Launchpad automatic translations update.
authorLaunchpad Code Hosting <codehost@crowberry>
Thu, 1 Apr 2010 03:41:21 +0000 (04:41 +0100)
committerLaunchpad Code Hosting <codehost@crowberry>
Thu, 1 Apr 2010 03:41:21 +0000 (04:41 +0100)
bzr revid: codehost@crowberry-20100401034121-7q9un4bnp0nwk8vt

14 files changed:
addons/account_chart/i18n/ru.po
addons/base_contact/i18n/bg.po
addons/board_account/i18n/ru.po
addons/board_project/i18n/ru.po
addons/crm/i18n/es.po
addons/crm/i18n/fi.po
addons/idea/i18n/ru.po
addons/mrp/i18n/bg.po
addons/mrp/i18n/fr.po
addons/mrp/i18n/ru.po
addons/project/i18n/bg.po
addons/purchase/i18n/bg.po
addons/sale/i18n/bg.po
addons/survey/i18n/de.po [new file with mode: 0644]

index a7f1409..519eb41 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-31 03:55+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-01 03:41+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. module: account_chart
index dfdcd14..134f790 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-31 03:55+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-01 03:41+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. module: base_contact
index fd7e9d8..3b86324 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-31 03:55+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-01 03:41+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. module: board_account
index 60115d0..da87086 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-31 03:55+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-01 03:41+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. module: board_project
index e1fbc85..16a2389 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-31 03:55+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-01 03:41+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. module: crm
index 5a16207..d3e4f18 100644 (file)
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-05 05:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-30 20:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-31 14:33+0000\n"
 "Last-Translator: smii <Unknown>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-31 03:55+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-01 03:41+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. module: crm
@@ -2799,12 +2799,12 @@ msgstr "Aseta kokous"
 #. module: crm
 #: field:crm.menu.config_wizard,meeting:0
 msgid "Calendar of Meetings"
-msgstr ""
+msgstr "Kokouskalenteri"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.case:0
 msgid "Cases By Stage and Estimates"
-msgstr ""
+msgstr "Tapahtumat vaiheen ja arvioiden mukaan"
 
 #. module: crm
 #: code:addons/crm/crm.py:0
@@ -2834,18 +2834,18 @@ msgstr "Suurin kommunikointihistoria"
 #. module: crm
 #: view:crm.lead:0
 msgid "Meeting For Leads Generation"
-msgstr ""
+msgstr "Kokous ohjausten luomiseksi"
 
 #. module: crm
 #: wizard_view:crm.lead.opportunity_set,create_partner:0
 #: wizard_view:crm.lead.partner_create,init:0
 msgid "Are you sure you want to create a partner based on this lead ?"
-msgstr ""
+msgstr "Oletko varma, että haluat luoda kumppanin perustuen tähän johtoon ?"
 
 #. module: crm
 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job6
 msgid "Refused by Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Hylätty työntekijän toimesta"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.case,partner_name:0
@@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr ""
 #. module: crm
 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job2
 msgid "First Interview"
-msgstr ""
+msgstr "Ensimmäinen haastattelu"
 
 #. module: crm
 #: view:report.crm.case.section.categ.categ2:0
@@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr ""
 #: view:report.crm.case.section.categ2:0
 #: view:report.crm.case.section.stage:0
 msgid "This Month"
-msgstr ""
+msgstr "Tässä kuussa"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.job:0
index 052052b..9f8622a 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-31 03:55+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-01 03:41+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. module: idea
index e1660a8..c0bfc16 100644 (file)
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-15 20:33+0000\n"
-"Last-Translator: lem0na <nickyk@gmx.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-31 09:02+0000\n"
+"Last-Translator: Boris <boris.t.ivanov@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-30 03:54+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-01 03:40+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. module: mrp
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr ""
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_root
 msgid "Manufacturing"
-msgstr ""
+msgstr "Производство"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action3
index 34f1b5c..e55720e 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-31 03:54+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-01 03:41+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. module: mrp
index dad225a..cf3fc92 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-31 03:54+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-01 03:41+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. module: mrp
index 8dbeca2..4bae563 100644 (file)
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-01 22:00+0000\n"
-"Last-Translator: Tsvetin Vasilev <cecipv@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-31 08:41+0000\n"
+"Last-Translator: Boris <boris.t.ivanov@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-30 03:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-01 03:40+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. module: project
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурат
 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
 #: view:res.company:0
 msgid "Project Management"
-msgstr "Управление на проекти"
+msgstr "Проекти"
 
 #. module: project
 #: field:project.project,effective_hours:0
index c02a979..9f831b6 100644 (file)
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-22 21:23+0000\n"
-"Last-Translator: lem0na <nickyk@gmx.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-31 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Boris <boris.t.ivanov@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-30 03:55+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-01 03:41+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. module: purchase
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.module.module,shortdesc:purchase.module_meta_information
 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_root
 msgid "Purchase Management"
-msgstr ""
+msgstr "Поръчки"
 
 #. module: purchase
 #: field:purchase.order,partner_ref:0
index 05bbfa4..2b5cd16 100644 (file)
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-26 09:01+0000\n"
-"Last-Translator: lem0na <nickyk@gmx.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-31 08:48+0000\n"
+"Last-Translator: Boris <boris.t.ivanov@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-30 04:05+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-01 03:41+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. module: sale
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Опаковане"
 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale.module_meta_information
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_root
 msgid "Sales Management"
-msgstr "Управление на продажби"
+msgstr "Продажби"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order.line,order_id:0
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Фактура за"
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree_new
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree_new
 msgid "New Quotation"
-msgstr "Ново запитване"
+msgstr "Нова оферта"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
diff --git a/addons/survey/i18n/de.po b/addons/survey/i18n/de.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..558afcd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,697 @@
+# German translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-26 06:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-31 21:32+0000\n"
+"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
+"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-01 03:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. module: survey
+#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_form
+msgid "Surveys"
+msgstr "Umfragen"
+
+#. module: survey
+#: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey
+msgid "Survey Analysis Report"
+msgstr "Umfrage Analyse Report"
+
+#. module: survey
+#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_page_question
+#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_question_form1
+msgid "Survey Questions"
+msgstr "Umfrage Fragen"
+
+#. module: survey
+#: view:survey:0
+#: view:survey.response:0
+msgid "Set to draft"
+msgstr "Setze auf Entwurf"
+
+#. module: survey
+#: constraint:ir.actions.act_window:0
+msgid "Invalid model name in the action definition."
+msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
+
+#. module: survey
+#: field:survey.history,date:0
+msgid "Date started"
+msgstr "Startdatum"
+
+#. module: survey
+#: field:survey,history:0
+msgid "History Lines"
+msgstr "Historie"
+
+#. module: survey
+#: wizard_field:wizard.send.invitation,init,mail:0
+msgid "Body"
+msgstr "Hauptteil"
+
+#. module: survey
+#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_name
+#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_run_survey_form
+msgid "Give Survey Response"
+msgstr "Gib Umfrage Antworten"
+
+#. module: survey
+#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_question
+msgid "All Questions"
+msgstr "Alle Fragen"
+
+#. module: survey
+#: field:survey,date_open:0
+msgid "Survey Open Date"
+msgstr "Umfrage Start Datum"
+
+#. module: survey
+#: model:ir.model,name:survey.model_survey_name_wiz
+msgid "survey.name.wiz"
+msgstr "survey.name.wiz"
+
+#. module: survey
+#: view:survey:0
+msgid "Users Details"
+msgstr "Benutzer Details"
+
+#. module: survey
+#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_question_message
+#: model:ir.model,name:survey.model_survey_question
+#: view:survey:0
+#: view:survey.page:0
+#: view:survey.question:0
+msgid "Survey Question"
+msgstr "Umfrage Frage"
+
+#. module: survey
+#: help:survey,response_user:0
+msgid "Set to one if  you require only one response per user"
+msgstr "Setze auf eins, wenn nur eine Antwort je Benutzer benötigt wird"
+
+#. module: survey
+#: field:survey.page,title:0
+msgid "Page Title"
+msgstr "Seitentitel"
+
+#. module: survey
+#: model:ir.model,name:survey.model_survey_history
+msgid "Survey History"
+msgstr "Umfrage Geschichte"
+
+#. module: survey
+#: field:survey.response,comment:0
+#: field:survey.response.answer,comment:0
+msgid "Notes"
+msgstr "Bemerkung"
+
+#. module: survey
+#: field:survey.question,tot_resp:0
+msgid "Total Response"
+msgstr "Gesamt Antworten"
+
+#. module: survey
+#: view:survey.question.wiz:0
+msgid "Your Messages"
+msgstr "Ihre Mitteilung"
+
+#. module: survey
+#: selection:survey,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Abgebrochen"
+
+#. module: survey
+#: field:survey.question,allow_comment:0
+msgid "Allow Comment Field"
+msgstr "Kommentarfeld erlauben"
+
+#. module: survey
+#: code:addons/survey/survey.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr "Warnung!"
+
+#. module: survey
+#: wizard_view:wizard.send.invitation,init:0
+#: wizard_field:wizard.send.invitation,init,send_mail_existing:0
+msgid "Send reminder for existing user"
+msgstr "Setze Erinnerung für bestehend Benutzer"
+
+#. module: survey
+#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_new_survey_question_form
+#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_new_survey_question_form1
+msgid "New Survey Question"
+msgstr "Neue Umfrage Frage"
+
+#. module: survey
+#: view:survey.response:0
+msgid "Skip"
+msgstr "Überspringe"
+
+#. module: survey
+#: wizard_field:wizard.send.invitation,init,partner_ids:0
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: survey
+#: wizard_field:wizard.send.invitation,init,mail_subject:0
+#: wizard_field:wizard.send.invitation,init,mail_subject_existing:0
+msgid "Subject"
+msgstr "Betrifft"
+
+#. module: survey
+#: field:survey,max_response_limit:0
+msgid "Maximum Response Limit"
+msgstr "Maximale Anworten Grenze"
+
+#. module: survey
+#: wizard_field:wizard.send.invitation,init,mail_from:0
+msgid "From"
+msgstr "Von"
+
+#. module: survey
+#: field:survey.response,response_type:0
+msgid "Response Type"
+msgstr "Antwort Typ"
+
+#. module: survey
+#: field:survey.name.wiz,transfer:0
+msgid "Page Transfer"
+msgstr "Seite Übertragung"
+
+#. module: survey
+#: field:survey.answer,question_id:0
+#: field:survey.page,question_ids:0
+#: field:survey.question,question:0
+#: field:survey.response,question_id:0
+msgid "Question"
+msgstr "Frage"
+
+#. module: survey
+#: wizard_button:wizard.send.invitation,init,send:0
+msgid "Send"
+msgstr "Absenden"
+
+#. module: survey
+#: field:survey.answer,response:0
+msgid "#Response"
+msgstr "# Antwort"
+
+#. module: survey
+#: field:survey.response,response_answer_ids:0
+msgid "Response Answer"
+msgstr "Antwort"
+
+#. module: survey
+#: rml:survey_analysis_report:0
+msgid "Response Summary"
+msgstr "Antwort Zusammenfassung"
+
+#. module: survey
+#: wizard_view:wizard.send.invitation,init:0
+#: wizard_field:wizard.send.invitation,init,send_mail:0
+msgid "Send mail for new user"
+msgstr "Mail an neuen Benutzer senden"
+
+#. module: survey
+#: code:addons/survey/survey.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr "Fehler !"
+
+#. module: survey
+#: rml:survey_analysis_report:0
+msgid "Skipped Question"
+msgstr "Übersprungene Frage"
+
+#. module: survey
+#: wizard_button:wizard.send.invitation,send,end:0
+msgid "_Ok"
+msgstr "_OK"
+
+#. module: survey
+#: selection:survey.response,response_type:0
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
+
+#. module: survey
+#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_config
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#. module: survey
+#: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_wiz
+msgid "survey.question.wiz"
+msgstr "survey.question.wiz"
+
+#. module: survey
+#: constraint:ir.ui.view:0
+msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+msgstr "Fehlerhafter XML Code für diese Ansicht!"
+
+#. module: survey
+#: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_answer
+#: view:survey.response.answer:0
+msgid "Survey Response Answer"
+msgstr ""
+
+#. module: survey
+#: rml:survey_analysis_report:0
+msgid "Page :-"
+msgstr "Seite :-"
+
+#. module: survey
+#: field:survey,response_user:0
+msgid "Maximum Response per User"
+msgstr "Maximale Antworten je Benutzer"
+
+#. module: survey
+#: rml:survey_analysis_report:0
+msgid "Total Started Survey :-"
+msgstr "Gesamt gestartete Umfrage :-"
+
+#. module: survey
+#: view:survey.response:0
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#. module: survey
+#: field:survey.response,date_modify:0
+msgid "Modify Date"
+msgstr "Datum ändern"
+
+#. module: survey
+#: rml:survey_analysis_report:0
+msgid "Answered Question"
+msgstr "Beantwortete Frage"
+
+#. module: survey
+#: code:addons/survey/survey.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not give response for this survey more than %s times"
+msgstr "Sie können diese Umfrage nicht öfter als %s Mal beantworten"
+
+#. module: survey
+#: selection:survey.response,response_type:0
+msgid "Manually"
+msgstr "Manuell"
+
+#. module: survey
+#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form1
+msgid "All Surveys"
+msgstr "Alle Umfragen"
+
+#. module: survey
+#: view:survey:0
+#: field:survey,users:0
+msgid "Users"
+msgstr "Benutzer"
+
+#. module: survey
+#: wizard_view:wizard.send.invitation,init:0
+msgid "Message"
+msgstr "Nachricht"
+
+#. module: survey
+#: field:survey.name.wiz,page_no:0
+msgid "Page Number"
+msgstr "Seitennummer"
+
+#. module: survey
+#: wizard_field:wizard.send.invitation,send,note:0
+msgid "Log"
+msgstr "Protokoll"
+
+#. module: survey
+#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form
+msgid "All Survey Questions"
+msgstr "Alle Umfrage Fragen"
+
+#. module: survey
+#: field:survey,date_close:0
+msgid "Survey Close Date"
+msgstr "Umfrage Enddatum"
+
+#. module: survey
+#: view:survey.name.wiz:0
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#. module: survey
+#: selection:survey,state:0
+#: selection:survey.response,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Entwurf"
+
+#. module: survey
+#: selection:survey,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr "Abgeschlossen"
+
+#. module: survey
+#: view:survey:0
+#: field:survey.answer,answer:0
+#: view:survey.page:0
+#: view:survey.question:0
+#: field:survey.question,answer_choice_ids:0
+#: field:survey.response.answer,answer_id:0
+msgid "Answer"
+msgstr "Antwort"
+
+#. module: survey
+#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_page_form
+msgid "All Survey Pages"
+msgstr "Alle Umfrage Seiten"
+
+#. module: survey
+#: field:survey.name.wiz,store_ans:0
+msgid "Store Answer"
+msgstr "Speichere Antwort"
+
+#. module: survey
+#: field:survey,state:0
+#: field:survey.response,state:0
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: survey
+#: model:ir.module.module,shortdesc:survey.module_meta_information
+msgid "Survey Module"
+msgstr "Umfrage Modul"
+
+#. module: survey
+#: model:ir.module.module,description:survey.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"    This module is used for surveing. It depends on the answers or reviews "
+"of some questions by different users.\n"
+"    A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple "
+"questions and each question may have multiple answers.\n"
+"    Different users may give different answers of question and according to "
+"that survey is done. \n"
+"    Partners are also sent mails with user name and password for the "
+"invitation of the survey\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: survey
+#: view:survey:0
+#: view:survey.name.wiz:0
+msgid "Survey Details"
+msgstr "Umfrage Details"
+
+#. module: survey
+#: field:survey.question,is_require_answer:0
+msgid "Required Answer"
+msgstr "zwingend notwendige Anwort"
+
+#. module: survey
+#: field:survey.history,user_id:0
+#: field:survey.response,response_id:0
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
+
+#. module: survey
+#: field:res.users,survey_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppen"
+
+#. module: survey
+#: view:survey:0
+#: view:survey.page:0
+#: view:survey.question:0
+#: field:survey.question,response_ids:0
+#: view:survey.response:0
+#: field:survey.response.answer,response_id:0
+msgid "Response"
+msgstr "Antwort"
+
+#. module: survey
+#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_new_survey_form1
+#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_new_survey_form
+msgid "New Survey"
+msgstr "Neue Umfrage"
+
+#. module: survey
+#: model:ir.ui.menu,name:survey.main_menu_survey
+msgid "Survey Management"
+msgstr "Umfrage Management"
+
+#. module: survey
+#: selection:survey.response,state:0
+msgid "Skiped"
+msgstr "Übersprungen"
+
+#. module: survey
+#: model:ir.model,name:survey.model_survey_answer
+#: view:survey.answer:0
+msgid "Survey Answer"
+msgstr "Umfrage Antwort"
+
+#. module: survey
+#: code:addons/survey/wizard/wizard_survey.py:0
+#, python-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Achtung!"
+
+#. module: survey
+#: model:ir.model,name:survey.model_survey
+#: view:res.users:0
+#: view:survey:0
+#: field:survey.history,survey_id:0
+#: view:survey.name.wiz:0
+#: field:survey.name.wiz,survey_id:0
+#: field:survey.page,survey_id:0
+#: field:survey.question,survey:0
+msgid "Survey"
+msgstr "Umfrage"
+
+#. module: survey
+#: rml:survey_analysis_report:0
+msgid "Total Completed Survey :-"
+msgstr "Gesamt abgeschlossene Umfrage :-"
+
+#. module: survey
+#: view:survey:0
+msgid "History"
+msgstr "Verlauf"
+
+#. module: survey
+#: view:survey:0
+#: view:survey.answer:0
+#: view:survey.page:0
+#: view:survey.question:0
+msgid "Seq"
+msgstr "Seq"
+
+#. module: survey
+#: field:survey,tot_comp_survey:0
+msgid "Total Completed Survey"
+msgstr "Gesamt abgeschlossene Umfrage"
+
+#. module: survey
+#: rml:survey_analysis_report:0
+msgid "Response Percentage"
+msgstr "Antwort Prozente"
+
+#. module: survey
+#: field:survey.question.wiz,name:0
+msgid "Number"
+msgstr "Anzahl"
+
+#. module: survey
+#: rml:survey_analysis_report:0
+msgid "Survey Title :-"
+msgstr "Umfrage Titel"
+
+#. module: survey
+#: view:survey.response:0
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
+
+#. module: survey
+#: code:addons/survey/survey.py:0
+#, python-format
+msgid "'\" + que_rec[0]['question'] + \"' This question requires an answer."
+msgstr ""
+
+#. module: survey
+#: view:survey:0
+#: view:survey.name.wiz:0
+#: wizard_button:wizard.send.invitation,init,end:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#. module: survey
+#: view:survey:0
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#. module: survey
+#: view:survey:0
+#: selection:survey,state:0
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
+
+#. module: survey
+#: field:survey,tot_start_survey:0
+msgid "Total Started Survey"
+msgstr "Gesamt gestartete Umfrage"
+
+#. module: survey
+#: constraint:ir.model:0
+msgid ""
+"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+msgstr ""
+"Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
+"beinhalten"
+
+#. module: survey
+#: model:ir.model,name:survey.model_survey_response
+#: view:survey.response:0
+msgid "Survey Response"
+msgstr "Umfrage Antwort"
+
+#. module: survey
+#: field:survey.answer,average:0
+msgid "#Avg"
+msgstr "# Mittel"
+
+#. module: survey
+#: field:survey,responsible_id:0
+msgid "Responsible"
+msgstr "Verantwortlich"
+
+#. module: survey
+#: selection:survey.response,state:0
+msgid "Answered"
+msgstr "Beantwortet"
+
+#. module: survey
+#: view:survey:0
+msgid "Other"
+msgstr "Andere"
+
+#. module: survey
+#: model:ir.actions.wizard,name:survey.wizard_send_invitation
+#: wizard_view:wizard.send.invitation,init:0
+msgid "Send Invitation"
+msgstr "Einladung verschicken"
+
+#. module: survey
+#: field:survey,title:0
+msgid "Survey Title"
+msgstr "Umfragetitel"
+
+#. module: survey
+#: rml:survey_analysis_report:0
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. module: survey
+#: view:survey:0
+#: field:survey,note:0
+#: field:survey.name.wiz,note:0
+#: view:survey.page:0
+#: field:survey.page,note:0
+#: view:survey.response:0
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#. module: survey
+#: view:survey.name.wiz:0
+msgid "Select Survey"
+msgstr "Auswahl Umfrage"
+
+#. module: survey
+#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_new_survey_page_form
+#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_new_survey_page_form1
+msgid "New Survey Page"
+msgstr "Neue Umfrage Seite"
+
+#. module: survey
+#: view:survey:0
+#: view:survey.page:0
+#: field:survey.question,page_id:0
+msgid "Survey Page"
+msgstr "Umfrage Seite"
+
+#. module: survey
+#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_answer
+msgid "Survey Answers"
+msgstr "Umfrage Antworten"
+
+#. module: survey
+#: view:survey.page:0
+msgid "#Questions"
+msgstr "# Fragen"
+
+#. module: survey
+#: rml:survey_analysis_report:0
+msgid "Que:"
+msgstr ""
+
+#. module: survey
+#: field:survey,page_ids:0
+msgid "Page"
+msgstr "Seite"
+
+#. module: survey
+#: wizard_view:wizard.send.invitation,send:0
+msgid "User creation"
+msgstr "Benutzer anlegen"
+
+#. module: survey
+#: field:survey.answer,sequence:0
+#: field:survey.page,sequence:0
+#: field:survey.question,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sequenz"
+
+#. module: survey
+#: wizard_view:wizard.send.invitation,send:0
+msgid "Results :"
+msgstr "Ergebnisse:"
+
+#. module: survey
+#: code:addons/survey/wizard/wizard_survey.py:0
+#, python-format
+msgid "%sSurvey is not in open state"
+msgstr "%s Umfrage ist nicht im Status Offen"
+
+#. module: survey
+#: wizard_view:wizard.send.invitation,init:0
+msgid "Select Partner"
+msgstr "Wähle Partner"
+
+#. module: survey
+#: field:survey.response,date_create:0
+msgid "Create Date"
+msgstr "Erstellungsdatum"
+
+#. module: survey
+#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_pages
+#: model:ir.model,name:survey.model_survey_page
+#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_page_form1
+msgid "Survey Pages"
+msgstr "Umfrage Seiten"
+
+#. module: survey
+#: rml:survey_analysis_report:0
+msgid "Response Count"
+msgstr "Umfrage Anzahl"
+
+#. module: survey
+#: field:survey.name.wiz,page:0
+msgid "Page Position"
+msgstr "Seitenposition"