"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
-"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 10:23+0000\n"
+"Last-Translator: simone.sandri <lexluxsox@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 06:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-07 06:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
+#: rml:employees.salary:0
msgid "E-mail Address"
msgstr "Indirizzo email"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
msgid "Based"
-msgstr ""
+msgstr "Basato"
#. module: hr_payroll
-#: field:hr.contract,net:0
-#: field:hr.employee,net:0
#: field:hr.payroll.register,net:0
#: field:hr.payslip,net:0
-#: report:salary.structure:0
msgid "Net Salary"
msgstr "Stipendio netto"
msgstr "Ricalcola il foglio"
#. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
+#: rml:employees.salary:0
msgid "Employees Salary Details"
msgstr "Dettaglio stipendio impiegati"
#. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
+#: rml:employees.salary:0
msgid "Allowances with Basic:"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
-#: report:salary.structure:0
+#: rml:employees.salary:0
+#: rml:salary.structure:0
msgid "Department"
msgstr "Dipartimento"
#. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
+#: rml:employees.salary:0
msgid "Deductions:"
msgstr "Detrazioni"
#. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution,gratuity:0
+#: field:hr.allounce.deduction.categoty,gratuity:0
msgid "Use for Gratuity ?"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
-#: field:hr.contract,working_days_per_week:0
#: field:hr.payslip,working_days:0
-#: report:payslip.pdf:0
msgid "Working Days"
msgstr "Giorni lavorativi"
#. module: hr_payroll
-#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
#: selection:hr.payslip.line,type:0
msgid "Loan"
msgstr "Prestito"
#. module: hr_payroll
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
+#: rml:hr.payroll.register.sheet:0
msgid "Salary Payment Register"
msgstr ""
#: field:hr.employee,slip_ids:0
#: view:hr.payroll.register:0
#: field:hr.payroll.register,line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
msgid "Payslips"
msgstr "Buste paga"
msgstr "("
#. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution,company_id:0
-#: field:hr.allounce.deduction.categoty,company_id:0
-#: field:hr.contibution.register,company_id:0
-#: field:hr.holidays.status,company_id:0
-#: field:hr.payroll.advice,company_id:0
#: field:hr.payroll.register,company_id:0
-#: field:hr.payroll.structure,company_id:0
#: field:hr.payslip,company_id:0
+#: wizard_field:payroll.analysis,init,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
#. module: hr_payroll
-#: report:payroll.advice:0
+#: rml:payroll.advice:0
msgid "The Manager"
msgstr "Il Manager"
msgstr "Dettagli lettera"
#. module: hr_payroll
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-#: report:payslip.pdf:0
+#: rml:hr.payroll.register.sheet:0
msgid ","
msgstr ","
#. module: hr_payroll
#: view:hr.passport:0
msgid "Expire"
-msgstr ""
+msgstr "Scadenza"
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.holidays.status,type:0
msgstr ""
#. module: hr_payroll
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
+#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
+#: rml:hr.payroll.register.sheet:0
#: field:hr.payslip,other_pay:0
msgid "Others"
msgstr "Altri"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip.line,slip_id:0
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
-#: report:payslip.pdf:0
+#: rml:payslip.pdf:0
msgid "Pay Slip"
msgstr "Busta paga"
#. module: hr_payroll
-#: report:salary.structure:0
+#: rml:salary.structure:0
msgid "Contract Detail:"
msgstr "Dettaglio contratto:"
#: selection:hr.payroll.register,state:0
#: selection:hr.payslip,state:0
msgid "Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Rifiuta"
#. module: hr_payroll
-#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
#: selection:hr.payslip.line,type:0
msgid "Leaves"
msgstr "Permessi"
#. module: hr_payroll
-#: field:hr.contibution.register.line,register_id:0
-#: view:hr.payslip:0
#: field:hr.payslip,register_id:0
-#: report:payslip.pdf:0
msgid "Register"
msgstr "Registra"
"manager."
#. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
+#: rml:payslip.pdf:0
msgid "Total Deductions"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution.line,value:0
-#: field:hr.payslip.line.line,value:0
+#: field:hr.allounce.deduction.categoty.line,value:0
msgid "Value"
msgstr "Valore"
#. module: hr_payroll
-#: report:payroll.advice:0
+#: rml:payroll.advice:0
msgid "Name of the Employee"
msgstr "Nome dell'impiegato"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payroll.advice.line,amount:0
-#: report:payroll.advice:0
-#: report:salary.structure:0
+#: rml:payroll.advice:0
msgid "Amount"
msgstr "Importo"
msgstr "Detrazioni dipendente"
#. module: hr_payroll
-#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
#: selection:hr.payslip.line,type:0
msgid "Other Deduction"
msgstr "Altre detrazioni"
"Campo calcolato usato per calcoli interni, non inserire questo nel form"
#. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
+#: rml:payslip.pdf:0
msgid "Amount (in words) :"
msgstr "Importo (in lettere) :"
msgstr "Pagamento"
#. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.structure:0
-#: view:hr.payslip:0
#: field:hr.payslip,line_ids:0
#: view:hr.payslip.line:0
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
msgstr "Numero identificativo"
#. module: hr_payroll
-#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
#: field:hr.allounce.deduction.categoty,base:0
msgid "Based on"
msgstr "Basato su"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:0
msgid "Posted"
-msgstr ""
+msgstr "Pubblicato"
#. module: hr_payroll
#: model:ir.module.module,description:hr_payroll.module_meta_information
msgstr "N. VISA"
#. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution.line,from_val:0
-#: report:employees.salary:0
-#: field:hr.payslip.line.line,from_val:0
-#: report:year.salary:0
+#: field:hr.allounce.deduction.categoty.line,from:0
msgid "From"
msgstr "Da"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payroll.advice.line,bysal:0
-#: report:payroll.advice:0
msgid "By Salary"
msgstr "Per stipendio"
#. module: hr_payroll
-#: field:hr.payroll.employees.detail,date_to:0
-#: field:hr.payroll.year.salary,date_to:0
-#: report:salary.structure:0
+#: rml:salary.structure:0
msgid "End Date"
msgstr "Data fine"
msgstr "Detrazioni permessi"
#. module: hr_payroll
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-#: report:payroll.advice:0
+#: rml:hr.payroll.register.sheet:0
+#: rml:payroll.advice:0
msgid "Authorised Signature"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.payslip.line,amount_type:0
msgid "Function Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valore Funzione"
#. module: hr_payroll
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contibution_register_line
msgstr ""
#. module: hr_payroll
-#: report:salary.structure:0
+#: rml:salary.structure:0
msgid "Notes:"
msgstr "Note:"
#. module: hr_payroll
+#: field:hr.allounce.deduction.categoty,based_on:0
#: field:hr.payroll.advice,state:0
#: field:hr.payroll.register,state:0
#: field:hr.payslip,state:0
#. module: hr_payroll
#: report:payslip.pdf:0
msgid "Other Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Altre Linee"
#. module: hr_payroll
#: view:company.contribution:0
msgstr ""
#. module: hr_payroll
-#: field:hr.contibution.register.line,employee_id:0
#: field:hr.passport,employee_id:0
#: field:hr.payroll.advice.line,employee_id:0
#: field:hr.payslip,employee_id:0
#: field:hr.payslip.line,employee_id:0
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr "Impiegato"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
-#: view:company.contribution:0
-#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
#: field:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
#: field:hr.payslip.line,type:0
-#: report:salary.structure:0
+#: wizard_field:payroll.analysis,init,type:0
+#: rml:salary.structure:0
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgstr "Email"
#. module: hr_payroll
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
+#: rml:hr.payroll.register.sheet:0
msgid "#"
msgstr "#"
msgstr "Netto base"
#. module: hr_payroll
-#: field:hr.contract,gross:0
-#: field:hr.employee,gross:0
#: field:hr.payroll.register,grows:0
#: field:hr.payslip,grows:0
-#: report:salary.structure:0
msgid "Gross Salary"
msgstr "Stipendio lordo"
#. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
+#: rml:payslip.pdf:0
msgid "Total Earnings"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: hr_payroll
-#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
#: selection:hr.payslip.line,type:0
msgid "Other Payment"
msgstr "Altro pagamento"
#. module: hr_payroll
-#: field:hr.employee,advantages_net:0
-#: report:payslip.pdf:0
-#: report:salary.structure:0
+#: rml:payslip.pdf:0
msgid "Deductions"
msgstr "Detrazioni"
#. module: hr_payroll
-#: report:payroll.advice:0
+#: rml:payroll.advice:0
msgid "C/D"
msgstr ""
msgstr "Totale per impiegato"
#. module: hr_payroll
-#: view:company.contribution:0
-#: selection:company.contribution,amount_type:0
-#: selection:company.contribution.line,amount_type:0
+#: selection:hr.allounce.deduction.categoty.line,amount_type:0
#: selection:hr.payslip.line,amount_type:0
-#: selection:hr.payslip.line.line,amount_type:0
msgid "Fixed Amount"
msgstr "Importo fisso"
#. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution.line,to_val:0
-#: report:employees.salary:0
-#: field:hr.payslip.line.line,to_val:0
-#: report:year.salary:0
+#: field:hr.allounce.deduction.categoty.line,to:0
msgid "To"
msgstr "A"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
+#: rml:hr.payroll.register.sheet:0
+#: rml:payslip.pdf:0
msgid "For the month of"
msgstr "Per il mese di"
#. module: hr_payroll
-#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
#: field:hr.payroll.register,deduction:0
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
+#: rml:hr.payroll.register.sheet:0
#: field:hr.payslip,deduction:0
#: selection:hr.payslip.line,type:0
msgid "Deduction"
"Errore! La data inizio contratto deve essere minore di quella di fine."
#. module: hr_payroll
-#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
#: selection:hr.payslip.line,type:0
msgid "Loan Installment"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payroll.register:0
+#: view:hr.payslip:0
msgid "Complete HR Checking"
msgstr "Verifica completa HR"
#. module: hr_payroll
-#: report:payroll.advice:0
+#: rml:payroll.advice:0
msgid "Yours Sincerely"
msgstr "Sinceramente"
#. module: hr_payroll
-#: report:payroll.advice:0
+#: rml:payroll.advice:0
msgid "SI. No."
msgstr ""
#. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
+#: rml:payslip.pdf:0
msgid "Net Amount"
msgstr "Importo netto"
#. module: hr_payroll
-#: report:salary.structure:0
+#: rml:salary.structure:0
msgid "Salary Structure:"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.year_employees_detail
+#: model:ir.actions.wizard,name:hr_payroll.wizard_print_employees_detail
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_wizard_print_employees_detail
msgid "Employees Salary Detail"
msgstr "Dettaglio stipendio impiegati"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
+#: rml:employees.salary:0
msgid "Others:"
msgstr "Altri:"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip,worked_days:0
-#: report:payslip.pdf:0
msgid "Worked Day"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payroll.advice.line,flag:0
msgid "D/C"
-msgstr ""
+msgstr "D/C"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.passport:0
msgstr "Nazione e indirizzo"
#. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
+#: rml:employees.salary:0
msgid "Employee Code"
msgstr "Codice impiegato"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution,amount_type:0
-#: field:company.contribution.line,amount_type:0
+#: field:hr.allounce.deduction.categoty.line,amount_type:0
#: field:hr.payslip.line,amount_type:0
-#: field:hr.payslip.line.line,amount_type:0
-#: report:salary.structure:0
+#: rml:salary.structure:0
msgid "Amount Type"
msgstr "Tipo di importo"
#. module: hr_payroll
-#: view:company.contribution:0
+#: field:hr.allounce.deduction.categoty.line,category_id:0
#: field:hr.payslip.line,category_id:0
+#: rml:salary.structure:0
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgstr "Bozza"
#. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
+#: rml:payslip.pdf:0
msgid "Earnings"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_passport_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_passport_tree
msgid "All Passports"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
+#: rml:employees.salary:0
+#: rml:hr.payroll.register.sheet:0
+#: rml:payslip.pdf:0
msgid "Employee Name"
msgstr "Nome Dipendente"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
+#: selection:hr.allounce.deduction.categoty.line,amount_type:0
#: selection:hr.payslip.line,amount_type:0
msgid "Percentage (%)"
msgstr "Percentuale (%)"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-#: report:payroll.advice:0
+#: rml:employees.salary:0
+#: rml:hr.payroll.register.sheet:0
+#: rml:payroll.advice:0
+#: rml:salary.structure:0
+#: rml:year.salary:0
msgid "For"
msgstr "per"
#. module: hr_payroll
+#: view:hr.employee:0
#: field:hr.passport,contracts_ids:0
msgid "Contracts"
msgstr "Contratti"
#. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.structure:0
+#: view:hr.employee.grade:0
msgid "Employee Function"
msgstr "Funzione impiegato"
msgstr "Convalida"
#. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
+#: rml:employees.salary:0
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payroll.advice:0
+#: view:hr.payslip:0
+#: field:hr.payslip,move_payment_ids:0
msgid "Payment Lines"
msgstr "Righe pagamento"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution,active:0
#: field:hr.payroll.register,active:0
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
-#: report:year.salary:0
+#: rml:year.salary:0
msgid "Yearly Salary Details"
msgstr "Dettagli stipendi annuali"
msgstr "Calcola"
#. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
+#: rml:employees.salary:0
#: field:hr.payslip,deg_id:0
-#: report:payslip.pdf:0
-#: report:salary.structure:0
+#: rml:payslip.pdf:0
+#: rml:salary.structure:0
msgid "Designation"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
+#: rml:hr.payroll.register.sheet:0
msgid "HR Manager"
msgstr "Manager HR"
#. module: hr_payroll
-#: field:hr.contract,basic:0
-#: field:hr.employee,basic:0
+#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,based_on:0
#: field:hr.payslip,basic_before_leaves:0
-#: report:payslip.pdf:0
+#: rml:payslip.pdf:0
msgid "Basic Salary"
msgstr "Stipendio base"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_company_contribution_line
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_allounce_deduction_categoty
+#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_allounce_deduction_categoty_line
msgid "Allowance Deduction Categoty"
msgstr ""
msgstr "Aziende"
#. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
+#: rml:payslip.pdf:0
msgid "Authorized Signature"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
-#: field:hr.payslip,contract_id:0
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
+#: view:hr.employee:0
msgid "Contract"
msgstr "Contratto"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
-#: selection:hr.payroll.year.salary,salary_on:0
+#: selection:wizard.year.salary,init,salary_on:0
msgid "Next Month Date"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
-#: field:hr.contibution.register.line,date:0
#: field:hr.payroll.advice,date:0
#: field:hr.payroll.register,date:0
+#: rml:hr.payroll.register.sheet:0
#: field:hr.payslip,date:0
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgstr "Cerca passaporto"
#. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
-#: report:salary.structure:0
+#: rml:employees.salary:0
+#: rml:salary.structure:0
msgid "Phone No."
msgstr "N. di Telefono"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution,code:0
-#: field:hr.contibution.register.line,code:0
#: field:hr.holidays.status,code:0
-#: field:hr.payroll.structure,code:0
#: field:hr.payslip.line,code:0
-#: report:payslip.pdf:0
-#: report:salary.structure:0
+#: rml:salary.structure:0
msgid "Code"
msgstr "Codice"
#. module: hr_payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_bank_advice_tree
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_menu_payment_advice
+#: rml:payroll.advice:0
msgid "Payment Advice"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: hr_payroll
-#: field:hr.payroll.year.salary,salary_on:0
+#: wizard_field:wizard.year.salary,init,salary_on:0
msgid "Salary On"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payroll.advice,number:0
#: field:hr.payroll.register,number:0
+#: rml:hr.payroll.register.sheet:0
#: field:hr.payslip,number:0
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. module: hr_payroll
-#: field:hr.contract,struct_id:0
+#: view:hr.employee:0
#: field:hr.employee,line_ids:0
-#: view:hr.payroll.structure:0
-#: field:hr.payroll.structure,line_ids:0
-#: view:hr.payslip:0
-#: view:hr.payslip.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_employee_grade_form
-#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.salary_structure_register
-#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_employee_function
+#: view:hr.employee.grade:0
+#: field:hr.employee.grade,line_ids:0
+#: rml:salary.structure:0
msgid "Salary Structure"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payroll.register:0
#: view:hr.payslip:0
+#: wizard_button:payroll.analysis,init,end:0
+#: wizard_button:wizard.employees.detail,init,end:0
+#: wizard_button:wizard.year.salary,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip.line,amount:0
+#: rml:salary.structure:0
msgid "Amount / Percentage"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
-#: field:hr.employee,advantages_gross:0
-#: report:hr.payroll.register.sheet:0
-#: report:salary.structure:0
+#: rml:hr.payroll.register.sheet:0
msgid "Allowances"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
-#: selection:hr.payroll.year.salary,salary_on:0
+#: selection:wizard.year.salary,init,salary_on:0
msgid "Current Month Date"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
-#: report:salary.structure:0
+#: view:hr.employee:0
+#: rml:salary.structure:0
msgid "Salary"
msgstr "Stipendio"
#. module: hr_payroll
-#: field:hr.contract,passport_id:0
#: field:hr.passport,name:0
msgid "Passport No"
msgstr "Num. passaporto"
#. module: hr_payroll
+#: field:hr.contract,passport_id:0
+#: field:hr.employee,passport_id:0
#: view:hr.passport:0
msgid "Passport"
msgstr "Passaporto"
msgstr "Stipendio totale"
#. module: hr_payroll
-#: report:payroll.advice:0
+#: rml:payroll.advice:0
msgid "for period"
msgstr "per periodo"
#. module: hr_payroll
+#: field:hr.expense.expense,category_id:0
#: field:hr.holidays.status,head_id:0
msgid "Payroll Head"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: hr_payroll
-#: report:salary.structure:0
+#: rml:salary.structure:0
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution,line_ids:0
-#: view:hr.payroll.structure:0
-#: view:hr.payslip:0
-#: view:hr.payslip.line:0
-#: field:hr.payslip.line,line_ids:0
+#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
+#: field:hr.allounce.deduction.categoty,line_ids:0
msgid "Calculations"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: hr_payroll
-#: view:company.contribution:0
-#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
-#: view:hr.payroll.structure:0
-#: view:hr.payslip:0
-#: view:hr.payslip.line:0
+#: field:hr.employee.grade,function_id:0
#: field:hr.payslip.line,function_id:0
msgid "Function"
msgstr "Funzione"
msgstr "Stati"
#. module: hr_payroll
-#: report:payroll.advice:0
+#: rml:payroll.advice:0
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr "Gentile Signora/Signore,"
msgstr "Stip. lordo"
#. module: hr_payroll
-#: view:company.contribution:0
-#: field:company.contribution,note:0
-#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
-#: field:hr.allounce.deduction.categoty,note:0
-#: view:hr.contibution.register:0
-#: field:hr.contibution.register,note:0
-#: view:hr.passport:0
-#: field:hr.passport,note:0
#: field:hr.payroll.advice,note:0
-#: field:hr.payroll.register,note:0
-#: view:hr.payroll.structure:0
-#: field:hr.payroll.structure,note:0
-#: view:hr.payslip:0
-#: field:hr.payslip,note:0
-#: view:hr.payslip.line:0
-#: field:hr.payslip.line,note:0
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#. module: hr_payroll
-#: field:hr.payroll.employees.detail,date_from:0
-#: field:hr.payroll.year.salary,date_from:0
-#: report:salary.structure:0
+#: rml:salary.structure:0
msgid "Start Date"
msgstr "Data inizio"
#. module: hr_payroll
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_reporting
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_root_payroll
-#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.payroll_configure
msgid "Payroll"
msgstr ""
msgstr "Copy text \t hr.payroll.year.salary"
#. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
-#: field:hr.passport,address_id:0
-#: report:payslip.pdf:0
-#: report:salary.structure:0
+#: rml:employees.salary:0
+#: rml:payslip.pdf:0
+#: rml:salary.structure:0
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
msgstr "Numero di permessi"
#. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
-#: field:hr.payroll.advice,bank_id:0
-#: field:hr.payroll.register,bank_id:0
-#: report:salary.structure:0
+#: rml:employees.salary:0
+#: rml:salary.structure:0
msgid "Bank"
msgstr "Banca"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
-#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
#: selection:hr.payslip.line,type:0
msgid "Advance"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
-#: report:salary.structure:0
+#: rml:salary.structure:0
msgid "Special Allowances and Deductions For Employee:"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution,name:0
-#: field:company.contribution.line,name:0
-#: field:hr.contibution.register,name:0
-#: field:hr.contibution.register.line,name:0
+#: field:hr.allounce.deduction.categoty.line,name:0
#: field:hr.payroll.advice,name:0
#: field:hr.payroll.register,name:0
-#: field:hr.payroll.structure,name:0
#: field:hr.payslip,name:0
#: field:hr.payslip.line,name:0
-#: field:hr.payslip.line.line,name:0
-#: report:payslip.pdf:0
-#: report:salary.structure:0
-#: report:year.salary:0
+#: rml:salary.structure:0
+#: rml:year.salary:0
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
+#: field:hr.payslip,leaves:0
msgid "Leaved Deduction"
msgstr ""
msgstr "Paese"
#. module: hr_payroll
-#: view:hr.passport:0
-#: view:hr.payroll.employees.detail:0
-#: field:hr.payroll.employees.detail,employee_ids:0
-#: view:hr.payroll.year.salary:0
-#: field:hr.payroll.year.salary,employee_ids:0
-#: view:hr.payslip:0
+#: wizard_field:wizard.employees.detail,init,employee_ids:0
+#: wizard_field:wizard.year.salary,init,employee_ids:0
msgid "Employees"
msgstr "Impiegati"
#. module: hr_payroll
-#: report:payroll.advice:0
+#: field:hr.employee,property_bank_account:0
+#: rml:payroll.advice:0
msgid "Bank Account"
msgstr "Conto bancario"
msgstr ""
#. module: hr_payroll
-#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0
#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
#: field:hr.payroll.register,allounce:0
#: field:hr.payslip,allounce:0
msgstr "Altro ID"
#. module: hr_payroll
-#: report:payslip.pdf:0
+#: rml:payslip.pdf:0
msgid "Bank Details"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: hr_payroll
-#: field:company.contribution.line,sequence:0
#: field:hr.allounce.deduction.categoty,sequence:0
-#: field:hr.payslip.line,sequence:0
-#: field:hr.payslip.line.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Sequenza"
msgstr "Contenuto lettera"
#. module: hr_payroll
-#: view:hr.payroll.employees.detail:0
-#: view:hr.payroll.year.salary:0
+#: wizard_view:wizard.employees.detail,init:0
+#: wizard_view:wizard.year.salary,init:0
msgid "Year Salary"
msgstr "Stipendio annuale"
msgstr "Cerca buste paga"
#. module: hr_payroll
-#: report:employees.salary:0
-#: field:hr.contibution.register.line,total:0
-#: report:year.salary:0
+#: rml:employees.salary:0
+#: rml:payroll.advice:0
+#: rml:year.salary:0
msgid "Total"
msgstr "Totale"