Launchpad automatic translations update.
authorLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Tue, 4 Dec 2012 06:09:47 +0000 (06:09 +0000)
committerLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Tue, 4 Dec 2012 06:09:47 +0000 (06:09 +0000)
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121201054536-q0v2w0hulp2agvwf
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121202045346-59i9msllz8k7f98z
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121203044925-wbu6f92y79pt5c5e
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121204060947-ewel4te4n24nb1rs

addons/account_asset/i18n/it.po
addons/decimal_precision/i18n/es_MX.po
addons/fetchmail_hr_recruitment/i18n/sr.po [new file with mode: 0644]
addons/mrp/i18n/nl.po
addons/sale/i18n/nl.po

index ca9c127..a55d8e8 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:31+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-01 05:45+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
 
 #. module: account_asset
index 1610f5f..8011964 100644 (file)
@@ -1,22 +1,21 @@
-# Spanish translation for openobject-addons
-# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# Spanish (Mexico) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-16 22:12+0000\n"
-"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
-"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-02 05:06+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Spanish (Mexico) <es_MX@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-03 04:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
 
 #. module: decimal_precision
 #: field:decimal.precision,digits:0
@@ -24,36 +23,15 @@ msgid "Digits"
 msgstr "Dígitos"
 
 #. module: decimal_precision
-#: view:decimal.precision:0
-msgid "Decimal Precision"
-msgstr "Precisión decimales"
-
-#. module: decimal_precision
 #: model:ir.actions.act_window,name:decimal_precision.action_decimal_precision_form
 #: model:ir.ui.menu,name:decimal_precision.menu_decimal_precision_form
-msgid "Decimal Accuracy Definitions"
-msgstr "Definiciones precisión decimales"
-
-#. module: decimal_precision
-#: model:ir.module.module,description:decimal_precision.module_meta_information
-msgid ""
-"\n"
-"This module allows to configure the price accuracy you need for different "
-"kind\n"
-"of usage: accounting, sales, purchases, ...\n"
-"\n"
-"The decimal precision is configured per company.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Este modulo permite configurar la precisión de decimales que requiere en "
-"cada tipo de modelo: contabilidad, ventas, compras,...\n"
-"\n"
-"La precisión de decimales se configura por compañía.\n"
+msgid "Decimal Accuracy"
+msgstr "Precisión decimal"
 
 #. module: decimal_precision
 #: field:decimal.precision,name:0
 msgid "Usage"
-msgstr "Uso"
+msgstr "Sintaxis"
 
 #. module: decimal_precision
 #: sql_constraint:decimal.precision:0
@@ -61,14 +39,11 @@ msgid "Only one value can be defined for each given usage!"
 msgstr "¡Sólo se puede definir un valor para cada uso en concreto!"
 
 #. module: decimal_precision
-#: model:ir.module.module,shortdesc:decimal_precision.module_meta_information
-msgid "Decimal Precision Configuration"
-msgstr "Configuración precisión decimales"
+#: view:decimal.precision:0
+msgid "Decimal Precision"
+msgstr "Precisión decimales"
 
 #. module: decimal_precision
 #: model:ir.model,name:decimal_precision.model_decimal_precision
 msgid "decimal.precision"
-msgstr "decimal.precisión"
-
-#~ msgid "Decimal Accuracy"
-#~ msgstr "Precisión decimal"
+msgstr ""
diff --git a/addons/fetchmail_hr_recruitment/i18n/sr.po b/addons/fetchmail_hr_recruitment/i18n/sr.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..11ef5b5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+# Serbian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-03 08:58+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 06:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+
+#. module: fetchmail_hr_recruitment
+#: model:ir.actions.act_window,help:fetchmail_hr_recruitment.action_link_applicant_to_email_account
+msgid ""
+"You can synchronize the job email account (e.g. job@yourcompany.com) with "
+"OpenERP so that new applicants are created automatically in OpenERP for the "
+"followup of the recruitment process. Attachments are automatically stored in "
+"the DMS of OpenERP so that you get an indexation of all the CVs received."
+msgstr ""
+
+#. module: fetchmail_hr_recruitment
+#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail_hr_recruitment.action_link_applicant_to_email_account
+msgid "Create Applicants from Email Account"
+msgstr ""
index 6965567..a3a6ea1 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-25 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-03 17:15+0000\n"
 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-26 05:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 06:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
 
 #. module: mrp
 #: view:mrp.routing.workcenter:0
@@ -358,7 +358,6 @@ msgstr "Standaard maateenheid"
 
 #. module: mrp
 #: sql_constraint:mrp.production:0
-#: sql_constraint:stock.picking:0
 msgid "Reference must be unique per Company!"
 msgstr "Referentie moet uniek zijn per bedrijf!"
 
@@ -1185,7 +1184,7 @@ msgstr "Locatie eindproduct"
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_pm_resources_config
 msgid "Resources"
-msgstr "Hulpbronnen"
+msgstr "Resources"
 
 #. module: mrp
 #: help:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
@@ -1659,7 +1658,7 @@ msgstr "Einddatum"
 #. module: mrp
 #: field:mrp.workcenter,resource_id:0
 msgid "Resource"
-msgstr "Hulpbron"
+msgstr "Resource"
 
 #. module: mrp
 #: help:mrp.bom,date_start:0
@@ -1752,7 +1751,7 @@ msgstr ""
 #: view:mrp.production:0
 #: report:mrp.production.order:0
 msgid "Work Orders"
-msgstr "Werkopdrachten"
+msgstr "Werkorders"
 
 #. module: mrp
 #: field:mrp.workcenter,costs_cycle:0
@@ -2236,7 +2235,7 @@ msgstr "Productie"
 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_workcenter_line
 #: field:mrp.production.workcenter.line,name:0
 msgid "Work Order"
-msgstr "Werkopdracht"
+msgstr "Werkorder"
 
 #. module: mrp
 #: view:board.board:0
index 5d1a933..6f1c55b 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-15 18:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-01 10:22+0000\n"
 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-16 04:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16272)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-02 04:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.config.picking_policy,timesheet:0
@@ -285,7 +285,7 @@ msgid "Sales Make Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur maken"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:261
+#: code:addons/sale/sale.py:293
 #, python-format
 msgid "Pricelist Warning!"
 msgstr "Prijslijst waarschuwing"
@@ -350,13 +350,13 @@ msgstr ""
 "factuur te maken gedurende het verzamel proces."
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:867
+#: code:addons/sale/sale.py:909
 #, python-format
 msgid "No Customer Defined !"
 msgstr "Geen klant opgegeven!"
 
 #. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_exception
 msgid "Sales in Exception"
 msgstr "Verkooporders met uitgestelde levering"
 
@@ -431,7 +431,7 @@ msgid "Reference must be unique per Company!"
 msgstr "Referentie moet uniek zijn per bedrijf!"
 
 #. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations
 #: view:sale.order:0
 #: view:sale.report:0
@@ -564,7 +564,7 @@ msgid "Ordered month of the sales order"
 msgstr "Bestelde maand van de verkooporder"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:460
+#: code:addons/sale/sale.py:492
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot group sales having different currencies for the same partner."
@@ -805,13 +805,13 @@ msgid "September"
 msgstr "September"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:591
+#: code:addons/sale/sale.py:624
 #, python-format
 msgid "You cannot confirm a sale order which has no line."
 msgstr "Het is niet mogelijk een verkooporder zonder regels te bevestigen"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:945
+#: code:addons/sale/sale.py:987
 #, python-format
 msgid ""
 "You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
 "maar wacht deze op de planner, als deze start op de orderdatum."
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:958
+#: code:addons/sale/sale.py:1000
 #, python-format
 msgid "No valid pricelist line found ! :"
 msgstr "Geen geldige prijslijst gevonden!:"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Orderadres"
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_open_invoice
 #: view:sale.open.invoice:0
 msgid "Open Invoice"
-msgstr "Openstaande factuur"
+msgstr "Open factuur"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.server,name:sale.ir_actions_server_edi_sale
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgid "Invoice Based on Sales Orders"
 msgstr "Factuur gebaseerd op verkooporders."
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:262
+#: code:addons/sale/sale.py:294
 #, python-format
 msgid ""
 "If you change the pricelist of this order (and eventually the currency), "
@@ -1479,7 +1479,8 @@ msgid "Procurement"
 msgstr "Levering"
 
 #. module: sale
-#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
+#: selection:sale.order,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
 msgid "Shipping Exception"
 msgstr "Fouten in verzendingen"
 
@@ -1579,6 +1580,7 @@ msgstr "Waarden"
 
 #. module: sale
 #: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
+#: view:sale.order:0
 #: selection:sale.report,state:0
 msgid "Quotation"
 msgstr "Offerte"
@@ -1608,7 +1610,7 @@ msgid "Confirmed sale order lines, not yet delivered"
 msgstr "Bevestigde verkooporderregels, nog niet geleverd"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:401
+#: code:addons/sale/sale.py:431
 #, python-format
 msgid "Customer Invoices"
 msgstr "Klantfacturen"
@@ -1952,7 +1954,8 @@ msgid "Sales by Month"
 msgstr "Omzet per maand"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:578
+#: code:addons/sale/sale.py:273
+#: code:addons/sale/sale.py:610
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
 #: model:process.node,name:sale.process_node_order0
 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
@@ -1998,7 +2001,6 @@ msgstr "Hoofd methode gebaseerd op"
 
 #. module: sale
 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0
-#: view:sale.order:0
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bevestig"
 
@@ -2036,7 +2038,7 @@ msgid "Configuration"
 msgstr "Instellingen"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/edi/sale_order.py:151
+#: code:addons/sale/edi/sale_order.py:139
 #, python-format
 msgid "EDI Pricelist (%s)"
 msgstr "EDI Prijslijst (%s)"
@@ -2076,7 +2078,6 @@ msgid "Weight"
 msgstr "Gewicht"
 
 #. module: sale
-#: view:sale.order:0
 #: field:sale.order,invoice_ids:0
 msgid "Invoices"
 msgstr "Facturen"
@@ -2126,7 +2127,7 @@ msgid "Untaxed Amount"
 msgstr "Netto bedrag"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:215
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:202
 #, python-format
 msgid "Advance Invoice"
 msgstr "Vooruitbetalen"
@@ -2191,8 +2192,6 @@ msgid "Email Templates"
 msgstr "Email-sjablonen"
 
 #. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
-#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
 #: view:sale.order:0
 msgid "Sales Orders"
 msgstr "Verkooporders"
@@ -2232,7 +2231,7 @@ msgid "January"
 msgstr "Januari"
 
 #. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_in_progress
 msgid "Sales Order in Progress"
 msgstr "Lopende verkooporders"
 
@@ -2299,7 +2298,7 @@ msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
 #. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:947
+#: code:addons/sale/sale.py:989
 #, python-format
 msgid "No Pricelist ! : "
 msgstr "Geen prijslijst! "
@@ -2335,6 +2334,7 @@ msgstr "Het geeft aan dat een factuur is betaald."
 
 #. module: sale
 #: report:sale.order:0
+#: field:sale.order.line,name:0
 msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"