<field name="model">sale.order</field>
<field name="inherit_id" ref="sale.view_order_form"/>
<field name="arch" type="xml">
- <group name="logistic" position="inside">
+ <group name="logistics" position="inside">
<field name="id" invisible="True"/>
<field name="carrier_id" context="{'order_id':active_id}"/>
</group>
#~ msgid "Product & Location"
#~ msgstr "Producte & Ubicació"
-#~ msgid "MRP & Logistic Scheduler"
+#~ msgid "MRP & Logistics Scheduler"
#~ msgstr "Planificador MRP & Logística"
#~ msgid ""
#~ msgid "Product & Location"
#~ msgstr "Produkt & Lagerort"
-#~ msgid "MRP & Logistic Scheduler"
+#~ msgid "MRP & Logistics Scheduler"
#~ msgstr "Fertigungs- und Beschaffungsplanung"
#~ msgid ""
#~ msgid "Best price (not yet active!)"
#~ msgstr "Best price (not yet active!)"
-#~ msgid "MRP & Logistic Scheduler"
+#~ msgid "MRP & Logistics Scheduler"
#~ msgstr "MRP & Προγραμματισμός Προμηθειών"
#~ msgid ""
#~ msgid "Product & Location"
#~ msgstr "Producto & Ubicación"
-#~ msgid "MRP & Logistic Scheduler"
+#~ msgid "MRP & Logistics Scheduler"
#~ msgstr "Planificador MRP & Logística"
#~ msgid ""
#~ "This is the days added to what you promise to customers for security purpose"
#~ msgstr "Nämä päivät lisätään asiakkaalle luvattuun aikaan turvallisuussyistä"
-#~ msgid "MRP & Logistic Scheduler"
+#~ msgid "MRP & Logistics Scheduler"
#~ msgstr "Tuotanto- ja logistiikka-aikataulut"
#~ msgid "A purchase order is created for a sub-contracting demand."
#~ "Questi sono i giorni aggiunti, per sicurezza, alla data che hai promesso ai "
#~ "clienti."
-#~ msgid "MRP & Logistic Scheduler"
+#~ msgid "MRP & Logistics Scheduler"
#~ msgstr "MRP e Schedulatore Logistico"
#~ msgid "Automatic Procurements"
#~ msgid "Product name"
#~ msgstr "제품 이름"
-#~ msgid "MRP & Logistic Scheduler"
+#~ msgid "MRP & Logistics Scheduler"
#~ msgstr "MRP 및 물류 스케줄러"
#~ msgid "Ask New Products"
#~ "Dit is het aantal dagen dat als veiligheidsmarge wordt toegevoegd aan de "
#~ "beloofde levertijd."
-#~ msgid "MRP & Logistic Scheduler"
+#~ msgid "MRP & Logistics Scheduler"
#~ msgstr "MRP & logistieke planning"
#~ msgid "Product & Location"
#~ msgid "Origin"
#~ msgstr "Pochodzenie"
-#~ msgid "MRP & Logistic Scheduler"
+#~ msgid "MRP & Logistics Scheduler"
#~ msgstr "MRP i planowanie logistyczne"
#~ msgid "Product & Location"
#~ "Estes são os dias adicionados aos que prometeu aos clientes para fins de "
#~ "segurança"
-#~ msgid "MRP & Logistic Scheduler"
+#~ msgid "MRP & Logistics Scheduler"
#~ msgstr "Planificador Logístico e de Produção"
#~ msgid "Automatic Procurements"
#~ msgid "Exceptions Procurements"
#~ msgstr "Исключения поставок"
-#~ msgid "MRP & Logistic Scheduler"
+#~ msgid "MRP & Logistics Scheduler"
#~ msgstr "ПМР и Логистическое планирование"
#~ msgid "Stockable Stock"
#~ msgid "Ask New Products"
#~ msgstr "Opýtať sa na nový produkt"
-#~ msgid "MRP & Logistic Scheduler"
+#~ msgid "MRP & Logistics Scheduler"
#~ msgstr "MRP a plánovač logistiky"
#~ msgid "Product & Location"
#~ msgid "Product & Location"
#~ msgstr "Ürün & Lokasyon Bilgisi"
-#~ msgid "MRP & Logistic Scheduler"
+#~ msgid "MRP & Logistics Scheduler"
#~ msgstr "MRP & Lojistik Planlaması"
#~ msgid "Ask New Products"
#~ msgid "Product & Location"
#~ msgstr "产品&库位"
-#~ msgid "MRP & Logistic Scheduler"
+#~ msgid "MRP & Logistics Scheduler"
#~ msgstr "MRP&物流调度"
#~ msgid ""
#~ "This is the days added to what you promise to customers for security purpose"
#~ msgstr "這是你為了客人的保險而所承諾的天數"
-#~ msgid "MRP & Logistic Scheduler"
+#~ msgid "MRP & Logistics Scheduler"
#~ msgstr "物料需求計劃 & 物流調度"
#~ msgid "Automatic Procurements"
#~ "This is the days added to what you promise to customers for security purpose"
#~ msgstr "這是你為了客人的保險而所承諾的天數"
-#~ msgid "MRP & Logistic Scheduler"
+#~ msgid "MRP & Logistics Scheduler"
#~ msgstr "物料需求計劃 & 物流調度"
#~ msgid "Product & Location"
<field name="inherit_id" ref="base.view_company_form"/>
<field name="arch" type="xml">
<page string="Configuration" position="inside">
- <separator string="MRP & Logistic Scheduler" colspan="4"/>
+ <separator string="MRP & Logistics Scheduler" colspan="4"/>
<field name="schedule_range"/>
</page>
</field>
#. module: procurement
#: view:res.company:0
-msgid "MRP & Logistic Scheduler"
+msgid "MRP & Logistics Scheduler"
msgstr ""
#. module: procurement
#. module: procurement
#: view:res.company:0
-msgid "MRP & Logistic Scheduler"
-msgstr "MRP & Logistic Scheduler"
+msgid "MRP & Logistics Scheduler"
+msgstr "MRP & Logistics Scheduler"
#. module: procurement
#: view:procurement.order.compute.all:0
#. module: procurement
#: view:res.company:0
-msgid "MRP & Logistic Scheduler"
+msgid "MRP & Logistics Scheduler"
msgstr ""
#. module: procurement
#. module: procurement
#: view:res.company:0
-msgid "MRP & Logistic Scheduler"
+msgid "MRP & Logistics Scheduler"
msgstr ""
#. module: procurement
#. module: procurement
#: view:res.company:0
-msgid "MRP & Logistic Scheduler"
+msgid "MRP & Logistics Scheduler"
msgstr "Үйлдвэрлэл & Логистик"
#. module: procurement
#. module: procurement
#: view:res.company:0
-msgid "MRP & Logistic Scheduler"
+msgid "MRP & Logistics Scheduler"
msgstr ""
#. module: procurement
#. module: procurement
#: view:res.company:0
-msgid "MRP & Logistic Scheduler"
+msgid "MRP & Logistics Scheduler"
msgstr "MRP i planowanie logistyczne"
#. module: procurement
#. module: procurement
#: view:res.company:0
-msgid "MRP & Logistic Scheduler"
+msgid "MRP & Logistics Scheduler"
msgstr ""
#. module: procurement
#. module: procurement
#: view:res.company:0
-msgid "MRP & Logistic Scheduler"
+msgid "MRP & Logistics Scheduler"
msgstr "ПМР и Логистическое планирование"
#. module: procurement
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#~ msgid "My sales in shipping exception"
#~ msgstr "Моите продажби с грешка при доставка"
-#~ msgid "Configure Sale Order Logistic"
+#~ msgid "Configure Sale Order Logistics"
#~ msgstr "Конфигуриране на реда на доставка при продажба"
#~ msgid "Sales Configuration"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#~ "Ovaj korak pri konfiguraciji se koristi da bi se definisalo podrazumjevanje "
#~ "opcija izbora u toku kreiranja naloga za prodaju"
-#~ msgid "Configure Sale Order Logistic"
+#~ msgid "Configure Sale Order Logistics"
#~ msgstr "Konfigurisanje logistike prodajnog naloga"
#~ msgid "Sales Configuration"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#~ msgid "Manual in progress"
#~ msgstr "Manual en procés"
-#~ msgid "Configure Sale Order Logistic"
+#~ msgid "Configure Sale Order Logistics"
#~ msgstr "Configureu la logística de les comandes de venda"
#~ msgid "You invoice has been successfully created !"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#~ msgid "Sale Procurement"
#~ msgstr "Auftragsbezogene Beschaffung"
-#~ msgid "Configure Sale Order Logistic"
+#~ msgid "Configure Sale Order Logistics"
#~ msgstr "Konfiguriere Packliste für Auftrag"
#~ msgid "Status"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#~ "'Waiting Schedule' state is set when the invoice is confirmed but waiting "
#~ "for the scheduler to be on the date 'Date Ordered'."
-#~ msgid "Configure Sale Order Logistic"
-#~ msgstr "Configure Sale Order Logistic"
+#~ msgid "Configure Sale Order Logistics"
+#~ msgstr "Configure Sale Order Logistics"
#, python-format
#~ msgid ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#~ msgid "In progress"
#~ msgstr "En progreso"
-#~ msgid "Configure Sale Order Logistic"
+#~ msgid "Configure Sale Order Logistics"
#~ msgstr "Configurar la logística de los pedidos de venta"
#~ msgid "You invoice has been successfully created !"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Estado"
-#~ msgid "Configure Sale Order Logistic"
+#~ msgid "Configure Sale Order Logistics"
#~ msgstr "Configurar logística de orden de venta"
#~ msgid "Create Advance Invoice"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#~ msgstr ""
#~ "Müügikorraldusel hankimine igale reale ja see muutub hankekorralduseks."
-#~ msgid "Configure Sale Order Logistic"
+#~ msgid "Configure Sale Order Logistics"
#~ msgstr "Seadista müügikorralduse logistika"
#~ msgid "Packing Policy"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#~ msgid "Packing Policy"
#~ msgstr "Pakkauskäytäntö"
-#~ msgid "Configure Sale Order Logistic"
+#~ msgid "Configure Sale Order Logistics"
#~ msgstr "Myyntitilauksien logistiikan asetukset"
#~ msgid "One procurement for each product."
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#~ msgid "Sale Procurement"
#~ msgstr "Approvisionnement des ventes"
-#~ msgid "Configure Sale Order Logistic"
+#~ msgid "Configure Sale Order Logistics"
#~ msgstr "Configurer la logistique des commandes de ventes"
#~ msgid "Sale Order Procurement"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#~ msgid "Sale Procurement"
#~ msgstr "Pribavljanje za Prodaju"
-#~ msgid "Configure Sale Order Logistic"
+#~ msgid "Configure Sale Order Logistics"
#~ msgstr "Konfiguriraj logistiku Prodajne Narudžbe"
#~ msgid "Status"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#~ msgid "Sale Procurement"
#~ msgstr "Vendita appalti"
-#~ msgid "Configure Sale Order Logistic"
+#~ msgid "Configure Sale Order Logistics"
#~ msgstr "Configura la logistica di ordine di vendita"
#~ msgid "Status"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#~ "order"
#~ msgstr "판매 주문 작성 시, 디폴트 피킹 정책을 설정하는 구성 과정"
-#~ msgid "Configure Sale Order Logistic"
+#~ msgid "Configure Sale Order Logistics"
#~ msgstr "판매 주문 물류 구성"
#~ msgid "Quantity (UOS)"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#~ msgid "Sale Procurement"
#~ msgstr "Planiniai užsakymai"
-#~ msgid "Configure Sale Order Logistic"
+#~ msgid "Configure Sale Order Logistics"
#~ msgstr "Konfigūruoti pardavimo užsakymo logistiką"
#~ msgid "Packing Policy"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#~ msgid "One procurement for each product."
#~ msgstr "Бүтээгдэхүүн бүр дээр нэг татан авалт"
-#~ msgid "Configure Sale Order Logistic"
+#~ msgid "Configure Sale Order Logistics"
#~ msgstr "Борлуулалтын захиалгын Ложистик тохиргоо"
#~ msgid "Sales order lines"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#~ msgid "Sale Procurement"
#~ msgstr "Uitlevering verkoop"
-#~ msgid "Configure Sale Order Logistic"
+#~ msgid "Configure Sale Order Logistics"
#~ msgstr "Stel verkooplogistiek in"
#~ msgid "Status"
#. module: sale
#: view:sale.config.picking_policy:0
-msgid "Configure Sale Order Logistic"
+msgid "Configure Sale Order Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#~ msgid "Sales Process"
#~ msgstr "Proces sprzedaży"
-#~ msgid "Configure Sale Order Logistic"
+#~ msgid "Configure Sale Order Logistics"
#~ msgstr "Konfiguruj ligistykę zamówienia sprzedaży"
#~ msgid "One procurement for each product."
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#~ msgid "Procurement for each line"
#~ msgstr "Aprovisionamento para cada linha"
-#~ msgid "Configure Sale Order Logistic"
+#~ msgid "Configure Sale Order Logistics"
#~ msgstr "Configurar a logística da ordem de venda"
#~ msgid "Sales Configuration"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr "Logistica"
#. module: sale
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr "Логистика"
#. module: sale
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#~ msgid "Sales Configuration"
#~ msgstr "Konfiguracija prodaje"
-#~ msgid "Configure Sale Order Logistic"
+#~ msgid "Configure Sale Order Logistics"
#~ msgstr "Konfigurisanje logistike naloga za prodaju"
#~ msgid "Status"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#~ msgid "Procurement for each line"
#~ msgstr "Anskaffning för varje rad"
-#~ msgid "Configure Sale Order Logistic"
+#~ msgid "Configure Sale Order Logistics"
#~ msgstr "Konfigurera kundorder logistik"
#~ msgid "Sale Procurement"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#~ msgid "Sale Procurement"
#~ msgstr "Satış Satınalması"
-#~ msgid "Configure Sale Order Logistic"
+#~ msgid "Configure Sale Order Logistics"
#~ msgstr "Satış Sipariş Lojistiğini Ayarla"
#~ msgid "Status"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
#~ msgid "Sale Procurement"
#~ msgstr "销售产品需求"
-#~ msgid "Configure Sale Order Logistic"
+#~ msgid "Configure Sale Order Logistics"
#~ msgstr "设置销售订单逻辑"
#~ msgid "Packing Policy"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
-msgid "Logistic"
+msgid "Logistics"
msgstr ""
#. module: sale
</group>
</page>
<page string="Other Information">
- <group colspan="2" col="2" groups="base.group_extended" name="logistic">
- <separator string="Logistic" colspan="2"/>
+ <group colspan="2" col="2" groups="base.group_extended" name="logistics">
+ <separator string="Logistics" colspan="2"/>
<field name="incoterm"/>
<field name="picking_policy" required="True"/>
<field name="order_policy" on_change="shipping_policy_change(order_policy)"/>
<attribute name="string">Sales Application Configuration</attribute>
</form>
<separator string="title" position="attributes">
- <attribute name="string">Configure Sales Order Logistic</attribute>
+ <attribute name="string">Configure Sales Order Logistics</attribute>
</separator>
<xpath expr="//label[@string='description']" position="attributes">
<attribute name="string">Setup your sales workflow and default values.</attribute>
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
-msgid "Logistic Flow"
+msgid "Logistics Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
-msgid "Logistic Flow"
+msgid "Logistics Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
-msgid "Logistic Flow"
+msgid "Logistics Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
-msgid "Logistic Flow"
+msgid "Logistics Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
-msgid "Logistic Flow"
+msgid "Logistics Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
-msgid "Logistic Flow"
+msgid "Logistics Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
-msgid "Logistic Flow"
+msgid "Logistics Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
-msgid "Logistic Flow"
+msgid "Logistics Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
-msgid "Logistic Flow"
+msgid "Logistics Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
-msgid "Logistic Flow"
+msgid "Logistics Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
-msgid "Logistic Flow"
+msgid "Logistics Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
-msgid "Logistic Flow"
+msgid "Logistics Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
-msgid "Logistic Flow"
+msgid "Logistics Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
-msgid "Logistic Flow"
+msgid "Logistics Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
-msgid "Logistic Flow"
+msgid "Logistics Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
-msgid "Logistic Flow"
+msgid "Logistics Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
-msgid "Logistic Flow"
+msgid "Logistics Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
-msgid "Logistic Flow"
+msgid "Logistics Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
-msgid "Logistic Flow"
+msgid "Logistics Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
-msgid "Logistic Flow"
+msgid "Logistics Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
-msgid "Logistic Flow"
+msgid "Logistics Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
-msgid "Logistic Flow"
+msgid "Logistics Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
-msgid "Logistic Flow"
+msgid "Logistics Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
-msgid "Logistic Flow"
+msgid "Logistics Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
-msgid "Logistic Flow"
+msgid "Logistics Flow"
msgstr "Товарно-транспортный поток"
#. module: stock_location
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
-msgid "Logistic Flow"
+msgid "Logistics Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
-msgid "Logistic Flow"
+msgid "Logistics Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
-msgid "Logistic Flow"
+msgid "Logistics Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
-msgid "Logistic Flow"
+msgid "Logistics Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
-msgid "Logistic Flow"
+msgid "Logistics Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
-msgid "Logistic Flow"
+msgid "Logistics Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
-msgid "Logistic Flow"
+msgid "Logistics Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
-msgid "Logistic Flow"
+msgid "Logistics Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
-msgid "Logistic Flow"
+msgid "Logistics Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
-msgid "Logistic Flow"
+msgid "Logistics Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
<field name="inherit_id" ref="product.product_normal_form_view"/>
<field name="arch" type="xml">
<notebook position="inside">
- <page string="Logistic Flow">
+ <page string="Logistics Flow">
<field name="flow_pull_ids" editable="bottom" colspan="4" nolabel="1">
<tree string="Pulled flows">
<field name="location_id" attrs="{'required': [('type_proc', '=', 'move')]}"/>