"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-20 23:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-08 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-09 05:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "the parent company"
-msgstr ""
+msgstr "der Mutterkonzern"
#. module: account
#: view:account.move.reconcile:0
"either the user pressed the button \"Nothing more to reconcile\" during the "
"manual reconciliation process."
msgstr ""
+"Datum, an dem das Konto des Partners vollständig ausgeglichen wurde. Dieses "
+"Datum unterscheidet sich vom Tag der jüngsten Zahlung, durch die Tatsache, "
+"dass keine weiteren offenen Rechnungen vorhanden sind. Dies kann auf 2 "
+"verschiedene Arten erfolgen: Entweder wurde tatsächlich die aktuell letzte "
+"verfügbare Rechnung für den Partner ausgeglichen, oder der Benutzer hat "
+"während des Ausgleichs auf den Button \"keine weiteren Ausgleiche "
+"erforderlich\" geklickt."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
"The amount expressed in the secondary currency must be positive when the "
"journal item is a debit and negative when if it is a credit."
msgstr ""
+"Der Betrag der alternativen Währung muss positiv eingegeben werden, wenn es "
+"sich hierbei um eine Debitorenbuchung und negativ wenn es sich um eine "
+"Kreditorenbuchung handelt."
#. module: account
#: constraint:account.move:0
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:24
#, python-format
msgid "Latest Manual Reconciliation Processed:"
-msgstr ""
+msgstr "Letzter manueller Abgleich:"
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "TIN :"
-msgstr ""
+msgstr "TIN:"
#. module: account
#: field:account.journal,groups_id:0
#. module: account
#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
msgid "Latest Full Reconciliation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Letzter vollständiger Abgleich"
#. module: account
#: field:account.account,name:0
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Accounting-related settings are managed on"
-msgstr ""
+msgstr "Buchhaltung spezifische Einstellungen werden gemanagt durch"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
#, python-format
msgid "You can not re-open a period which belongs to closed fiscal year"
msgstr ""
+"Sie können keine abgeschlossene Buchungsperiode aus einem beendeten "
+"Geschäftsjahr wieder eröffnen."
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31
#, python-format
msgid "Nothing more to reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Zahlungen wurden abgeglichen"
#. module: account
#: view:cash.box.in:0
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-26 17:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-08 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Matthias Fax <matthias.fax@greensolid.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-27 05:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16738)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-09 05:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:547
#, python-format
msgid "Timesheets to Invoice of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Stundenzettel in Rechnung von %s"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
" defined on the product related (e.g timesheet \n"
" products are defined on each employee)."
msgstr ""
+"Bei erneuter Rechnungsstellung verwendet OpenERP\n"
+" die Preisliste desjenigen Vertrags, dessen "
+"Preis\n"
+" durch das zugehörige Produkt bestimmt wird "
+"(bspw. werden\n"
+" Stundenzettel für jeden Mitarbeiter separat "
+"erstellt)."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_sale_config_settings
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-21 18:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-08 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-09 05:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
#: code:addons/account_payment/wizard/account_payment_order.py:112
#, python-format
msgid "Entry Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Buchungen"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
#. module: account_payment
#: help:account.invoice,amount_to_pay:0
msgid "The amount which should be paid at the current date. "
-msgstr ""
+msgstr "Der Betrag der heute fällig ist. "
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_prefered:0
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-26 17:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-08 18:27+0000\n"
"Last-Translator: Matthias Fax <matthias.fax@greensolid.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-27 05:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16738)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-09 05:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: account_report_company
#: field:res.partner,display_name:0
#. module: account_report_company
#: model:ir.model,name:account_report_company.model_account_invoice_report
msgid "Invoices Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistik Rechnungen"
#. module: account_report_company
#: view:res.partner:0
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-26 09:58+0000\n"
-"Last-Translator: Matthias Fax <matthias.fax@greensolid.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-08 18:54+0000\n"
+"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
+"consulting.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-27 05:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16738)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-09 05:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
msgid ""
"This sentence helps you to know how to specify the payment rate by giving "
"you the direct effect it has"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Satz hilft dabei, die spezifische Payment Rate festzulegen."
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
"to differences between exchange rates."
msgstr ""
-"Sie sollten in den Einstellungen für die Buchhaltung das 'Kursgewinn Konto' "
-"einstellen, um automatisch die entstehenden erforderlichen Buchungen für "
-"Wechselkursdifferenzen zu generieren."
+"Um Wechselkursdifferenzen automatisch zu buchen, geben Sie hier das Konto "
+"für Kurserträge an."
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
"At the operation date, the exchange rate was\n"
"%s = %s"
msgstr ""
+"Bei der Durchführung war der Wechselkurs\n"
+"%s = %s"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
"to differences between exchange rates."
msgstr ""
-"Sie sollten das Kursverlust Konto in den Einstellungen der Buchhaltung "
-"definieren, um automatisch die Buchungen für die Kursverluste aus "
-"Wechselkursänderungen zu generieren."
+"Um Wechselkursdifferenzen automatisch zu buchen, geben Sie hier das Konto "
+"für Kursaufwendungen an."
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,currency_help_label:0
msgid "Helping Sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Hilfreiche Nummernfolge"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-08 18:28+0000\n"
+"Last-Translator: Matthias Fax <matthias.fax@greensolid.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:50+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-09 05:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:0
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Expenses and Timesheet Invoicing Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Abrechnungsrate für Spesen und Stundenzettel"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:0
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-21 19:09+0000\n"
-"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
-"consulting.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-08 18:29+0000\n"
+"Last-Translator: Matthias Fax <matthias.fax@greensolid.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:52+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-09 05:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:233
#, python-format
msgid "Customers and their respective contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Kunden und zugehörige Kontakte"
#. module: base_import
#. openerp-web
"The following CSV file shows how to import \n"
" customers and their respective contacts"
msgstr ""
+"Die folgende CSV Datei zeigt, wie \n"
+" Kunden und deren zugehörige Kontakte importiert "
+"werden können."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:176
#, python-format
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Leerzeichen"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:184
#, python-format
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "Komma"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_related
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-26 09:39+0000\n"
-"Last-Translator: Armin GREGOR <armin.gregor@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-08 18:30+0000\n"
+"Last-Translator: Andreas Stauder <andreas.stauder@brain-tec.ch>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-27 05:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16738)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-09 05:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,transmission:0
msgid "Manual"
-msgstr "Handbuch"
+msgstr "Handschaltung"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_52
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-30 10:58+0000\n"
-"Last-Translator: Armin GREGOR <armin.gregor@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-08 18:31+0000\n"
+"Last-Translator: Matthias Fax <matthias.fax@greensolid.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-09 05:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
#, python-format
msgid "Welcome to %s! Please help him/her take the first steps with OpenERP!"
msgstr ""
+"Willkommen bei %s! Bitte helfen sie ihm/ihr die ersten Schritte mit OpenERP "
+"zu bewältigen!"
#. module: hr
#: view:hr.employee.category:0
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-27 10:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-08 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Matthias Fax <matthias.fax@greensolid.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-28 05:38+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16738)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-09 05:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: mail
#: view:mail.followers:0
"discussions\n"
"- All Messages: for every notification you receive in your Inbox"
msgstr ""
+"Richtlinie, um E-Mails für neue Nachrichten in Ihrem Posteingang zu "
+"erhalten:\n"
+"- Niemals: Es werden keine E-Mails versendet\n"
+"- Nur Eingehende E-Mails: Alle Nachrichten die beim System per E-Mail "
+"eingehen\n"
+"- Nur Eingehende E-Mails und Diskussionen: Alle eingehenden E-Mails und "
+"interne Diskussionen\n"
+"- Alle Nachrichten: Jede Nachricht, die in Ihrem Posteingang eintrifft"
#. module: mail
#: field:mail.group,message_unread:0
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:294
#, python-format
msgid "notified"
-msgstr ""
+msgstr "Benachrichtigt"
#. module: mail
#. openerp-web
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "To Read"
-msgstr ""
+msgstr "Zu lesen"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_res_partner
#: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:979
#, python-format
msgid "read less"
-msgstr ""
+msgstr "Einklappen"
#. module: mail
#. openerp-web
#. module: mail
#: field:res.partner,notification_email_send:0
msgid "Receive Messages by Email"
-msgstr ""
+msgstr "Erhalte Nachrichten per E-Mail"
#. module: mail
#: model:mail.group,name:mail.group_best_sales_practices
#: code:addons/mail/mail_mail.py:244
#, python-format
msgid "\"Followers of %s\" <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "\"Followers von %s\" <%s>"
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:0
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:154
#, python-format
msgid "Attach a note that will not be sent to the followers"
-msgstr ""
+msgstr "Füge eine Notiz hinzu, die nicht an Follower gesendet wird."
#. module: mail
#. openerp-web
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-27 10:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-08 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Matthias Fax <matthias.fax@greensolid.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-28 05:38+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16738)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-09 05:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,product_nb:0
"You cannot change the partner of a POS order for which an invoice has "
"already been issued."
msgstr ""
+"Sie können den Partner einer POS Bestellung, für die bereits eine Rechnung "
+"erstellt worden ist, nicht ändern."
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session.opening:0
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-02 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-08 18:33+0000\n"
"Last-Translator: Matthias Fax <matthias.fax@greensolid.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-03 06:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16753)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-09 05:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: portal_crm
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0
#. module: portal_crm
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
+msgstr "Abschließen"
#. module: portal_crm
#: help:portal_crm.crm_contact_us,email_from:0
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-25 08:36+0000\n"
-"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
-"consulting.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-08 18:20+0000\n"
+"Last-Translator: Matthias Fax <matthias.fax@greensolid.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:11+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-09 05:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: base
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "e.g. GEBABEBB"
-msgstr ""
+msgstr "z.B. GEBABEBB"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_long_term
msgid "Portal Project Long Term"
-msgstr ""
+msgstr "Langzeitprojekt Portal"
#. module: base
#: field:ir.model.constraint,date_update:0
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr
msgid "Croatia - RRIF 2012 COA"
-msgstr ""
+msgstr "Kroatien - RRIF 2012 COA"
#. module: base
#: help:ir.cron,nextcall:0
#: code:addons/base/res/res_currency.py:52
#, python-format
msgid "No currency rate associated for currency %d for the given period"
-msgstr ""
+msgstr "In dieser Periode wurde kein Wechselkurs für Währung %d angegeben"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:85
#, python-format
msgid "Invalid Search Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Suchangabe"
#. module: base
#: field:res.users,login:0
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:222
#, python-format
msgid "Connection Test Succeeded!"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungstest erfolgreich!"
#. module: base
#: field:ir.actions.client,params_store:0
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84
#, python-format
msgid "Unmet Dependency!"
-msgstr ""
+msgstr "Abhängigkeit wurde nicht erfüllt!"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
#, python-format
msgid "Can not create the module file: %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Moduldatei %s konnte nicht erstellt werden!"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et
msgid "Ethiopia - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Äthiopien - Accounting"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action
"Next number that will be used. This number can be incremented frequently so "
"the displayed value might already be obsolete"
msgstr ""
+"Nächste Nummer, die verwendet werden soll. Die aktuell angezeigte Nummer "
+"kann bereits erhöht worden und somit veraltet sein."
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Portuguese / Português"
-msgstr ""
+msgstr "Portugiesisch / Português"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:372
"You cannot delete the language which is Active!\n"
"Please de-activate the language first."
msgstr ""
+"Sie können keine Sprache löschen die aktuell noch verwendet wird!\n"
+"Bitte deaktivieren Sie die Sprache erst."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
msgid "Indian - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Indien - Accounting"
#. module: base
#: field:res.lang,time_format:0
#: code:addons/base/res/res_partner.py:566
#, python-format
msgid "Couldn't create contact without email address!"
-msgstr ""
+msgstr "Der Kontakt konnte ohne E-Mail Adresse nicht erstellt werden!"
#. module: base
#: help:res.partner,tz:0
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:215
#, python-format
msgid "Connection Test Failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungstest fehlgeschlagen!"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import
msgid "Base import"
-msgstr ""
+msgstr "Standard Import"
#. module: base
#: report:ir.module.reference:0
"================\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Dieses Modul fügt benötigte Sicherheitsregeln und Zugriffsrechte für "
+"Langzeitprojekt und Portal hinzu.\n"
+" "
#. module: base
#: help:res.currency,position:0
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si
msgid "Slovenian - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Slowenien - Accounting"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
msgid "中国会计科目表 - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "China - Accounting"
#. module: base
#: sql_constraint:ir.model.constraint:0
"This module gives the details of the goods traded between the countries of\n"
"European Union."
msgstr ""
+"\n"
+"Dieses Modul fügt Intrastat Berichte hinzu.\n"
+"=====================================\n"
+"\n"
+"Die Berichte zeigen Details über den innergemeinschaftlichen Handel von "
+"Gütern innerhalb der Europäischen Union."
#. module: base
#: help:ir.actions.server,loop_action:0
#. module: base
#: constraint:res.partner:0
msgid "You cannot create recursive Partner hierarchies."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können keine rekursiven Partner Hierarchien erstellen."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user
#, python-format
msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language!"
msgstr ""
+"Sie können keine Sprache löschen, die aktuell von Ihnen verwendet wird."
#. module: base
#: view:ir.model.data:0
" Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Dieses Modul ermöglicht Ihnen, Rabatte in Aufträgen und Rechnungen mittels "
+"der Partner-Preisliste zu kalkulieren.\n"
+"============================================================================="
+"==================================\n"
+"\n"
+"Am Ende des Preislisten-Formulars wird ein Kontrollkästchen \"Rabatt "
+"sichtbar\" hinzugefügt.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "(edit company address)"
-msgstr ""
+msgstr "(ändere Firmenadresse)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Web-only translations"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen fürs Web"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co
msgid "Colombian - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumbien - Accounting"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
#: code:addons/base/res/res_lang.py:185
#, python-format
msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "Standardsprache \"en_US\" kann nicht gelöscht werden!"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sl
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup
msgid "Signup"
-msgstr ""
+msgstr "Registrieren"
#, python-format
#~ msgid "Please specify an action to launch !"
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-25 15:21+0000\n"
-"Last-Translator: Illimar Saatväli <is@hot.ee>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-08 18:24+0000\n"
+"Last-Translator: Rait Helmrosin <rait.helmrosin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:10+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-09 05:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: base
#. module: base
#: help:res.partner,employee:0
msgid "Check this box if this contact is an Employee."
-msgstr ""
+msgstr "Märgi see valik, kui see kontakt on töötaja."
#. module: base
#: help:ir.model.fields,domain:0
#. module: base
#: field:ir.module.category,child_ids:0
msgid "Child Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Alam-moodulid"
#. module: base
#: field:res.partner,credit_limit:0
#: field:ir.model.data,date_update:0
#: field:ir.model.relation,date_update:0
msgid "Update Date"
-msgstr ""
+msgstr "Uuendamise kuupäev"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
#: help:ir.actions.client,context:0
msgid ""
"Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
-msgstr ""
+msgstr "Konteksti sõnastik Python avaldisena, vaikimisi tühi (Vaikimisi: {})"
#. module: base
#: field:res.company,logo_web:0
#. module: base
#: sql_constraint:ir.config_parameter:0
msgid "Key must be unique."
-msgstr ""
+msgstr "Võti peab olema unikaalne."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook
msgid "Outlook Plug-In"
-msgstr ""
+msgstr "Outlooki lisamoodul"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account
#. module: base
#: help:ir.cron,nextcall:0
msgid "Next planned execution date for this job."
-msgstr ""
+msgstr "Järgmine planeeritud kuupäev töö teostamiseks."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
#. module: base
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Ettevõtte nimi peab olema unikaalne !"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
#. module: base
#: view:ir.mail_server:0
msgid "Security and Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Turvalisus ja Autentimine"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
#: code:addons/base/module/module.py:669
#, python-format
msgid "Module not found"
-msgstr ""
+msgstr "Moodulit ei leitud"
#. module: base
#: help:res.currency,rate:0
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Ligipääsu gruppid"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
msgid "System Update"
-msgstr ""
+msgstr "Süsteemivärskendus"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
#. module: base
#: field:ir.attachment,file_size:0
msgid "File Size"
-msgstr ""
+msgstr "Faili suurus"
#. module: base
#: help:ir.sequence,prefix:0
#: code:addons/base/res/res_lang.py:185
#, python-format
msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "Baaskeelt 'en_US' ei saa kustutada"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sl
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Internal Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Sisemised märkmed"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#. module: base
#: field:ir.filters,context:0
msgid "Context"
-msgstr ""
+msgstr "Kontekst"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup
msgid "Signup"
-msgstr ""
+msgstr "Registreeri"
#, python-format
#~ msgid "Error !"