Launchpad automatic translations update.
authorLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Wed, 16 Nov 2011 05:29:36 +0000 (05:29 +0000)
committerLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Wed, 16 Nov 2011 05:29:36 +0000 (05:29 +0000)
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111104054011-ln03b76anjflfj7t
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111105060741-ybza1s2ibw53ftyg
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111106053257-bne1ndcmr36ctrxa
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111107055847-eeluuicmd64rpana
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111108061723-lh6aqpwrgu1torw1
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111109051321-yk3un8636lpxzhjf
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111110051740-99xmowjfuhlj8vdx
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111112051443-pcycpcgz19k47qxt
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111113055955-ta1a9tmnhljrt1es
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111115051708-i83vz60ni8cblsvb
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111116052936-ty449cz490wzqv2l

bin/addons/base/i18n/ar.po
bin/addons/base/i18n/da.po
bin/addons/base/i18n/hu.po
bin/addons/base/i18n/pt.po
bin/addons/base/i18n/pt_BR.po

index 12be9a4..be8d598 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-01 18:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-15 01:25+0000\n"
 "Last-Translator: kifcaliph <kifcaliph@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:14+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-16 05:29+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14291)\n"
 
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "سانت هيلينا"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 msgid "Other Configuration"
-msgstr "عدادت أخري"
+msgstr "إعدادات أخرى"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
@@ -103,12 +103,12 @@ msgstr "سير العمل نشط"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
 msgid "Display Menu Tips"
-msgstr ""
+msgstr "عرض إرشادات القائمة"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Created Views"
-msgstr ""
+msgstr "طرق العرض التي تمّ إنشاؤها"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:485
@@ -117,6 +117,8 @@ msgid ""
 "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
 "of these groups: %s."
 msgstr ""
+"لا يمكنك تعديل هذا المستند (%s)! تأكد من أنك تنتمي إلى إحدى المجموعات "
+"التالية: %s."
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,domain:0
@@ -129,18 +131,18 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner,ref:0
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "المرجع"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,target:0
 msgid "Target Window"
-msgstr ""
+msgstr "نافذة الهدف"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_user.py:507
 #, python-format
 msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "تحذير!"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:304
@@ -154,7 +156,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/osv.py:133
 #, python-format
 msgid "Constraint Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ تقييد"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
@@ -164,19 +166,19 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sz
 msgid "Swaziland"
-msgstr ""
+msgstr "سوسرا"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:1993
 #: code:addons/orm.py:3653
 #, python-format
 msgid "created."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ الإنشاء"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
 msgid "Wood Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "مورّدو الخشب"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:303
@@ -185,17 +187,19 @@ msgid ""
 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
 " %s"
 msgstr ""
+"ثمّة وحدات برمجية تعتمد على الوحدة التي تريد إزالتها:\n"
+" %s"
 
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,number_increment:0
 msgid "Increment Number"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار الزيادة"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
 msgid "Company's Structure"
-msgstr ""
+msgstr "هيكل الشركة"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -205,13 +209,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Search Partner"
-msgstr ""
+msgstr "بحث الشركاء"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_user.py:132
 #, python-format
 msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
-msgstr ""
+msgstr "لا بدّ من تعيين خادم إرسال البريد الإلكتروني \"smtp_server\""
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
@@ -227,22 +231,22 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.module.category,module_nr:0
 msgid "Number of Modules"
-msgstr ""
+msgstr "عدد الوحدات البرمجية"
 
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,company_dest_id:0
 msgid "Company to store the current record"
-msgstr ""
+msgstr "الشركة لحفظ السجل الحالي"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
 msgid "Max. Size"
-msgstr ""
+msgstr "الحجم الأقصى"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.address,name:0
 msgid "Contact Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم جهة الاتصال"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56
@@ -251,11 +255,13 @@ msgid ""
 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
 "text editor. The file encoding is UTF-8."
 msgstr ""
+"احفظ هذا المستند كملف %s وحرره بإستخدام برنامج مناسب أو محرر نصِّي. ترميز "
+"الملف UTF-8."
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.lang:0
 msgid "The name of the language must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "لا بدّ أن يكون اسم اللغة مختلفاً عن اللغات الأخرى"
 
 #. module: base
 #: selection:res.request,state:0
@@ -265,38 +271,38 @@ msgstr "نشط"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
 msgid "Wizard Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المعالج"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:2160
 #, python-format
 msgid "Invalid group_by"
-msgstr ""
+msgstr "تجميع غير ممكن"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,credit_limit:0
 msgid "Credit Limit"
-msgstr ""
+msgstr "حد الائتمان"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,date_update:0
 msgid "Update Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ التحديث"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "المالِك"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
 msgid "Source Object"
-msgstr ""
+msgstr "الكائن المصدر"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Config Wizard Steps"
-msgstr ""
+msgstr "خطوات إعداد المعالج"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
@@ -307,14 +313,14 @@ msgstr ""
 #: field:res.widget.user,widget_id:0
 #: field:res.widget.wizard,widgets_list:0
 msgid "Widget"
-msgstr ""
+msgstr "عنصر واجهة مستخدم"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
 #: field:ir.model.access,group_id:0
 #: view:res.config.users:0
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "المجموعة"
 
 #. module: base
 #: field:ir.exports.line,name:0
@@ -327,7 +333,7 @@ msgstr "اسم الحقل"
 #: wizard_view:server.action.create,init:0
 #: wizard_field:server.action.create,init,type:0
 msgid "Select Action Type"
-msgstr ""
+msgstr "اختر نوع الإجراء"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tv
@@ -337,7 +343,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.model,state:0
 msgid "Custom Object"
-msgstr ""
+msgstr "كائن مخصص"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,date_format:0
@@ -348,7 +354,7 @@ msgstr "تنسيق التاريخ"
 #: field:res.bank,email:0
 #: field:res.partner.address,email:0
 msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الإلكتروني"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.an
@@ -362,6 +368,8 @@ msgid ""
 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
 msgstr ""
+"لا يمكنك حذف المستخدم (المشرف العام - admin) لأنه يسنخدم داخلياً بواسطة "
+"OpenERP في عمليات التحديث و إضافة الوحدات البرمجية"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gf
@@ -371,7 +379,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Greek / Ελληνικά"
-msgstr ""
+msgstr "اليونان / Ελληνικά"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -399,18 +407,18 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 msgid "Your system will be updated."
-msgstr ""
+msgstr "سوف يتمّ تحديث نظامك"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.todo,note:0
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "النّص"
 
 #. module: base
 #: field:res.country,name:0
 msgid "Country Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الدولة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.co
@@ -420,7 +428,7 @@ msgstr "كولومبيا"
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Schedule Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "اختر للترقية"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:838
@@ -434,6 +442,8 @@ msgid ""
 "The ISO country code in two chars.\n"
 "You can use this field for quick search."
 msgstr ""
+"رمز ISO للدولة والمكون من حرفين.\n"
+"يمكنك استخدام هذا الحقل للبحث السريع."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pw
@@ -443,12 +453,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Sales & Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "المبيعات و المشتريات"
 
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
 msgid "Untranslated"
-msgstr ""
+msgstr "غير مترجم"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,context:0
@@ -461,12 +471,12 @@ msgstr ""
 #: view:ir.actions.wizard:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
 msgid "Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "المعالجات"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0
 msgid "Miscellaneous Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "مورّدون متنوعون"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
@@ -477,28 +487,28 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,action_id:0
 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
-msgstr ""
+msgstr "اختر نافذة الإجراء والتقرير والمعالج الذين تودّ تنفيذهم."
 
 #. module: base
 #: view:res.config.users:0
 msgid "New User"
-msgstr ""
+msgstr "مستخدم جديد"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "Export done"
-msgstr ""
+msgstr "تمّت عملية التصدير"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
 msgid "Model Description"
-msgstr ""
+msgstr "وصف النموذج"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,src_model:0
 msgid ""
 "Optional model name of the objects on which this action should be visible"
-msgstr ""
+msgstr "اسم نموذج اختياري للكائنات التي ينطبق عليها هذا الإجراء"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
@@ -513,7 +523,7 @@ msgstr "الأردن"
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Certified"
-msgstr ""
+msgstr "مصدّق"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.er
@@ -524,12 +534,12 @@ msgstr "إريتريا"
 #: view:res.config:0
 #: view:res.config.installer:0
 msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "الوصف"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
 msgid "Automated Actions"
-msgstr ""
+msgstr "الإجراءات التلقائية"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
@@ -544,7 +554,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.values,key2:0
 msgid "Event Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الحدث"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -553,31 +563,34 @@ msgid ""
 "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
 "online interface to synchronize all translations efforts."
 msgstr ""
+"تتمّ إدارة ترجمة OpenERP عن طريق الموقع الإلكتروني Launchpad.net، والذي يمثل "
+"وسيلتنا لإدارة البرمجة مفتوحة المصدر. كذلك نستخدم الواجهة الإلكتروني للموقع "
+"لجمع وعرض جميع مجهودات الترجمة."
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,title:0
 msgid "Partner Form"
-msgstr ""
+msgstr "نموذج الشريك"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Swedish / svenska"
-msgstr ""
+msgstr "السويدية / svenska"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.rs
 msgid "Serbia"
-msgstr ""
+msgstr "صربيا"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Wizard View"
-msgstr ""
+msgstr "عرض باستخدام المعالج"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kh
 msgid "Cambodia, Kingdom of"
-msgstr ""
+msgstr "مملكة كامبوديا"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
@@ -585,12 +598,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
 msgid "Sequences"
-msgstr ""
+msgstr "المتواليات"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
 msgid "Language Import"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد لغة"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_users
@@ -605,7 +618,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
 msgid "Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "الفرص"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
@@ -615,42 +628,43 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pg
 msgid "Papua New Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "بابوا غينيا الجديدة"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
 msgstr ""
+"نوع التقرير. أمثلة: pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2htm, ..."
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
 msgid "Basic Partner"
-msgstr ""
+msgstr "شريك أساسي"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid ","
-msgstr ""
+msgstr "،"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "My Partners"
-msgstr ""
+msgstr "شركائي"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 msgid "XML Report"
-msgstr ""
+msgstr "تقرير XML"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.es
 msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgstr "أسبانيا"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
 msgid "Import / Export"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد / تصدير"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,domain:0
@@ -662,14 +676,14 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
 msgid "Module Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "ترقية وحدة برمجية"
 
 #. module: base
 #: view:res.config.users:0
 msgid ""
 "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
 "screens and menus"
-msgstr ""
+msgstr "تستخدم المجموعات لتعريف صلاحيات الدخول والتعديل للشاشات والقوائم"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -680,18 +694,18 @@ msgstr ""
 #: field:res.partner,mobile:0
 #: field:res.partner.address,mobile:0
 msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "الجوال"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.om
 msgid "Oman"
-msgstr ""
+msgstr "سلطنة عمان"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
 msgid "Payment term"
-msgstr ""
+msgstr "أجل الدفع"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nu
@@ -701,12 +715,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
 msgid "Work Days"
-msgstr ""
+msgstr "أيام العمل"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
 msgid "Other OSI Approved Licence"
-msgstr ""
+msgstr "رخص أخرى تعترف بها \"مبادرة المصدر المفتوح\" (OSI)"
 
 #. module: base
 #: help:res.config.users,context_lang:0
@@ -714,7 +728,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are "
 "available"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين لغة واجهة الاستخدام، في حالة توفر الترجمة"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:1043
@@ -726,18 +740,18 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
 msgid "Create Menu"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء القائمة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.in
 msgid "India"
-msgstr ""
+msgstr "الهند"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
 msgid "Request Reference Types"
-msgstr ""
+msgstr "أنواع مراجع الطلبات"
 
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
@@ -753,7 +767,7 @@ msgstr ""
 #: field:ir.module.category,child_ids:0
 #: field:res.partner.category,child_ids:0
 msgid "Child Categories"
-msgstr ""
+msgstr "فئات فرعية"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
@@ -768,7 +782,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%B - Full month name."
-msgstr ""
+msgstr "%B - اسم الشهر كاملاً"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -784,7 +798,7 @@ msgstr ""
 #: view:res.partner:0
 #: view:res.partner.address:0
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "النوع"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:210
@@ -793,50 +807,52 @@ msgid ""
 "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
 "Define it through the Administration menu."
 msgstr ""
+"اللغة ذات الرمز \"%s\" غير معرفة في نظامك!\n"
+"عرفها من خلال قائمة \"التحكم\"."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gu
 msgid "Guam (USA)"
-msgstr ""
+msgstr "غوام (الولايات المتحدة)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_project
 msgid "Human Resources Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "لوحة معلومات الموارد البشرية"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_user.py:507
 #, python-format
 msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن استخدام كلمات مرور فارغة لأسباب أمنية!"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 #: selection:workflow.activity,kind:0
 msgid "Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "وهمي"
 
 #. module: base
 #: constraint:ir.ui.view:0
 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
+msgstr "هناك خطأ في بيانات الـ XML للعرض!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ky
 msgid "Cayman Islands"
-msgstr ""
+msgstr "جزر الكايمان"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kr
 msgid "South Korea"
-msgstr ""
+msgstr "كوريا الجنوبية"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
 #: view:workflow.activity:0
 msgid "Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "الانتقالات"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:4020
@@ -847,18 +863,18 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,contributors:0
 msgid "Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "المشاركون"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "Char"
-msgstr ""
+msgstr "حرف"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
 msgid "Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "المتعاقدون"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -868,17 +884,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ug
 msgid "Uganda"
-msgstr ""
+msgstr "أوغندا"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
 msgid "Delete Access"
-msgstr ""
+msgstr "صلاحيات الحذف"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ne
 msgid "Niger"
-msgstr ""
+msgstr "النّيجر"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -888,7 +904,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ba
 msgid "Bosnia-Herzegovina"
-msgstr ""
+msgstr "البوسنة و الهرسك"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -897,6 +913,9 @@ msgid ""
 "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, "
 "Launchpad also allows uploading full .po files at once"
 msgstr ""
+"لتحسين الترجمة الرسمية أو إضافة نصوص جديدة إليها، يفضل استخدام الواجهة "
+"الإلكترونية (Rosetta) لموقع Launchpad. إذا كنت تريد القيام بترجمة نصوص "
+"عديدة، يمكنك رفع ملفات .po إلى Launchpad كذلك."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -910,12 +929,15 @@ msgid ""
 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
 "are considered to be in week 0."
 msgstr ""
+"%W - رقم الأسبوع في السنة (باعتبار يوم الإثنين أول يوم في الأسبوع) كرقم عشري "
+"ما بين 00 و 53. جميع الأيام التي تسبق أول يوم إثنين في سنة جديدة تعد من "
+"الأسبوع 0."
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,website:0
 #: field:res.partner,website:0
 msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع الإلكتروني"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gs
@@ -925,34 +947,34 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.actions.url,url:0
 msgid "Action URL"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان الإلكتروني (URL) للإجراء"
 
 #. module: base
 #: field:base.module.import,module_name:0
 msgid "Module Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الوحدة البرمجية"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mh
 msgid "Marshall Islands"
-msgstr ""
+msgstr "جزر المارشال"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:328
 #, python-format
 msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن تغيير نموذج أي حقل!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ht
 msgid "Haiti"
-msgstr ""
+msgstr "هاييتي"
 
 #. module: base
 #: view:ir.ui.view:0
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث"
 
 #. module: base
 #: code:addons/osv.py:136
@@ -974,27 +996,27 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/res/res_user.py:206
 #, python-format
 msgid "Operation Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ إلغاء العملية"
 
 #. module: base
 #: help:base.language.export,lang:0
 msgid "To export a new language, do not select a language."
-msgstr ""
+msgstr "لتصدير لغة جديدة، لا تختر أي لغة."
 
 #. module: base
 #: view:res.request:0
 msgid "Request Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الطلب"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_dasboard
 msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "لوحة المعلومات"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
 msgid "Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "المشتريات"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.md
@@ -1004,20 +1026,20 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "المميزات"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "الإصدار"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
 #: field:ir.model.access,perm_read:0
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Read Access"
-msgstr ""
+msgstr "صلاحيات القراءة"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
@@ -1028,13 +1050,13 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
 #, python-format
 msgid "No language with code \"%s\" exists"
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد لغة برمز \"%s\""
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
 #, python-format
 msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ أثناء الاتصال بخادم ضمان الناشر."
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,email:0
@@ -1047,12 +1069,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%Y - Year with century."
-msgstr ""
+msgstr "%Y - السنة مع القرن"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
 
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
@@ -1061,6 +1083,8 @@ msgid ""
 "system. After the contract has been registered, you will be able to send "
 "issues directly to OpenERP."
 msgstr ""
+"هذا المعالج يساعدك على تسجيل عقد ضمان الناشر في نسختك من نظام OpenERP. بعد "
+"إتمام  تسجيل العقد سيمكنك إرسال مساءلاتك إلى OpenERP مباشرة."
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:1744
@@ -1071,19 +1095,19 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
 msgid "Create _Menu"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء القائمة"
 
 #. module: base
 #: field:res.payterm,name:0
 msgid "Payment Term (short name)"
-msgstr ""
+msgstr "أجل الدفع (اسم قصير)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
 #: view:res.bank:0
 #: field:res.partner.bank,bank:0
 msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "المصرف"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
@@ -1096,18 +1120,19 @@ msgid ""
 "If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
 "replaced by the official ones."
 msgstr ""
+"عند اختيار هذا الخيار، سيتمّ استبدال ترجمتك المخصصة بالترجمة الرسمية."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
 msgid "Main report file path"
-msgstr ""
+msgstr "مسار ملف التقرير الرئيسي"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "التقارير"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
@@ -1116,11 +1141,13 @@ msgid ""
 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
 "form view."
 msgstr ""
+"عند اختيار هذا الخيار، لن يظهر الإجراء في شريط الأدوات على يمين الشاشة أثناء "
+"اختيار طريقة عرض النموذج."
 
 #. module: base
 #: field:workflow,on_create:0
 msgid "On Create"
-msgstr ""
+msgstr "عند الإنشاء"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:607
@@ -1135,7 +1162,7 @@ msgstr ""
 #: field:res.config.users,login:0
 #: field:res.users,login:0
 msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الدخول"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -1147,7 +1174,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
 msgid "Country state"
-msgstr ""
+msgstr "الولاية أو المنطقة في الدولة"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
@@ -1162,14 +1189,14 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.actions.wizard,name:0
 msgid "Wizard Info"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات المعالج"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
 msgid "Export Translation"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير ترجمة"
 
 #. module: base
 #: help:res.log,secondary:0
@@ -1181,7 +1208,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tp
 msgid "East Timor"
-msgstr ""
+msgstr "تيمور الشرقية"
 
 #. module: base
 #: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company
@@ -1200,11 +1227,24 @@ msgid ""
 "%(user_signature)s\n"
 "%(company_name)s"
 msgstr ""
+"التاريخ: %(date)s\n"
+"\n"
+"عزيزي %(partner_name)s،\n"
+"\n"
+"مرفق بهذه الرسالة تذكير بكافة فواتيرك غير المسددة، والتي يبلغ مجموعها:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
+"\n"
+"وشكراً.\n"
+"--\n"
+"%(user_signature)s\n"
+"%(company_name)s"
 
 #. module: base
 #: field:res.currency,accuracy:0
 msgid "Computational Accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "دقة الحسابات"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -1219,22 +1259,22 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,res_id:0
 msgid "Attached ID"
-msgstr ""
+msgstr "معرف ملحقات"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Day: %(day)s"
-msgstr ""
+msgstr "اليوم: %(day)s"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mv
 msgid "Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "جزر المالديف"
 
 #. module: base
 #: help:ir.values,res_id:0
 msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
-msgstr ""
+msgstr "أبق 0 لكي يظهر الإجراء دائماً"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
@@ -1244,7 +1284,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
 msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "الأيام"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,condition:0
@@ -1252,13 +1292,15 @@ msgid ""
 "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
 "object.list_price > object.cost_price"
 msgstr ""
+"الشرط الذي يجب أن يتحقق لكي يتمّ تنفيذ الإجراء. مثال: object.list_price > "
+"object.cost_price"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:155
 #: code:addons/base/res/res_company.py:66
 #, python-format
 msgid " (copy)"
-msgstr ""
+msgstr " (نسخ)"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -1270,18 +1312,18 @@ msgstr ""
 #: view:res.partner.category:0
 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
 msgid "Partners"
-msgstr ""
+msgstr "الشركاء"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.category,parent_left:0
 msgid "Left parent"
-msgstr ""
+msgstr "الأصل الأيسر"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
 msgid "Homepage Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "عناصر واجهة المستخدم للصفحة الرئيسية"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,message:0
@@ -1289,6 +1331,8 @@ msgid ""
 "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
 "object.partner_id.name ]]`"
 msgstr ""
+"حدّد الرسالة. يمكنك استخدام حقول الكائن. مثال: 'عزيزي [[ "
+"object.partner_id.name ]]'"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,res_model:0
@@ -1298,7 +1342,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Domain Setup"
-msgstr ""
+msgstr "إعداد النطاق"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
@@ -1315,12 +1359,12 @@ msgstr ""
 #: field:res.request,priority:0
 #: field:res.request.link,priority:0
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "الأولوية"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,act_from:0
 msgid "Source Activity"
-msgstr ""
+msgstr "النشاط المصدر"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
@@ -1336,7 +1380,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/res/res_user.py:389
 #, python-format
 msgid "Can not remove root user!"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن حذف المستخدم root!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mw
@@ -1348,22 +1392,22 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/res/res_user.py:413
 #, python-format
 msgid "%s (copy)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (نسخة)"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.address,type:0
 msgid "Address Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع العنوان"
 
 #. module: base
 #: view:ir.ui.menu:0
 msgid "Full Path"
-msgstr ""
+msgstr "المسار كاملاً"
 
 #. module: base
 #: view:res.request:0
 msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "المراجع"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -1376,12 +1420,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.ui.view:0
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "متقدم"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.fi
 msgid "Finland"
-msgstr ""
+msgstr "فنلندا"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
@@ -1390,18 +1434,18 @@ msgstr ""
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
 msgid "Tree"
-msgstr ""
+msgstr "الشجرة"
 
 #. module: base
 #: help:res.config.users,password:0
 msgid ""
 "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
-msgstr ""
+msgstr "أبقِ خالياً لمنع المستخدم من استخدام النظام."
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Create / Write / Copy"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء / كتابة / نسخ"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -1411,7 +1455,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
 msgid "View Mode"
-msgstr ""
+msgstr "وضع العرض"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
@@ -1419,6 +1463,8 @@ msgid ""
 "When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
 "one of the following:"
 msgstr ""
+"عند استخدام صيغة CSV، تأكد من أن السطر الأول من الملف هو أحد الخيارات "
+"التالية:"
 
 #. module: base
 #: code:addons/fields.py:114
@@ -1429,7 +1475,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.log:0
 msgid "Logs"
-msgstr ""
+msgstr "السجلات"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -1447,11 +1493,13 @@ msgid ""
 "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
 "newly added modules as well as any change to existing modules."
 msgstr ""
+"يقوم هذا المعالج بالبحث عن أي وحدات برمجية جديدة أو تحديثات وحدات موجودة في "
+"الخادم."
 
 #. module: base
 #: field:res.company,logo:0
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "الشعار"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.address:0
@@ -1461,13 +1509,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Uninstall (beta)"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة (تجريبي)"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
 #: selection:ir.actions.url,target:0
 msgid "New Window"
-msgstr ""
+msgstr "نافذة جديدة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bs
@@ -1484,17 +1532,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "مرفق"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ie
 msgid "Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "إيرلندا"
 
 #. module: base
 #: field:base.module.update,update:0
 msgid "Number of modules updated"
-msgstr ""
+msgstr "عدد الوحدات البرمجية التي تمّ نحديثها"
 
 #. module: base
 #: code:addons/fields.py:100
@@ -1505,7 +1553,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
 msgid "Workflow Activity"
-msgstr ""
+msgstr "نشاط سير العمل"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -1520,6 +1568,8 @@ msgid ""
 "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
 "fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
 msgstr ""
+"طرق العرض تمكنك من تخصيص أي من شاشات OpenERP. يمكنك إضافة حقول جديدة، نقل "
+"الحقول، تغيير أسمائها أو حذف أي منها."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
@@ -1540,7 +1590,7 @@ msgstr ""
 #: view:res.users:0
 #: field:res.users,groups_id:0
 msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "المجموعات"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -1554,6 +1604,9 @@ msgid ""
 "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you "
 "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later."
 msgstr ""
+"أنشئ متخدمين إضافيين وعين لهم مجموعات تعرف صلاحياتهم في النظام. عند انتهائك، "
+"أو في حالة عدم رغبتك في إضافة مستخدمين، انقر 'تمّ'. يمكنك إضافة مستخدين "
+"لاحقاً وقتما تشاء."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bz
@@ -1576,23 +1629,25 @@ msgid ""
 "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
 "'calendar', etc. (Default: tree,form)"
 msgstr ""
+"قائمة (تفصل عناصرها فواصل) بطرق العرض المسموح بها. مثال: 'نموذج'، 'شجرة'، "
+"'تقويم'، إلخ. (القيمة الافتراضية: شجرة، نموذج)"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:3147
 #, python-format
 msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
-msgstr ""
+msgstr "ثمّة مستند تمّ تعديله بعد آخر مرة عاينته فيها (%s:%d)"
 
 #. module: base
 #: view:workflow:0
 msgid "Workflow Editor"
-msgstr ""
+msgstr "محرّر سير العمل"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,state:0
 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 msgid "To be removed"
-msgstr ""
+msgstr "للإزالة"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
@@ -1612,12 +1667,12 @@ msgstr ""
 #: selection:ir.translation,type:0
 #: field:multi_company.default,field_id:0
 msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "حقل"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Groups (no group = global)"
-msgstr ""
+msgstr "المجموعة (خالي = الجميع)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.fo
@@ -1629,7 +1684,7 @@ msgstr ""
 #: selection:res.config.view,view:0
 #: selection:res.users,view:0
 msgid "Simplified"
-msgstr ""
+msgstr "مبسطة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.st
@@ -1639,7 +1694,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:res.partner.address,type:0
 msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "الفاتورة"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -1661,29 +1716,29 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الكائن يجب أن يبدأ بـ \"_x\" ولا يحتوي على رموز خاصة !"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
 msgid "Next Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "المعالج التالي"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
 #: view:ir.ui.menu:0
 #: field:ir.ui.menu,name:0
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "القائمة"
 
 #. module: base
 #: field:res.currency,rate:0
 msgid "Current Rate"
-msgstr ""
+msgstr "السعر الحالي"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
 msgid "Original View"
-msgstr ""
+msgstr "طريقة العرض الأصلية"
 
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
@@ -1703,12 +1758,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
 msgid "Shortcut Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الاختصار"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
 msgid "Default limit for the list view"
-msgstr ""
+msgstr "الحد الافتراضي لطريقة عرض القائمة"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,write_id:0
@@ -1725,17 +1780,18 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.module.update:0
 msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
-msgstr ""
+msgstr "فضلاً انتظر. هذه العملية يمكن أن تستغرق عدة ثوانٍ..."
 
 #. module: base
 #: help:ir.values,action_id:0
 msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
 msgstr ""
+"هذا الحقل غير مستخدم، ولكنه موجود ليساعدك على اختيار الإجراء المناسب."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,email:0
 msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -1746,7 +1802,7 @@ msgstr ""
 #: view:ir.actions.server:0
 #: field:workflow.activity,action_id:0
 msgid "Server Action"
-msgstr ""
+msgstr "إجراء الخادم"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tt
@@ -1761,22 +1817,22 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
 msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "القيم"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Field Mappings"
-msgstr ""
+msgstr "ارتباطات الحقول"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "Export Translations"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير ترجمة"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
 msgid "Customization"
-msgstr ""
+msgstr "تخصيص"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.py
@@ -1791,7 +1847,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
 msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "الوجهة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.lt
@@ -1821,7 +1877,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%y - Year without century [00,99]."
-msgstr ""
+msgstr "%y - السنة دون القرن [00،99]"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.si
@@ -1837,12 +1893,12 @@ msgstr ""
 #: code:addons/orm.py:1350
 #, python-format
 msgid "Invalid Object Architecture!"
-msgstr ""
+msgstr "هيكل الكائن غير صحيح!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email_gateway_form
 msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "الرسائل"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:303
@@ -1854,12 +1910,12 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
 #, python-format
 msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ!"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
-msgstr ""
+msgstr "%p - صباحاً أم مساءً"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -1869,12 +1925,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,company_id:0
 msgid "Company where the user is connected"
-msgstr ""
+msgstr "الشركة ذات العلاقة بالمستخدم"
 
 #. module: base
 #: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0
 msgid "Ending Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الانتهاء"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nz
@@ -1887,7 +1943,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "One of the records you are trying to modify has already been deleted "
 "(Document type: %s)."
-msgstr ""
+msgstr "أحد السجلات التي تحاول تعديلها قد تمّ حذفه سابقاً (نوع المستند: %s)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
@@ -1896,6 +1952,8 @@ msgid ""
 "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
 "you are working on will be maintained."
 msgstr ""
+"عرض وتعديل قائمة الدول التي يمكن استخدامها في سجلات شركائك. يمكنك إضافة و "
+"إزالة دول كما تشاء."
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
@@ -1915,13 +1973,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,model:0
 msgid "The technical name of the model this field belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم التقني للنموذج الذي يحتوي هذا الحقل"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,action_id:0
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 msgid "Client Action"
-msgstr ""
+msgstr "إجراء العميل"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bd
@@ -1931,12 +1989,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: constraint:res.company:0
 msgid "Error! You can not create recursive companies."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء شركات متداخلة (شركات تستخدم نفسها)."
 
 #. module: base
 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
 msgid "Valid"
-msgstr ""
+msgstr "صحيح"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
@@ -1947,7 +2005,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/module/module.py:322
 #, python-format
 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك ترقية الوحدة البرمجية '%s' لأنها غير مثبّتة."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cu
@@ -1973,12 +2031,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
 msgid "Configuration Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "متغيرات الإعدادات"
 
 #. module: base
 #: constraint:ir.cron:0
 msgid "Invalid arguments"
-msgstr ""
+msgstr "معطيات غير سليمة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.se
@@ -1995,13 +2053,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.property:0
 msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "الخاصية"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
 #: view:res.partner.bank.type:0
 msgid "Bank Account Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الحساب المصرفي"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,config_logo:0
@@ -2018,7 +2076,7 @@ msgstr ""
 #: field:res.config.users,config_logo:0
 #: field:res.config.view,config_logo:0
 msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "الصورة"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -2028,7 +2086,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
 msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "ملغي"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.at
@@ -2040,7 +2098,7 @@ msgstr ""
 #: selection:base.module.import,state:0
 #: selection:base.module.update,state:0
 msgid "done"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
@@ -2048,12 +2106,12 @@ msgstr ""
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
 msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "التقويم"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.address,partner_id:0
 msgid "Partner Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الشريك"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.activity,signal_send:0
@@ -2063,7 +2121,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
 msgid "HR sector"
-msgstr ""
+msgstr "قطاع الموارد البشرية"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:3817
@@ -2077,19 +2135,19 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
 msgid "Module dependency"
-msgstr ""
+msgstr "متطلّب للوحدة البرمجية"
 
 #. module: base
 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "مسودّة"
 
 #. module: base
 #: selection:res.config.users,view:0
 #: selection:res.config.view,view:0
 #: selection:res.users,view:0
 msgid "Extended"
-msgstr ""
+msgstr "مفصلة"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
@@ -2102,30 +2160,30 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_footer1:0
 msgid "Report Footer 1"
-msgstr ""
+msgstr "تذييل تقرير 1"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_footer2:0
 msgid "Report Footer 2"
-msgstr ""
+msgstr "تذييل تقرير 2"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
 #: view:res.groups:0
 #: field:res.groups,model_access:0
 msgid "Access Controls"
-msgstr ""
+msgstr "التحكم في الصلاحيات"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
 msgid "Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "المتطلبات"
 
 #. module: base
 #: field:multi_company.default,company_id:0
 msgid "Main Company"
-msgstr ""
+msgstr "الشركة الرئيسية"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
@@ -2142,13 +2200,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner.address,birthdate:0
 msgid "Birthdate"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الميلاد"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
 msgid "Contact Titles"
-msgstr ""
+msgstr "ألقاب جهات الاتصال"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
@@ -2156,6 +2214,7 @@ msgid ""
 "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called "
 "Unicode) when the translator exports it."
 msgstr ""
+"فضلاً تأكد أن الملف يستخدم ترميز UTF-8 (Unicode) عند تصديره من المترجم."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -2177,7 +2236,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,select_level:0
 msgid "Searchable"
-msgstr ""
+msgstr "قابل للبحث"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.uy
@@ -2192,12 +2251,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_write:0
 msgid "Apply For Write"
-msgstr ""
+msgstr "اطلب صلاحية الكتابة"
 
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,prefix:0
 msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "اللقب"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -2212,7 +2271,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Fields Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "ارتباط الحقول"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -2222,13 +2281,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
 msgid "Sir"
-msgstr ""
+msgstr "السيّد"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:1622
 #, python-format
 msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
-msgstr ""
+msgstr "طريقة العرض '%s' غير معرفة لهذا الهيكل!"
 
 #. module: base
 #: field:ir.default,ref_id:0
@@ -2239,7 +2298,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.server,name:base.action_start_configurator
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_configuration
 msgid "Start Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "بدء الإعداد"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mt
@@ -2249,7 +2308,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
 msgid "Field Mappings."
-msgstr ""
+msgstr "ارتباطات الحقول."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
@@ -2260,7 +2319,7 @@ msgstr ""
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 #: field:ir.translation,module:0
 msgid "Module"
-msgstr ""
+msgstr "الوحدة البرمجية"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,description:0
@@ -2271,7 +2330,7 @@ msgstr ""
 #: field:res.partner.event,description:0
 #: view:res.request:0
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "الوصف"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
@@ -2292,17 +2351,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
 msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "ا_ستيراد"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.canal:0
 msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "القناة"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,grouping:0
 msgid "Separator Format"
-msgstr ""
+msgstr "تنسيق الفاصل"
 
 #. module: base
 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
@@ -2312,14 +2371,14 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
 msgid "Database Structure"
-msgstr ""
+msgstr "هيكل قاعدة البيانات"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
 #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_spam
 #: view:partner.wizard.spam:0
 msgid "Mass Mailing"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال رسائل شاملة (عامة)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.yt
@@ -2330,17 +2389,17 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:597
 #, python-format
 msgid "Please specify an action to launch !"
-msgstr ""
+msgstr "فضلاً حدد إجراءً للبدء بتنفيذه!"
 
 #. module: base
 #: view:res.payterm:0
 msgid "Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "أجل السداد"
 
 #. module: base
 #: selection:res.lang,direction:0
 msgid "Right-to-Left"
-msgstr ""
+msgstr "من اليمين إلى اليسار"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -2349,27 +2408,27 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
 msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "مرشحات الفرز"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:758
 #, python-format
 msgid "Please check that all your lines have %d columns."
-msgstr ""
+msgstr "فضلاً تأكد من أن كل سطر يحتوي %d عموداً."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
 #: view:ir.cron:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
 msgid "Scheduled Actions"
-msgstr ""
+msgstr "الإجراءات المعدّة للتنفيذ"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.address,title:0
 #: field:res.partner.title,name:0
 #: field:res.widget,title:0
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "اللقب"
 
 #. module: base
 #: help:ir.property,res_id:0
@@ -2380,13 +2439,13 @@ msgstr ""
 #: code:addons/orm.py:3448
 #, python-format
 msgid "Recursivity Detected."
-msgstr ""
+msgstr "ثمّة تداخل."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:262
 #, python-format
 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ تداخل في متطلبات الوحدات البرمجية!"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.install:0
@@ -2395,11 +2454,14 @@ msgid ""
 "loading a new language it becomes available as default interface language "
 "for users and partners."
 msgstr ""
+"يساعدك هذا المعالج على إضافة لغة جديدة لنسختك من نظام OpenERP. بعد تحميل "
+"اللغة الجديدة، يمكن للمستخدمين والشركاء استخدامها كلغة افتراضية لواجهة "
+"الاستخدام."
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
 msgid "Create a Menu"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء قائمة"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,vat:0
@@ -2426,13 +2488,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.company,name:0
 msgid "Company Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الشركة"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
 msgid "Countries"
-msgstr ""
+msgstr "الدول"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
@@ -2442,12 +2504,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Record rules"
-msgstr ""
+msgstr "قواعد السجلات"
 
 #. module: base
 #: view:ir.property:0
 msgid "Field Information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات الحقل"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
@@ -2473,7 +2535,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: constraint:res.partner.category:0
 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء فئات متداخلة."
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -2483,7 +2545,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%d - Day of the month [01,31]."
-msgstr ""
+msgstr "%d - اليوم من الشهر [01،31]"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tj
@@ -2507,6 +2569,8 @@ msgid ""
 "Can not create the module file:\n"
 " %s"
 msgstr ""
+"لا يمكن إنشاء ملف الوحدة البرمجية:\n"
+" %s"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:2973
@@ -2515,6 +2579,8 @@ msgid ""
 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
 "document (Operation: read, Document type: %s)."
 msgstr ""
+"العملية ممنوعة حسب قواعد الصلاحيات، أو أنه تمّ تنفيذ العملية على مستندات "
+"محذوفة (العملية: قراءة. نوع المستند: %s)."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nr
@@ -2539,7 +2605,7 @@ msgstr ""
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "النموذج"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.me
@@ -2549,13 +2615,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
 msgid "Technical Data"
-msgstr ""
+msgstr "بيانات تقنية"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 #: field:res.partner,category_id:0
 msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "الفئات"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
@@ -2564,13 +2630,15 @@ msgid ""
 "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official "
 "ones can be found on launchpad."
 msgstr ""
+"إذا كنت تريد استخدام لغة ليست ضمن اللغات المدعومة رسمياً، يمكنك استيراد حزمة "
+"لغة من هنا. يوجد المزيد من اللغات غير المدعومة رسمياً على موقع Launchpad."
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 #: selection:ir.module.module,state:0
 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 msgid "To be upgraded"
-msgstr ""
+msgstr "للترقية"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ly
@@ -2591,7 +2659,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
 #: view:partner.sms.send:0
 msgid "Send SMS"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال رسالة قصيرة (SMS)"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,ean13:0
@@ -2602,7 +2670,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/orm.py:1622
 #, python-format
 msgid "Invalid Architecture!"
-msgstr ""
+msgstr "هيكل غير صحيح!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pt
@@ -2613,12 +2681,12 @@ msgstr ""
 #: sql_constraint:ir.model.data:0
 msgid ""
 "You cannot have multiple records with the same id for the same module !"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن استخدام المعرّف نفسه لأكثر من سجل في وحدة برمجية واحدة!"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,certificate:0
 msgid "Quality Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "شهادة الجودة"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -2629,17 +2697,17 @@ msgstr ""
 #: field:res.config.users,date:0
 #: field:res.users,date:0
 msgid "Last Connection"
-msgstr ""
+msgstr "الاتصال الأخير"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,help:0
 msgid "Action description"
-msgstr ""
+msgstr "وصف الإجراء"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,customer:0
 msgid "Check this box if the partner is a customer."
-msgstr ""
+msgstr "اختر إذا كان الشريك عميلاً."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
@@ -2647,7 +2715,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
 #: view:res.lang:0
 msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "اللغات"
 
 #. module: base
 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
@@ -2668,6 +2736,9 @@ msgid ""
 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
 "latest column before reimporting it."
 msgstr ""
+"احفظ هذا المستند بصيغة CSV وافتحه باستخدام برنامجك المفضل للجداول "
+"الإلكترونية. سيتمّ حفظ الملف باستخدام ترميز UTF-8. يجب عليك ترجمة العمود "
+"الأخير قبل أن تستورد الملف مرة أخرى."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
@@ -2675,7 +2746,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
 #: view:res.partner:0
 msgid "Customers"
-msgstr ""
+msgstr "العملاء"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.au
@@ -2688,26 +2759,28 @@ msgid ""
 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
 msgstr ""
+"إذا كانت اللغة المختارة محملة في النظام، سيتم طباعة جميع المستندات المتعلقة "
+"بهذا الشريك باستخدام هذه اللغة، وإلّا فسوف يتمّ استخدام اللغة الإنجليزية."
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "Menu :"
-msgstr ""
+msgstr "القائمة:"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,state:0
 msgid "Base Field"
-msgstr ""
+msgstr "الحقل الأساسي"
 
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract:0
 msgid "Validate"
-msgstr ""
+msgstr "تحقق"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.todo,restart:0
 msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة التشغيل"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
@@ -2719,7 +2792,7 @@ msgstr ""
 #: view:ir.actions.wizard:0
 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
 msgid "Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "المعالج"
 
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
@@ -2731,34 +2804,36 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users"
 msgstr ""
+"لا بدّ من تحديد قيمة لـ \"email_from\" حتى يمكنك إرسال خطابات الترحيب إلى "
+"المستخدمين"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Constraint"
-msgstr ""
+msgstr "تقييد"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.values,key:0
 #: selection:res.partner.address,type:0
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "القيمة الافتراضية"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.fields:0
 #: field:ir.model.fields,required:0
 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
 msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "مطلوب"
 
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Default Filters"
-msgstr ""
+msgstr "مرشحات الفرز الافتراضية"
 
 #. module: base
 #: field:res.request.history,name:0
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "الملخّص"
 
 #. module: base
 #: field:multi_company.default,expression:0
@@ -2771,11 +2846,13 @@ msgid ""
 "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
 "object.partner_id.name ]]`"
 msgstr ""
+"حدد الموضوع. يمكنك استخدام حقول الكائن، مثل: 'مرحباً [[ "
+"object.partner_id.name ]]'"
 
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 msgid "Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "رأس/تذييل"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,help:0
@@ -2783,6 +2860,8 @@ msgid ""
 "Optional help text for the users with a description of the target view, such "
 "as its usage and purpose."
 msgstr ""
+"نصّ مساعد اختياري للمستخدمين يشمل وصفاً للعرض المرجو. مثلاً: طريقة "
+"الاستخدام، والهدف من الإنشاء."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.va
@@ -2802,7 +2881,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
 msgid "Telecom sector"
-msgstr ""
+msgstr "قطاع الاتصالات"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
@@ -2812,7 +2891,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Current Activity"
-msgstr ""
+msgstr "النشاط الحالي"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -2828,13 +2907,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
 msgid "Marketing"
-msgstr ""
+msgstr "التسويق"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
 msgid "Bank account"
-msgstr ""
+msgstr "الحساب المصرفي"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -2849,22 +2928,22 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.ui.view.custom:0
 msgid "Customized Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "هيكل مخصص"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,license:0
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "الرخصة"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,url:0
 msgid "Url"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان الإلكتروني (URL)"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,restart:0
 msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "دائماً"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
@@ -2875,7 +2954,7 @@ msgstr ""
 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
 #: field:ir.model.fields,model_id:0
 msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "النموذج"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.install:0
@@ -2883,16 +2962,18 @@ msgid ""
 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
 "preferences of the user and open a new menu to view the changes."
 msgstr ""
+"تمّ تثبيت اللغة المختارة بنجاح.  لاستخدام اللغة الجديدة، اخترها من تفضيلات "
+"المستخدم ثم استخدم القائمة لعرض أي صفحة باللغة الجديدة."
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.config_parameter:0
 msgid "Key must be unique."
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن يكون المفتاح فريداً (مختلفاً عن بقية المفاتيح)."
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
 msgid "Open a Window"
-msgstr ""
+msgstr "افتح نافذةً"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gq
@@ -2903,7 +2984,7 @@ msgstr ""
 #: view:base.module.import:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
 msgid "Module Import"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد وحدة برمجية"
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,zip:0
@@ -2916,7 +2997,7 @@ msgstr ""
 #: view:ir.module.module:0
 #: field:ir.module.module,author:0
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "المؤلف"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mk
@@ -2936,6 +3017,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
 msgstr ""
+"تمّ إعداد قاعدة بياناتك.\n"
+"\n"
+"انقر 'استمرار' وتمتع باستخدام OpenERP..."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -2955,7 +3039,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.lang,direction:0
 msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "الاتجاه"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -2966,13 +3050,13 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
 #: view:ir.ui.view:0
 msgid "Views"
-msgstr ""
+msgstr "طرق العرض"
 
 #. module: base
 #: view:res.groups:0
 #: field:res.groups,rule_groups:0
 msgid "Rules"
-msgstr ""
+msgstr "القواعد"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:216
@@ -2983,7 +3067,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 msgid "The selected modules have been updated / installed !"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ تثبيت / تحديث الوحدات البرمجية المختارة!"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -3001,7 +3085,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
 msgid "Workflows"
-msgstr ""
+msgstr "سير العمل"
 
 #. module: base
 #: field:ir.translation,xml_id:0
@@ -3011,7 +3095,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
 msgid "Create Users"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء مستخدمين"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
@@ -3026,7 +3110,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
 msgid "Retailers"
-msgstr ""
+msgstr "تجار التجزئة"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,priority:0
@@ -3039,7 +3123,7 @@ msgstr ""
 #: view:res.config:0
 #: view:res.config.installer:0
 msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "تجاوز"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ls
@@ -3050,7 +3134,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:114
 #, python-format
 msgid "You can not remove the model '%s' !"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك حذف النموذج '%s'!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ke
@@ -3060,12 +3144,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.partner.event:0
 msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "الحدث"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports
 msgid "Custom Reports"
-msgstr ""
+msgstr "التقارير المخصصة"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -3075,18 +3159,18 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.module.configuration:0
 msgid "System Configuration Done"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ إعداد النظام"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:929
 #, python-format
 msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "حصل خطأ أثناء التحقق من صحة الحقل / الحقول %s: %s"
 
 #. module: base
 #: view:ir.property:0
 msgid "Generic"
-msgstr ""
+msgstr "عام"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sm
@@ -3117,7 +3201,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:281
 #, python-format
 msgid "That contract is already registered in the system."
-msgstr ""
+msgstr "ذلك العقد قد تمّ تسجيله في النظام سابقاً."
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,suffix:0
@@ -3132,7 +3216,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.config_parameter,key:0
 msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "المفتاح"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_header:0
@@ -3151,6 +3235,7 @@ msgid ""
 "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
 "these groups: %s."
 msgstr ""
+"لا يمكنك إنشاء هذا المستند (%s)! تأكد أنك تنتمي لإحدى هذه المجموعات: %s."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mu
@@ -3161,7 +3246,7 @@ msgstr ""
 #: view:ir.model.access:0
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Full Access"
-msgstr ""
+msgstr "صلاحيات كاملة"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -3170,7 +3255,7 @@ msgstr ""
 #: view:ir.model.fields:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
 msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "الأمن"
 
 #. module: base
 #: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
@@ -3187,7 +3272,7 @@ msgstr ""
 #: selection:ir.module.module,state:0
 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 msgid "Installed"
-msgstr ""
+msgstr "مثبَّت"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -3198,7 +3283,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
 msgid "Translation Terms"
-msgstr ""
+msgstr "مصطلحات الترجمة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sn
@@ -3223,7 +3308,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%M - Minute [00,59]."
-msgstr ""
+msgstr "%M - الدقيقة [00،59]"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
@@ -3233,7 +3318,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,number_next:0
 msgid "Next Number"
-msgstr ""
+msgstr "العدد التالي"
 
 #. module: base
 #: help:workflow.transition,condition:0
@@ -3249,7 +3334,7 @@ msgstr ""
 #: view:res.currency:0
 #: field:res.currency,rate_ids:0
 msgid "Rates"
-msgstr ""
+msgstr "الأسعار"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sy
@@ -3272,12 +3357,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 msgid "System update completed"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ تحديث النظام"
 
 #. module: base
 #: selection:res.request,state:0
 msgid "draft"
-msgstr ""
+msgstr "مسودة"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
@@ -3287,7 +3372,7 @@ msgstr ""
 #: field:res.partner.event,date:0
 #: field:res.request,date_sent:0
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "التاريخ"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
@@ -3297,24 +3382,24 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "البيانات"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
 msgid "Parent Menu"
-msgstr ""
+msgstr "القائمة الأم"
 
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
 msgid "Apply For Delete"
-msgstr ""
+msgstr "اطلب صلاحية الحذف"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:319
 #, python-format
 msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إعادة تسمية العمود بـ %s لأن ذلك الاسم مستخدم حالياً!"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -3324,7 +3409,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.lang,decimal_point:0
 msgid "Decimal Separator"
-msgstr ""
+msgstr "فاصل الخانات العشرية"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
@@ -3342,12 +3427,12 @@ msgstr ""
 #: view:res.request:0
 #: field:res.request,history:0
 msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "المحفوظات"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,create_uid:0
 msgid "Creator"
-msgstr ""
+msgstr "المُنشِئ"
 
 #. module: base
 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
@@ -3368,12 +3453,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "الإضافات البرمجية"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,child_ids:0
 msgid "Child Companies"
-msgstr ""
+msgstr "الشركات الفرعية"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
@@ -3394,13 +3479,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.partner.event:0
 msgid "General Description"
-msgstr ""
+msgstr "الوصف العام"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
 #: view:res.config.view:0
 msgid "Configure Your Interface"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات الواجهة"
 
 #. module: base
 #: field:ir.values,meta:0
@@ -3410,7 +3495,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
 msgid "Shortcut for this menu already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "يوجد اختصار لهذه القائمة حالياً!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ve
@@ -3432,17 +3517,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
 "any."
-msgstr ""
+msgstr "المستخد الداخلي المكلَّف بالتواصل مع هذا الشريك، إن وُجِد."
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,parent_id:0
 msgid "Parent Partner"
-msgstr ""
+msgstr "الشريك الأم"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Cancel Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء الترقية"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ci
@@ -3457,7 +3542,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
-msgstr ""
+msgstr "%w - رقم اليوم في الأسبوع [0 (الأحد)،6]"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
@@ -3497,7 +3582,7 @@ msgstr ""
 #: field:workflow,name:0
 #: field:workflow.activity,name:0
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,multi:0
@@ -3505,6 +3590,7 @@ msgid ""
 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
 "form view"
 msgstr ""
+"في حالة الاختيار، لن يظهر الإجراء في شريط الأدوات على يمين طريقة عرض 'نموذج'"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ms
@@ -3522,7 +3608,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
 msgid "Application Terms"
-msgstr ""
+msgstr "مصطلحات التطبيق"
 
 #. module: base
 #: help:res.config.users,context_tz:0
@@ -3531,11 +3617,13 @@ msgid ""
 "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
 "and the client."
 msgstr ""
+"المنطقة الزمنية للمستخدم. تستخدم لتحويل الوقت ما بين منطقة المستخدم ومنطقة "
+"الخادم."
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,demo:0
 msgid "Demo data"
-msgstr ""
+msgstr "بيانات تجريبية"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -3557,7 +3645,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
 msgid "Starter Partner"
-msgstr ""
+msgstr "شريك مبتدِئ"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,relation_field:0
@@ -3574,7 +3662,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "الإنترنت"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -3594,7 +3682,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:res.country.state,code:0
 msgid "The state code in three chars.\n"
-msgstr ""
+msgstr "رمز الولاية (ثلاثة حروف).\n"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sj
@@ -3614,7 +3702,7 @@ msgstr ""
 #: view:ir.filters:0
 #: view:res.request:0
 msgid "Group By"
-msgstr ""
+msgstr "تجميع حسب"
 
 #. module: base
 #: view:res.config:0
@@ -3625,17 +3713,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
 msgid "Install Language"
-msgstr ""
+msgstr "تثبيت اللغة"
 
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
 msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "الترجمة"
 
 #. module: base
 #: selection:res.request,state:0
 msgid "closed"
-msgstr ""
+msgstr "مغلق"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,state:0
@@ -3655,7 +3743,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
 msgid "Products"
-msgstr ""
+msgstr "المنتجات"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
@@ -3666,7 +3754,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "SMS Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات الرسائل القصيرة (SMS)"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -3677,7 +3765,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
 msgid "Access Controls List"
-msgstr ""
+msgstr "قوائم التحكم في الصلاحيات"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.um
@@ -3688,20 +3776,20 @@ msgstr ""
 #: field:res.partner.bank,state:0
 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
 msgid "Bank Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع المصرف"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_user.py:58
 #: code:addons/base/res/res_user.py:67
 #, python-format
 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن أن يبدأ اسم المجموعة بـ '-'"
 
 #. module: base
 #: view:ir.ui.view_sc:0
 #: field:res.partner.title,shortcut:0
 msgid "Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "اختصار"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,date_init:0
@@ -3719,11 +3807,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
 msgstr ""
+"لا يمكن معالجة الوحدة البرمجية \"%s\" بسبب عدم توفر المتطلب الخارجي: %s"
 
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
 msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:"
-msgstr ""
+msgstr "فضلاً أدخل المفتاح التسلسلي الموجود في مستند العقد:"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -3736,11 +3825,13 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)"
 msgstr ""
+"لا يمكن تحميل الوحدة البرمجية الأساسية (base)! تأكد من ضبط مسار الإضافات "
+"(addons-path)"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
 msgid "Bank Account Owner"
-msgstr ""
+msgstr "مالِك الحساب المصرفي"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
@@ -3756,7 +3847,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
 msgid "Hours"
-msgstr ""
+msgstr "الساعات"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gp
@@ -3769,7 +3860,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/res/res_lang.py:161
 #, python-format
 msgid "User Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ مستخدم"
 
 #. module: base
 #: help:workflow.transition,signal:0
@@ -3782,27 +3873,27 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,object_id:0
 msgid "Object affected by this rule"
-msgstr ""
+msgstr "الكائن المتأثر بهذه القاعدة"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "الدليل"
 
 #. module: base
 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
 msgid "Menu Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم القائمة"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Author Website"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع الإلكتروني للمؤلف"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "الشهر"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.my
@@ -3813,7 +3904,7 @@ msgstr ""
 #: view:base.language.install:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
 msgid "Load Official Translation"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل ترجمة رسمية"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
@@ -3829,19 +3920,19 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
 #: view:res.partner.address:0
 msgid "Partner Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "عناوين الشريك"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,translate:0
 msgid ""
 "Whether values for this field can be translated (enables the translation "
 "mechanism for that field)"
-msgstr ""
+msgstr "إمكانية ترجمة قيم هذا الحقل (تمكين آلية الترجمة لهذا الحقل)"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%S - Seconds [00,61]."
-msgstr ""
+msgstr "%S - الثواني [00،61]."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cv
@@ -3859,7 +3950,7 @@ msgstr ""
 #: field:res.partner.event,name:0
 #: model:res.widget,title:base.events_widget
 msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "الأحداث"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
@@ -3870,7 +3961,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget
 msgid "Currency Converter"
-msgstr ""
+msgstr "محوّل العملات"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:156
@@ -3882,17 +3973,17 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
 #: view:res.partner:0
 msgid "Partner Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "جهات اتصال الشريك"
 
 #. module: base
 #: field:base.module.update,add:0
 msgid "Number of modules added"
-msgstr ""
+msgstr "عدد الوحدات البرمجية التي تمّت إضافتها"
 
 #. module: base
 #: view:res.currency:0
 msgid "Price Accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "دِقة السعر"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -3924,7 +4015,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Set as Todo"
-msgstr ""
+msgstr "اجعل في انتظار التنفيذ"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
@@ -3935,12 +4026,12 @@ msgstr ""
 #: selection:ir.values,key:0
 #: view:res.users:0
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "إجراء"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Email Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
@@ -3955,7 +4046,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Current Year without Century: %(y)s"
-msgstr ""
+msgstr "السنة الحالية دون القرن: %(y)s"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
@@ -3965,7 +4056,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.rule:0
 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تختار صلاحية واحدة على الأقل للقاعدة!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.fj
@@ -3975,7 +4066,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,size:0
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "الحجم"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sd
@@ -3990,14 +4081,14 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.request.history:0
 msgid "Request History"
-msgstr ""
+msgstr "الطلبات السابقة"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,menus:0
 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
 #: view:res.groups:0
 msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "القوائم"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -4012,24 +4103,24 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
 msgid "Create Action"
-msgstr ""
+msgstr "أنشئ الإجراء"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
 msgid "Objects"
-msgstr ""
+msgstr "الكائنات"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,time_format:0
 msgid "Time Format"
-msgstr ""
+msgstr "تنسيق الوقت"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Defined Reports"
-msgstr ""
+msgstr "التقارير المعرّفة"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
@@ -4044,7 +4135,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
 msgid "Modules"
-msgstr ""
+msgstr "الوحدات البرمجية"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -4070,12 +4161,12 @@ msgstr ""
 #: view:res.bank:0
 #: field:res.partner,bank_ids:0
 msgid "Banks"
-msgstr ""
+msgstr "المصارف"
 
 #. module: base
 #: view:res.log:0
 msgid "Unread"
-msgstr ""
+msgstr "غير المقروءة"
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,doall:0
@@ -4085,18 +4176,18 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,state:0
 msgid "Type of the Action that is to be executed"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الإجراء المعدّ للتنفيذ"
 
 #. module: base
 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
 msgid "Object Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "ارتباط الكائنات"
 
 #. module: base
 #: help:res.currency,rate:0
 #: help:res.currency.rate,rate:0
 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
-msgstr ""
+msgstr "سعر العملة باستخدام العملة ذات السعر 1"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.uk
@@ -4113,12 +4204,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:res.partner.category,active:0
 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
-msgstr ""
+msgstr "الحقل النشط يمكّنك من إخفاء الفئة دون حذفها."
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "Object:"
-msgstr ""
+msgstr "الكائن:"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bw
@@ -4130,7 +4221,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
 #: view:res.partner.title:0
 msgid "Partner Titles"
-msgstr ""
+msgstr "ألقاب الشريك"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
@@ -4140,7 +4231,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:res.partner,employee:0
 msgid "Check this box if the partner is an Employee."
-msgstr ""
+msgstr "اختر إذا كان الشريك موظفاً"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
@@ -4157,7 +4248,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:base.language.export,advice:0
 msgid "Advice"
-msgstr ""
+msgstr "نصيحة"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
@@ -4171,6 +4262,8 @@ msgid ""
 "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
 "this object as this object is for reporting purpose."
 msgstr ""
+"لا يمكنك تنفيذ هذه العملية. لا يمكن إنشاء سجل جديد لهذا الكائن لأن الهدف منه "
+"هو إصدار تقارير."
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
@@ -4207,12 +4300,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
 msgid "Source Term"
-msgstr ""
+msgstr "المصطلح الأصلي"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
 msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "المشاريع"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
@@ -4222,17 +4315,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.module.import:0
 msgid "Module file successfully imported!"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ استيراد ملف الوحدة البرمجية بنجاح!"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,state:0
 msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "ملغي"
 
 #. module: base
 #: view:res.config.users:0
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء مستخدم"
 
 #. module: base
 #: view:partner.clear.ids:0
@@ -4248,12 +4341,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:res.request,priority:0
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "منخفض"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
 msgid "Audit"
-msgstr ""
+msgstr "المراقبة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.lc
@@ -4263,7 +4356,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract:0
 msgid "Maintenance Contract"
-msgstr ""
+msgstr "عقد صيانة"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
@@ -4273,12 +4366,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner,employee:0
 msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "الموظف"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.access,perm_create:0
 msgid "Create Access"
-msgstr ""
+msgstr "صلاحيات الإنشاء"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.address,state_id:0
@@ -4310,12 +4403,12 @@ msgstr ""
 #: field:res.config.view,view:0
 #: field:res.users,view:0
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "الواجهة"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Field Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "ارتباط الحقول"
 
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract:0
@@ -4326,7 +4419,7 @@ msgstr ""
 #: view:ir.model:0
 #: field:ir.model.fields,ttype:0
 msgid "Field Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الحقل"
 
 #. module: base
 #: field:res.country.state,code:0
@@ -4341,13 +4434,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:res.lang,direction:0
 msgid "Left-to-Right"
-msgstr ""
+msgstr "من اليسار إلى اليمين"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 #: field:res.lang,translatable:0
 msgid "Translatable"
-msgstr ""
+msgstr "قابل للترجمة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.vn
@@ -4359,7 +4452,7 @@ msgstr ""
 #: view:res.users:0
 #: field:res.users,signature:0
 msgid "Signature"
-msgstr ""
+msgstr "التوقيع"
 
 #. module: base
 #: code:addons/fields.py:456
@@ -4371,7 +4464,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/fields.py:664
 #, python-format
 msgid "Not Implemented"
-msgstr ""
+msgstr "غير جاهز للاستخدام"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user
@@ -4381,12 +4474,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner.category,complete_name:0
 msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الكامل"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.configuration:0
 msgid "_Ok"
-msgstr ""
+msgstr "_موافق"
 
 #. module: base
 #: help:ir.filters,user_id:0
@@ -4397,7 +4490,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/module/module.py:198
 #, python-format
 msgid "The name of the module must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن يكون اسم الوحدة البرمجية فريداً!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mz
@@ -4407,7 +4500,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
 msgid "Long Term Planning"
-msgstr ""
+msgstr "التخطيط طويل الأجل"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,message:0
@@ -4415,7 +4508,7 @@ msgstr ""
 #: field:partner.wizard.spam,text:0
 #: field:res.log,name:0
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "الرسالة"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
@@ -4426,37 +4519,37 @@ msgstr ""
 #: view:res.partner:0
 #: field:res.partner,user_id:0
 msgid "Salesman"
-msgstr ""
+msgstr "مندوب المبيعات"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,address:0
 #: view:res.partner.address:0
 msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "جهات الاتصال"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:3199
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to delete this document because it is used as a default property"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن حذف هذا المستند لأنه مستخدم كخاصية افتراضية"
 
 #. module: base
 #: view:res.widget.wizard:0
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_window
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "نفّذ الترقيات المُعدّة"
 
 #. module: base
 #: view:res.widget:0
 msgid "Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "عناصر واجهة مستخدم"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cz
@@ -4466,7 +4559,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.widget.wizard:0
 msgid "Widget Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "معالج عناصر واجهات المستخدم"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
@@ -4475,6 +4568,9 @@ msgid ""
 "OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
 "can choose to restart some wizards manually from this menu."
 msgstr ""
+"استخدم معالجات الإعدادات لمساعدتك على إعداد نستختك الجديدة من OpenERP. يتمّ "
+"تنفيذ هذه المعالجات أثناء تثبيت وحدات برمجية جديدة، ولكن بإمكانك أيضاً إعادة "
+"تشغيل أي منهم يدوياً من هذه القائمة."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_user.py:206
@@ -4483,17 +4579,19 @@ msgid ""
 "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
 "change your own password."
 msgstr ""
+"فضلاً استخدم معالج تغيير كلمة المرور (في تفضيلات المستخدم أو قائمة المستخدم) "
+"لتغيير كلمة مرورك."
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:1350
 #, python-format
 msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد حقول كافية لاستخدام طريقة عرض التقويم!"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "عدد صحيح"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
@@ -4506,7 +4604,7 @@ msgstr ""
 #: help:res.config.users,company_id:0
 #: help:res.users,company_id:0
 msgid "The company this user is currently working for."
-msgstr ""
+msgstr "الشركة التي يعمل هذا المستخدم لصالحها حالياً."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
@@ -4557,7 +4655,7 @@ msgstr ""
 #: wizard_button:server.action.create,init,end:0
 #: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "إغلاق"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -4567,7 +4665,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.log:0
 msgid "My Logs"
-msgstr ""
+msgstr "سجلاتي"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bt
@@ -4582,17 +4680,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
 msgid "Textile Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "مورّدو النسيج"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.url,target:0
 msgid "This Window"
-msgstr ""
+msgstr "هذه النافذة"
 
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract:0
 msgid "Publisher Warranty Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "عقود ضمان الناشر"
 
 #. module: base
 #: help:res.log,name:0
@@ -4602,7 +4700,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:base.language.export,format:0
 msgid "File Format"
-msgstr ""
+msgstr "صيغة الملف"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,iso_code:0
@@ -4623,7 +4721,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.country:0
 msgid "The name of the country must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن يكون اسم الدولة فريداً"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
@@ -4632,6 +4730,8 @@ msgid ""
 "federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
 "country."
 msgstr ""
+"إذا كنت تعمل في السوق الأمريكي، يمكنك تحديد الولايات الأمريكية التي تعمل "
+"فيها من هنا. كل ولاية ترتبط بدولة واحدة فقط."
 
 #. module: base
 #: view:workflow.workitem:0
@@ -4648,7 +4748,7 @@ msgstr ""
 #: field:res.config.users,password:0
 #: field:res.users,password:0
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة المرور"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
@@ -4658,12 +4758,12 @@ msgstr ""
 #: view:ir.model.fields:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
 msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "الحقول"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
 msgid "Employees"
-msgstr ""
+msgstr "الموظفون"
 
 #. module: base
 #: help:res.log,read:0
@@ -4685,7 +4785,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,installed_version:0
 msgid "Latest version"
-msgstr ""
+msgstr "الإصدارة الأخيرة"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_canal-act
@@ -4704,7 +4804,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
 msgid "Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "العناوين"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mm
@@ -4721,7 +4821,7 @@ msgstr ""
 #: field:res.partner.address,street:0
 #: field:res.partner.bank,street:0
 msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "الشارع"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.yu
@@ -4746,18 +4846,18 @@ msgstr "غير معروف"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
 msgid "Change My Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير تفضيلاتي"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:164
 #, python-format
 msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr ""
+msgstr "اسم نموذج خاطئ في تعريف الإجراء."
 
 #. module: base
 #: field:partner.sms.send,text:0
 msgid "SMS Message"
-msgstr ""
+msgstr "رسالة قصيرة (SMS)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cm
@@ -4772,12 +4872,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,state:0
 msgid "Skipped"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ تجاوزه"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,state:0
 msgid "Custom Field"
-msgstr ""
+msgstr "حقل مخصص"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,web:0
@@ -4804,7 +4904,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
 msgid "Bank type fields"
-msgstr ""
+msgstr "حقول نوع المصرف"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -4819,17 +4919,20 @@ msgid ""
 "\n"
 "This addon is already installed on your system"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"قد تمّ تثبيت هذه الإضافة البرمجية سابقاً على نظامك"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,interval_number:0
 msgid "Repeat every x."
-msgstr ""
+msgstr "تكرار كل س."
 
 #. module: base
 #: wizard_view:server.action.create,step_1:0
 #: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
 msgid "Select Report"
-msgstr ""
+msgstr "اختر التقرير"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
@@ -4839,7 +4942,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,maintainer:0
 msgid "Maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "المشرف"
 
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,suffix:0
@@ -4854,17 +4957,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
 msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "التسميات"
 
 #. module: base
 #: field:partner.wizard.spam,email_from:0
 msgid "Sender's email"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الإلكتروني للمرسِل"
 
 #. module: base
 #: field:ir.default,field_name:0
 msgid "Object Field"
-msgstr ""
+msgstr "حقل الكائن"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -4883,6 +4986,8 @@ msgid ""
 "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
 "to the standard menu."
 msgstr ""
+"إذا تمّ تحديد هذا الإجراء فسيتم تنفيذه عند تسجيل دخول المستخدم، بالإضافة إلى "
+"القائمة الافتراضية."
 
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
@@ -4902,6 +5007,8 @@ msgid ""
 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
 "But this module is not available in your system."
 msgstr ""
+"أنت تحاول ترقية وحدة برمجية تتطلب وحدة برمجية أخرى: %s\n"
+"غير متوفرة على نظامك."
 
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,act_to:0
@@ -4911,7 +5018,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
 msgid "Connect Events to Actions"
-msgstr ""
+msgstr "اربط الأحداث بالإجراءات"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
@@ -4922,7 +5029,7 @@ msgstr ""
 #: field:ir.module.category,parent_id:0
 #: field:res.partner.category,parent_id:0
 msgid "Parent Category"
-msgstr ""
+msgstr "الفئة الأم"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
@@ -4934,7 +5041,7 @@ msgstr ""
 #: selection:res.partner.title,domain:0
 #: view:res.users:0
 msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "جهة الاتصال"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
@@ -4949,14 +5056,14 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Cancel Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "ألغاء أمر الإزالة"
 
 #. module: base
 #: view:res.bank:0
 #: view:res.partner:0
 #: view:res.partner.address:0
 msgid "Communication"
-msgstr ""
+msgstr "التواصل"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
@@ -4972,7 +5079,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/module/module.py:531
 #, python-format
 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "الوحدة البرمجية %s: شهادة الجودة غير صحيحية"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kw
@@ -5006,17 +5113,17 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
 #, python-format
 msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
-msgstr ""
+msgstr "يجب سرد الاختيارات الممكنة لحقل الاختيار!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
 msgid "SMS Send"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال رسالة قصيرة (SMS)"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,user_ids:0
 msgid "Accepted Users"
-msgstr ""
+msgstr "المستخدمون المقبولون"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
@@ -5026,12 +5133,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
 msgid "Values for Event Type"
-msgstr ""
+msgstr "القيم الممكنة لنوع الحدث"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
 msgid "Always Searchable"
-msgstr ""
+msgstr "قابل للبحث دائماً"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.hk
@@ -5073,12 +5180,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.widget,content:0
 msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "المحتوى"
 
 #. module: base
 #: help:ir.rule,global:0
 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
-msgstr ""
+msgstr "في حالة عدم تحديد مجموعة، ستطبّق القاعدة على الجميع"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.td
@@ -5093,7 +5200,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
-msgstr ""
+msgstr "%a - اسم اليوم المختصر"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
@@ -5114,18 +5221,18 @@ msgstr ""
 #: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
 msgid ""
 "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !"
-msgstr ""
+msgstr "قد تمّ إشراك هذا النظام في عقد ضمان الناشر سابقاً!"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,nextcall:0
 msgid "Next planned execution date for this scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ التنفيذ القادم لهذا المُجدوِل"
 
 #. module: base
 #: help:res.config.users,view:0
 #: help:res.users,view:0
 msgid "Choose between the simplified interface and the extended one"
-msgstr ""
+msgstr "اختر من بين الواجهة المبسطة والواجهة المفصلة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.np
@@ -5158,12 +5265,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
 #: view:ir.ui.view.custom:0
 msgid "Customized Views"
-msgstr ""
+msgstr "طرق العرض المخصصة"
 
 #. module: base
 #: view:partner.sms.send:0
 msgid "Bulk SMS send"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال رسائل قصيرة (SMS) بالجملة"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
@@ -5173,14 +5280,14 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
 msgid "Update Modules List"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث قائمة الوحدات البرمجية"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:255
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن ترقية الوحدة البرمجية \"%s\" بسبب عدم توفّر متطلب خارجي: %s"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_user.py:257
@@ -5195,7 +5302,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "إستمرار"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -5206,7 +5313,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/orm.py:158
 #, python-format
 msgid "Object %s does not exists"
-msgstr ""
+msgstr "الكائن %s غير موجود"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -5226,23 +5333,23 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,name:0
 msgid "Attachment Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المرفق"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,data:0
 #: field:base.language.import,data:0
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "الملف"
 
 #. module: base
 #: view:res.config.users:0
 msgid "Add User"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة مستخدم"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
 msgid "Module Upgrade Install"
-msgstr ""
+msgstr "تثبيت ترقية وحدة برمجية"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
@@ -5252,7 +5359,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%b - Abbreviated month name."
-msgstr ""
+msgstr "%b - اسم الشهر المختصر"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,supplier:0
@@ -5260,7 +5367,7 @@ msgstr ""
 #: field:res.partner.address,is_supplier_add:0
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
 msgid "Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "مورِّد"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -5273,12 +5380,12 @@ msgstr ""
 #: view:base.language.import:0
 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
 msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "إ_غلاق"
 
 #. module: base
 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
 msgid "Default Company"
-msgstr ""
+msgstr "الشركة الافتراضية"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -5294,7 +5401,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_import
 msgid "Import Module"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد وحدة برمجية"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.as
@@ -5304,7 +5411,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
 msgid "Model name of the object to open in the view window"
-msgstr ""
+msgstr "اسم نموذج الكائن الذي سيتمّ فتحه في نافذة العرض"
 
 #. module: base
 #: field:res.log,secondary:0
@@ -5314,24 +5421,24 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,selectable:0
 msgid "Selectable"
-msgstr ""
+msgstr "قابل للاختيار"
 
 #. module: base
 #: view:res.request.link:0
 msgid "Request Link"
-msgstr ""
+msgstr "اطلب الرابط"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 #: selection:ir.attachment,type:0
 #: field:ir.module.module,url:0
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان الإلكتروني (URL)"
 
 #. module: base
 #: help:res.country,name:0
 msgid "The full name of the country."
-msgstr ""
+msgstr "اسم الدولة كاملاً"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,state:0
@@ -5353,7 +5460,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
 msgid "Recruitment"
-msgstr ""
+msgstr "التوظيف"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.re
@@ -5365,14 +5472,14 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الجديد للعمود يجب أن يبدأ بـ x_ أيضاً لأن الحقل مخصص!"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
 #: view:ir.rule:0
 #: field:ir.rule,global:0
 msgid "Global"
-msgstr ""
+msgstr "شامل"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mp
@@ -5398,13 +5505,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.request:0
 msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "جاري الانتظار"
 
 #. module: base
 #: code:addons/__init__.py:834
 #, python-format
 msgid "Could not load base module"
-msgstr ""
+msgstr "لم يمكن تحميل الوحدة البرمجية الأساسية (base)"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -5420,13 +5527,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.log,create_date:0
 msgid "Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الإنشاء"
 
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
 msgid "Translations"
-msgstr ""
+msgstr "الترجمات"
 
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,padding:0
@@ -5436,7 +5543,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "التقرير"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ua
@@ -5452,22 +5559,22 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
 #: view:ir.module.category:0
 msgid "Module Category"
-msgstr ""
+msgstr "فئة الوحدة البرمجية"
 
 #. module: base
 #: view:partner.wizard.ean.check:0
 msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "تجاهل"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "Reference Guide"
-msgstr ""
+msgstr "الدليل المرجعي"
 
 #. module: base
 #: view:ir.ui.view:0
 msgid "Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "الهيكل"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ml
@@ -5483,6 +5590,10 @@ msgid ""
 "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't "
 "be possible to email new users."
 msgstr ""
+"في حالة ذكر بريد إلكتروني، سيتمّ إرسالة رسالة ترحيبية للمستخدم.\n"
+"\n"
+"تحذير: إذا لم يكن قد تمّ إعداد كل من الإعدادات \"email_from\" و "
+"\"smtp_server\"، فلن يكون من الممكن إرسال بريد إلكتروني."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -5516,17 +5627,17 @@ msgstr ""
 #: field:ir.ui.view,type:0
 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
 msgid "View Type"
-msgstr ""
+msgstr "عرض النوع"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
 msgid "User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "واجهة المستخدم"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,create_date:0
 msgid "Date Created"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الإنشاء"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
@@ -5542,12 +5653,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "الإعدادات العامة"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
 msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "اختصارات مخصصة"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -5578,7 +5689,7 @@ msgstr ""
 #: field:res.partner,lang:0
 #: field:res.users,context_lang:0
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "اللغة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gm
@@ -5595,12 +5706,12 @@ msgstr ""
 #: view:res.users:0
 #: field:res.users,company_ids:0
 msgid "Companies"
-msgstr ""
+msgstr "الشركات"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
-msgstr ""
+msgstr "%H - الساعة (24 ساعة) [00،23]"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget
@@ -5611,13 +5722,13 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:258
 #, python-format
 msgid "Model %s does not exist!"
-msgstr ""
+msgstr "النموذج %s غير موجود!"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_lang.py:159
 #, python-format
 msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك حذف اللغة المفضلة لمستخدم!"
 
 #. module: base
 #: code:addons/fields.py:103
@@ -5636,12 +5747,12 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
 #, python-format
 msgid "Can not create the module file: %s !"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إنشاء ملف الوحدة البرمجية: %s !"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
-msgstr ""
+msgstr "نواة نظام OpenERP. لازم لكل نسخة من النظام."
 
 #. module: base
 #: view:base.language.install:0
@@ -5655,17 +5766,17 @@ msgstr ""
 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
 #: view:res.widget.wizard:0
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,format:0
 msgid "PO File"
-msgstr ""
+msgstr "ملف ترجمة (PO)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nt
 msgid "Neutral Zone"
-msgstr ""
+msgstr "منطقة محايدة"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -5675,17 +5786,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "مُخصّص"
 
 #. module: base
 #: view:res.request:0
 msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "الحالي"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
 msgid "Components Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "مورّد المكوّنات"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
@@ -5696,12 +5807,12 @@ msgstr ""
 #: field:res.groups,users:0
 #: view:res.users:0
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "المستخدمون"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,published_version:0
 msgid "Published Version"
-msgstr ""
+msgstr "الإصدارة المنشورة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.is
@@ -5712,17 +5823,17 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
 msgid "Window Actions"
-msgstr ""
+msgstr "إجراءات النافذة"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
-msgstr ""
+msgstr "%I - الساعة (12 ساعة) [01،12]."
 
 #. module: base
 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
 msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "انتهى"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.de
@@ -5732,17 +5843,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Week of the year: %(woy)s"
-msgstr ""
+msgstr "الأسبوع من السنة: %(woy)s"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
 msgid "Bad customers"
-msgstr ""
+msgstr "عملاء سيئون"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "Reports :"
-msgstr ""
+msgstr "التقارير:"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gy
@@ -5755,17 +5866,19 @@ msgid ""
 "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
 "views"
 msgstr ""
+"نوع طريقة العرض: اختر 'شجرة' للحصول على طريقة عرض هرمية، أو 'نموذج' لطرق "
+"العرض الأخرى"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_config.py:421
 #, python-format
 msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
-msgstr ""
+msgstr "انقر 'استمرار' لإعداد الإضافة التالية..."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,record_id:0
 msgid "Create Id"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء مُعرِّف"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.hn
@@ -5777,7 +5890,7 @@ msgstr ""
 #: help:res.users,menu_tips:0
 msgid ""
 "Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
-msgstr ""
+msgstr "اختر لكي تظهر لك إرشادات لكل إجراء في القائمة دائماً"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.eg
@@ -5787,24 +5900,24 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_read:0
 msgid "Apply For Read"
-msgstr ""
+msgstr "اطلب صلاحية القراءة"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,model_id:0
 msgid ""
 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
-msgstr ""
+msgstr "اختر الكائن الذي سيطبّق عليه الإجراء (قراءة، كتابة، إنشاء)."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629
 #, python-format
 msgid "Please specify server option --email-from !"
-msgstr ""
+msgstr "فضلاً استخدم خيار الخادم --email-from !"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.import,name:0
 msgid "Language Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم اللغة"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
@@ -5814,7 +5927,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
 msgid "Fields Description"
-msgstr ""
+msgstr "وصف الحقول"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -5830,14 +5943,14 @@ msgstr ""
 #: view:res.partner.address:0
 #: view:workflow.activity:0
 msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "تجميع حسب ..."
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.fields:0
 #: field:ir.model.fields,readonly:0
 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
 msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "للقراءة فقط"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
@@ -5845,13 +5958,13 @@ msgstr ""
 #: selection:ir.translation,type:0
 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "طريقة العرض"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,state:0
 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 msgid "To be installed"
-msgstr ""
+msgstr "في انتظار التثبيت"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
@@ -5865,7 +5978,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
 #: field:res.currency,base:0
 msgid "Base"
-msgstr ""
+msgstr "الأساس"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -5885,7 +5998,7 @@ msgstr ""
 #: field:res.partner,comment:0
 #: model:res.widget,title:base.note_widget
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظات"
 
 #. module: base
 #: field:ir.config_parameter,value:0
@@ -5901,7 +6014,7 @@ msgstr ""
 #: field:ir.values,value:0
 #: field:ir.values,value_unpickle:0
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "القيمة"
 
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,code:0
@@ -5910,7 +6023,7 @@ msgstr ""
 #: field:res.bank,code:0
 #: field:res.partner.bank.type,code:0
 msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "الرمز"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
@@ -5925,29 +6038,29 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
 msgid "Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "الدقائق"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "مساعدة"
 
 #. module: base
 #: help:res.config.users,menu_id:0
 #: help:res.users,menu_id:0
 msgid ""
 "If specified, the action will replace the standard menu for this user."
-msgstr ""
+msgstr "في حالة التحديد، سيحلّ الإجراء محل القائمة القياسية لهذا المستخدم."
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 msgid "Write Object"
-msgstr ""
+msgstr "كتابة الكائن"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising
 msgid "Fund Raising"
-msgstr ""
+msgstr "حملة تبرعات"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
@@ -5966,21 +6079,23 @@ msgid ""
 "All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
 "individual wizards via the list of configuration wizards."
 msgstr ""
+"تمّ تنفيذ جميع المعالجات. يمكنك إعادة تشغيل المعالجات منفردة من خلال قائمة "
+"معالجات الإعدادات."
 
 #. module: base
 #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Current Year with Century: %(year)s"
-msgstr ""
+msgstr "السنة الحالية مع القرن: %(year)s"
 
 #. module: base
 #: field:ir.exports,export_fields:0
 msgid "Export ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرِّف التصدير"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.fr
@@ -6007,7 +6122,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
 msgid "Weeks"
-msgstr ""
+msgstr "الأسابيع"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.af
@@ -6018,7 +6133,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
 #, python-format
 msgid "Error !"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ !"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
@@ -6028,13 +6143,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.cron,interval_type:0
 msgid "Interval Unit"
-msgstr ""
+msgstr "وحدة الفترة"
 
 #. module: base
 #: field:publisher_warranty.contract,kind:0
 #: field:workflow.activity,kind:0
 msgid "Kind"
-msgstr ""
+msgstr "النوع"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:3775
@@ -6046,17 +6161,17 @@ msgstr ""
 #: field:res.bank,fax:0
 #: field:res.partner.address,fax:0
 msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "فاكس"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,thousands_sep:0
 msgid "Thousands Separator"
-msgstr ""
+msgstr "فاصل الآلاف"
 
 #. module: base
 #: field:res.request,create_date:0
 msgid "Created Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الإنشاء"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
@@ -6083,12 +6198,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Todo"
-msgstr ""
+msgstr "في انتظار التنفيذ"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,datas:0
 msgid "File Content"
-msgstr ""
+msgstr "محتوى الملف"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pa
@@ -6111,6 +6226,7 @@ msgstr ""
 #: constraint:res.users:0
 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
 msgstr ""
+"الشركة المختارة غير مدرجة ضمن قائمة الشركات المسموح بها لهذا المستخدم"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gi
@@ -6120,7 +6236,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
 msgid "Service Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الخدمة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pn
@@ -6132,30 +6248,31 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
 msgstr ""
+"نقترح إعادة تحميل القائمة لكي تظهر القوائم الجديدة (Ctrl+T ثم Ctrl+R)."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
 msgid "Record Rules"
-msgstr ""
+msgstr "قواعد السجلات"
 
 #. module: base
 #: field:res.config.users,name:0
 #: field:res.users,name:0
 msgid "User Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستخدم"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Day of the year: %(doy)s"
-msgstr ""
+msgstr "اليوم من السنة: %(doy)s"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
 #: view:ir.model.fields:0
 #: view:workflow.activity:0
 msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "الخصائص"
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,padding:0
@@ -6167,7 +6284,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%A - Full weekday name."
-msgstr ""
+msgstr "%A - اسم اليوم كاملاً."
 
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
@@ -6182,7 +6299,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.lang:0
 msgid "The code of the language must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن يكون رمز اللغة فريداً!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
@@ -6190,42 +6307,42 @@ msgstr ""
 #: view:ir.attachment:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
 msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "المُرفقات"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
 msgid "Sales"
-msgstr ""
+msgstr "المبيعات"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
 msgid "Other Actions"
-msgstr ""
+msgstr "إجراءات أخرى"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,state:0
 #: view:res.config.users:0
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
 msgid "Miss"
-msgstr ""
+msgstr "الآنسة"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
 #: field:ir.model.access,perm_write:0
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Write Access"
-msgstr ""
+msgstr "صلاحيات الكتابة"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%m - Month number [01,12]."
-msgstr ""
+msgstr "%m - رقم الشهر [01،12]."
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,city:0
@@ -6233,7 +6350,7 @@ msgstr ""
 #: field:res.partner.address,city:0
 #: field:res.partner.bank,city:0
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "المدينة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.qa
@@ -6249,7 +6366,7 @@ msgstr ""
 #: view:ir.actions.todo:0
 #: selection:ir.actions.todo,state:0
 msgid "To Do"
-msgstr ""
+msgstr "في انتظار التنفيذ"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -6261,7 +6378,7 @@ msgstr ""
 #: field:res.partner,email:0
 #: field:res.users,email:0
 msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الإلكتروني"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
@@ -6283,7 +6400,7 @@ msgstr ""
 #: view:ir.model.data:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
 msgid "Object Identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرِّفات الكائنات"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
@@ -6295,7 +6412,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "To browse official translations, you can start with these links:"
-msgstr ""
+msgstr "لتصفّح الترجمات الرسمية، ابدأ بهذه الروابط:"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:484
@@ -6304,6 +6421,7 @@ msgid ""
 "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
 "these groups: %s."
 msgstr ""
+"لا يمكنك قراءة هذا المستند (%s)! تأكد من أنك تنتمي لإحدى هذه المجموعات: %s."
 
 #. module: base
 #: view:res.bank:0
@@ -6312,12 +6430,12 @@ msgstr ""
 #: view:res.users:0
 #: field:res.users,address_id:0
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,latest_version:0
 msgid "Installed version"
-msgstr ""
+msgstr "النسخة المثبتة"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -6337,24 +6455,24 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.module.update:0
 msgid "Module update result"
-msgstr ""
+msgstr "نتيجة تحديث الوحدة البرمجية"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
 #: field:workflow.workitem,act_id:0
 msgid "Activity"
-msgstr ""
+msgstr "النشاط"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 #: view:res.partner.address:0
 msgid "Postal Address"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان البريدي"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,parent_id:0
 msgid "Parent Company"
-msgstr ""
+msgstr "الشركة الأم"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -6364,7 +6482,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.currency.rate,rate:0
 msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "السعر"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cg
@@ -6374,17 +6492,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "أمثلة"
 
 #. module: base
 #: field:ir.default,value:0
 msgid "Default Value"
-msgstr ""
+msgstr "القيمة الافتراضية"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
 msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "أدوات"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kn
@@ -6399,6 +6517,9 @@ msgid ""
 "for the currency: %s \n"
 "at the date: %s"
 msgstr ""
+"لا يوجد سعر \n"
+"للعملة: %s \n"
+"في تاريخ: %s"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
@@ -6406,13 +6527,15 @@ msgid ""
 "Customized views are used when users reorganize the content of their "
 "dashboard views (via web client)"
 msgstr ""
+"تستخدم طرق العرض المخصصة عندما يقوم المستخدم بإعادة ترتيب محتويات لوحات "
+"المعلومات الخاصة به (أثناء استخدام واجهة الإنترنت)"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model,name:0
 #: field:ir.model.fields,model:0
 #: field:ir.values,model:0
 msgid "Object Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الكائن"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
@@ -6426,7 +6549,7 @@ msgstr ""
 #: selection:ir.module.module,state:0
 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 msgid "Not Installed"
-msgstr ""
+msgstr "غير مثبّت"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -6437,12 +6560,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,icon:0
 msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "الأيقونة"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,model_id:0
 msgid "The model this field belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "النموذج الذي ينتمي إليه هذا الحقل"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mq
@@ -6460,7 +6583,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref
 #: view:res.request:0
 msgid "Requests"
-msgstr ""
+msgstr "الطلبات"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ye
@@ -6495,6 +6618,8 @@ msgid ""
 "You cannot delete the language which is Active !\n"
 "Please de-activate the language first."
 msgstr ""
+"لا يمكنك حذف لغة نشطة!\n"
+"فضلاً عطّل اللغة أولاً."
 
 #. module: base
 #: view:base.language.install:0
@@ -6503,6 +6628,8 @@ msgid ""
 "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
 "number of modules currently installed)..."
 msgstr ""
+"فضلاً انتظر. يمكن أن تستغرق هذه العملية عدة دقائق (اعتماداً على عدد الوحدات "
+"البرمجية المثبّتة حالياً)..."
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
@@ -6527,17 +6654,17 @@ msgstr ""
 #: view:base.module.import:0
 #: view:base.module.update:0
 msgid "Open Modules"
-msgstr ""
+msgstr "فتح الوحدات البرمجية"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
 msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
-msgstr ""
+msgstr "التحكم في السجلات المصرفية التي تريد استخدامها في النظام."
 
 #. module: base
 #: view:base.module.import:0
 msgid "Import module"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد وحدة برمجية"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
@@ -6561,7 +6688,7 @@ msgstr ""
 #: field:res.config.users,user_email:0
 #: field:res.users,user_email:0
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الإلكتروني"
 
 #. module: base
 #: field:res.config.users,action_id:0
@@ -6587,7 +6714,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
 #: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
 msgid "Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "التقارير"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tg
@@ -6602,7 +6729,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:workflow.activity,kind:0
 msgid "Stop All"
-msgstr ""
+msgstr "إيقاف الكل"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:412
@@ -6613,7 +6740,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.model.data:0
 msgid "Updatable"
-msgstr ""
+msgstr "قابل للتحديث"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -6628,17 +6755,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,group_id:0
 msgid "Group Required"
-msgstr ""
+msgstr "المجموعة مطلوبة"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
 msgid "Next Configuration Step"
-msgstr ""
+msgstr "خطوة الإعدادات التالية"
 
 #. module: base
 #: field:res.groups,comment:0
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "تعليق"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ro
@@ -6655,13 +6782,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 msgid "Start update"
-msgstr ""
+msgstr "ابدأ التحديث"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144
 #, python-format
 msgid "Contract validation error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ أثناء التأكد من صحة العقد"
 
 #. module: base
 #: field:res.country.state,name:0
@@ -6677,7 +6804,7 @@ msgstr ""
 #: field:res.config.users,context_tz:0
 #: field:res.users,context_tz:0
 msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "المنطقة الزمنية"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
@@ -6698,7 +6825,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: constraint:res.partner:0
 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء أعضاء ذوي ارتباطات متداخلة."
 
 #. module: base
 #: help:res.lang,code:0
@@ -6708,24 +6835,24 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
 msgid "OpenERP Partners"
-msgstr ""
+msgstr "شركاء OpenERP"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_manager
 msgid "HR Manager Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "لوحة معلومات مدير الموارد البشرية"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:253
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
-msgstr ""
+msgstr "لم يمكن تثبيت الوحدة البرمجية \"%s\" بسبب عدم توفر متطلب خارجي: %s"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Search modules"
-msgstr ""
+msgstr "بحث في الوحدات البرمجية"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.by
@@ -6740,7 +6867,7 @@ msgstr ""
 #: field:ir.actions.url,name:0
 #: field:ir.filters,name:0
 msgid "Action Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الإجراء"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
@@ -6750,11 +6877,14 @@ msgid ""
 "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
 "specific access to the applications they need to use in the system."
 msgstr ""
+"إنشاء وإدارة مستخدمي النظام. يمكن تعطيل مستخدم في حالة عدم استخدامه للنظام، "
+"أو عدم رغبتك في استخدامه للنظام، لمدة محدودة. يمكن تعيين مجموعات للمستخدمين "
+"لمنحهم صلاحيات محددة للتطبيقات التي يحتاجونها."
 
 #. module: base
 #: selection:res.request,priority:0
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "طبيعي"
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,street2:0
@@ -6765,13 +6895,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
 msgid "Module Update"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث قائمة الوحدات البرمجية"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
 #, python-format
 msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
-msgstr ""
+msgstr "الوحدات البرمجية التالية غير مثبّتة أو غير معروفة: %s"
 
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
@@ -6785,7 +6915,7 @@ msgstr ""
 #: view:res.users:0
 #: field:res.widget.user,user_id:0
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pr
@@ -6795,22 +6925,22 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
 msgid "Open Window"
-msgstr ""
+msgstr "فتح نافذة"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
 msgid "Auto Search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث تلقائي"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
 msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "مرشح الفرز"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
 msgid "Ms."
-msgstr ""
+msgstr "السيدة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ch
@@ -6830,23 +6960,23 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:server.action.create,init,type:0
 msgid "Open Report"
-msgstr ""
+msgstr "فتح التقرير"
 
 #. module: base
 #: field:res.currency,rounding:0
 msgid "Rounding factor"
-msgstr ""
+msgstr "معامل التقريب"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.install:0
 msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل"
 
 #. module: base
 #: help:res.config.users,name:0
 #: help:res.users,name:0
 msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الحقيقي للمستخدم الجديد. يستخدم في البحث والعرض."
 
 #. module: base
 #: code:addons/osv.py:154
@@ -6864,7 +6994,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:223
 #, python-format
 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن أن يكون حجم الحقل أقل من 1 !"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.so
@@ -6874,24 +7004,24 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
 msgid "Terminated"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ الإنهاء"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
 msgid "Important customers"
-msgstr ""
+msgstr "العملاء المهمّون"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "Update Terms"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث المصطلحات"
 
 #. module: base
 #: field:partner.sms.send,mobile_to:0
 #: field:res.request,act_to:0
 #: field:res.request.history,act_to:0
 msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "إلى"
 
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
@@ -6938,7 +7068,7 @@ msgstr ""
 #: field:res.partner.address,is_customer_add:0
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
 msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "العميل"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -6948,7 +7078,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
 msgid "Short Description"
-msgstr ""
+msgstr "وصف قصير"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,context:0
@@ -6964,7 +7094,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.cron,nextcall:0
 msgid "Next Execution Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ التنفيذ القادم"
 
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,field_id:0
@@ -6974,12 +7104,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.request.history,date_sent:0
 msgid "Date sent"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الإرسال"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Month: %(month)s"
-msgstr ""
+msgstr "الشهر: %(month)s"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
@@ -7006,7 +7136,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
 msgid "Manufacturing"
-msgstr ""
+msgstr "التصنيع"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.km
@@ -7018,17 +7148,17 @@ msgstr ""
 #: view:ir.actions.server:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
 msgid "Server Actions"
-msgstr ""
+msgstr "إجراءات الخادم"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Cancel Install"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء التثبيت"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,selection:0
 msgid "Selection Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات الاختيار"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.category,parent_right:0
@@ -7038,19 +7168,19 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "Legends for Date and Time Formats"
-msgstr ""
+msgstr "تفسير تنسيقات الوقت والتاريخ"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 msgid "Copy Object"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ الكائن"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_user.py:581
 #, python-format
 msgid ""
 "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن حذف مجموعة ما زالت تحتوي على مستخدمين: %s !"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
@@ -7062,7 +7192,7 @@ msgstr ""
 #: view:ir.model:0
 #: view:res.groups:0
 msgid "Access Rules"
-msgstr ""
+msgstr "قواعد الصلاحيات"
 
 #. module: base
 #: field:ir.default,ref_table:0
@@ -7114,19 +7244,19 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Minute: %(min)s"
-msgstr ""
+msgstr "الدقيقة: %(min)s"
 
 #. module: base
 #: view:base.update.translations:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
 msgid "Synchronize Translations"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث الترجمات"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
 msgid "Scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "المُجدوِل"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,numbercall:0
@@ -7141,7 +7271,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
 "create it again!"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير نوع العمود غير مدعوم بعد. فضلاً احذف العمود ثم أنشئه مرة أخرى!"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
@@ -7152,12 +7282,12 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/res/res_user.py:580
 #, python-format
 msgid "Warning !"
-msgstr ""
+msgstr "تحذير !"
 
 #. module: base
 #: model:res.widget,title:base.google_maps_widget
 msgid "Google Maps"
-msgstr ""
+msgstr "خرائط Google"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
@@ -7168,7 +7298,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
 #: view:res.company:0
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "الإعدادات"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
@@ -7183,17 +7313,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:publisher_warranty.contract,date_start:0
 msgid "Starting Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الابتداء"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,website:0
 msgid "Website of Partner"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع الإلكتروني للشريك"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
 msgid "Gold Partner"
-msgstr ""
+msgstr "شريك ذهبي"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
@@ -7204,7 +7334,7 @@ msgstr ""
 #: selection:res.partner.title,domain:0
 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
 msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "الشريك"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tr
@@ -7225,7 +7355,7 @@ msgstr ""
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
 msgid "Report Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع التقرير"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.todo,state:0
@@ -7262,17 +7392,17 @@ msgstr ""
 #: view:base.language.install:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
 msgid "Load an Official Translation"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل ترجمة رسمية"
 
 #. module: base
 #: view:res.currency:0
 msgid "Miscelleanous"
-msgstr ""
+msgstr "متفرقات"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
 msgid "Open Source Service Company"
-msgstr ""
+msgstr "شركة خدمات مفتوحة المصدر"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kg
@@ -7282,12 +7412,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:res.request,state:0
 msgid "waiting"
-msgstr ""
+msgstr "جاري الانتظار"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
 msgid "Report file"
-msgstr ""
+msgstr "ملف التقرير"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
@@ -7303,7 +7433,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ الإنشاء"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
@@ -7311,6 +7441,8 @@ msgid ""
 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
 "form view."
 msgstr ""
+"في حالة التنشيط، لن يظهر المعالج في شريط الأدوات على يمين الشاشة عند استخدام "
+"طريقة عرض النموذج."
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
@@ -7330,12 +7462,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "الاختيار"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_header1:0
 msgid "Report Header"
-msgstr ""
+msgstr "رأس التقرير"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,type:0
@@ -7348,7 +7480,7 @@ msgstr ""
 #: field:ir.actions.url,type:0
 #: field:ir.actions.wizard,type:0
 msgid "Action Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الإجراء"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:268
@@ -7357,13 +7489,15 @@ msgid ""
 "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
 "But the latter module is not available in your system."
 msgstr ""
+"أنت تحاول تثبيت الوحدة البرمجية '%s' والتي تتطلب الوحدة البرمجية '%s'.\n"
+"ولكن الأخيرة غير متاحة لهذا النظام."
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
 msgid "Import Translation"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد ترجمة"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
@@ -7374,7 +7508,7 @@ msgstr ""
 #: view:ir.module.module:0
 #: field:ir.module.module,category_id:0
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "الفئة"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -7387,7 +7521,7 @@ msgstr ""
 #: field:ir.actions.server,sms:0
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 msgid "SMS"
-msgstr ""
+msgstr "رسالة قصيرة (SMS)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cr
@@ -7397,24 +7531,24 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
 msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "الشروط"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
 msgid "Other Partners"
-msgstr ""
+msgstr "شركاء آخرون"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
 #: view:res.currency:0
 msgid "Currencies"
-msgstr ""
+msgstr "العملات"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.groups:0
 msgid "The name of the group must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن يكون اسم المجموعة فريداً!"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
@@ -7424,12 +7558,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:res.partner.address,active:0
 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
-msgstr ""
+msgstr "أزل اختيار حقل 'نشط' لإخفاء جهة الاتصال."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard
 msgid "Add a widget for User"
-msgstr ""
+msgstr "أضف عنصر واجهة مستخدم للمستخدم"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.dk
@@ -7439,7 +7573,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.country,code:0
 msgid "Country Code"
-msgstr ""
+msgstr "رمز الدولة"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
@@ -7475,6 +7609,8 @@ msgid ""
 "Only specify a value if you want to change the user password. This user will "
 "have to logout and login again!"
 msgstr ""
+"حدد قيمة إذا كنت تريد تغيير كلمة المرور للمستخدم فقط. سيضطر المستخدم لتسجيل "
+"الخروج ثم تسجيل الدخول مجدداً!"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
@@ -7489,7 +7625,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.dashboard
 msgid "Dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "لوحات المعلومات"
 
 #. module: base
 #: help:ir.attachment,type:0
@@ -7500,7 +7636,7 @@ msgstr ""
 #: field:res.config.users,new_password:0
 #: field:res.users,new_password:0
 msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير كلمة المرور"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nl
@@ -7515,7 +7651,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
-msgstr ""
+msgstr "الشعار - استخدم صورة بحجم 150x450 نقطة"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
@@ -7535,12 +7671,15 @@ msgid ""
 "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on "
 "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system."
 msgstr ""
+"يمكنك تثبيت وحدات برمجية جديدة لتنشيط مزايا وقوائم وتقارير وبيانات جديدة في "
+"نسختك من نظام OpenERP. لتثبيت وحدات برمجية، انقر زر \"اختر للتثبيت\" من "
+"طريقة عرض النموذج، ثم انقر \"نفّذ الترقيات المُعدّة\"."
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_emails
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_gateway
 msgid "Emails"
-msgstr ""
+msgstr "الرسائل الإلكترونية"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cd
@@ -7567,13 +7706,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.cron,numbercall:0
 msgid "Number of Calls"
-msgstr ""
+msgstr "عدد المكالمات"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 #: field:base.module.upgrade,module_info:0
 msgid "Modules to update"
-msgstr ""
+msgstr "الوحدات البرمجية في انتظار التحديث"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,sequence:0
@@ -7605,7 +7744,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:base.language.install,overwrite:0
 msgid "Overwrite Existing Terms"
-msgstr ""
+msgstr "استبدل المصطلحات الموجودة"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,code:0
@@ -7615,17 +7754,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.country:0
 msgid "The code of the country must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن يكون رمز الدولة فريداً!"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 msgid "Uninstallable"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن التثبيت"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.category:0
 msgid "Partner Category"
-msgstr ""
+msgstr "فئة الشريك"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -7636,29 +7775,29 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
 msgid "Update Module"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث الوحدة البرمجية"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.fields:0
 #: field:ir.model.fields,translate:0
 msgid "Translate"
-msgstr ""
+msgstr "ترجِم"
 
 #. module: base
 #: field:res.request.history,body:0
 msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "المتن"
 
 #. module: base
 #: view:partner.wizard.spam:0
 msgid "Send Email"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال بريد إلكتروني"
 
 #. module: base
 #: field:res.config.users,menu_id:0
 #: field:res.users,menu_id:0
 msgid "Menu Action"
-msgstr ""
+msgstr "إجراء القائمة"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,selection:0
@@ -7671,7 +7810,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,state:0
 msgid "choose"
-msgstr ""
+msgstr "اختر"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model,osv_memory:0
@@ -7691,12 +7830,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
 #: view:res.partner:0
 msgid "Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "المورّدون"
 
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
 msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل"
 
 #. module: base
 #: field:res.request,ref_doc2:0
@@ -7723,7 +7862,7 @@ msgstr ""
 #: view:ir.rule:0
 #: view:res.groups:0
 msgid "Access Rights"
-msgstr ""
+msgstr "الصلاحيات"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gl
@@ -7733,7 +7872,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
 msgid "Account Number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الحساب"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -7757,35 +7896,37 @@ msgid ""
 "loading a new language it becomes available as default interface language "
 "for users and partners."
 msgstr ""
+"يساعدك هذا المعالج على إضافة لغة جديدة لنسختك من نظام OpenERP. بعد تحميل لغة "
+"جديدة ستصبح متاحة كلغة افتراضية للمستخدمين والشركاء."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,subject:0
 #: field:partner.wizard.spam,subject:0
 #: field:res.request,name:0
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "الموضوع"
 
 #. module: base
 #: field:res.request,act_from:0
 #: field:res.request.history,act_from:0
 msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "مِن"
 
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "التفضيلات"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0
 msgid "Consumers"
-msgstr ""
+msgstr "المستهلكون"
 
 #. module: base
 #: view:res.config:0
 #: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "التالي"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,function:0
@@ -7805,7 +7946,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "متفرقات"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cn
@@ -7836,6 +7977,8 @@ msgid ""
 "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
 "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
 msgstr ""
+"أنشئ وتحكم في الشركات التي تريد إدارتها باستخدام OpenERP من هنا. يمكنك إنشاء "
+"متاجر وشركات فرعية من هنا."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.id
@@ -7849,6 +7992,8 @@ msgid ""
 "you can then add translations manually or perform a complete export (as a "
 "template for a new language example)."
 msgstr ""
+"يقوم هذا المعالج باكتشاف المصطلحات الجديدة في التطبيق لترجمتها، ومن ثَمّ "
+"يمكنك إضافة الترجمات يدوياً، أو  تصدير الترجمة كاملة (كقالب للغة جديدة)."
 
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,expression:0
@@ -7865,7 +8010,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
 msgid "Publisher warranty contract successfully registered!"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ تسجيل عقد ضمان الناشر بنجاح!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ao
@@ -7885,12 +8030,12 @@ msgstr ""
 #: field:res.currency,name:0
 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
 msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "العملة"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.canal,name:0
 msgid "Channel Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم القناة"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -7911,17 +8056,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "عرضيّ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
 msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "الإدارة"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.update:0
 msgid "Click on Update below to start the process..."
-msgstr ""
+msgstr "انقر على \"تحديث\" بالأسفل لبدء العملية..."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ir
@@ -7944,23 +8089,23 @@ msgstr ""
 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "غير معروف"
 
 #. module: base
 #: field:res.currency,symbol:0
 msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "الرمز"
 
 #. module: base
 #: help:res.config.users,login:0
 #: help:res.users,login:0
 msgid "Used to log into the system"
-msgstr ""
+msgstr "يستخدم لتسجيل الدخول إلى النظام"
 
 #. module: base
 #: view:base.update.translations:0
 msgid "Synchronize Translation"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث نسخ الترجمة"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
@@ -7980,7 +8125,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
 msgid "Association"
-msgstr ""
+msgstr "الارتباط"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cl
@@ -7992,7 +8137,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
 msgid "Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "سجل العناوين"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
@@ -8002,33 +8147,33 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,format:0
 msgid "CSV File"
-msgstr ""
+msgstr "ملف CSV"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,account_no:0
 msgid "Account No."
-msgstr ""
+msgstr "رقم الحساب"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_lang.py:157
 #, python-format
 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن حذف اللغة الأساسية 'en_US' !"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model,state:0
 msgid "Base Object"
-msgstr ""
+msgstr "الكائن الأساسي"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "Dependencies :"
-msgstr ""
+msgstr "المتطلبات:"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,field_description:0
 msgid "Field Label"
-msgstr ""
+msgstr "تسمية الحقل"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.dj
@@ -8038,7 +8183,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.translation,value:0
 msgid "Translation Value"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة الترجمة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ag
@@ -8052,6 +8197,8 @@ msgid ""
 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
 "document (Operation: %s, Document type: %s)."
 msgstr ""
+"العملية محظورة حسب قواعد الصلاحيات، أن أنها نُفِّذت على مستند قد تمّ حذفه "
+"(العملية: %s، نوع المستند: %s)."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.zr
@@ -8070,27 +8217,27 @@ msgstr ""
 #: view:ir.cron:0
 #: field:ir.model,info:0
 msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "المعلومات"
 
 #. module: base
 #: view:res.widget.user:0
 msgid "User Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "كائنات واجهة المستخدم الخاصة بالمستخدم"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.update:0
 msgid "Update Module List"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث قائمة الوحدات البرمجية"
 
 #. module: base
 #: selection:res.partner.address,type:0
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "غير ذلك"
 
 #. module: base
 #: view:res.request:0
 msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "رد"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -8103,12 +8250,12 @@ msgstr ""
 #: view:workflow:0
 #: field:workflow,activities:0
 msgid "Activities"
-msgstr ""
+msgstr "الأنشطة"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
 msgid "Auto-Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث تلقائي"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:62
@@ -8119,18 +8266,18 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 msgid "Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "الرسم التخطيطي"
 
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,name:0
 msgid "Name it to easily find a record"
-msgstr ""
+msgstr "قم بتسميته لكي تجد السجل بسهولة"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
 msgid "Menu Items"
-msgstr ""
+msgstr "عناصر القائمة"
 
 #. module: base
 #: constraint:ir.rule:0
@@ -8141,7 +8288,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
 msgid "Events Organisation"
-msgstr ""
+msgstr "تنظيم الأحداث"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
@@ -8150,17 +8297,17 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
 #: view:workflow.activity:0
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "الإجراءات"
 
 #. module: base
 #: selection:res.request,priority:0
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "مرتفع"
 
 #. module: base
 #: field:ir.exports.line,export_id:0
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.hr
@@ -8170,7 +8317,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:res.bank,bic:0
 msgid "Bank Identifier Code"
-msgstr ""
+msgstr "رمز مُعرِّف المصرف"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tm
@@ -8207,7 +8354,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/orm.py:3199
 #, python-format
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pm
@@ -8228,12 +8375,12 @@ msgstr ""
 #: view:base.module.update:0
 #: view:base.update.translations:0
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
 msgid "Technical guide"
-msgstr ""
+msgstr "الدليل التقني"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tz
@@ -8258,12 +8405,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Other Actions Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات الإجراءات الأخرى"
 
 #. module: base
 #: view:res.config.installer:0
 msgid "Install Modules"
-msgstr ""
+msgstr "تثبيت الوحدات البرمجية"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
@@ -8271,12 +8418,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
 #: view:res.partner.canal:0
 msgid "Channels"
-msgstr ""
+msgstr "القنوات"
 
 #. module: base
 #: view:ir.ui.view:0
 msgid "Extra Info"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات إضافية"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
@@ -8287,7 +8434,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Schedule for Installation"
-msgstr ""
+msgstr "اختر للتثبيت"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check
@@ -8298,7 +8445,7 @@ msgstr ""
 #: sql_constraint:res.config.users:0
 #: sql_constraint:res.users:0
 msgid "You can not have two users with the same login !"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن ان يكون هناك مستخدمان بنفس اسم الدخول!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
@@ -8308,18 +8455,18 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.request:0
 msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال"
 
 #. module: base
 #: field:res.config.users,menu_tips:0
 #: field:res.users,menu_tips:0
 msgid "Menu Tips"
-msgstr ""
+msgstr "إرشادات القائمة"
 
 #. module: base
 #: field:ir.translation,src:0
 msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "الأصل"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner.address,partner_id:0
@@ -8334,7 +8481,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 msgid "Internal Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "رأس / تذييل داخلي"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59
@@ -8343,16 +8490,18 @@ msgid ""
 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
 "may be uploaded to launchpad."
 msgstr ""
+"احفظ هذا المستند في ملف .tgz. سيحتوي هذا الأرشيف على %s ملفات ذات ترميز UTF-"
+"8 ويمكن رفعه إلى موقع Launchpad."
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 msgid "Start configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ابدأ الإعداد"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "_Export"
-msgstr ""
+msgstr "ت_صدير"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.install,state:0
@@ -8395,6 +8544,8 @@ msgid ""
 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
 "people will not see it when encoding a purchase order."
 msgstr ""
+"اختر إذا كان الشريك مُورِّداً. إذا لم تختر، لن يظهر الشربك لقسم المشتريات "
+"أثناء إعدادهم لأمر شراء."
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
@@ -8404,13 +8555,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.partner.event:0
 msgid "Event Logs"
-msgstr ""
+msgstr "سجلات الأحداث"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:37
 #, python-format
 msgid "System Configuration done"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ إعداد النظام"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
@@ -8458,14 +8609,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:285
 #, python-format
 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء قائمة متداخلة."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
 msgid "Register a Contract"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل عقد"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -8478,7 +8629,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
 #, python-format
 msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity."
-msgstr ""
+msgstr "فضلاً تحقق من اسم وسريان عقد ضمان الناشر الخاص بك."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sv
@@ -8490,7 +8641,7 @@ msgstr ""
 #: field:res.partner,phone:0
 #: field:res.partner.address,phone:0
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "هاتف"
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,active:0
@@ -8508,7 +8659,7 @@ msgstr ""
 #: view:workflow.instance:0
 #: view:workflow.workitem:0
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "نشِط"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.th
@@ -8518,7 +8669,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
 msgid "Leads & Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "الفرص والفرص المحتملة"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -8528,7 +8679,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.log:0
 msgid "System Logs"
-msgstr ""
+msgstr "سجلات النظام"
 
 #. module: base
 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
@@ -8545,7 +8696,7 @@ msgstr ""
 #: view:ir.rule:0
 #: view:res.partner:0
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "عام"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.uz
@@ -8561,7 +8712,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_create:0
 msgid "Apply For Create"
-msgstr ""
+msgstr "تنفيذ للإنشاء"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.vi
@@ -8576,7 +8727,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
 msgid "Currency Rate"
-msgstr ""
+msgstr "سعر العملة"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
@@ -8587,6 +8738,10 @@ msgid ""
 "be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
 "users within the system."
 msgstr ""
+"إدارة وتخصيص العناصر المتاحة والمعروضة في قائمة نسختك من نظام OpenERP. يمكنك "
+"حذف عنصر بالنقر على المربع في بداية كل سطر ثم النقر على الزر الذي يظهر بعد "
+"ذلك. يمكنك حصر صلاحيات الدخول للعناصر عن طريق تحديد مجموعات معينة يمكنها "
+"الدخول."
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
@@ -8611,7 +8766,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,state:0
 msgid "Not Installable"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن تثبيته"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
@@ -8627,14 +8782,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:232
 #, python-format
 msgid "You cannot remove the field '%s' !"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك حذف الحقل '%s' !"
 
 #. module: base
 #: field:ir.exports,resource:0
 #: view:ir.property:0
 #: field:ir.property,res_id:0
 msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "المورِد"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
@@ -8655,7 +8810,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
 #, python-format
 msgid "Unmet dependency !"
-msgstr ""
+msgstr "ثمّة متطلبات غير متوفرة"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
@@ -8663,6 +8818,7 @@ msgid ""
 "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
 "Portable Objects)"
 msgstr ""
+"صيغ الملفات المدعومة: csv (قيم مفصولة بفواصل) أو po (كائنات GetText متنقلة)"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:487
@@ -8671,6 +8827,7 @@ msgid ""
 "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
 "these groups: %s."
 msgstr ""
+"لا يمكنك حذف هذا المستند (%s) ! تأكد من أنك تنتمي لإحدى هذه المجموعات: %s."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
@@ -8681,7 +8838,7 @@ msgstr ""
 #: field:base.language.export,name:0
 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
 msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الملف"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model,access_ids:0
@@ -8697,7 +8854,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty
 msgid "Publisher Warranty"
-msgstr ""
+msgstr "ضمان الناشر"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.aw
@@ -8712,7 +8869,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.groups,name:0
 msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المجموعة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bh
@@ -8739,17 +8896,17 @@ msgstr ""
 #: view:res.users:0
 #: field:res.users,company_id:0
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "الشركة"
 
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Email & Signature"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الإلكتروني والتوقيع"
 
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract:0
 msgid "Publisher Warranty Contract"
-msgstr ""
+msgstr "عقد ضمان الناشر"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -8759,12 +8916,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
 msgid "After-Sale Services"
-msgstr ""
+msgstr "خدمات بعد البيع"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Launch"
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
@@ -8799,7 +8956,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:250
 #, python-format
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "تحذير"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -8835,6 +8992,10 @@ msgid ""
 "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
 "partners, including customers and prospects."
 msgstr ""
+"يمكنك الحصول على كافة المعلومات المتعلقة بالمُورِّدين من نموذج المُورِّد: "
+"بيانات الحسابات، الرسائل الألكترونية السابقة، الاجتماعات، عمليات الشراء، "
+"إلخ. يمكنك إزالة اختيار مرشح الفرز 'المُورِّدون' لكي يتمّ بحث كافة الشركاء "
+"بما فيهم العملاء والمستقبليون."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.rw
@@ -8844,7 +9005,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
-msgstr ""
+msgstr "اليوم الأسبوعي (0: الإثنين): %(weekday)s"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ck
@@ -8854,7 +9015,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,noupdate:0
 msgid "Non Updatable"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن تحديثه"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -8869,12 +9030,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
 msgid "Current Window"
-msgstr ""
+msgstr "النافذة الحالية"
 
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
 msgid "Action Source"
-msgstr ""
+msgstr "مصدر الإجراء"
 
 #. module: base
 #: view:res.config.view:0
@@ -8883,6 +9044,9 @@ msgid ""
 "simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
 "switch later from the user preferences."
 msgstr ""
+"إذا كنت تستخدم OpenERP لأول مرة، ننصحك بشدة أن تختار الواجهة المبسطة، والتي "
+"تنقصها بعض المزايا ولكنها أسهل استخداماً. يمكنك تغيير هذا الاختيار في أي وقت "
+"من تفضيلات المستخدم."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
@@ -8894,13 +9058,13 @@ msgstr ""
 #: field:res.partner.address,country_id:0
 #: field:res.partner.bank,country_id:0
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "الدولة"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
 msgid "Complete Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الكامل"
 
 #. module: base
 #: field:ir.values,object:0
@@ -8917,22 +9081,22 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner.category,name:0
 msgid "Category Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الفئة"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
 msgid "IT sector"
-msgstr ""
+msgstr "قطاع تقنية المعلومات"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
 msgid "Select Groups"
-msgstr ""
+msgstr "اختر المجموعات"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%X - Appropriate time representation."
-msgstr ""
+msgstr "%X - التمثيل الملائم للوقت"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -8951,30 +9115,30 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "طوليّ"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:317
 #, python-format
 msgid "Can only rename one column at a time!"
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك تغيير اسم عمود واحد فقط كل مرة!"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Wizard Button"
-msgstr ""
+msgstr "زر المعالج"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Report/Template"
-msgstr ""
+msgstr "التقرير / القالب"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
 msgid "Graph"
-msgstr ""
+msgstr "الرسم البياني"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
@@ -8989,14 +9153,14 @@ msgstr ""
 #: field:res.config.users,progress:0
 #: field:res.config.view,progress:0
 msgid "Configuration Progress"
-msgstr ""
+msgstr "تقدم الإعدادات"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
 msgid "Configuration Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "معالجات الإعدادات"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,code:0
@@ -9011,7 +9175,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 msgid "Note that this operation might take a few minutes."
-msgstr ""
+msgstr "لاحظ أن هذه العملية قد تستغرق عدة دقائق."
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
@@ -9042,7 +9206,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view,name:0
 msgid "View Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم طريقة العرض"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -9064,12 +9228,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%j - Day of the year [001,366]."
-msgstr ""
+msgstr "%j - اليوم من السنة [001،366]"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,mobile:0
 msgid "Mobile No"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الجوال"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
@@ -9078,17 +9242,17 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
 #: view:res.partner.category:0
 msgid "Partner Categories"
-msgstr ""
+msgstr "فئات الشركاء"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 msgid "System Update"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث النظام"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Wizard Field"
-msgstr ""
+msgstr "حقل المعالج"
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,prefix:0
@@ -9104,7 +9268,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
 #: view:res.partner.bank:0
 msgid "Bank Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "الحسابات المصرفية"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sl
@@ -9115,7 +9279,7 @@ msgstr ""
 #: view:res.company:0
 #: view:res.partner:0
 msgid "General Information"
-msgstr ""
+msgstr "المعلومات العامة"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tc
@@ -9125,7 +9289,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
 msgid "Account Owner"
-msgstr ""
+msgstr "مالِك الحساب"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_user.py:256
@@ -9136,7 +9300,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
 msgid "Homepage Widgets Management"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة عناصر واجهة المستخدم الخاصة بالصفحة الرئيسية"
 
 #. module: base
 #: field:workflow,osv:0
@@ -9169,7 +9333,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:res.partner.address,type:0
 msgid "Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "التسليم"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
@@ -9191,7 +9355,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:261
 #, python-format
 msgid "Partners: "
-msgstr ""
+msgstr "الشركاء: "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kp
@@ -9201,7 +9365,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 msgid "Create Object"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء الكائن"
 
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
index 4259851..067a0b7 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 05:09+0000\n"
-"Last-Translator: John Mertens Pallesen <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-11 09:59+0000\n"
+"Last-Translator: OpenERP Danmark / Mikhael Saxtorph <Unknown>\n"
 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:15+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-12 05:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14277)\n"
 
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
@@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "Domæne"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sh
 msgid "Saint Helena"
-msgstr "Sankt Helena"
+msgstr "St. Helena"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 msgid "Other Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Andre indstillinger"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Vis arkitektur"
 #. module: base
 #: field:base.language.import,code:0
 msgid "Code (eg:en__US)"
-msgstr ""
+msgstr "Kode (f.eks.: en_US)"
 
 #. module: base
 #: view:workflow:0
@@ -79,32 +79,32 @@ msgstr "Arbejdsgang"
 #. module: base
 #: view:partner.sms.send:0
 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
-msgstr ""
+msgstr "SMS-gateway: clickatell"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Hungarian / Magyar"
-msgstr ""
+msgstr "Ungarsk / Magyar"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
 msgid "Not Searchable"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke søgbar"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
-msgstr ""
+msgstr "Spansk (VE) / Español (VE)"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
 msgid "Workflow On"
-msgstr ""
+msgstr "Arbejdsgang aktiv"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
 msgid "Display Menu Tips"
-msgstr ""
+msgstr "Vis menutips"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner,ref:0
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Reference"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,target:0
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
 msgid "ir.ui.view.custom"
-msgstr ""
+msgstr "ir.ui.view.custom"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sz
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
 msgid "Wood Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "Træleverandører"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:303
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,number_increment:0
 msgid "Increment Number"
-msgstr ""
+msgstr "Nr. stiger med"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Search Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Søg kontakt"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_user.py:132
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "ny"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
 msgid "On multiple doc."
-msgstr ""
+msgstr "På flere dokumenter"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.category,module_nr:0
index c8264d7..536b425 100644 (file)
@@ -1,21 +1,20 @@
 # Translation of OpenERP Server.
 # This file contains the translation of the following modules:
-#      * base
-# Tamás Dénes <tamas.denes@gmail.com>, 2010.
+#      * base
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0\n"
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-02 15:42+0000\n"
-"Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ ( novotrade.hu ) "
-"<openerp@novotrade.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <openerp-hungarian-team@lists.launchpad.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-15 02:12+0000\n"
+"Last-Translator: Toolpart Team <Unknown>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-16 05:29+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14291)\n"
 
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
@@ -34,7 +33,7 @@ msgstr "Szent Ilona"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 msgid "Other Configuration"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+msgstr "Egyéb Beállítások"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
@@ -61,7 +60,7 @@ msgstr "Metaadat"
 #: field:ir.ui.view,arch:0
 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
 msgid "View Architecture"
-msgstr "Nézet felépítés"
+msgstr "Architektúra Nézet"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.import,code:0
@@ -81,7 +80,7 @@ msgstr "Munkafolyamat"
 #. module: base
 #: view:partner.sms.send:0
 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
-msgstr "SMS - Gateway: clickatell"
+msgstr "SMS - hozzáférés: clickatell"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -91,7 +90,7 @@ msgstr "Magyar"
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
 msgid "Not Searchable"
-msgstr "Nem kereshető"
+msgstr "Nem Kereshető"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -101,17 +100,17 @@ msgstr "Spanyol (VE)"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
 msgid "Workflow On"
-msgstr "Munkafolyamat"
+msgstr "Munkafolyamat aktív"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
 msgid "Display Menu Tips"
-msgstr "Display Menu Tips"
+msgstr "Menü Tippek Megjelenítése"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Created Views"
-msgstr "Létrehozott nézetek"
+msgstr "Létrehozott Nézetek"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:485
@@ -120,8 +119,8 @@ msgid ""
 "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
 "of these groups: %s."
 msgstr ""
-"You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
-"of these groups: %s."
+"Nem szerkesztheti ezt a dokumentumot (%s) ! Bizonyosodjon meg róla, hogy a "
+"felhasználója a következő csoportok egyikébe tartozik: %s."
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,domain:0
@@ -142,7 +141,7 @@ msgstr "Hivatkozás"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,target:0
 msgid "Target Window"
-msgstr "Cél ablak"
+msgstr "Cél Ablak"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_user.py:507
@@ -157,8 +156,8 @@ msgid ""
 "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
 "them through Python code, preferably through a custom addon!"
 msgstr ""
-"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
-"them through Python code, preferably through a custom addon!"
+"Alapmezőket nem lehet megváltoztatni ilyen módon! Kérem, módosítsa Python "
+"kódon keresztül, lehetőleg egyéni modul szerkesztésével!"
 
 #. module: base
 #: code:addons/osv.py:133
@@ -207,7 +206,7 @@ msgstr "Növekmény"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
 msgid "Company's Structure"
-msgstr "Cég struktúra"
+msgstr "Cégstruktúra"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -223,7 +222,7 @@ msgstr "Partner keresés"
 #: code:addons/base/res/res_user.py:132
 #, python-format
 msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
-msgstr "email küldés lehetőségéhez \"SMTP szerver\"-t szükséges beállítani"
+msgstr "email küldés lehetőségéhez \"smtp_server\" beállítása szükséges"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
@@ -239,12 +238,12 @@ msgstr "Több dokumentumon"
 #. module: base
 #: field:ir.module.category,module_nr:0
 msgid "Number of Modules"
-msgstr "Modulok száma"
+msgstr "Modulok Száma"
 
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,company_dest_id:0
 msgid "Company to store the current record"
-msgstr "Company to store the current record"
+msgstr "Vállalat a jelenlegi rekord tárolására"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
@@ -263,8 +262,8 @@ msgid ""
 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
 "text editor. The file encoding is UTF-8."
 msgstr ""
-"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
-"text editor. The file encoding is UTF-8."
+"Mentse el ezt a dokumentumot egy %s fájlba és szerkessze egy meghatározott "
+"szoftverrel vagy szövegszerkesztővel. A fájlkódolás UTF-8."
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.lang:0
@@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "aktív"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
 msgid "Wizard Name"
-msgstr "Varázsló neve"
+msgstr "Varázsló Neve"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:2160
@@ -295,7 +294,7 @@ msgstr "Hitelkeret"
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,date_update:0
 msgid "Update Date"
-msgstr "Módosítás dátuma"
+msgstr "Frissítés Dátuma"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -305,12 +304,12 @@ msgstr "Tulajdonos"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
 msgid "Source Object"
-msgstr "Forrás objektum"
+msgstr "Forrás Objektum"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Config Wizard Steps"
-msgstr "Konfigurációs varázsló lépések"
+msgstr "Konfigurációs Varázsló Lépések"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
@@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "ir.ui.view_sc"
 #: field:res.widget.user,widget_id:0
 #: field:res.widget.wizard,widgets_list:0
 msgid "Widget"
-msgstr "Widget"
+msgstr "Grafikus elem"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
@@ -341,7 +340,7 @@ msgstr "Mező név"
 #: wizard_view:server.action.create,init:0
 #: wizard_field:server.action.create,init,type:0
 msgid "Select Action Type"
-msgstr "Select Action Type"
+msgstr "Válassza ki a Művelet Tipusát"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tv
@@ -351,12 +350,12 @@ msgstr "Tuvalu"
 #. module: base
 #: selection:ir.model,state:0
 msgid "Custom Object"
-msgstr "Egyéni objektum"
+msgstr "Egyéni Objektum"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,date_format:0
 msgid "Date Format"
-msgstr "Dátum formátum"
+msgstr "Dátum Formátum"
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,email:0
@@ -400,8 +399,8 @@ msgid ""
 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
 "name, it returns the previous report."
 msgstr ""
-"If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
-"name, it returns the previous report."
+"Ha ezt bejelöli, akkor a második alkalommal, amikor a felhasználó ugyanezzel "
+"a csatolmánynévvel nyomtat, az előző jelentéssel tér vissza."
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:904
@@ -428,7 +427,7 @@ msgstr "Szöveg"
 #. module: base
 #: field:res.country,name:0
 msgid "Country Name"
-msgstr "Ország név"
+msgstr "Országnév"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.co
@@ -438,7 +437,7 @@ msgstr "Kolumbia"
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Schedule Upgrade"
-msgstr "Frissítés beütemezése"
+msgstr "Fejlesztés Beütemezése"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:838
@@ -452,8 +451,8 @@ msgid ""
 "The ISO country code in two chars.\n"
 "You can use this field for quick search."
 msgstr ""
-"Két betűs ISO kód.\n"
-"Gyorskereséshez használható."
+"Két betűs ISO országkód.\n"
+"Ez a mező gyorskereséshez használható."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pw
@@ -498,7 +497,7 @@ msgstr "Egyéni mező nevének 'x_'-el kell kezdődnie!"
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,action_id:0
 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
-msgstr "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
+msgstr "Válassza ki végrehajtásra a műveleti ablakot, jelentést, varázslót."
 
 #. module: base
 #: view:res.config.users:0
@@ -520,7 +519,8 @@ msgstr "Model leírás"
 msgid ""
 "Optional model name of the objects on which this action should be visible"
 msgstr ""
-"Optional model name of the objects on which this action should be visible"
+"Opcionális modelnév azon objektumoknak, amelyeken ez a művelet látható kell "
+"hogy legyen"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "ir.actions.actions"
 #. module: base
 #: view:partner.wizard.ean.check:0
 msgid "Want to check Ean ? "
-msgstr "Akarja az EAN-t ellenőrizni? "
+msgstr "Kívánja az EAN-t ellenőrizni? "
 
 #. module: base
 #: field:ir.values,key2:0
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner,title:0
 msgid "Partner Form"
-msgstr "Cégforma"
+msgstr "Partner űrlap"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -681,14 +681,13 @@ msgstr "Import / Export"
 #: help:ir.actions.act_window,domain:0
 msgid ""
 "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
-msgstr ""
-"Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
+msgstr "A céladat, mint Python-kifejezés opcionális tartományszűrése"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
 msgid "Module Upgrade"
-msgstr "Module Upgrade"
+msgstr "Modul frissítés"
 
 #. module: base
 #: view:res.config.users:0
@@ -696,8 +695,8 @@ msgid ""
 "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
 "screens and menus"
 msgstr ""
-"Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
-"screens and menus"
+"A csoportok használatával beállíthatók objektumokhoz való hozzáférések, "
+"valamint a képernyők és menük láthatósága"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -734,7 +733,7 @@ msgstr "Munkanapok"
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
 msgid "Other OSI Approved Licence"
-msgstr "Other OSI Approved Licence"
+msgstr "Egyéb OSI Által Engedélyezett Licensz"
 
 #. module: base
 #: help:res.config.users,context_lang:0
@@ -767,7 +766,7 @@ msgstr "India"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
 msgid "Request Reference Types"
-msgstr "Üzenet hivatkozás típusok"
+msgstr "Hivatkozás típusok kérése"
 
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
@@ -793,7 +792,7 @@ msgstr "ir.config_parameter"
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,format:0
 msgid "TGZ Archive"
-msgstr "TGZ Archive"
+msgstr "TGZ Archívum"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -840,7 +839,7 @@ msgstr "HR vezérlőpult"
 #: code:addons/base/res/res_user.py:507
 #, python-format
 msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
-msgstr "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
+msgstr "Üres jelszó beállítása biztonsági okokból nem engedélyezett!"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,state:0
@@ -879,7 +878,7 @@ msgstr "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,contributors:0
 msgid "Contributors"
-msgstr "Contributors"
+msgstr "Közreműködők"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
@@ -890,7 +889,7 @@ msgstr "Karakter"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
 msgid "Contracts"
-msgstr "Contracts"
+msgstr "Szerződések"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -905,7 +904,7 @@ msgstr "Uganda"
 #. module: base
 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
 msgid "Delete Access"
-msgstr "Törlés"
+msgstr "Törlési hozzáférés"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ne
@@ -967,7 +966,7 @@ msgstr "Művelet URL"
 #. module: base
 #: field:base.module.import,module_name:0
 msgid "Module Name"
-msgstr "Modul név"
+msgstr "Modulnév"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mh
@@ -1016,12 +1015,12 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/res/res_user.py:206
 #, python-format
 msgid "Operation Canceled"
-msgstr "Operation Canceled"
+msgstr "Művelet Visszavonva"
 
 #. module: base
 #: help:base.language.export,lang:0
 msgid "To export a new language, do not select a language."
-msgstr "To export a new language, do not select a language."
+msgstr "Új nyelv exportálásához ne válasszon ki nyelvet."
 
 #. module: base
 #: view:res.request:0
@@ -1036,12 +1035,12 @@ msgstr "Vezérlőpult"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
 msgid "Purchases"
-msgstr "Beszerzés"
+msgstr "Beszerzések"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.md
 msgid "Moldavia"
-msgstr "Moldávia"
+msgstr "Moldova"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -1059,7 +1058,7 @@ msgstr "Verzió"
 #: field:ir.model.access,perm_read:0
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Read Access"
-msgstr "Olvasási hozzáférés"
+msgstr "Olvasási Hozzáférés"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
@@ -1085,9 +1084,9 @@ msgid ""
 "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
 "which gives the correct address"
 msgstr ""
-"Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
-"you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
-"which gives the correct address"
+"Gondoskodik a mezőkről, amiket az email címek kinyerésére használhatunk, pl. "
+"amikor kiválaszt egy számlát a `object.invoice_address_id.email` az a mező, "
+"amely megadja megfelelő címet."
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -1124,7 +1123,7 @@ msgstr "Create _Menu"
 #. module: base
 #: field:res.payterm,name:0
 msgid "Payment Term (short name)"
-msgstr "Fizetési feltétel (rövid név)"
+msgstr "Fizetési feltétel (rövidített név)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
@@ -1150,7 +1149,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
 msgid "Main report file path"
-msgstr "Main report file path"
+msgstr "Jelentésfájl elsődleges útvonala"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
@@ -1166,8 +1165,8 @@ msgid ""
 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
 "form view."
 msgstr ""
-"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
-"form view."
+"Ha igazra van állítva, a művelet nem fog megjelenni a jobb oldali "
+"eszköztárban az űrlap nézet alatt."
 
 #. module: base
 #: field:workflow,on_create:0
@@ -1181,8 +1180,8 @@ msgid ""
 "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
 msgstr ""
-"'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
-"used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
+"'%s' túl sok pontot tartalmaz. XML azonosítók nem tartalmazhatnak pontot! A "
+"pontokkal más modeladatokra hivatkozunk, mint pl. a module.reference_id"
 
 #. module: base
 #: field:partner.sms.send,user:0
@@ -1197,13 +1196,13 @@ msgid ""
 "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
 "object.partner_id.name "
 msgstr ""
-"Access all the fields related to the current object using expressions, "
-"például object.partner_id.name "
+"A jelenlegi objektumhoz tartozó összes mező hozzáférése kifejezések "
+"használatával, pl. object.partner_id.name "
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
 msgid "Country state"
-msgstr "Country state"
+msgstr "Állam"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
@@ -1233,13 +1232,13 @@ msgid ""
 "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working "
 "on"
 msgstr ""
-"Do not display this log if it belongs to the same object the user is working "
-"on"
+"Ne jelenítse meg ezt a naplót, ha az ugyanahhoz az objektumhoz tartozik, "
+"amin a felhasználó éppen dolgozik"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tp
 msgid "East Timor"
-msgstr "Kelet Timor"
+msgstr "Kelet-Timor"
 
 #. module: base
 #: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company
@@ -1305,7 +1304,7 @@ msgstr "Maldív-szigetek"
 #. module: base
 #: help:ir.values,res_id:0
 msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
-msgstr "Keep 0 if the action must appear on all resources."
+msgstr "Maradjon 0 ha a műveletnek minden erőforráson meg kell jelennie."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
@@ -1323,8 +1322,8 @@ msgid ""
 "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
 "object.list_price > object.cost_price"
 msgstr ""
-"Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
-"object.list_price > object.cost_price"
+"Feltétel, amely tesztelésre szorul mielőtt a művelet végrehajtásra kerül, "
+"pl. object.list_price > object.cost_price"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:155
@@ -1354,7 +1353,7 @@ msgstr "Bal szülő"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
 msgid "Homepage Widgets"
-msgstr "Homepage Widgets"
+msgstr "Honlap grafikus elemei"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,message:0
@@ -1362,7 +1361,7 @@ msgid ""
 "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
 "object.partner_id.name ]]`"
 msgstr ""
-"Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
+"Adja meg az üzenetet. Használhatja a mezőket az objektumból. Pl. `Kedves [[ "
 "object.partner_id.name ]]`"
 
 #. module: base
@@ -1378,7 +1377,7 @@ msgstr "Tartomány beállítás"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
 msgid "Trigger Name"
-msgstr "Trigger Name"
+msgstr "Indító név"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
@@ -1433,7 +1432,7 @@ msgstr "Cím típusa"
 #. module: base
 #: view:ir.ui.menu:0
 msgid "Full Path"
-msgstr "Teljes név"
+msgstr "Teljes elérés"
 
 #. module: base
 #: view:res.request:0
@@ -1453,7 +1452,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.ui.view:0
 msgid "Advanced"
-msgstr "Advanced"
+msgstr "Haladó"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.fi
@@ -1467,19 +1466,20 @@ msgstr "Finnország"
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
 msgid "Tree"
-msgstr "Tree"
+msgstr "Fa"
 
 #. module: base
 #: help:res.config.users,password:0
 msgid ""
 "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
 msgstr ""
-"Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
+"Hagyja üresen, ha nem akarja, hogy a felhasználó csatlakozni tudjon a "
+"rendszerhez."
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Create / Write / Copy"
-msgstr "Create / Write / Copy"
+msgstr "Létrehozás / Írás / Másolás"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "https://help.launchpad.net/Translations"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
 msgid "View Mode"
-msgstr "Nézet mód"
+msgstr "Nézet Mód"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
@@ -1497,8 +1497,8 @@ msgid ""
 "When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
 "one of the following:"
 msgstr ""
-"When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
-"one of the following:"
+"CSV formátum használata esetén kérem ellenőrizze, hogy a fájl első sora a "
+"következők egyike:"
 
 #. module: base
 #: code:addons/fields.py:114
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "Not implemented search_memory method !"
 #. module: base
 #: view:res.log:0
 msgid "Logs"
-msgstr "Logok"
+msgstr "Naplók"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -1527,8 +1527,8 @@ msgid ""
 "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
 "newly added modules as well as any change to existing modules."
 msgstr ""
-"Ez a varázsló végignézi a modul tárolókat új modulokat és a meglévők "
-"frissítéseit keresve."
+"Ez a varázsló végignézi a modul tárolókat a szerveroldalon, új modulokat és "
+"a meglévők frissítéseit keresve."
 
 #. module: base
 #: field:res.company,logo:0
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "Logó"
 #. module: base
 #: view:res.partner.address:0
 msgid "Search Contact"
-msgstr "Kapcsolattartó keresés"
+msgstr "Kapcsolattartó Keresés"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Eltávolít (beta)"
 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
 #: selection:ir.actions.url,target:0
 msgid "New Window"
-msgstr "Új ablak"
+msgstr "Új Ablak"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bs
@@ -1562,7 +1562,8 @@ msgstr "Bahamák"
 msgid ""
 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
 msgstr ""
-"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
+"Nem lehetséges a következő azonosító generálása, mert bizonyos partnerek "
+"betűvel jelzett azonosítóval rendelkeznek !"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "Melléklet"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ie
 msgid "Ireland"
-msgstr "írország"
+msgstr "Írország"
 
 #. module: base
 #: field:base.module.update,update:0
@@ -1605,8 +1606,9 @@ msgid ""
 "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
 "fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
 msgstr ""
-"Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
-"fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
+"A nézetek lehetővé teszik, hogy az OpenERP-ben minden egyes nézetet "
+"testreszabjon. Hozzáadhat új mezőket, mozgathatja, átnevezheti, vagy "
+"törölheti őket."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
@@ -1641,9 +1643,10 @@ msgid ""
 "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you "
 "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later."
 msgstr ""
-"Create additional users and assign them groups that will allow them to have "
-"access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you "
-"do not wish to add more users at this stage, you can always do this later."
+"Hozzon létre további felhasználókat és rendeljen hozzá csoportokat, amelyek "
+"lehetővé teszik, hogy hozzáférjenek meghatározott funkciókhoz a rendszeren "
+"belül. Kattintson a Kész gombra, ha nem akar több felhasználót felvenni "
+"ebben a szakaszban, később bármikor megteheti."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bz
@@ -1666,8 +1669,8 @@ msgid ""
 "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
 "'calendar', etc. (Default: tree,form)"
 msgstr ""
-"Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
-"'calendar', etc. (Default: tree,form)"
+"Vesszővel elválasztott lista az engedélyezett nézetekről, mint például "
+"'űrlap', 'fa', 'naptár', etc. (Alapértelmezett: fa, űrlap)"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:3147
@@ -1698,9 +1701,9 @@ msgid ""
 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
 "`object.order_line`."
 msgstr ""
-"Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
-"order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
-"`object.order_line`."
+"Adja meg a mezőt/kifejezést, ami visszaadja a listát. Pl. válassza ki az "
+"értékesítési megbízást az Objektumban, és a ciklus lehet az értékesítési "
+"megbízási soron. Kifejezés= 'object.orde_line'."
 
 #. module: base
 #: field:ir.property,fields_id:0
@@ -1724,17 +1727,17 @@ msgstr "Feröer-szigetek"
 #: selection:res.config.view,view:0
 #: selection:res.users,view:0
 msgid "Simplified"
-msgstr "Egyszerű"
+msgstr "Egyszerűsített"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.st
 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
-msgstr "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
+msgstr "Sao Tome és Principe"
 
 #. module: base
 #: selection:res.partner.address,type:0
 msgid "Invoice"
-msgstr "Számlázási"
+msgstr "Számlázás"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -1757,12 +1760,13 @@ msgstr "Madagaszkár"
 msgid ""
 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 msgstr ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+"Az objektum nevének x_-el kell kezdődnie és nem tartalmazhat semmilyen "
+"speciális karaktert!"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
 msgid "Next Wizard"
-msgstr "Következő varázsló"
+msgstr "Következő Varázsló"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
@@ -1774,12 +1778,12 @@ msgstr "Menü"
 #. module: base
 #: field:res.currency,rate:0
 msgid "Current Rate"
-msgstr "Aktuális árfolyam"
+msgstr "Aktuális Árfolyam"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
 msgid "Original View"
-msgstr "Eredeti nézet"
+msgstr "Eredeti Nézet"
 
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
@@ -1799,12 +1803,12 @@ msgstr "Anguilla"
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
 msgid "Shortcut Name"
-msgstr "Billentyűkombináció neve"
+msgstr "Gyorsbillentyű Neve"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
 msgid "Default limit for the list view"
-msgstr "Default limit for the list view"
+msgstr "Alapértelmezett limit a lista nézethez"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,write_id:0
@@ -1812,8 +1816,8 @@ msgid ""
 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
 msgstr ""
-"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
-"If it is empty it will refer to the active id of the object."
+"Adja meg a mező nevét, amire a rekord azonosító hivatkozik az írási "
+"művelethez. Ha ez üres, akkor az objektum aktív azonosítójára fog hivatkozni."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.zw
@@ -1829,12 +1833,12 @@ msgstr "Legyen türelemmel, mivel ez a művelet több másodpercig is eltarthat.
 #: help:ir.values,action_id:0
 msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
 msgstr ""
-"This field is not used, it only helps you to select the right action."
+"Ez a mező nem használható, csupán a megfelelő művelet kiválasztásában segít."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,email:0
 msgid "Email Address"
-msgstr "Email cím"
+msgstr "Emailcím"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -1865,12 +1869,12 @@ msgstr "Értékek"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Field Mappings"
-msgstr "Field Mappings"
+msgstr "Mező leképezések"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "Export Translations"
-msgstr "Fordítások exportálása"
+msgstr "Fordítások Exportálása"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
@@ -1902,7 +1906,7 @@ msgstr "Litvánia"
 #: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids
 #: view:partner.clear.ids:0
 msgid "Clear IDs"
-msgstr "Clear IDs"
+msgstr "Tiszta Azonosítók"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,model:0
@@ -1910,8 +1914,8 @@ msgid ""
 "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. "
 "e.g. 'res.partener'"
 msgstr ""
-"Name of object whose function will be called when this scheduler will run. "
-"e.g. 'res.partener'"
+"Azon objektum neve melynek funkciója lehívásra kerül, amikor ez az ütemező "
+"lefut. Pl. 'res.partner'"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:1040
@@ -1970,7 +1974,7 @@ msgstr "Ismétlési műveletek"
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,company_id:0
 msgid "Company where the user is connected"
-msgstr "Company where the user is connected"
+msgstr "A vállalat, ahová a felhasználó kapcsolódik"
 
 #. module: base
 #: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0
@@ -1999,9 +2003,9 @@ msgid ""
 "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
 "you are working on will be maintained."
 msgstr ""
-"Display and manage the list of all countries that can be assigned to your "
-"partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
-"you are working on will be maintained."
+"Jelenítse meg és kezelje minden ország listáját amelyek hozzárendelhetők az "
+"ön partner rekordjaihoz. Létrehozhat és törölhet országokat, hogy amiken "
+"jelenleg dolgozik, biztosan karban legyenek tartva."
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
@@ -2021,13 +2025,13 @@ msgstr "Koreai (KR) / 한국어 (KR)"
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,model:0
 msgid "The technical name of the model this field belongs to"
-msgstr "The technical name of the model this field belongs to"
+msgstr "A model technikai neve, amihez ez a mező tartozik"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,action_id:0
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 msgid "Client Action"
-msgstr "Client Action"
+msgstr "Kliens művelet"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bd
@@ -2042,7 +2046,7 @@ msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív vállalatokat."
 #. module: base
 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
 msgid "Valid"
-msgstr "Valid"
+msgstr "Érvényes"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
@@ -2079,7 +2083,7 @@ msgstr "Örményország"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
 msgid "Configuration Parameters"
-msgstr "Konfiguráció paraméterek"
+msgstr "Konfiguráció Paraméterek"
 
 #. module: base
 #: constraint:ir.cron:0
@@ -2129,7 +2133,7 @@ msgstr "Kép"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Iteration Action Configuration"
-msgstr "Ismétlési művelet konfigurációja"
+msgstr "Ismétlési művelet beállítása"
 
 #. module: base
 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
@@ -2207,9 +2211,9 @@ msgid ""
 "way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
 "Mr., Mrs. "
 msgstr ""
-"Manage the contact titles you want to have available in your system and the "
-"way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
-"Mr., Mrs. "
+"Kezelje a kontakt megnevezéseket, amelyeket a rendszerében el akar érni, "
+"illetve ahogyan azt levelekre és egyéb dokumentumokra szeretné nyomtatni. "
+"Néhány példa: Mr., Mrs. "
 
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_footer1:0
@@ -2237,12 +2241,12 @@ msgstr "Függőségek"
 #. module: base
 #: field:multi_company.default,company_id:0
 msgid "Main Company"
-msgstr ""
+msgstr "Fő vállalat"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
 msgid "Web Icon File (hover)"
-msgstr "Web ikon file (föléhúzáskor)"
+msgstr "Web ikon fájl (föléhúzáskor)"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -2250,8 +2254,8 @@ msgid ""
 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
 "'object'."
 msgstr ""
-"If you use a formula type, use a python expression using the variable "
-"'object'."
+"Ha egy formulatípust használ, használjon egy python kifejezést az 'object' "
+"változót alkalmazva."
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.address,birthdate:0
@@ -2289,8 +2293,8 @@ msgid ""
 "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
 "Name' field."
 msgstr ""
-"Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
-"Name' field."
+"Referencia a célerőforrásra, aminek a modelje/táblája 'Erőforrás neve' "
+"mezőtől függ."
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,select_level:0
@@ -2310,7 +2314,7 @@ msgstr "Finn / Suomi"
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_write:0
 msgid "Apply For Write"
-msgstr "Alkalmazás Íráshoz"
+msgstr "Alkalmazás íráshoz"
 
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,prefix:0
@@ -2325,12 +2329,12 @@ msgstr "Német / Deutsch"
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
 msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
-msgstr "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
+msgstr "Válassza ki a Jelzés nevét, amely indítóként fog működni."
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Fields Mapping"
-msgstr "Fields Mapping"
+msgstr "Mező leképezés"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -2357,7 +2361,7 @@ msgstr "ID Ref."
 #: model:ir.actions.server,name:base.action_start_configurator
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_configuration
 msgid "Start Configuration"
-msgstr "Start Configuration"
+msgstr "Beállítás indítása"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mt
@@ -2367,7 +2371,7 @@ msgstr "Málta"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
 msgid "Field Mappings."
-msgstr "Field Mappings."
+msgstr "Mező leképezések."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
@@ -2405,7 +2409,7 @@ msgstr "Antarktisz"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
 msgid "Custom python parser"
-msgstr "Custom python parser"
+msgstr "Egyéni python értelmező"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
@@ -2425,7 +2429,7 @@ msgstr "Elválasztó formátum"
 #. module: base
 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
 msgid "Unvalidated"
-msgstr "Unvalidated"
+msgstr "Érvénytelen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
@@ -2437,7 +2441,7 @@ msgstr "Adatbázis struktúra"
 #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_spam
 #: view:partner.wizard.spam:0
 msgid "Mass Mailing"
-msgstr "Email küldés"
+msgstr "Tömeges email küldés"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.yt
@@ -2448,7 +2452,7 @@ msgstr "Mayotte"
 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:597
 #, python-format
 msgid "Please specify an action to launch !"
-msgstr "Please specify an action to launch !"
+msgstr "Kérem nevezzen meg egy végrehajtandó műveletet !"
 
 #. module: base
 #: view:res.payterm:0
@@ -2492,7 +2496,8 @@ msgstr "Megsz."
 #. module: base
 #: help:ir.property,res_id:0
 msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
-msgstr "If not set, acts as a default value for new resources"
+msgstr ""
+"Ha nincs beállítva, alapértelmezett értékként szolgál az új erőforrásoknak"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:3448
@@ -2504,7 +2509,7 @@ msgstr "Recursivity Detected."
 #: code:addons/base/module/module.py:262
 #, python-format
 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
-msgstr "Recursion error in modules dependencies !"
+msgstr "Rekurziós hiba a modul függőségekben !"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.install:0
@@ -2519,7 +2524,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
 msgid "Create a Menu"
-msgstr "Menü létrehozás"
+msgstr "Menü létrehozása"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,vat:0
@@ -2559,7 +2564,7 @@ msgstr "Országok"
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "RML  (deprecated - use Report)"
-msgstr "RML  (deprecated - use Report)"
+msgstr "RML  (érvénytelenítve - használjon Jelentést)"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -2569,12 +2574,12 @@ msgstr "Rekord szabályok"
 #. module: base
 #: view:ir.property:0
 msgid "Field Information"
-msgstr "Mező információ"
+msgstr "Mező Információ"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Search Actions"
-msgstr "Search Actions"
+msgstr "Műveletek keresése"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check
@@ -2615,7 +2620,7 @@ msgstr "Tadzsikisztán"
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
 msgid "GPL-2 or later version"
-msgstr "GPL-2 or later version"
+msgstr "GPL-2 vagy korábbi verzió"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
@@ -2651,7 +2656,7 @@ msgstr "Nauru"
 #: code:addons/base/module/module.py:200
 #, python-format
 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
-msgstr "The certificate ID of the module must be unique !"
+msgstr "A modulnak egyedi tanúsítvány azonosítóval kell rendelkeznie !"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
@@ -2670,7 +2675,7 @@ msgstr "Űrlap"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.me
 msgid "Montenegro"
-msgstr "Montenegro"
+msgstr "Montenegró"
 
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
@@ -2699,7 +2704,7 @@ msgstr ""
 #: selection:ir.module.module,state:0
 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 msgid "To be upgraded"
-msgstr "Frissíteni"
+msgstr "Frissítendő"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ly
@@ -2720,7 +2725,7 @@ msgstr "Liechtenstein"
 #: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
 #: view:partner.sms.send:0
 msgid "Send SMS"
-msgstr "Send SMS"
+msgstr "SMS küldése"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,ean13:0
@@ -2743,12 +2748,12 @@ msgstr "Portugália"
 msgid ""
 "You cannot have multiple records with the same id for the same module !"
 msgstr ""
-"You cannot have multiple records with the same id for the same module !"
+"Nem lehet ugyanazzal az azonosítóval több rekordja ugyanahhoz a modulhoz !"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,certificate:0
 msgid "Quality Certificate"
-msgstr "Minőségi Tanúsítvány"
+msgstr "Minőségi tanúsítvány"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -2759,7 +2764,7 @@ msgstr "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
 #: field:res.config.users,date:0
 #: field:res.users,date:0
 msgid "Last Connection"
-msgstr "Utolsó kapcsolat dátuma"
+msgstr "Legutolsó kapcsolat"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,help:0
@@ -2769,7 +2774,7 @@ msgstr "Művelet leírás"
 #. module: base
 #: help:res.partner,customer:0
 msgid "Check this box if the partner is a customer."
-msgstr "Jelölje be, ha a partner vevő."
+msgstr "Jelölje be, ha a partner vásárlók."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
@@ -2788,7 +2793,7 @@ msgstr "Xor"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ec
 msgid "Ecuador"
-msgstr "Ecuador"
+msgstr "Ekvádor"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:52
@@ -2798,9 +2803,9 @@ msgid ""
 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
 "latest column before reimporting it."
 msgstr ""
-"Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
-"spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
-"latest column before reimporting it."
+"Mentse el ezt a dokumentumot egy .CSV fájlba és nyissa meg kedvenc "
+"táblázatkezelő szoftverével. A fájl kódolása UTF-8. Le kell fordítania a "
+"legutóbbi oszlopot mielőtt újra importálja."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
@@ -2808,7 +2813,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
 #: view:res.partner:0
 msgid "Customers"
-msgstr "Vevők"
+msgstr "Vásárlók"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.au
@@ -2828,7 +2833,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "Menu :"
-msgstr "Menü:"
+msgstr "Menü :"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,state:0
@@ -2838,7 +2843,7 @@ msgstr "Alap mező"
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract:0
 msgid "Validate"
-msgstr "Validate"
+msgstr "Jóváhagy"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.todo,restart:0
@@ -2866,12 +2871,14 @@ msgstr "Indítandó művelet"
 #: code:addons/base/res/res_user.py:136
 #, python-format
 msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users"
-msgstr "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users"
+msgstr ""
+"\"email_from\" be kell állítani a felhasználóknak történő üdvözlő üzenet "
+"küldéséhez"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Constraint"
-msgstr "Constraint"
+msgstr "Kikötés"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.values,key:0
@@ -2889,7 +2896,7 @@ msgstr "Kötelező"
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Default Filters"
-msgstr "Alapértelmezett szűrők"
+msgstr "Alapértelmezett Szűrők"
 
 #. module: base
 #: field:res.request.history,name:0
@@ -2899,7 +2906,7 @@ msgstr "Összegzés"
 #. module: base
 #: field:multi_company.default,expression:0
 msgid "Expression"
-msgstr "Expression"
+msgstr "Kifejezés"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,subject:0
@@ -2907,7 +2914,7 @@ msgid ""
 "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
 "object.partner_id.name ]]`"
 msgstr ""
-"Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
+"Nevezze meg a tárgyat. Használhatja az objektum mezőit, pl. `Helló [[ "
 "object.partner_id.name ]]`"
 
 #. module: base
@@ -2921,8 +2928,8 @@ msgid ""
 "Optional help text for the users with a description of the target view, such "
 "as its usage and purpose."
 msgstr ""
-"Optional help text for the users with a description of the target view, such "
-"as its usage and purpose."
+"Opcionális segédszöveg felhasználóknak. Tartalmaz egy leírást a célnézetről, "
+"úgy mint a használata és célja."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.va
@@ -2932,12 +2939,12 @@ msgstr "Vatikánváros"
 #. module: base
 #: field:base.module.import,module_file:0
 msgid "Module .ZIP file"
-msgstr "Module .ZIP file"
+msgstr "Modul .ZIP fájl"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view,xml_id:0
 msgid "XML ID"
-msgstr "XML ID"
+msgstr "XML azonosító"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
@@ -2947,18 +2954,18 @@ msgstr "Telekommunikációs szektor"
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
 msgid "Trigger Object"
-msgstr "Trigger Object"
+msgstr "Objektum Indítása"
 
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Current Activity"
-msgstr "Pillanatnyi tevékenység"
+msgstr "Jelenlegi tevékenység"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
 msgid "Incoming Transitions"
-msgstr "Incoming Transitions"
+msgstr "Bejövő átmenetek"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sr
@@ -3009,7 +3016,7 @@ msgstr "Mindig"
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "SQL Constraint"
-msgstr "SQL Constraint"
+msgstr "SQL feltétel"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
@@ -3034,7 +3041,7 @@ msgstr "A kulcsnak egyedinek kell lennie."
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
 msgid "Open a Window"
-msgstr "Open a Window"
+msgstr "Ablak megnyitása"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gq
@@ -3045,7 +3052,7 @@ msgstr "Egyenlítői Guinea"
 #: view:base.module.import:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
 msgid "Module Import"
-msgstr "Modul Importálás"
+msgstr "Modul importálás"
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,zip:0
@@ -3078,9 +3085,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
 msgstr ""
-"Your database is now fully configured.\n"
+"Az adatbázis most már teljesen beállításra került.\n"
 "\n"
-"Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
+"Kattintson a 'Folytatás' gombra és élvezze az OpenERP nyújtotta élményt..."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -3123,7 +3130,8 @@ msgstr "Szabályok"
 #: code:addons/base/module/module.py:216
 #, python-format
 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
-msgstr "You try to remove a module that is installed or will be installed"
+msgstr ""
+"Ön megpróbál eltávolítani egy telepített vagy telepítésre váró modult"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
@@ -3151,7 +3159,7 @@ msgstr "Munkafolyamatok"
 #. module: base
 #: field:ir.translation,xml_id:0
 msgid "XML Id"
-msgstr "XML Id"
+msgstr "XML azonosító"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
@@ -3197,7 +3205,7 @@ msgstr "Lesotho"
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:114
 #, python-format
 msgid "You can not remove the model '%s' !"
-msgstr "You can not remove the model '%s' !"
+msgstr "Nem távolíthatja el a '%s' modelt !"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ke
@@ -3253,7 +3261,7 @@ msgstr "Peru"
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
 msgid "Set NULL"
-msgstr "Set NULL"
+msgstr "NULL-ra állítás"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bj
@@ -3264,12 +3272,12 @@ msgstr "Benin"
 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:281
 #, python-format
 msgid "That contract is already registered in the system."
-msgstr "That contract is already registered in the system."
+msgstr "A szerződés már fel van véve a rendszerbe."
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,suffix:0
 msgid "Suffix value of the record for the sequence"
-msgstr "Suffix value of the record for the sequence"
+msgstr "A rekord toldalékértéke a számsorhoz"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -3289,7 +3297,7 @@ msgstr "RML fejléc"
 #. module: base
 #: field:partner.sms.send,app_id:0
 msgid "API ID"
-msgstr "API ID"
+msgstr "API azonosító"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:486
@@ -3298,8 +3306,8 @@ msgid ""
 "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
 "these groups: %s."
 msgstr ""
-"You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
-"these groups: %s."
+"Nem hozhatja létre ezt a dokumentumot (%s) ! Bizonyosodjon meg róla, hogy a "
+"következő csoportok egyikéhez tartozik: %s."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mu
@@ -3387,7 +3395,7 @@ msgstr "Köv. szám"
 #. module: base
 #: help:workflow.transition,condition:0
 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
-msgstr "Expression to be satisfied if we want the transition done."
+msgstr "A kifejezésnek teljesülnie kell, hogy az átmenet végbemenjen."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -3417,9 +3425,9 @@ msgid ""
 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
 "the correct mobile number"
 msgstr ""
-"Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
-"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
-"the correct mobile number"
+"Olyan mezőkről gondoskodik, amelyek használhatók a mobilszám megszerzésére, "
+"pl. kiválasztja a számlát, majd az `object.invoice_address_id.mobile` mező "
+"kiadja a helyes mobilszámot"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
@@ -3490,12 +3498,12 @@ msgid ""
 "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
 "can be managed from here."
 msgstr ""
-"A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in "
-"order to give them access and rights to specific applications and tasks in "
-"the system. You can create custom groups or edit the ones existing by "
-"default in order to customize the view of the menu that users will be able "
-"to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
-"can be managed from here."
+"A csoport funkcionális területek együttese, amely a felhasználóhoz rendelve "
+"hozzáférést és jogokat biztosít neki meghatározott alkalmazásokhoz és "
+"feladatokhoz a rendszerben. Létrehozhat egyéni csoportokat vagy a "
+"meglévőeket módosíthatja, hogy testreszabja a felhasználó számára megjelenő "
+"menük nézetét. Az írási, olvasási, létrehozási és törlési hozzáférési jogok "
+"innen kezelhetők."
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -3575,7 +3583,7 @@ msgstr "Metaadatok"
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
 msgid "Shortcut for this menu already exists!"
-msgstr "Shortcut for this menu already exists!"
+msgstr "Ehhez a mneühöz már létezik billentyűparancs!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ve
@@ -3602,12 +3610,12 @@ msgstr "A felhasználó, aki felelős a partnerrel való kapcsolattartásért."
 #. module: base
 #: field:res.partner,parent_id:0
 msgid "Parent Partner"
-msgstr "Fölérendelt Partner"
+msgstr "Fölérendelt partner"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Cancel Upgrade"
-msgstr "Frissítés megszakítása"
+msgstr "Fejlesztés megszakítása"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ci
@@ -3677,8 +3685,8 @@ msgid ""
 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
 "form view"
 msgstr ""
-"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
-"form view"
+"Ha igazra van állítva, a művelet nem fog megjelenni az űrlap nézet jobb "
+"oldali eszköztárában"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ms
@@ -3692,13 +3700,14 @@ msgid ""
 "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
 "provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
 msgstr ""
-"The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
-"provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
+"A Kiválasztási lehetőségek kifejezés nem egy érvényes Python kifejezés. "
+"Kérem adjon meg egy kifejezést a következő formátumban [('key','Label'), "
+"...]."
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
 msgid "Application Terms"
-msgstr "Alkalmazás szövegelemek"
+msgstr "Alkalmazás feltételek"
 
 #. module: base
 #: help:res.config.users,context_tz:0
@@ -3706,7 +3715,9 @@ msgstr "Alkalmazás szövegelemek"
 msgid ""
 "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
 "and the client."
-msgstr "A felhasználó időzónája."
+msgstr ""
+"A felhasználó időzónája, az időzóna átváltására szolgál a szerver és a "
+"kliens között."
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,demo:0
@@ -3729,8 +3740,8 @@ msgid ""
 "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
 "determine if we can start the ACT_TO activity."
 msgstr ""
-"Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
-"determine if we can start the ACT_TO activity."
+"Forrás tevékenység. Ha ez a tevékenység véget ér, a feltétel tesztelésre "
+"kerül annak eldöntésére, hogy elindíthatjuk-e az ACT_TO tevékenységet."
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
@@ -3743,8 +3754,8 @@ msgid ""
 "For one2many fields, the field on the target model that implement the "
 "opposite many2one relationship"
 msgstr ""
-"For one2many fields, the field on the target model that implement the "
-"opposite many2one relationship"
+"A one2many mezőknél, a célmodel mezője, amely implementálja az ellentétes "
+"many2one kapcsolatot"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
@@ -3774,12 +3785,12 @@ msgstr "Etiópia"
 #. module: base
 #: help:res.country.state,code:0
 msgid "The state code in three chars.\n"
-msgstr "The state code in three chars.\n"
+msgstr "Az állam kódja három karakterben.\n"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sj
 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
-msgstr "Svalbard and Jan Mayen Islands"
+msgstr "Spicbergák és Jan Mayen Szigetek"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
@@ -3800,7 +3811,7 @@ msgstr "Csoportosítás..."
 #: view:res.config:0
 #: view:res.config.installer:0
 msgid "title"
-msgstr "title"
+msgstr "cím"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
@@ -3815,7 +3826,7 @@ msgstr "Fordítás"
 #. module: base
 #: selection:res.request,state:0
 msgid "closed"
-msgstr "closed"
+msgstr "lezárt"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,state:0
@@ -3825,7 +3836,7 @@ msgstr "get"
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
 msgid "On delete property for many2one fields"
-msgstr "On delete property for many2one fields"
+msgstr "Törlés tulajdonság many2one mezőkhöz"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,write_id:0
@@ -3846,7 +3857,7 @@ msgstr "Tartomány érték"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "SMS Configuration"
-msgstr "SMS konfiguráció"
+msgstr "SMS beállítás"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -3857,12 +3868,12 @@ msgstr "Spanyol (BO) / Español (BO)"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
 msgid "Access Controls List"
-msgstr "Access Controls List"
+msgstr "Hozzáférési szabályok listája"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.um
 msgid "USA Minor Outlying Islands"
-msgstr "USA Minor Outlying Islands"
+msgstr "USA kisebb félreeső szigetei"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank,state:0
@@ -3881,12 +3892,12 @@ msgstr "A csoport neve nem kezdődhet \"-\"-al."
 #: view:ir.ui.view_sc:0
 #: field:res.partner.title,shortcut:0
 msgid "Shortcut"
-msgstr "Shortcut"
+msgstr "Gyorsbillentyű"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,date_init:0
 msgid "Init Date"
-msgstr "Init Date"
+msgstr "Kezdő dátum"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -3899,7 +3910,8 @@ msgstr "Gujarati / ગુજરાતી"
 msgid ""
 "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
 msgstr ""
-"Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
+"A modul futtatása nem lehetséges \"%s\" mert nem felel meg a külső "
+"függőségeknek.: %s"
 
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
@@ -3926,7 +3938,7 @@ msgstr "Bankszámla tulajdonos"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
 msgid "Client Actions Connections"
-msgstr "Client Actions Connections"
+msgstr "Kliens műveleti kapcsolatok"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,res_name:0
@@ -3942,7 +3954,7 @@ msgstr "Órák"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gp
 msgid "Guadeloupe (French)"
-msgstr "Guadeloupe (French)"
+msgstr "Guadeloupe (Francia)"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_lang.py:157
@@ -3959,9 +3971,9 @@ msgid ""
 "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
 "button is necessary to validate this transition."
 msgstr ""
-"When the operation of transition comes from a button pressed in the client "
-"form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
-"button is necessary to validate this transition."
+"Ha a műveleti átmenet a kliens űrlapon található gomb megnyomásával "
+"történik, a jelző ellenőrzi a megnyomott gomb nevét. Ha a jel NULLA, nem "
+"szükséges gomb az átmenet érvényesítéséhez."
 
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,object_id:0
@@ -3971,7 +3983,7 @@ msgstr "A szabály által érintett objektum"
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "Directory"
-msgstr "Directory"
+msgstr "Mappa"
 
 #. module: base
 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
@@ -3991,7 +4003,7 @@ msgstr "Hónap"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.my
 msgid "Malaysia"
-msgstr "Malájzia"
+msgstr "Malajzia"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.install:0
@@ -4007,7 +4019,7 @@ msgstr "res.request.history"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Client Action Configuration"
-msgstr "Client Action Configuration"
+msgstr "Ügyfél müveleti beállítás"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
@@ -4021,8 +4033,8 @@ msgid ""
 "Whether values for this field can be translated (enables the translation "
 "mechanism for that field)"
 msgstr ""
-"Whether values for this field can be translated (enables the translation "
-"mechanism for that field)"
+"Ennek a mezőnek az értékeit fordítani lehet ( ezt ennek a mezőnek a fordító "
+"mechanizmusa teszi lehetővé"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -4056,7 +4068,7 @@ msgstr "ir.actions.url"
 #. module: base
 #: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget
 msgid "Currency Converter"
-msgstr "Pénznem konvertáló"
+msgstr "Valuta váltó"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:156
@@ -4078,7 +4090,7 @@ msgstr "A hozzáadott modulok száma"
 #. module: base
 #: view:res.currency:0
 msgid "Price Accuracy"
-msgstr "Értékek számítási pontossága"
+msgstr "Ár pontosság"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -4110,7 +4122,7 @@ msgstr "Feladat"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Set as Todo"
-msgstr "Set as Todo"
+msgstr "Beállítás tennivalóként"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
@@ -4126,7 +4138,7 @@ msgstr "Művelet"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Email Configuration"
-msgstr "Email konfiguráció"
+msgstr "Email beállítás"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
@@ -4146,12 +4158,13 @@ msgstr "Aktuális év század nélkül: %(y)s"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
 msgid "Trigger On"
-msgstr "Trigger On"
+msgstr "Indító bekapcsolva"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.rule:0
 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
-msgstr "Rule must have at least one checked access right !"
+msgstr ""
+"A szabálynak tartalmaznia kell legalább egy bejelölt hozzáférési jogot !"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.fj
@@ -4198,7 +4211,7 @@ msgstr "Izrael"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
 msgid "Create Action"
-msgstr "Create Action"
+msgstr "Művelet létrehozása"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
@@ -4210,7 +4223,7 @@ msgstr "Objektumok"
 #. module: base
 #: field:res.lang,time_format:0
 msgid "Time Format"
-msgstr "Idő formátum"
+msgstr "Idő Formátum"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -4271,12 +4284,12 @@ msgstr "Kimaradt ismétlése"
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,state:0
 msgid "Type of the Action that is to be executed"
-msgstr "Type of the Action that is to be executed"
+msgstr "A végrehajtandó művelet típusa"
 
 #. module: base
 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
 msgid "Object Mapping"
-msgstr "Object Mapping"
+msgstr "Objektum feltérképezése"
 
 #. module: base
 #: help:res.currency,rate:0
@@ -4321,12 +4334,12 @@ msgstr "Partner cégformák"
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
 msgid "Add an auto-refresh on the view"
-msgstr "Add an auto-refresh on the view"
+msgstr "Automatikus frissítést ad a nézethez."
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,employee:0
 msgid "Check this box if the partner is an Employee."
-msgstr "Jelöld be, ha a partner egy alkalmazott."
+msgstr "Jelölje be, ha a partner egy alkalmazott."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
@@ -4343,7 +4356,7 @@ msgstr "Feladatok"
 #. module: base
 #: field:base.language.export,advice:0
 msgid "Advice"
-msgstr "Advice"
+msgstr "Tanács"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
@@ -4376,13 +4389,13 @@ msgid ""
 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
 msgstr ""
-"Provide the field name where the record id is stored after the create "
-"operations. If it is empty, you can not track the new record."
+"Adja meg a mezőnevet, ahol a record azonosító tárolásra kerül a létrehozás "
+"művlet után. Ha üres, az új recordot nem lehet nyomon követni"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,relation:0
 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
-msgstr "For relationship fields, the technical name of the target model"
+msgstr "A kapcsolat mezőknél a cél model műszaki neve."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -4392,12 +4405,12 @@ msgstr "Indonéz / Bahasa Indonesia"
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
 msgid "Inherited View"
-msgstr "Örökölt nézet"
+msgstr "Örökölt Nézet"
 
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
 msgid "Source Term"
-msgstr "Angol kifejezés"
+msgstr "Forrás feltétel"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
@@ -4427,13 +4440,13 @@ msgstr "Felhasználó létrehozás"
 #. module: base
 #: view:partner.clear.ids:0
 msgid "Want to Clear Ids ? "
-msgstr "Want to Clear Ids ? "
+msgstr "Törölni kívánja az azonosítókat? "
 
 #. module: base
 #: field:publisher_warranty.contract,name:0
 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
 msgid "Serial Key"
-msgstr "Sorozat szám"
+msgstr "Sorozatszám"
 
 #. module: base
 #: selection:res.request,priority:0
@@ -4443,7 +4456,7 @@ msgstr "Alacsony"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
 msgid "Audit"
-msgstr "Audit"
+msgstr "Vizsgálat"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.lc
@@ -4453,13 +4466,14 @@ msgstr "Saint Lucia"
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract:0
 msgid "Maintenance Contract"
-msgstr "Maintenance Contract"
+msgstr "Karbantartási szerződés"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
 msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
 msgstr ""
-"Select the object from the model on which the workflow will executed."
+"Kiválasztja azt az objektumot a modelből, amelyen a munkafolyamat el lesz "
+"végezve."
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,employee:0
@@ -4469,12 +4483,12 @@ msgstr "Alkalmazott"
 #. module: base
 #: field:ir.model.access,perm_create:0
 msgid "Create Access"
-msgstr "Létrehozás"
+msgstr "Létrehozási hozzáférés"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.address,state_id:0
 msgid "Fed. State"
-msgstr "Szöv. Állam"
+msgstr "Szöv. állam"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,copy_object:0
@@ -4489,7 +4503,7 @@ msgstr "Memóriában tárolt model"
 #. module: base
 #: view:partner.clear.ids:0
 msgid "Clear Ids"
-msgstr "Clear Ids"
+msgstr "Aznosítók törlése"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.io
@@ -4506,12 +4520,12 @@ msgstr "Felhasználói felület"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Field Mapping"
-msgstr "Field Mapping"
+msgstr "Mező leképezés"
 
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract:0
 msgid "Refresh Validation Dates"
-msgstr "Refresh Validation Dates"
+msgstr "Érvényesítési dátumok frissítése"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
@@ -4582,7 +4596,7 @@ msgstr "_Ok"
 #. module: base
 #: help:ir.filters,user_id:0
 msgid "False means for every user"
-msgstr "False means for every user"
+msgstr "Minden felhasználó számára hibás"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:198
@@ -4648,7 +4662,7 @@ msgstr "Beütemezett frissítések alkalmazása."
 #. module: base
 #: view:res.widget:0
 msgid "Widgets"
-msgstr "Widgets"
+msgstr "Grafikus elem"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cz
@@ -4658,7 +4672,7 @@ msgstr "Cseh Köztársaság"
 #. module: base
 #: view:res.widget.wizard:0
 msgid "Widget Wizard"
-msgstr "Widget Wizard"
+msgstr "Grafikus elem varázsló"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
@@ -4667,9 +4681,9 @@ msgid ""
 "OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
 "can choose to restart some wizards manually from this menu."
 msgstr ""
-"The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
-"OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
-"can choose to restart some wizards manually from this menu."
+"A beállítóvarázsló az OpenERP új példányának beállításában segít. Az új "
+"modulok installálása alatt indulnak el, de választhatod azt is, hogy néhány "
+"varázslót manuálisan indítasz újra ebből a menüből."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_user.py:206
@@ -4678,8 +4692,8 @@ msgid ""
 "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
 "change your own password."
 msgstr ""
-"Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
-"change your own password."
+"Kérlek, válaszd a jelszóváltoztató varázslót (a Felhasználói beállításokban "
+"vagy a Felhasználói menüben), hogy megváltoztasd a jelszavadat."
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:1350
@@ -4698,14 +4712,14 @@ msgid ""
 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
 "content is in another data field"
 msgstr ""
-"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
-"content is in another data field"
+"Az elérési út a fő jelentés fájlhoz(a Jelentés típusától függően) vagy NULL "
+"érték, ha a tartalom egy másik adatmezőben van."
 
 #. module: base
 #: help:res.config.users,company_id:0
 #: help:res.users,company_id:0
 msgid "The company this user is currently working for."
-msgstr "The company this user is currently working for."
+msgstr "A vállalat,amelynek a jelenlegi felhasznál dolgozik."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
@@ -4720,7 +4734,7 @@ msgstr "Átmenet"
 #. module: base
 #: field:res.groups,menu_access:0
 msgid "Access Menu"
-msgstr "Access Menu"
+msgstr "Hozzáférési menü"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.na
@@ -4766,7 +4780,7 @@ msgstr "Spanyol (MX) / Español (MX)"
 #. module: base
 #: view:res.log:0
 msgid "My Logs"
-msgstr "Logjaim"
+msgstr "Naplóim"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bt
@@ -4786,22 +4800,22 @@ msgstr "Textilipari szállítók"
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.url,target:0
 msgid "This Window"
-msgstr "This Window"
+msgstr "Ez az ablak"
 
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract:0
 msgid "Publisher Warranty Contracts"
-msgstr "Publisher Warranty Contracts"
+msgstr "Kiadási garancia szerződések"
 
 #. module: base
 #: help:res.log,name:0
 msgid "The logging message."
-msgstr "The logging message."
+msgstr "A bejelentkező üzenet"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,format:0
 msgid "File Format"
-msgstr "File Formátum"
+msgstr "Fájlformátum"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,iso_code:0
@@ -4831,9 +4845,8 @@ msgid ""
 "federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
 "country."
 msgstr ""
-"If you are working on the American market, you can manage the different "
-"federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
-"country."
+"Ha az amerikiai piacon dolgozik akkor innen kezelheti a különböző szövetségi "
+"államokat, melyekkel dolgozik. Minden állam egy országhoz van csatolva."
 
 #. module: base
 #: view:workflow.workitem:0
@@ -4872,7 +4885,8 @@ msgstr "Alkalmazottak"
 msgid ""
 "If this log item has been read, get() should not send it to the client"
 msgstr ""
-"If this log item has been read, get() should not send it to the client"
+"Ha ez a naplóelem elolvasásra került, a get() nem kell hogy elküldje az "
+"ügyfélnek"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_header2:0
@@ -4883,7 +4897,7 @@ msgstr "RML belső fejléc"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
 msgid "Search View Ref."
-msgstr "Search View Ref."
+msgstr "Nézet hivatkozás keresése"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,installed_version:0
@@ -4897,9 +4911,10 @@ msgid ""
 "channels that will be maintained at the creation of a document in the "
 "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc."
 msgstr ""
-"Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific "
-"channels that will be maintained at the creation of a document in the "
-"system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc."
+"Kövesse nyomon, hogy honnan érkeznek a lehetőségei egy speciális csatorna "
+"létrehozásával, amely  rendszerben egy dokumentum megalkotásával lesz "
+"fenntartva. Néhány példa a csatornákra: weboldal, telefonhívás, újraküldő "
+"stb."
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
@@ -4952,13 +4967,13 @@ msgstr "Ismeretlen"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
 msgid "Change My Preferences"
-msgstr "Change My Preferences"
+msgstr "Változtassa meg a beállításaimat"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:164
 #, python-format
 msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Invalid model name in the action definition."
+msgstr "Érvénytelen model név a műveleti meghatározásban"
 
 #. module: base
 #: field:partner.sms.send,text:0
@@ -4988,7 +5003,7 @@ msgstr "Egyéni mező"
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,web:0
 msgid "Has a web component"
-msgstr "Has a web component"
+msgstr "Van egy webes összetevője"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cc
@@ -5027,18 +5042,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"This addon is already installed on your system"
+"Ez az addon már telepítve van az Ön rendszerében"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,interval_number:0
 msgid "Repeat every x."
-msgstr "Repeat every x."
+msgstr "Ismételjen minden x-et."
 
 #. module: base
 #: wizard_view:server.action.create,step_1:0
 #: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
 msgid "Select Report"
-msgstr "Select Report"
+msgstr "Válasszon jelentést"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
@@ -5048,7 +5063,7 @@ msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,maintainer:0
 msgid "Maintainer"
-msgstr "Maintainer"
+msgstr "Karbantartó"
 
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,suffix:0
@@ -5092,13 +5107,13 @@ msgid ""
 "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
 "to the standard menu."
 msgstr ""
-"If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
-"to the standard menu."
+"Ha meghatározásra kerül, ez a művelet meg lesz nyitva bejelentkezéskor ennél "
+"a felhasználónál, a standard menü mellett."
 
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
 msgid "Client Actions"
-msgstr "Client Actions"
+msgstr "Kliens műveletek"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:1806
@@ -5113,8 +5128,8 @@ msgid ""
 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
 "But this module is not available in your system."
 msgstr ""
-"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
-"But this module is not available in your system."
+"Ön egy olyan modult próbál frissíteni, ami a következő modultól függ: %s.\n"
+"Ez a modul azonban nem elérhető az Ön rendszerében."
 
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,act_to:0
@@ -5124,7 +5139,7 @@ msgstr "Cél tevékenység"
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
 msgid "Connect Events to Actions"
-msgstr "Connect Events to Actions"
+msgstr "Összeköti az eseményeket a műveletekkel."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
@@ -5135,7 +5150,7 @@ msgstr "base.update.translations"
 #: field:ir.module.category,parent_id:0
 #: field:res.partner.category,parent_id:0
 msgid "Parent Category"
-msgstr "Fölérendelt kategória"
+msgstr "Szülő kategória"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
@@ -5185,7 +5200,7 @@ msgstr "ir.server.object.lines"
 #: code:addons/base/module/module.py:531
 #, python-format
 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
-msgstr "Module %s: Invalid Quality Certificate"
+msgstr "Module %s: Érvénytelen minőségi bizonyítvány"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kw
@@ -5204,9 +5219,10 @@ msgid ""
 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
 "with the object and time variables."
 msgstr ""
-"This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
-"Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
-"with the object and time variables."
+"Ez a fáljneve annak a csatolmánynak, ami tartalmazta rakáron a nyomtatott "
+"eredményeket. Tartsa üresen,hogy a nyomtatott jelentések ne legyenek "
+"elmentve. Használhat egy python kifejezést az objektumml és a változókkal "
+"kapcsolatban."
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
@@ -5222,7 +5238,7 @@ msgstr "Nigéria"
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
 #, python-format
 msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
-msgstr "For selection fields, the Selection Options must be given!"
+msgstr "A kiválasztás mezőkhöz a Kiválasztás opciót meg kell adni!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
@@ -5242,7 +5258,7 @@ msgstr "Web ikon"
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
 msgid "Values for Event Type"
-msgstr "Values for Event Type"
+msgstr "Értékek az Esemény típus számára"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
@@ -5257,7 +5273,9 @@ msgstr "Hong Kong"
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,name:0
 msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
-msgstr "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
+msgstr ""
+"Könnyen lehet hivatkozni név szerint műveletre,pl.:értékesítési megbízás -> "
+"számlák"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form
@@ -5270,13 +5288,14 @@ msgid ""
 "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions "
 "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued."
 msgstr ""
-"Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you "
-"manage your address book of companies whether they are prospects, customers "
-"and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the "
-"necessary information to interact with your partners from the company "
-"address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you "
-"installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions "
-"with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued."
+"A vásárlók (a rendszer más területein Partnerek) segít kezelni a vállalatok "
+"címjegyzékeit, legyenek azok lehetséges ügyfelek, ügyfelek és / vagy "
+"szállítók. A patner űrlap lehetővé teszi, hogy nyomon kövesse és rögzítse az "
+"összes szükséges információt a partnereivel való érintkezéshez, a vállalat "
+"címétől kezdve, a kontaktjaikon keresztül  az árlistáig stb.Ha installálta a "
+"CRM-et, az Előzmények füllel nyomon követheti az összes interakciót a "
+"partnereivel, mint például, lehetőségek, emailek vagy értéksítési "
+"megrendelések."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ph
@@ -5317,7 +5336,7 @@ msgstr "workflow.transition"
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
-msgstr "%a - Nap rövid neve"
+msgstr "%a - Hét napjának rövidített neve"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
@@ -5344,13 +5363,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:ir.cron,nextcall:0
 msgid "Next planned execution date for this scheduler"
-msgstr "Next planned execution date for this scheduler"
+msgstr "A következő, tervezett végrehajási dátum ezen ütemező szerint"
 
 #. module: base
 #: help:res.config.users,view:0
 #: help:res.users,view:0
 msgid "Choose between the simplified interface and the extended one"
-msgstr "Choose between the simplified interface and the extended one"
+msgstr "Válasszon az egyszerűsített és a bővített kezelőfelület közül"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.np
@@ -5379,9 +5398,9 @@ msgid ""
 "groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
 "related object's read access."
 msgstr ""
-"If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
-"groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
-"related object's read access."
+"Ha vannak csoportjai, akkor ezen menü láthatósága ezektől a csoportoktól "
+"függ. Ha ez a mező üres, az OpenERP a kapcsolódó objektumok olvasási "
+"hozzáférése alapján számítja ki a láthatóságot."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
@@ -5411,7 +5430,8 @@ msgstr "Modullista frissítés"
 msgid ""
 "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
 msgstr ""
-"Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
+"Nem lehet a \"%s\" modult frissíteni, mert nem felel meg egy külső "
+"feltételnek: %s"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_user.py:257
@@ -5422,10 +5442,11 @@ msgid ""
 "sure to save and close all forms before switching to a different company. "
 "(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
 msgstr ""
-"Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
-"after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
-"sure to save and close all forms before switching to a different company. "
-"(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
+"Kérem vegye figyelembe, hogy a jelenleg megjelenített dokumentumok nem "
+"lesznek aktuálisak miután átváltott egy másik vállalatra. Ha van mentetlen "
+"változtatása, kérem mentsen és zárjon be minden űrlapot, mielőtt átvált egy "
+"másik vállalatra. (Most rákattinthat a Mégse gombra a Felhasználói "
+"beállításokban)"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
@@ -5451,7 +5472,7 @@ msgstr "Szlovén / slovenščina"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
 msgid "Reload from Attachment"
-msgstr "Reload from Attachment"
+msgstr "Töltse újra a csatolmányból"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bv
@@ -5467,7 +5488,7 @@ msgstr "Melléklet neve"
 #: field:base.language.export,data:0
 #: field:base.language.import,data:0
 msgid "File"
-msgstr "File"
+msgstr "Fájl"
 
 #. module: base
 #: view:res.config.users:0
@@ -5477,7 +5498,7 @@ msgstr "Felhasználó hozzáadása"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
 msgid "Module Upgrade Install"
-msgstr "Module Upgrade Install"
+msgstr "Modulfejlesztés installálása"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
@@ -5501,7 +5522,7 @@ msgstr "Szállító"
 #: view:ir.actions.server:0
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 msgid "Multi Actions"
-msgstr "Multi Actions"
+msgstr "Többféle művelet"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -5513,7 +5534,7 @@ msgstr "_Close"
 #. module: base
 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
 msgid "Default Company"
-msgstr "Alapértelmezett vállalat"
+msgstr "Alapértelmezett Vállalat"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -5523,13 +5544,13 @@ msgstr "Spanyol (EC) / Español (EC)"
 #. module: base
 #: help:ir.ui.view,xml_id:0
 msgid "ID of the view defined in xml file"
-msgstr "ID of the view defined in xml file"
+msgstr "Az xml fájlban meghatározott nézet azonosítója"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_import
 msgid "Import Module"
-msgstr "Modul importálás"
+msgstr "Modul Importálás"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.as
@@ -5539,17 +5560,17 @@ msgstr "Amerikai Szamoa"
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
 msgid "Model name of the object to open in the view window"
-msgstr "Model name of the object to open in the view window"
+msgstr "Az objektum model neve a nézet ablakban való megnyitásához."
 
 #. module: base
 #: field:res.log,secondary:0
 msgid "Secondary Log"
-msgstr "Secondary Log"
+msgstr "Másodlagos napló"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,selectable:0
 msgid "Selectable"
-msgstr "Selectable"
+msgstr "választható"
 
 #. module: base
 #: view:res.request.link:0
@@ -5601,7 +5622,7 @@ msgstr "Réunion (Francia)"
 msgid ""
 "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
 msgstr ""
-"New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
+"Az új oszlopnévnek még mindig x_-sal kell kezdődnie, mert ez egy egyéni mező!"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
@@ -5629,7 +5650,7 @@ msgstr "Salamon-szigetek"
 #: code:addons/orm.py:3817
 #, python-format
 msgid "AccessError"
-msgstr "AccessError"
+msgstr "Hozzáférési hiba"
 
 #. module: base
 #: view:res.request:0
@@ -5667,7 +5688,7 @@ msgstr "Fordítások"
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,padding:0
 msgid "Number padding"
-msgstr "Number padding"
+msgstr "Szám helykitöltés"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
@@ -5693,12 +5714,12 @@ msgstr "Modul kategória"
 #. module: base
 #: view:partner.wizard.ean.check:0
 msgid "Ignore"
-msgstr "Ignore"
+msgstr "Mellőz"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "Reference Guide"
-msgstr "Reference Guide"
+msgstr "Hivatkozási útmutató"
 
 #. module: base
 #: view:ir.ui.view:0
@@ -5719,10 +5740,10 @@ msgid ""
 "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't "
 "be possible to email new users."
 msgstr ""
-"If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n"
+"Ha rendelkezésre áll email, a felhasználó üdvözlő üzenetet kap.\n"
 "\n"
-"Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't "
-"be possible to email new users."
+"Figyelem: ha \"email_from\" és \"smtp_server\" nincs beállítva, nem "
+"lehetséges az üzenetküldés új felhasználóknak."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -5742,7 +5763,7 @@ msgstr "Tokelau"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
 msgid "XSL path"
-msgstr "XSL path"
+msgstr "XSL elérési út"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bn
@@ -5777,7 +5798,7 @@ msgstr "ir.actions.todo"
 #: code:addons/base/res/res_config.py:94
 #, python-format
 msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo"
-msgstr "Couldn't find previous ir.actions.todo"
+msgstr "Nem található a korábbi ir.actions.todo"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -5787,7 +5808,7 @@ msgstr "Általános beállítások"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
 msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr "Custom Shortcuts"
+msgstr "Egyéni gyorsbillentyűk"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -5857,7 +5878,7 @@ msgstr "A %s model nem létezik!"
 #: code:addons/base/res/res_lang.py:159
 #, python-format
 msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
-msgstr "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
+msgstr "Nem törölheti a nyelvet, mivel ez a felhasználó preferált nyelve !"
 
 #. module: base
 #: code:addons/fields.py:103
@@ -5870,7 +5891,7 @@ msgstr "Not implemented get_memory method !"
 #: field:ir.actions.server,code:0
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 msgid "Python Code"
-msgstr "Python Code"
+msgstr "Python kód"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
@@ -5881,7 +5902,7 @@ msgstr "Nem lehet létrehozni a modul file-: %s !"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
-msgstr "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
+msgstr "Az OpenERP kernelje, minden telepítéshez szükséges."
 
 #. module: base
 #: view:base.language.install:0
@@ -5900,7 +5921,7 @@ msgstr "Mégsem"
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,format:0
 msgid "PO File"
-msgstr "PO File"
+msgstr "PO fájl"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nt
@@ -5920,7 +5941,7 @@ msgstr "Egyéni"
 #. module: base
 #: view:res.request:0
 msgid "Current"
-msgstr "Current"
+msgstr "Jelenlegi"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
@@ -5952,7 +5973,7 @@ msgstr "Izland"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
 msgid "Window Actions"
-msgstr "Window Actions"
+msgstr "Ablak műveletek"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -5962,7 +5983,7 @@ msgstr "%I - Óra (12 órás) [01,12]."
 #. module: base
 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
 msgid "Finished"
-msgstr "Finished"
+msgstr "Kész"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.de
@@ -5982,7 +6003,7 @@ msgstr "Rossz vevők"
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "Reports :"
-msgstr "Jelentések:"
+msgstr "Jelentések :"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gy
@@ -5995,19 +6016,20 @@ msgid ""
 "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
 "views"
 msgstr ""
-"View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
-"views"
+"Nézet típus: 'fa' gombra állítás a hierarchikus fa nézethez, vagy 'űrlap' "
+"más nézetekhez"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_config.py:421
 #, python-format
 msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
-msgstr "Click 'Continue' to configure the next addon..."
+msgstr ""
+"Kattintson a 'Folytatás' gombra, hogy beállítsa a következő addont..."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,record_id:0
 msgid "Create Id"
-msgstr "Create Id"
+msgstr "Létrehozási azonosító"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.hn
@@ -6058,7 +6080,7 @@ msgstr "Logikai"
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
 msgid "Fields Description"
-msgstr "Mező leírás"
+msgstr "Mező Leírás"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -6095,7 +6117,7 @@ msgstr "Nézet"
 #: selection:ir.module.module,state:0
 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 msgid "To be installed"
-msgstr "Telepíteni"
+msgstr "Telepítendő"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
@@ -6103,8 +6125,8 @@ msgid ""
 "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user "
 "executes an action"
 msgstr ""
-"It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user "
-"executes an action"
+"Kijelzi az állapotot, ha a tippet meg kell jeleníteni vagy nem, amikor egy "
+"felhasználó végrehajt egy műveletet."
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
@@ -6184,12 +6206,13 @@ msgstr "Segítség"
 msgid ""
 "If specified, the action will replace the standard menu for this user."
 msgstr ""
-"If specified, the action will replace the standard menu for this user."
+"Ha meg van határozva, akkor a művelet felváltja az általános menüt ennél a "
+"felhasználónál."
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 msgid "Write Object"
-msgstr "Write Object"
+msgstr "Írás objektum"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising
@@ -6213,8 +6236,8 @@ msgid ""
 "All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
 "individual wizards via the list of configuration wizards."
 msgstr ""
-"All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
-"individual wizards via the list of configuration wizards."
+"Minden függőben lévő beállítás-varázsló végrehajtásra került. Újraindíthatja "
+"az egyges varázslókat a beállítás-varázslók listáján keresztül."
 
 #. module: base
 #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
@@ -6229,7 +6252,7 @@ msgstr "Aktuális év századdal: %(year)s"
 #. module: base
 #: field:ir.exports,export_fields:0
 msgid "Export ID"
-msgstr "Export ID"
+msgstr "Export azonosító"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.fr
@@ -6245,7 +6268,7 @@ msgstr "res.log"
 #: help:ir.translation,module:0
 #: help:ir.translation,xml_id:0
 msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided."
-msgstr "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided."
+msgstr "Leképez az ir_model_data-hoz, amihez ez a fordítás készül"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -6272,7 +6295,7 @@ msgstr "Hiba!"
 #. module: base
 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
 msgid "country_id"
-msgstr "country_id"
+msgstr "ország_id"
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,interval_type:0
@@ -6313,8 +6336,8 @@ msgid ""
 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
 "inside loop."
 msgstr ""
-"Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
-"inside loop."
+"Válassza ki a végrehajtandó műveletet. Ciklus művelet nem elérhető ciklus "
+"műveleten belül."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -6356,13 +6379,16 @@ msgstr "Kft."
 msgid ""
 "The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
 msgstr ""
-"The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
+"A csoport amihez egy felhasználónak hozzá kell tudni férni, hogy jóvá hagyja "
+"ezt az átmenetet."
 
 #. module: base
 #: constraint:res.config.users:0
 #: constraint:res.users:0
 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
-msgstr "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
+msgstr ""
+"A kiválasztott vállalat nincs a felhasználó számára engedélyezett vállalatok "
+"között."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gi
@@ -6372,12 +6398,12 @@ msgstr "Gibraltár"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
 msgid "Service Name"
-msgstr "Service Name"
+msgstr "Szolgáltatás név"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pn
 msgid "Pitcairn Island"
-msgstr "Pitcairn sziget"
+msgstr "Pitcairn-sziget"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
@@ -6417,13 +6443,13 @@ msgid ""
 "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
 "get the required padding size."
 msgstr ""
-"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
-"get the required padding size."
+"Az OpenERP automatikusan hozzárak egy '0'-át a 'Következő szám' bal "
+"oldalára, hogy megkapjuk a megfelelő távolságméretet."
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%A - Full weekday name."
-msgstr "%A - Nap neve"
+msgstr "%A - A hét napjának teljes neve"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
@@ -6433,7 +6459,7 @@ msgstr "Hónapok"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
 msgid "Search View"
-msgstr "Search View"
+msgstr "Keresés nézet"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.lang:0
@@ -6547,8 +6573,8 @@ msgid ""
 "Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
 "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
 msgstr ""
-"Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
-"partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
+"Kezelje a partner neveket, amelyeket szeretné, hogy elérhetők legyenek a "
+"rendszerben. A partner nevek a vállalat jogi formája: kft, Rt., stb"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -6562,8 +6588,8 @@ msgid ""
 "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
 "these groups: %s."
 msgstr ""
-"You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
-"these groups: %s."
+"Nem tudja olvasni ezt a dokumentumot (%s) ! Bizonyosodjon meg róla, hogy a "
+"felhasználója a következő csoportok egyikébe tartozik: %s."
 
 #. module: base
 #: view:res.bank:0
@@ -6582,12 +6608,12 @@ msgstr "Telepített verzió"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Mongolian / монгол"
-msgstr "Mongól / монгол"
+msgstr "Mongol / монгол"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mr
 msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauritania"
+msgstr "Mauritánia"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
@@ -6609,7 +6635,7 @@ msgstr "Tevékenység"
 #: view:res.partner:0
 #: view:res.partner.address:0
 msgid "Postal Address"
-msgstr "Postai cím"
+msgstr "Postai Cím"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,parent_id:0
@@ -6639,7 +6665,7 @@ msgstr "Példák"
 #. module: base
 #: field:ir.default,value:0
 msgid "Default Value"
-msgstr "Alapértelmezett érték"
+msgstr "Alapértelmezett Érték"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
@@ -6669,15 +6695,15 @@ msgid ""
 "Customized views are used when users reorganize the content of their "
 "dashboard views (via web client)"
 msgstr ""
-"Customized views are used when users reorganize the content of their "
-"dashboard views (via web client)"
+"Az egyéni nézetek akkor használatosak, amikor a felhasználók újrarendezik a "
+"műszerfal nézetük tartalmát (web kliensen keresztül)"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model,name:0
 #: field:ir.model.fields,model:0
 #: field:ir.values,model:0
 msgid "Object Name"
-msgstr "Objektum neve"
+msgstr "Objektumnév"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
@@ -6685,8 +6711,8 @@ msgid ""
 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
 "refer to the Object field."
 msgstr ""
-"Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
-"refer to the Object field."
+"Objektum amiben létre akar hozni / törölni akar objektumot. Ha ez üres, "
+"hivatkozzon az objektum mezőre."
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -6699,7 +6725,7 @@ msgstr "Nem telepített"
 #: view:workflow.activity:0
 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
 msgid "Outgoing Transitions"
-msgstr "Outgoing Transitions"
+msgstr "Kimenő átmenetek"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,icon:0
@@ -6709,12 +6735,12 @@ msgstr "Ikon"
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,model_id:0
 msgid "The model this field belongs to"
-msgstr "The model this field belongs to"
+msgstr "Az ehhez a modelhez tartozó mező"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mq
 msgid "Martinique (French)"
-msgstr "Martinique (French)"
+msgstr "Martinique (Francia)"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence.type:0
@@ -6732,7 +6758,9 @@ msgstr "Üzenetek"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ye
 msgid "Yemen"
-msgstr "Jemen"
+msgstr ""
+"Jemen. module: bas: selection:workflow.activity,split_mode:sgid \"Orsgstr "
+"\"Vagy"
 
 #. module: base
 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
@@ -6743,7 +6771,7 @@ msgstr "Vagy"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
 msgid "Client Logs"
-msgstr "Client Logs"
+msgstr "Ügyfél naplók"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.al
@@ -6753,7 +6781,7 @@ msgstr "Albánia"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ws
 msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
+msgstr "Szamoa"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_lang.py:161
@@ -6762,8 +6790,8 @@ msgid ""
 "You cannot delete the language which is Active !\n"
 "Please de-activate the language first."
 msgstr ""
-"You cannot delete the language which is Active !\n"
-"Please de-activate the language first."
+"Ön nem törölhet Aktív nyelvet !\n"
+"Kérjük először deaktiválja a nyelvet."
 
 #. module: base
 #: view:base.language.install:0
@@ -6773,19 +6801,19 @@ msgid ""
 "number of modules currently installed)..."
 msgstr ""
 "Kérjük legyen türelemmel, mivel ez a művelet több percig is tarthat a "
-"betöltött modulok számától függően"
+"telepített modulok számától függően"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
 msgid "Child IDs"
-msgstr "Child IDs"
+msgstr "Gyermek elem azonosítók"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:713
 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:716
 #, python-format
 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
-msgstr "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
+msgstr "Probléma a 'Rekord Azonosító' beállításánál a Szerver müveletben!"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:2306
@@ -6803,7 +6831,8 @@ msgstr "Modulok megnyitása"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
 msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
-msgstr "Manage bank records you want to be used in the system."
+msgstr ""
+"A banki rekordok kezelése, amelyeket Ön szeretne alkalmazni a rendszerben."
 
 #. module: base
 #: view:base.module.import:0
@@ -6813,7 +6842,7 @@ msgstr "Modul importálás"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
 msgid "Loop Action"
-msgstr "Loop Action"
+msgstr "Ciklus művelet"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
@@ -6821,8 +6850,8 @@ msgid ""
 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
 "content is in another field"
 msgstr ""
-"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
-"content is in another field"
+"Az elérési út a fő jelentési fájlhoz (a Jelentés Típustól függően) vagy "
+"NULLA ha a tartalom egy másik mezőn belül található"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.la
@@ -6872,7 +6901,7 @@ msgstr "Togo"
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
 msgid "Other Proprietary"
-msgstr "Other Proprietary"
+msgstr "Egyéb tulajdonos"
 
 #. module: base
 #: selection:workflow.activity,kind:0
@@ -6926,8 +6955,8 @@ msgid ""
 "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server "
 "restarts."
 msgstr ""
-"Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server "
-"restarts."
+"Engedélyezze ezt, ha szeretné végrehajtani a kihagyott előfordulásokat, "
+"amint a szerver újraindul."
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
@@ -6938,7 +6967,7 @@ msgstr "Frissítés indítása"
 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144
 #, python-format
 msgid "Contract validation error"
-msgstr "Contract validation error"
+msgstr "Szerződés érvényesítési hiba"
 
 #. module: base
 #: field:res.country.state,name:0
@@ -6948,7 +6977,7 @@ msgstr "Állam neve"
 #. module: base
 #: field:workflow.activity,join_mode:0
 msgid "Join Mode"
-msgstr "Join Mode"
+msgstr "Csatlakozási mód"
 
 #. module: base
 #: field:res.config.users,context_tz:0
@@ -6980,7 +7009,9 @@ msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív társult tagokat."
 #. module: base
 #: help:res.lang,code:0
 msgid "This field is used to set/get locales for user"
-msgstr "This field is used to set/get locales for user"
+msgstr ""
+"Ez a mező használatos a helyszínek felhasználóhoz való "
+"beállításához/csatolásához"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
@@ -6998,7 +7029,8 @@ msgstr "HR menedzser vezérlőpult"
 msgid ""
 "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
 msgstr ""
-"Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
+"Nem lehetséges a \"%s\" modul telepítése, mivel egy külső függőség nem "
+"került teljesítésre: %s"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -7028,10 +7060,11 @@ msgid ""
 "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
 "specific access to the applications they need to use in the system."
 msgstr ""
-"Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
-"deactivated should there be a period of time during which they will/should "
-"not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
-"specific access to the applications they need to use in the system."
+"Hozza létre és kezelje a felhasználókat, akik csatlakozni fognak a "
+"rendszerhez. A felhasználók deaktiválhatóak, ha eltelik egy időszak amelynek "
+"során nem csatlakoznak a rendszerhez. Csoportokhoz rendelheti őket, amely "
+"külön hozzáféréseket biztosít az alkalmazásokhoz, amelyekre szükségük van a "
+"rendszer használatához."
 
 #. module: base
 #: selection:res.request,priority:0
@@ -7107,7 +7140,7 @@ msgstr "Grenada"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.wf
 msgid "Wallis and Futuna Islands"
-msgstr "Wallis and Futuna Islands"
+msgstr "Wallis és Futuna-szigetek"
 
 #. module: base
 #: selection:server.action.create,init,type:0
@@ -7191,12 +7224,12 @@ msgstr "Adatbázis azonosító nem létezik: %s : %s"
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
 msgid "GPL Version 2"
-msgstr "GPL Version 2"
+msgstr "GPL Verzió 2"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
 msgid "GPL Version 3"
-msgstr "GPL Version 3"
+msgstr "GPL Verzió 3"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:836
@@ -7207,7 +7240,7 @@ msgstr "key '%s' not found in selection field '%s'"
 #. module: base
 #: view:partner.wizard.ean.check:0
 msgid "Correct EAN13"
-msgstr "Correct EAN13"
+msgstr "EAN13 kijavítása"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:2317
@@ -7237,7 +7270,7 @@ msgstr "Rövid leírás"
 #: field:ir.actions.act_window,context:0
 #: field:ir.filters,context:0
 msgid "Context Value"
-msgstr "Context Value"
+msgstr "Kontextus érték"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
@@ -7247,12 +7280,12 @@ msgstr "Óra (00-24): %(h24)s"
 #. module: base
 #: field:ir.cron,nextcall:0
 msgid "Next Execution Date"
-msgstr "Köv. futás ideje"
+msgstr "Következő végrehajtás dátuma"
 
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,field_id:0
 msgid "Select field property"
-msgstr "Select field property"
+msgstr "Mező tulajdonság kiválasztása"
 
 #. module: base
 #: field:res.request.history,date_sent:0
@@ -7311,7 +7344,7 @@ msgstr "Telepítés megszakítása"
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,selection:0
 msgid "Selection Options"
-msgstr "Kiválasztási feltételek"
+msgstr "Választási lehetőségek"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.category,parent_right:0
@@ -7321,12 +7354,12 @@ msgstr "Jobb szülő"
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "Legends for Date and Time Formats"
-msgstr "Útmutató a dátum és idő formátumokhoz"
+msgstr "Útmutató a Dátum és Idő formátumokhoz"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 msgid "Copy Object"
-msgstr "Copy Object"
+msgstr "Objektum másolása"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_user.py:581
@@ -7334,7 +7367,8 @@ msgstr "Copy Object"
 msgid ""
 "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
 msgstr ""
-"Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
+"A csoport(ok) nem törölhető(ek), mivel néhány felhasználó még mindig oda "
+"tartozik: %s !"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
@@ -7351,7 +7385,7 @@ msgstr "Hozzáférési szabályok"
 #. module: base
 #: field:ir.default,ref_table:0
 msgid "Table Ref."
-msgstr "Table Ref."
+msgstr "Táblázat Ref."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
@@ -7421,7 +7455,7 @@ msgid ""
 "Number of time the function is called,\n"
 "a negative number indicates no limit"
 msgstr ""
-"A művelet indításának száma,\n"
+"A függvény hívásának száma,\n"
 "negatív szám esetén nincs korlát."
 
 #. module: base
@@ -7436,7 +7470,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
 msgid "User Ref."
-msgstr "Felhasználó ref."
+msgstr "Felhasználó Ref."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_user.py:580
@@ -7447,7 +7481,7 @@ msgstr "Figyelem!"
 #. module: base
 #: model:res.widget,title:base.google_maps_widget
 msgid "Google Maps"
-msgstr "Google Maps"
+msgstr "Google Térképek"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
@@ -7458,7 +7492,7 @@ msgstr "Google Maps"
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
 #: view:res.company:0
 msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguráció"
+msgstr "Beállítások"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
@@ -7468,7 +7502,7 @@ msgstr "publisher_warranty.contract.wizard"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,expression:0
 msgid "Loop Expression"
-msgstr "Loop Expression"
+msgstr "Ciklus kifejezés"
 
 #. module: base
 #: field:publisher_warranty.contract,date_start:0
@@ -7577,7 +7611,7 @@ msgstr "várakozik"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
 msgid "Report file"
-msgstr "Jelentés file"
+msgstr "Jelentés fájl"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
@@ -7588,7 +7622,7 @@ msgstr "workflow.triggers"
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:62
 #, python-format
 msgid "Invalid search criterions"
-msgstr "Invalid search criterions"
+msgstr "Érvénytelen keresési kritériumok"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -7601,8 +7635,8 @@ msgid ""
 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
 "form view."
 msgstr ""
-"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
-"form view."
+"Ha igazra van állítva, a varázsló nem fogja megjeleníteni a jobb oldali "
+"eszköztáron az űrlap nézetet."
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
@@ -7622,7 +7656,7 @@ msgstr "Nézet hiv."
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Selection"
-msgstr "Selection"
+msgstr "Kiválasztás"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_header1:0
@@ -7649,15 +7683,15 @@ msgid ""
 "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
 "But the latter module is not available in your system."
 msgstr ""
-"You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
-"But the latter module is not available in your system."
+"Ön a '%s' modult próbálja telepíteni, amely a '%s' modulon alapszik.\n"
+"De az utóbbi modul nem elérhető az Ön rendszerén belül."
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
 msgid "Import Translation"
-msgstr "Fordítás importálás"
+msgstr "Fordítás importálása"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
@@ -7696,14 +7730,14 @@ msgstr "Feltételek"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
 msgid "Other Partners"
-msgstr "Egyéb partnerek"
+msgstr "Egyéb Partnerek"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
 #: view:res.currency:0
 msgid "Currencies"
-msgstr "Pénznemek"
+msgstr "Valuták"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.groups:0
@@ -7723,7 +7757,7 @@ msgstr "Az aktív mező segítségével el lehet rejteni a kapcsolattartót."
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard
 msgid "Add a widget for User"
-msgstr "Add a widget for User"
+msgstr "Grafikus elem hozzáadása a felhasználónál"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.dk
@@ -7769,8 +7803,9 @@ msgid ""
 "Only specify a value if you want to change the user password. This user will "
 "have to logout and login again!"
 msgstr ""
-"Only specify a value if you want to change the user password. This user will "
-"have to logout and login again!"
+"Csak egy értéket adjon meg, ha szeretné megváltoztatni a felhasználói "
+"jelszót. Ennek a felhasználónak ki kell jelentkeznie és ismét be kell "
+"jelentkeznie!"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
@@ -7790,7 +7825,7 @@ msgstr "Vezérlőpultok"
 #. module: base
 #: help:ir.attachment,type:0
 msgid "Binary File or external URL"
-msgstr "Bináris file vagy külső URL"
+msgstr "Bináris fájl vagy külső URL"
 
 #. module: base
 #: field:res.config.users,new_password:0
@@ -7811,7 +7846,7 @@ msgstr "Alacsony színtű objektumok"
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
-msgstr "A vállalat logója (kb. 450 x 150 képpont)."
+msgstr "A vállalat logója (a méret kb. 450 x 150 képpont legyen)."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
@@ -7821,7 +7856,7 @@ msgstr "ir.values"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
-msgstr "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
+msgstr "Okcitán (FR, 1500 után) / Occitan"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
@@ -7831,10 +7866,11 @@ msgid ""
 "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on "
 "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system."
 msgstr ""
-"You can install new modules in order to activate new features, menu, reports "
-"or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the "
-"button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on "
-"\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system."
+"Ön telepíthet új modulokat annak érdekében, hogy új tartozékokat, menüket, "
+"jelentések vagy adatokat aktiváljon az ön OpenERP példányán belül. Modulok "
+"telepítéséhez kattintson a \"Telepítésre kijelöl\" gombra az űrlap nézeten "
+"belül, majd kattintson a \"Beütemezett Frissítések Alkalmazása\", gombra, "
+"hogy migrálja a rendszerét."
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_emails
@@ -7867,7 +7903,7 @@ msgstr "Japán"
 #. module: base
 #: field:ir.cron,numbercall:0
 msgid "Number of Calls"
-msgstr "Indítások száma"
+msgstr "Hívások száma"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
@@ -7881,8 +7917,8 @@ msgid ""
 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
 "decided based on this, low number is higher priority."
 msgstr ""
-"Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
-"decided based on this, low number is higher priority."
+"Fontos, hogy amikor többféle művelettel foglalkozik, a végrehajtási sorrend "
+"ennek alapján dől el, az alacsonyabb szám magasabb prioritást jelöl."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
@@ -7897,12 +7933,12 @@ msgstr "Görögország"
 #. module: base
 #: field:res.request,trigger_date:0
 msgid "Trigger Date"
-msgstr "Trigger Date"
+msgstr "Indítási dátum"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
-msgstr "Horvát / hrvatski jezik"
+msgstr "Horvát / Hrvatski jezik"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.install,overwrite:0
@@ -7912,7 +7948,7 @@ msgstr "Meglévő kifejezések felülírása"
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,code:0
 msgid "Python code to be executed"
-msgstr "Python code to be executed"
+msgstr "Végrehajtandó Python kód"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.country:0
@@ -7933,7 +7969,7 @@ msgstr "Partner kategória"
 #: view:ir.actions.server:0
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 msgid "Trigger"
-msgstr "Trigger"
+msgstr "Indítás"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
@@ -7969,9 +8005,9 @@ msgid ""
 "defining a list of (key, label) pairs. For example: "
 "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
 msgstr ""
-"List of options for a selection field, specified as a Python expression "
-"defining a list of (key, label) pairs. For example: "
-"[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
+"Opciólista egy kiválasztási mezőhöz, Python kifejezésként megadva, melyben "
+"lista párokat (kulcs, címke) határozunk meg. Például:  "
+"[('kék','Kék'),('sárga','Sárga')]"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,state:0
@@ -7984,8 +8020,8 @@ msgid ""
 "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not "
 "persisted (osv.osv_memory)"
 msgstr ""
-"Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not "
-"persisted (osv.osv_memory)"
+"Megmutatja, hogy az objektum model kizárólag a memóriában van-e jelen azaz "
+"nem állandó-e (osv.osv_memory)"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,child_ids:0
@@ -8030,7 +8066,7 @@ msgstr "ir.model.data"
 #: view:ir.rule:0
 #: view:res.groups:0
 msgid "Access Rights"
-msgstr "Hozzáférési engedélyek"
+msgstr "Hozzáférési jogok"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gl
@@ -8064,9 +8100,9 @@ msgid ""
 "loading a new language it becomes available as default interface language "
 "for users and partners."
 msgstr ""
-"This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After "
-"loading a new language it becomes available as default interface language "
-"for users and partners."
+"Ez a varázsló segít Önnek egy új nyelv hozzáadásához az OpenERP rendszerben. "
+"Miután betöltötte az új nyelvet, elérhetővé válik alapértelmezett "
+"kezelőfelületi nyelvként a felhasználók és partnerek számára."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,subject:0
@@ -8103,8 +8139,8 @@ msgid ""
 "Name of the method to be called on the object when this scheduler is "
 "executed."
 msgstr ""
-"Name of the method to be called on the object when this scheduler is "
-"executed."
+"A metódus neve, amelyen keresztül az objektum meghívásra kerül, amikor az "
+"ütemezőt elindítják."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:219
@@ -8113,8 +8149,8 @@ msgid ""
 "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
 "format!"
 msgstr ""
-"The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
-"format!"
+"A Kiválasztási opciók kifejezést [('key','Label'), ...] formátumban "
+"szükséges megadni!"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
@@ -8152,8 +8188,9 @@ msgid ""
 "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
 "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
 msgstr ""
-"Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
-"Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
+"Hozza létre és rendszerezze azokat a cégeket, melyeket ezentúl az OpenERP "
+"fogja kezelni. Az üzletek és leányvállalatok létrehozhatóak és "
+"karbantarthatóak erről a pontról."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.id
@@ -8167,9 +8204,9 @@ msgid ""
 "you can then add translations manually or perform a complete export (as a "
 "template for a new language example)."
 msgstr ""
-"This wizard will detect new terms to translate in the application, so that "
-"you can then add translations manually or perform a complete export (as a "
-"template for a new language example)."
+"Ez a varázsló észlelni fogja az új fordítandó terminusokat az alkalmazásban, "
+"így Ön manuálisan is hozzáadhat fordításokat vagy végrehajthat teljes "
+"exportálást (mint egy sablont egy új nyelvi példánál)."
 
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,expression:0
@@ -8177,8 +8214,8 @@ msgid ""
 "Expression, must be True to match\n"
 "use context.get or user (browse)"
 msgstr ""
-"Expression, must be True to match\n"
-"use context.get or user (browse)"
+"Kifejezés, aminek igaznak kell lennie, hogy egyezzen\n"
+"használja a context.get-et vagy a felhasználót (böngészés)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bg
@@ -8188,7 +8225,7 @@ msgstr "Bulgária"
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
 msgid "Publisher warranty contract successfully registered!"
-msgstr "Publisher warranty contract successfully registered!"
+msgstr "A Kiadói garancia szerződés sikeresen regisztrációra került!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ao
@@ -8198,7 +8235,7 @@ msgstr "Angola"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tf
 msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Francia déli és antarktiszi területek"
+msgstr "Francia Déli Területek"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
@@ -8208,7 +8245,7 @@ msgstr "Francia déli és antarktiszi területek"
 #: field:res.currency,name:0
 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
 msgid "Currency"
-msgstr "Pénznem"
+msgstr "Valuta"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.canal,name:0
@@ -8229,7 +8266,7 @@ msgstr "Kft."
 #: field:ir.values,res_id:0
 #: field:res.log,res_id:0
 msgid "Object ID"
-msgstr "Object ID"
+msgstr "Objektum azonosító"
 
 #. module: base
 #: view:res.company:0
@@ -8255,7 +8292,7 @@ msgstr "Irán"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window
 msgid "Widgets per User"
-msgstr "Widgets per User"
+msgstr "Felhasználónkénti grafikus elemek"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -8288,7 +8325,7 @@ msgstr "Fordítás szinkronizálása"
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
 msgid "Resource Ref."
-msgstr "Elem ref."
+msgstr "Erőforrás ref."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ki
@@ -8325,7 +8362,7 @@ msgstr "ir.sequence.type"
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,format:0
 msgid "CSV File"
-msgstr "CSV File"
+msgstr "CSV Fájl"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,account_no:0
@@ -8341,12 +8378,12 @@ msgstr "Az alap nyelvet ('en_US') nem lehet törölni!"
 #. module: base
 #: selection:ir.model,state:0
 msgid "Base Object"
-msgstr "Alap Objektum"
+msgstr "Alap objektum"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "Dependencies :"
-msgstr "Függőségek:"
+msgstr "Függőségek :"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,field_description:0
@@ -8361,7 +8398,7 @@ msgstr "Dzsibuti"
 #. module: base
 #: field:ir.translation,value:0
 msgid "Translation Value"
-msgstr "Translation Value"
+msgstr "Fordítási érték"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ag
@@ -8389,7 +8426,7 @@ msgstr "Zaire"
 #: field:workflow.instance,res_id:0
 #: field:workflow.triggers,res_id:0
 msgid "Resource ID"
-msgstr "Erőforrás azon"
+msgstr "Erőforrás azonosító"
 
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
@@ -8400,12 +8437,12 @@ msgstr "Információ"
 #. module: base
 #: view:res.widget.user:0
 msgid "User Widgets"
-msgstr "User Widgets"
+msgstr "Felhasználó Grafikus Elemei"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.update:0
 msgid "Update Module List"
-msgstr "Modul lista frissítése"
+msgstr "Modullista frissítése"
 
 #. module: base
 #: selection:res.partner.address,type:0
@@ -8450,7 +8487,7 @@ msgstr "Diagram"
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,name:0
 msgid "Name it to easily find a record"
-msgstr "Name it to easily find a record"
+msgstr "Nevezze meg a rekord könnyű megtalálásához"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
@@ -8461,7 +8498,7 @@ msgstr "Menü elemek"
 #. module: base
 #: constraint:ir.rule:0
 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
-msgstr "Rules are not supported for osv_memory objects !"
+msgstr "Az osv_memory objektumok nem támogatják a szabályokat !"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
@@ -8538,7 +8575,7 @@ msgstr "Hiba"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pm
 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr "Saint Pierre és Miquelon"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
@@ -8574,7 +8611,7 @@ msgstr "Dán / Dansk"
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
 msgid "Advanced Search (deprecated)"
-msgstr "Advanced Search (deprecated)"
+msgstr "Összetett keresés (érvénytelenített)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cx
@@ -8584,7 +8621,7 @@ msgstr "Karácsony-sziget"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Other Actions Configuration"
-msgstr "Egyéb műveletek konfigurációja"
+msgstr "Egyéb műveletek beállítása"
 
 #. module: base
 #: view:res.config.installer:0
@@ -8602,13 +8639,13 @@ msgstr "Csatornák"
 #. module: base
 #: view:ir.ui.view:0
 msgid "Extra Info"
-msgstr "Extra Info"
+msgstr "Extra információ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
 msgid "Client Events"
-msgstr "Client Events"
+msgstr "Ügyfél események"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -8624,12 +8661,14 @@ msgstr "EAN ellenőrzés"
 #: sql_constraint:res.config.users:0
 #: sql_constraint:res.users:0
 msgid "You can not have two users with the same login !"
-msgstr "You can not have two users with the same login !"
+msgstr ""
+"Ön nem rendelkezhet két, azonos bejelentkezési névvel felvett felhasználóval "
+"!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
 msgid "Default multi company"
-msgstr "Default multi company"
+msgstr "Alapértelmezett multi vállalat"
 
 #. module: base
 #: view:res.request:0
@@ -8650,7 +8689,8 @@ msgstr "Forrás"
 #. module: base
 #: help:res.partner.address,partner_id:0
 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
-msgstr "Hagyja üresen privát címhez, ami nem tartozik egy partnerhez sem."
+msgstr ""
+"Hagyja üresen egy magáncím számára, amely nem tartozik egy partnerhez sem."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.vu
@@ -8669,13 +8709,13 @@ msgid ""
 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
 "may be uploaded to launchpad."
 msgstr ""
-"Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
-"may be uploaded to launchpad."
+"Mentse el ezt a dokumentumot egy .tgz fájlban. Ez az archívum UTF-8 %s "
+"fájlokat tartalmaz és feltölthető a launchpad-ra."
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 msgid "Start configuration"
-msgstr "Konfiguráció indítása"
+msgstr "Beállítások megkezdése"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -8687,7 +8727,7 @@ msgstr "_Export"
 #: field:base.module.import,state:0
 #: field:base.module.update,state:0
 msgid "state"
-msgstr "álam"
+msgstr "állapot"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -8725,18 +8765,18 @@ msgid ""
 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
 "people will not see it when encoding a purchase order."
 msgstr ""
-"Jelölje be, ha a partner szállító, különben a szállítói megrendelés űrlapon "
-"nem jelenik meg a szállítók között."
+"Jelölje be ezt a mezőt, ha a partner szállító, különben a szállítói "
+"megrendelés űrlapon nem jelenik meg a szállítók között."
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
 msgid "Relation Field"
-msgstr "Kapcsoló mező"
+msgstr "Kapcsolati mező"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.event:0
 msgid "Event Logs"
-msgstr "Esemény logok"
+msgstr "Esemény naplók"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:37
@@ -8747,7 +8787,7 @@ msgstr "Rendszer konfigurálása kész"
 #. module: base
 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
 msgid "Destination Instance"
-msgstr "Cél példány"
+msgstr "Célpéldány"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,multi:0
@@ -8763,12 +8803,12 @@ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
 msgid "XML path"
-msgstr "XML path"
+msgstr "XML elérési út"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,restart:0
 msgid "On Skip"
-msgstr "On Skip"
+msgstr "Átugrásra"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gn
@@ -8785,20 +8825,21 @@ msgstr "Luxemburg"
 msgid ""
 "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
 msgstr ""
-"The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
+"A művelet vagy gomb típus a kliens oldalon, ami el fogja indítani a "
+"műveletet."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:285
 #, python-format
 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
-msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív menüket."
+msgstr "Hiba ! Nem hozhat létre rekurzív menüket."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
 msgid "Register a Contract"
-msgstr "Register a Contract"
+msgstr "Szerződés regisztrálása"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -8807,7 +8848,7 @@ msgid ""
 "with logical OR operator"
 msgstr ""
 "3. Ha a felhasználó több csoportnak is tagja, akkor a 2. lépés eredményei "
-"logikai ÉS kapcsolattal összegződnek"
+"logikai VAGY kapcsolattal kombinálódnak"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
@@ -8863,7 +8904,7 @@ msgstr "Román / română"
 #. module: base
 #: view:res.log:0
 msgid "System Logs"
-msgstr "Rendszer logok"
+msgstr "Rendszer naplók"
 
 #. module: base
 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
@@ -8874,7 +8915,7 @@ msgstr "És"
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,relation:0
 msgid "Object Relation"
-msgstr "Kapcsolódó objektum"
+msgstr "Objektum kapcsolat"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -8896,12 +8937,12 @@ msgstr "ir.actions.act_window"
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_create:0
 msgid "Apply For Create"
-msgstr "Alkalmazás létrehozáshoz"
+msgstr "Alkalmaz létrehozáshoz"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.vi
 msgid "Virgin Islands (USA)"
-msgstr "Virgin Islands (USA)"
+msgstr "Virgin-szigetek (USA)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tw
@@ -8911,7 +8952,7 @@ msgstr "Tajvan"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
 msgid "Currency Rate"
-msgstr "Árfolyam"
+msgstr "Valuta árfolyam"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
@@ -8922,16 +8963,16 @@ msgid ""
 "be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
 "users within the system."
 msgstr ""
-"Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP "
-"system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning "
-"of each line and then delete it through the button that appeared. Items can "
-"be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
-"users within the system."
+"Állítsa be és szabja személyre a rendelkezésre álló elemeket és mutassa be "
+"őket az OpenERP rendszermenün belül. Ön törölhet egy elemet azáltal, hogy az "
+"egyes sorok elején elhelyezkedő mezőkre kattint és a megjelenő gombra "
+"kattintva törli őket. Az elemeket hozzárendelhetőek bizonyos csoportokhoz, "
+"hogy hozzáférhetőekké váljanak bizonyos felhasználók számára a rendszerben."
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
 msgid "Child Field"
-msgstr "Child Field"
+msgstr "Gyermek elem mező"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
@@ -8956,18 +8997,18 @@ msgstr "Nem telepíthető"
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
 msgid "View :"
-msgstr "Nézet:"
+msgstr "Nézet :"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,view_load:0
 msgid "View Auto-Load"
-msgstr "View Auto-Load"
+msgstr "Automatikus betöltés bézet"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:232
 #, python-format
 msgid "You cannot remove the field '%s' !"
-msgstr "You cannot remove the field '%s' !"
+msgstr "Ön nem távolíthatja el a '%s' mezőt!"
 
 #. module: base
 #: field:ir.exports,resource:0
@@ -8979,12 +9020,12 @@ msgstr "Erőforrás"
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
 msgid "Web Icon File"
-msgstr "Web ikon file"
+msgstr "Web ikon fájl"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Persian / فارس"
-msgstr "Persian / فارس"
+msgstr "Perzsa / فارس"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -9003,8 +9044,8 @@ msgid ""
 "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
 "Portable Objects)"
 msgstr ""
-"Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
-"Portable Objects)"
+"Támogatott fájl formátumok: *.csv (Vesszővel-elválasztott értékek) or *.po "
+"(GetText Hordozható Objektumok)"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:487
@@ -9013,8 +9054,8 @@ msgid ""
 "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
 "these groups: %s."
 msgstr ""
-"You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
-"these groups: %s."
+"Ön nem törölheti ezt a dokumentumot (%s) ! Bizonyosodjon meg arról, hogy az "
+"Ön felhasználója ezen csoportok egyikéhez tartozik: %s."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
@@ -9025,7 +9066,7 @@ msgstr "base.module.configuration"
 #: field:base.language.export,name:0
 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
 msgid "Filename"
-msgstr "File neve"
+msgstr "Fájlnév"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model,access_ids:0
@@ -9041,7 +9082,7 @@ msgstr "Szlovák Köztársaság"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty
 msgid "Publisher Warranty"
-msgstr "Publisher Warranty"
+msgstr "Kiadói garancia"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.aw
@@ -9056,7 +9097,7 @@ msgstr "Argentína"
 #. module: base
 #: field:res.groups,name:0
 msgid "Group Name"
-msgstr "Csoport"
+msgstr "Csoportnév"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bh
@@ -9093,7 +9134,7 @@ msgstr "Email és aláírás"
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract:0
 msgid "Publisher Warranty Contract"
-msgstr "Publisher Warranty Contract"
+msgstr "Kiadói garancia szerződés"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -9108,7 +9149,7 @@ msgstr "Értékesítés utáni szolgáltatások"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Launch"
-msgstr "Launch"
+msgstr "Indítás"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
@@ -9118,12 +9159,12 @@ msgstr "Limit"
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
 msgid "Workflow to be executed on this model."
-msgstr "A modellen futtatandó munkafolyamat"
+msgstr "A modellen végrehajtandó munkafolyamat."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.jm
 msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamaica"
+msgstr "Jamaika"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
@@ -9133,10 +9174,11 @@ msgid ""
 "categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
 "also belong to his parent category."
 msgstr ""
-"Manage the partner categories in order to better classify them for tracking "
-"and analysis purposes. A partner may belong to several categories and "
-"categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
-"also belong to his parent category."
+"Rendszerezze a partner kategóriákat annak érdekében, hogy hatékonyabban "
+"tudja osztályozni őket a nyomonkövetési és analitikai célokra. Egy partner "
+"több kategóriához is tartozhat és a kategóriák hierarchikus szerkezettel is "
+"rendelkezhetnek: egy partner, aki egy adott kategóriához tartozik szintén "
+"tartozhat a szülőkategóriához is."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.az
@@ -9157,7 +9199,7 @@ msgstr "Arab / الْعَرَبيّة"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.vg
 msgid "Virgin Islands (British)"
-msgstr "Virgin Islands (British)"
+msgstr "Virgin-szigetek (British)"
 
 #. module: base
 #: view:ir.property:0
@@ -9173,7 +9215,7 @@ msgstr "Cseh / Čeština"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Trigger Configuration"
-msgstr "Trigger Configuration"
+msgstr "Indítás konfiguráció"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
@@ -9183,10 +9225,10 @@ msgid ""
 "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
 "partners, including customers and prospects."
 msgstr ""
-"You can access all information regarding your suppliers from the supplier "
-"form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can "
-"uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
-"partners, including customers and prospects."
+"Ön elérheti az összes szállítóra vonatkozó adatot a szállítási űrlapon "
+"keresztül: könyvelési adatokat, az emailekre vonatkozó előzményeket, "
+"találkozók, stb. Kijelölheti a 'Szállítók' szűrő gombot, hogy felkeresse az "
+"összes partnerét beleértve az ügyfeleket és kilátásban levő ügyfeleket."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.rw
@@ -9196,7 +9238,7 @@ msgstr "Ruanda"
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
-msgstr "Nap száma héten belül (0: Hétfő): %(weekday)s"
+msgstr "A hét napja (0: Hétfő): %(weekday)s"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ck
@@ -9206,7 +9248,7 @@ msgstr "Cook-szigetek"
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,noupdate:0
 msgid "Non Updatable"
-msgstr "Nem frissíthető"
+msgstr "Nem Frissíthető"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -9235,9 +9277,10 @@ msgid ""
 "simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
 "switch later from the user preferences."
 msgstr ""
-"If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the "
-"simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
-"switch later from the user preferences."
+"Ha Ön első alkalommal használja az OpenERP-t, mindenképp ajánljuk Önnek, "
+"hogy egyszerűsített kezelőfelületet válasszon ki, amely kevesebb tartozékkal "
+"rendelkezik, de könnyebb. Később mindig át tud váltani a felhasználói "
+"beállításokon keresztül."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
@@ -9274,7 +9317,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner.category,name:0
 msgid "Category Name"
-msgstr "Kategória neve"
+msgstr "Kategórianév"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
@@ -9284,12 +9327,12 @@ msgstr "IT szektor"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
 msgid "Select Groups"
-msgstr "Select Groups"
+msgstr "Csoportok Kiválasztása"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%X - Appropriate time representation."
-msgstr "%X - Pontos idő"
+msgstr "%X - Pontos idő meghatározás"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -9304,10 +9347,11 @@ msgid ""
 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
 msgstr ""
-"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
-"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
-"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
-"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
+"Az Elválasztó formátumnak olyannak kell lennie [,n] ahol 0 < n :egység "
+"számjegytől indul. A -1 fogja jelezni az elválasztás végét. Pl. a [3,2,-1] "
+"fogja jelölni a 106500-nál, hogy 1,06,500 lehessen; az [1,2,-1] fogja "
+"lehetővé tenni, hogy a szám 106,50,0 legyen. Ebben az esetben mindig a ',' "
+"az ezres elválasztó."
 
 #. module: base
 #: view:res.company:0
@@ -9318,17 +9362,17 @@ msgstr "Álló"
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:317
 #, python-format
 msgid "Can only rename one column at a time!"
-msgstr "Egyszerre egy oszlopot lehet átnevezni!"
+msgstr "Egyszerre csak egy oszlopot lehet átnevezni!"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Wizard Button"
-msgstr "Varázsló billentyű"
+msgstr "Varázsló gomb"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Report/Template"
-msgstr "Jelentés/sablon"
+msgstr "Jelentés/Sablon"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
@@ -9350,29 +9394,29 @@ msgstr "ir.actions.server"
 #: field:res.config.users,progress:0
 #: field:res.config.view,progress:0
 msgid "Configuration Progress"
-msgstr "Konfiguráció előrehaladása"
+msgstr "Beállítás állása"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
 msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Konfigurációs varázslók"
+msgstr "Beállítás varázslók"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,code:0
 msgid "Locale Code"
-msgstr "Lokalizáció kód"
+msgstr "Lokális Kód"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.activity,split_mode:0
 msgid "Split Mode"
-msgstr "Split Mode"
+msgstr "Osztott üzemmód"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 msgid "Note that this operation might take a few minutes."
-msgstr "Ez a művelet néhány percig is eltarthat."
+msgstr "Ez a művelet eltarthat néhány percig."
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
@@ -9387,7 +9431,7 @@ msgstr "Indítandó művelet"
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
 msgid "Execution"
-msgstr "Futás"
+msgstr "Végrehajtás"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,condition:0
@@ -9398,7 +9442,8 @@ msgstr "Feltétel"
 #. module: base
 #: help:ir.values,model_id:0
 msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
-msgstr "This field is not used, it only helps you to select a good model."
+msgstr ""
+"Ez a mező nem használatos, csupán segít Önnek kiválasztani egy jó modelt."
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view,name:0
@@ -9413,7 +9458,7 @@ msgstr "Olasz / Italiano"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
 msgid "Save As Attachment Prefix"
-msgstr "Save As Attachment Prefix"
+msgstr "Mentés függelék előtagként"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -9421,8 +9466,8 @@ msgid ""
 "Only one client action will be executed, last client action will be "
 "considered in case of multiple client actions."
 msgstr ""
-"Only one client action will be executed, last client action will be "
-"considered in case of multiple client actions."
+"Csak egy kliens művelet lesz végrehajtva, az utolsó kliens művelet lesz "
+"figyelembe véve több kliens művelet esetén."
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -9456,7 +9501,7 @@ msgstr "Varázsló mező"
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,prefix:0
 msgid "Prefix value of the record for the sequence"
-msgstr "Prefix value of the record for the sequence"
+msgstr "Előtag érték a sorszám rekordjánál"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sc
@@ -9494,12 +9539,12 @@ msgstr "Számlatulajdonos"
 #: code:addons/base/res/res_user.py:256
 #, python-format
 msgid "Company Switch Warning"
-msgstr "Company Switch Warning"
+msgstr "Cégváltási figyelmeztetés"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
 msgid "Homepage Widgets Management"
-msgstr "Homepage Widgets Management"
+msgstr "Honlap grafikus elemeinek kezelése"
 
 #. module: base
 #: field:workflow,osv:0
@@ -9510,7 +9555,7 @@ msgstr "Erőforrás objektum"
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,number_increment:0
 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
-msgstr "A számsor tagjai közötti különbség"
+msgstr "A következő számot a sorban ezzel a számmal fogjuk növelni"
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,function:0
@@ -9522,7 +9567,7 @@ msgstr "Függvény"
 #. module: base
 #: view:res.widget:0
 msgid "Search Widget"
-msgstr "Search Widget"
+msgstr "Widget keresése"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,restart:0
@@ -9532,7 +9577,7 @@ msgstr "Soha"
 #. module: base
 #: selection:res.partner.address,type:0
 msgid "Delivery"
-msgstr "Szállítási"
+msgstr "Szállítás"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
@@ -9543,7 +9588,7 @@ msgstr "NyRt."
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gw
 msgid "Guinea Bissau"
-msgstr "Guinea Bissau"
+msgstr "Bissau-Guinea"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.instance:0
@@ -9564,13 +9609,13 @@ msgstr "Észak-Korea"
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 msgid "Create Object"
-msgstr "Create Object"
+msgstr "Objektum létrehozása"
 
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
 #: field:res.log,context:0
 msgid "Context"
-msgstr "Context"
+msgstr "Kontextus"
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,bic:0
@@ -9590,7 +9635,7 @@ msgstr "Lengyel / Język polski"
 #. module: base
 #: field:ir.exports,name:0
 msgid "Export Name"
-msgstr "Export Name"
+msgstr "Név exportálása"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner.address,type:0
index 104a7eb..b4df962 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-20 11:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-06 02:07+0000\n"
 "Last-Translator: Tiago Baptista <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-07 05:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
 
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
-msgstr ""
+msgstr "Espanhol (UY) / Español (UY)"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,mobile:0
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Tipo"
 msgid ""
 "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
 "Define it through the Administration menu."
-msgstr ""
+msgstr "O idioma com o código \"%s\" não está definido no sistema!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gu
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
-msgstr ""
+msgstr "Espanhol (GT) / Español (GT)"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%Y - Year with century."
-msgstr ""
+msgstr "%Y - Ano completo."
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Criar / Escrever / Copiar"
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "https://help.launchpad.net/Translations"
-msgstr ""
+msgstr "https://help.launchpad.net/Translations"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "Spanhol / Español"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
-msgstr ""
+msgstr "Coreano (KP) / 한국어 (KP)"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.update:0
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "Grupos"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
-msgstr ""
+msgstr "Espanhol (CL) / Español (CL)"
 
 #. module: base
 #: view:res.config.users:0
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "Factura"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Portugese (BR) / Português (BR)"
-msgstr ""
+msgstr "Português (BR) / Português (BR)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bb
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "O método \"perm_read\" não está implementado neste objeto !"
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%y - Year without century [00,99]."
-msgstr ""
+msgstr "%y - Ano abreviado [00,99]."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.si
@@ -1962,6 +1962,8 @@ msgid ""
 "One of the records you are trying to modify has already been deleted "
 "(Document type: %s)."
 msgstr ""
+"Um dos registos que está a tentar modificar já foi apagado (Tipo de registo: "
+"%s)."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
@@ -2297,7 +2299,7 @@ msgstr "Mapeamento de campos"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Portugese / Português"
-msgstr ""
+msgstr "Português / Português"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
@@ -2938,7 +2940,7 @@ msgstr "Conta bancaria"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
-msgstr ""
+msgstr "Espanhol (HN) / Español (HN)"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence.type:0
@@ -2988,7 +2990,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.config_parameter:0
 msgid "Key must be unique."
-msgstr ""
+msgstr "Chave tem de ser única."
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -3037,6 +3039,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
 msgstr ""
+"A sua base de dados está configurada.\n"
+"\n"
+"Carrege em 'Continuar' para experimentar o OpenERP..."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -3089,7 +3094,7 @@ msgstr "Os módulos selecionados foram actualizados / instalados!"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
-msgstr ""
+msgstr "Espanhol (PR) / Español (PR)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gt
@@ -3331,7 +3336,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
 msgid "Affero GPL-3"
-msgstr ""
+msgstr "Affero GPL-3"
 
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,number_next:0
@@ -3346,7 +3351,7 @@ msgstr "Expressão a ser satisfeita, se quisermos a transição concluída."
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
-msgstr ""
+msgstr "Espanhol (PA) / Español (PA)"
 
 #. module: base
 #: view:res.currency:0
@@ -3966,7 +3971,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%S - Seconds [00,61]."
-msgstr ""
+msgstr "%S - Segundos [00,61]."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cv
index 787bfbf..7bbb523 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-22 04:28+0000\n"
-"Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-12 20:57+0000\n"
+"Last-Translator: Cristiano Gavião <Unknown>\n"
 "Language-Team: <pt@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-01 05:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-13 05:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14277)\n"
 
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
@@ -2296,6 +2296,8 @@ msgid ""
 "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
 "Name' field."
 msgstr ""
+"Referencia do recurso destino, cujo modelo/tabela depende do atributo 'Nome "
+"do Recurso' ."
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,select_level:0
@@ -6266,7 +6268,7 @@ msgstr "res.log"
 #: help:ir.translation,module:0
 #: help:ir.translation,xml_id:0
 msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided."
-msgstr ""
+msgstr "Mapeia para o ir_model_data para o qual esta tradução é provida."
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -7156,6 +7158,7 @@ msgstr "Carregar"
 #: help:res.users,name:0
 msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
 msgstr ""
+"O nome real do novo usuário, usado para pesquisa e maioria das listagens"
 
 #. module: base
 #: code:addons/osv.py:154
@@ -7342,7 +7345,7 @@ msgstr "Opções de Seleção"
 #. module: base
 #: field:res.partner.category,parent_right:0
 msgid "Right parent"
-msgstr ""
+msgstr "Superior direito"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -8203,6 +8206,8 @@ msgid ""
 "Expression, must be True to match\n"
 "use context.get or user (browse)"
 msgstr ""
+"Expressão, deve ser Verdadeira para corresponder.\n"
+"use context.get ou user (browse)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bg
@@ -8632,7 +8637,7 @@ msgstr "Info. Extra"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
 msgid "Client Events"
-msgstr ""
+msgstr "Eventos de Cliente"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -8653,7 +8658,7 @@ msgstr "Você não pode ter dois usuários com o mesmo login !"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
 msgid "Default multi company"
-msgstr ""
+msgstr "Multi-empresa por padrão"
 
 #. module: base
 #: view:res.request:0
@@ -8793,7 +8798,7 @@ msgstr "Path do XML"
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,restart:0
 msgid "On Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Sendo Ignorado"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gn
@@ -8879,7 +8884,7 @@ msgstr "Tailândia"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
 msgid "Leads & Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Indicações & Oportunidades"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0