid "Complete ID"
-msgstr ""
+msgstr "Täydellinen ID"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock
@@ -15595,6 +15796,8 @@ msgid ""
 "Tax Identification Number. Check the box if this contact is subjected to "
 "taxes. Used by the some of the legal statements."
 msgstr ""
+"Verotunnus. Valitse tämä valintalaatikko, jos kontakti on verovelvollinen. "
+"Käytetään eräissä oikeudellisissa asioissa."
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
@@ -15646,7 +15849,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,number_increment:0
 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
-msgstr "Sarjan seuraavaan numeroon lisätään tämä luku"
+msgstr "Järjestyslukua muutetaan tällä luvulla."
 
 #. module: base
 #: selection:workflow.activity,kind:0
@@ -15656,7 +15859,7 @@ msgstr "Toiminto"
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,parent_right:0
 msgid "Parent Right"
-msgstr ""
+msgstr "Yläoikea"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management
@@ -15664,8 +15867,8 @@ msgid ""
 "Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, "
 "requests or issues."
 msgstr ""
-"Hallinnoi suhteita mahdollisten asiakkaiden kanssa käyttäen liidejä, "
-"mahdollisuuksia, pyyntöjä ja tapauksia."
+"Hallitse yhteyksiä tunnettujen prospektien ja asiakkaiden kanssa käyttäen "
+"liidejä, mahdollisuuksia, pyyntöjä ja ongelmia."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project
@@ -15693,7 +15896,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Internal Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Sisäiset huomautukset"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
@@ -15801,7 +16004,7 @@ msgstr "Vienti nimi"
 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:259
 #, python-format
 msgid "Invalid prefix or suffix for sequence '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen etu- tai takaliite järjestysluvulle \"%s\""
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,type:0
index 27ee0eb..bc61488 100644 (file)
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-22 05:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-24 07:16+0000\n"
 "Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-22 06:02+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-25 05:59+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
 
 #. module: base
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "フランス領ギアナ"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr
 msgid "Jobs, Departments, Employees Details"
-msgstr ""
+msgstr "職務、部署、従業員詳細"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
@@ -8651,7 +8651,7 @@ msgstr "フィリピン"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet_sheet
 msgid "Timesheets, Attendances, Activities"
-msgstr ""
+msgstr "タイムシート、勤怠、活動"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ma
@@ -9546,7 +9546,7 @@ msgstr "マリ共和国"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config_project
 msgid "Stages"
-msgstr ""
+msgstr "ステージ"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -11772,7 +11772,7 @@ msgstr "宛先"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
 msgid "Employee Directory"
-msgstr "従業員名簿"
+msgstr "従業員ディレクトリ"
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,args:0
@@ -12685,7 +12685,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_no_one
 msgid "Technical Features"
-msgstr "技術的特長"
+msgstr "技術機能"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve
index ec34244..d65f74d 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-12 07:56+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-22 11:54+0000\n"
+"Last-Translator: Jan Jurkus (GCE CAD-Service) <ict@gcecad-service.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-13 06:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 06:25+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -103,14 +103,14 @@ msgstr "Touchscreen interface voor winkels"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
 msgid "Indian Payroll"
-msgstr "Indiaase loonadministratie"
+msgstr "Indiase loonadministratie"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,model:0
 msgid ""
 "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
 msgstr ""
-"Modelnaam van the methode welke wordt aangeroepen, bijv. 'res.partner'."
+"Modelnaam van de methode welke wordt aangeroepen, bijv. 'res.partner'."
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -133,16 +133,15 @@ msgid ""
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"Een module die leveranciers en kenmerken toevoegt aan het product "
-"formulier.\n"
+"Een module die leveranciers en kenmerken toevoegt aan het productformulier.\n"
 "====================================================================\n"
 "\n"
 "U kunt het volgende definiëren voor een product:\n"
 "-----------------------------------------------\n"
 "    * Leverancier\n"
-"    * Leverancier Product Naam\n"
-"    * Leverancier Product Code\n"
-"    * Product Kernmerken\n"
+"    * Productnaam leverancier\n"
+"    * Productcode leverancier\n"
+"    * Product kenmerken\n"
 "    "
 
 #. module: base
@@ -249,7 +248,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/osv.py:151
 #, python-format
 msgid "Constraint Error"
-msgstr "Voorwaarde Fout"
+msgstr "Beperkingsfout"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
@@ -260,7 +259,7 @@ msgstr "ir.ui.view.custom"
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:374
 #, python-format
 msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
-msgstr "Hernoenen sparse veld \"%s\" is niet toegestaan"
+msgstr "Hernoemen sparse veld \"%s\" is niet toegestaan"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sz