# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
-# * account
+# * account
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-22 22:56+0000\n"
-"Last-Translator: sagas <sagas@163.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-02 03:32+0000\n"
+"Last-Translator: Black Jack <onetimespeed@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-26 03:58+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-02 03:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
msgid "Entries Encoding"
-msgstr "凭证录入"
+msgstr "分录"
#. module: account
#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
#. module: account
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "在动作定义中输入的对象名称错误"
+msgstr "在动作定义使用了无效的模块名。"
#. module: account
#: help:account.journal,currency:0
msgid ""
"This account will be used to value incoming stock for the current product "
"category"
-msgstr "这科目将用于当前产品分类的销售收入科目"
+msgstr "这科目将用于当前产品分类的默认进仓"
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
-msgstr "此处留空则使用发票确认的日期"
+msgstr "留空使用确认(发票)日期的会计期间"
#. module: account
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
msgid "Unreconciled entries"
-msgstr "未对账凭证"
+msgstr "未对账"
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 field:account.tax,base_code_id:0
+#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
+#: field:account.tax,base_code_id:0
#: field:account.tax.template,base_code_id:0
msgid "Base Code"
msgstr "基础代码"
#. module: account
#: selection:account.move,type:0
msgid "Journal Voucher"
-msgstr "日记账凭证"
+msgstr "原始凭证分录集合"
#. module: account
#: field:account.invoice,residual:0
msgstr "剩余的"
#. module: account
-#: field:account.tax,base_sign:0 field:account.tax,ref_base_sign:0
+#: field:account.tax,base_sign:0
+#: field:account.tax,ref_base_sign:0
#: field:account.tax.template,base_sign:0
#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
msgid "Base Code Sign"
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
msgid "Unreconcile entries"
-msgstr "选择未对账凭证"
+msgstr "未对账"
#. module: account
#: constraint:account.period:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
msgid "Entries"
-msgstr "凭证"
+msgstr "分录"
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
"it's based on the beginning of the month)."
-msgstr ""
-"某月第几日,如果是本月的最后一天则设置-1。如果是正数,则指定下个月的日期。净"
-"日数设置0(否则将基于本月第一天)。"
+msgstr "月天数设为-1到当月最后一天.如果为+数为下月的天数.设为0为净天数(否则从月初开始算)"
#. module: account
#: view:account.move:0
msgstr "选择凭证行"
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0 rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0 rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: rml:account.journal.period.print:0
+#: rml:account.tax.code.entries:0
+#: rml:account.third_party_ledger:0
+#: rml:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Entry label"
-msgstr "凭证标签"
+msgstr "分录标签"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
msgstr "会计期间合计"
#. module: account
-#: view:account.tax:0 view:account.tax.template:0
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code (if type=code)"
msgstr "计算代码(如果类型=代码)"
#. module: account
-#: view:account.move:0 view:account.move.line:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Account Entry Line"
-msgstr "凭证明细"
+msgstr "分录"
#. module: account
#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
msgid "Recurrent Entries"
-msgstr "周期性凭证"
+msgstr "周期性分录"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0 rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0 field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0 field:account.tax.template,amount:0
+#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
+#: rml:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
#: xsl:account.transfer:0
msgid "Amount"
msgstr "金额"
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Accounting Entries-"
-msgstr "凭证 -"
+msgstr "分录 -"
#. module: account
#: help:account.journal,view_id:0
"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
"journal."
-msgstr ""
-"给出分类帐的凭证浏览和写入的视图.这视图规定系统那个字段可见、必须或只读.你能"
-"为每个分类帐创建你自己的视图"
+msgstr "给出分录集合中分录的浏览和写入视图. 这视图告诉系统那个字段可见,必须或只读. 你能为每个分录集合创建自己的视图."
#. module: account
-#: help:account.invoice,date_due:0 help:account.invoice,payment_term:0
+#: help:account.invoice,date_due:0
+#: help:account.invoice,payment_term:0
msgid ""
"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
msgstr ""
-"如果你使用付款条件,到期日期将在生成会计分录时自动计算。如果付款条件和到期日"
-"\r\n"
-"期为空,则意味着直接付款。使用付款条件可能计算出几个到期日,例如现在先付50%,"
-"然\r\n"
-"后在一个月内支付余下的50%。"
+"如果你使用付款条件,到期日期将在自动生成会计分录. 如果付款条件和到期日期为空,则意味着直接付款. "
+"付款条件可以计算出几个到期日,例如现在先付50%,然后在一个月内支付余下的50%."
#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0 selection:account.tax.template,type:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
msgid "Fixed"
msgstr "固定"
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue view:res.company:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
msgid "Overdue Payments"
msgstr "逾期付款"
msgstr "选择会计期间"
#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0 field:account.invoice.line,origin:0
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:account.invoice.line,origin:0
msgid "Origin"
msgstr "来源"
#. module: account
#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
msgid "Subscription Compute"
-msgstr "周期性计算"
+msgstr "周期计算"
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgstr "第三借方"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0 field:account.invoice,amount_tax:0
+#: rml:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,amount_tax:0
#: field:account.move.line,account_tax_id:0
msgid "Tax"
msgstr "税"
#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
msgid "Analytic Account"
-msgstr "辅助核算项目"
+msgstr "辅助核算科目"
#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0 field:account.tax.template,child_depend:0
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
msgid "Tax on Children"
msgstr "子税"
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0 rml:account.general.journal:0
+#: rml:account.central.journal:0
+#: rml:account.general.journal:0
#: field:account.journal,name:0
msgid "Journal Name"
-msgstr "分类帐名称"
+msgstr "分录集合名称"
#. module: account
#: view:account.payment.term:0
#. module: account
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr "错误!你不能创建递归的辅助核算项目"
+msgstr "错误! 你不能创建递归的辅助核算科目"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr "付款对帐"
+msgstr "付款对账"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
msgid "Journal de frais"
-msgstr "费用日记账"
+msgstr "费用分录集合"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
msgid "All Analytic Entries"
-msgstr "所有分析分录"
+msgstr "所有辅助核算分录"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgstr "反向"
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0 field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0 view:account.move:0 view:account.move.line:0
+#: field:account.analytic.account,state:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
#: view:account.subscription:0
msgid "State"
msgstr "状态"
msgstr "未支付的供应商退款"
#. module: account
-#: view:account.tax:0 view:account.tax.template:0
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
msgid "Special Computation"
msgstr "特殊计算"
msgstr "折扣(%)"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0 field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0 rml:account.overdue:0
+#: rml:account.general.ledger:0
+#: field:account.model,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: rml:account.overdue:0
#: field:account.subscription,ref:0
msgid "Ref"
msgstr "参考"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
msgid "Periodical Processing"
-msgstr "期间处理"
+msgstr "定期处理"
#. module: account
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr "辅助核算凭证统计"
+msgstr "辅助核算分录统计"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
msgid "Tax Code Templates"
-msgstr "税务模板"
+msgstr "税代码模板"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
msgid "Reconcile Paid"
-msgstr "对账的付款"
+msgstr "对账支付"
#. module: account
#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
#. module: account
#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
msgid "Include in Base Amount"
-msgstr "基础金额"
+msgstr "基础金额已包含"
#. module: account
#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
msgid "J.C. or Move name"
-msgstr "成本分类账或凭证名称"
+msgstr "成本分录集合或凭证名称"
#. module: account
#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "True"
-msgstr "真"
+msgstr "Tue"
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,days:0
msgid ""
"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
-msgstr ""
-"天数在计算前加入月的天数,如日期为01/15,天数是22,月是1,则应付日期是02/28"
+msgstr "在计算前加入的天数, 如日期为01/15, 天数是22, 月是1,则应付日期是02/28"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
-msgstr "凭证控制"
+msgstr "分录控制"
#. module: account
#: help:account.model.line,sequence:0
#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
msgid "(Keep empty to open the current situation)"
-msgstr "留空为打开当前状况"
+msgstr "(当前状况留空为打开)"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
#. module: account
#: view:account.move.reconcile:0
msgid "Account Entry Reconcile"
-msgstr "凭证对账"
+msgstr "分录对账"
#. module: account
#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
msgid "Open for bank reconciliation"
-msgstr "打开银行对账"
+msgstr "开始银行对账"
#. module: account
#: field:account.invoice.line,discount:0
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
msgid "Analytic Accounting"
-msgstr "成本会计"
+msgstr "管理会计"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgstr "小计 :"
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0 view:account.analytic.line:0
+#: field:account.analytic.account,line_ids:0
+#: view:account.analytic.line:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
msgid "Analytic Entries"
-msgstr "辅助核算凭证"
+msgstr "辅助核算分录"
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
msgid "Select the Period for Analysis"
-msgstr "选择核算会计期间"
+msgstr "选择辅助核算的会计期间"
#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
#: field:account.tax.template,tax_sign:0
msgid "Tax Code Sign"
msgstr "字段名"
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0 field:account.tax.code.template,sign:0
+#: field:account.tax.code,sign:0
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
msgid "Sign for parent"
msgstr "上级符号"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
msgid "End of Year Entries Journal"
-msgstr "年度期末分类帐"
+msgstr "分录集合年度结帐"
#. module: account
-#: view:product.product:0 view:product.template:0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
msgid "Purchase Properties"
msgstr "采购属性"
msgstr "创建凭证明细"
#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0 field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0 field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0 field:account.subscription,state:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: field:account.subscription,state:0
msgid "Status"
msgstr "状态"
#. module: account
#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
msgid "Generate entries before:"
-msgstr "之前生成的凭证:"
+msgstr "之前生成的分录:"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr "辅助核算项目统计"
+msgstr "科目成本与收益的分录集合"
#. module: account
#: help:account.account.template,user_type:0
msgid ""
"These types are defined according to your country. The type contain more "
"information about the account and it's specificities."
-msgstr "这定义的类型根据你的国家.这类型包含更多的信息如:科目和特定的信息"
+msgstr "这些类型的定义根据你的国家. 在类型上包含更多的信息: 科目和它的特点."
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
msgid "Analytic Accounts"
-msgstr "辅助核算项目"
+msgstr "辅助核算科目"
#. module: account
#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
msgid "Print Journal"
-msgstr "打印分类帐"
+msgstr "打印分录集合"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
#. module: account
#: field:account.journal.column,required:0
msgid "Required"
-msgstr "必须的"
+msgstr "必需"
#. module: account
#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
#: field:product.template,property_account_expense:0
msgid "Expense Account"
-msgstr "采购科目"
+msgstr "费用科目"
#. module: account
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
msgid "Write-Off Journal"
-msgstr "补差额分类帐"
+msgstr "补差额分录集合"
#. module: account
#: field:account.model.line,amount_currency:0
msgid ""
"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
"accounts (or products) in the same group."
-msgstr "如果默认税提供这业务伙伴的税只决定税来自科目(或产品)相同的分组"
+msgstr "如果默认税是来自业务伙伴相同的分组的科目(或产品)的税."
#. module: account
#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
#: rml:account.analytic.account.balance:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0 field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
+#: rml:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
#: field:account.move.line,quantity:0
msgid "Quantity"
msgstr "数量"
#. module: account
#: help:account.journal,user_id:0
msgid "The user responsible for this journal"
-msgstr "这分类帐的责任用户"
+msgstr "这分录集合用户负责"
#. module: account
#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
msgid "Entries by Statements"
-msgstr "银行对账单"
+msgstr "其中的项"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
msgid "analytic Invoice"
-msgstr "核算发票"
+msgstr "辅助核算发票"
#. module: account
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
#: field:account.bank.statement,period_id:0
#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0 rml:account.general.journal:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: rml:account.general.journal:0
#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0 field:account.move,period_id:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: field:account.move,period_id:0
#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0 view:account.period:0
+#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
+#: view:account.period:0
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
#: field:account.subscription,period_nbr:0
msgid "Period"
#. module: account
#: rml:account.partner.balance:0
msgid "Grand total"
-msgstr "合计"
+msgstr "总计"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
msgstr "不含税合计:"
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0 field:account.fiscal.position,name:0
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr "打印辅助核算分类帐"
+msgstr "打印辅助核算分录集合"
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid ""
"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
"sequences to the higher ones"
-msgstr "序列字段用于付款条款行的排序从低到高."
+msgstr "这序列字段用于付款条款行的排序从低到高."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
msgid "Chart Template"
-msgstr "列表模板"
+msgstr "模板"
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
msgid "New Analytic Account"
-msgstr "新的辅助核算项目"
+msgstr "新辅助核算科目"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
msgstr "财务结构模板"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0 field:account.invoice.line,price_unit:0
+#: rml:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
msgid "Unit Price"
msgstr "单价"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
msgid "Journal de vente"
-msgstr "销售日记账"
+msgstr "销售分录集合"
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
#. module: account
#: selection:account.move,type:0
msgid "Bank Receipt"
-msgstr "银行收入"
+msgstr "银行收据"
#. module: account
#: view:res.partner:0
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
msgid "Standard entry"
-msgstr "标准凭证"
+msgstr "标准分录"
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
"software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
"always use the rate at date."
msgstr ""
-"这将选择将要兑换的当前计算汇率.在大多数国家法定为\"平均\"但只有少数软件系统能"
-"够管理.所以如果你导入另一个软件系统,你可能需要使用当日汇率"
+"这将选择将要兑换的当前货币汇率. 在大多数国家法定为\"平均\"但只有少数软件系统能够管理. 所以如果你导入另一个软件系统,你可能需要使用当日汇率."
#. module: account
#: field:account.account,company_currency_id:0
#. module: account
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr "上级辅助核算项目"
+msgstr "上级辅助核算科目"
#. module: account
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
#. module: account
#: view:product.product:0
msgid "Purchase Taxes"
-msgstr "购置税"
+msgstr "采购税"
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
#. module: account
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
msgid "Not reconciled transactions"
-msgstr "没对账的业务"
+msgstr "没对账的交易"
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0 field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
msgid "Tax Mapping"
msgstr "税一览"
#. module: account
#: view:account.config.wizard:0
msgid "Continue"
-msgstr "继续"
+msgstr "下一步"
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,value:0
msgstr "补差额科目"
#. module: account
-#: field:account.model.line,model_id:0 field:account.subscription,model_id:0
+#: field:account.model.line,model_id:0
+#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr "模型"
msgstr "选择你要支付和管理的放款的发票"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0 selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0 field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.analytic.account,type:0
+#: field:account.journal,view_id:0
msgid "View"
msgstr "视图"
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
msgid "Validated accounting entries."
-msgstr "审核凭证"
+msgstr "确认分录"
#. module: account
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
msgid ""
"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr "如果进行未对账处理你必须检验处理的所有操作.因为他们不会被禁止."
+msgstr "如果进行未对账交易, 你必须检验交易的所有操作. 因为他们不会被禁止."
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0 field:account.model,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: field:account.model,journal_id:0
#: field:account.move,journal_id:0
#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
msgid "Journal"
-msgstr "分类帐"
+msgstr "分录集合"
#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0 field:account.analytic.account,child_ids:0
+#: field:account.account,child_id:0
+#: field:account.analytic.account,child_ids:0
msgid "Child Accounts"
msgstr "子科目"
msgstr "对账单对账明细"
#. module: account
-#: view:account.tax:0 view:account.tax.template:0
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr "留空为使用收入科目"
"The partner bank account to pay\n"
"Keep empty to use the default"
msgstr ""
-"合作者用于付款的银行帐\n"
-"留空代表默认值"
+"付款时业务伙伴的银行帐号\n"
+"留空使用默认值"
#. module: account
#: field:res.partner,debit:0
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr "项目.辅助核算.明细.延伸"
+msgstr "科目.辅助核算.明细.延伸"
#. module: account
#: field:account.journal,refund_journal:0
msgid "Refund Journal"
-msgstr "退款分类帐"
+msgstr "退款分录集合"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
msgid "Supplier"
-msgstr "供货商"
+msgstr "供应商"
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
msgid "Print General Journal"
-msgstr "打印普通分类帐"
+msgstr "打印普通日记帐"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
msgid "Legal Statements"
-msgstr "法定报表"
+msgstr "正规报表"
#. module: account
#: field:account.tax.code,parent_id:0
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
msgid "Journal d'ouverture"
-msgstr "开始日记账"
+msgstr "分录集合开启"
#. module: account
#: selection:account.tax,tax_group:0
msgstr "科目编码"
#. module: account
-#: view:account.tax:0 view:account.tax.template:0
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
msgid "Keep empty to use the expense account"
-msgstr "留空为使用采购科目"
+msgstr "留空为使用费用科目"
#. module: account
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
msgstr "科目进行对账"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0 field:account.model.line,partner_id:0
+#: rml:account.invoice:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
#: field:account.move.line,partner_id:0
msgid "Partner Ref."
msgstr "业务伙伴参考"
msgstr "应收款与应付款科目"
#. module: account
-#: view:account.subscription:0 field:account.subscription,lines_id:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,lines_id:0
msgid "Subscription Lines"
msgstr "周期明细"
#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0 selection:account.journal,type:0
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Due"
-msgstr "应付"
+msgstr "到期"
#. module: account
#: rml:account.journal.period.print:0
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
-msgstr "科目类型允许(留空为为不限制)"
+msgstr "科目类型允许(留空为不限制)"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,balance_start:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
msgid "Journals"
-msgstr "分类帐"
+msgstr "分录集合"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
#. module: account
#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr "你确定创建凭证?"
+msgstr "你确定创建分录?"
#. module: account
#: field:account.tax,include_base_amount:0
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr "凭证转为未对账"
+msgstr "未对账分录"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr "发票和付款的对账凭证"
+msgstr "发票和付款的对账分录"
#. module: account
#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
msgid "Print Central Journal"
-msgstr "打印分类帐(按科目)"
+msgstr "打印主要的分录集合"
#. module: account
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
msgstr "会计期间长度(天数)"
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0 selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
#: selection:account.tax.template,type:0
msgid "Percent"
msgstr "百分比"
msgstr "科目列表"
#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0 selection:account.journal,type:0
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Sale"
#. module: account
#: field:account.analytic.account,user_id:0
msgid "Account Manager"
-msgstr "项目管理员"
+msgstr "科目管理员"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
-msgstr "x 费用贷方票据分类帐"
+msgstr "x 费用信用票据分录集合"
#. module: account
#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0 field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0 field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0 xsl:account.transfer:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: xsl:account.transfer:0
msgid "Type"
msgstr "类型"
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
-msgstr "科目允许(留空为为不限制)"
+msgstr "科目允许(留空为不限制)"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Analytic Lines"
-msgstr "辅助核算凭证明细"
+msgstr "辅助核算明细"
#. module: account
#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
#. module: account
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-msgstr "错误:无效的Bvr号(错误的检验和)"
+msgstr "错误:无效的Bvr号(合计检查错误)"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
#. module: account
#: field:account.move,to_check:0
msgid "To Be Verified"
-msgstr "待审核"
+msgstr "待确认"
#. module: account
#: help:res.partner,debit:0
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Li."
-msgstr "在诉讼中"
+msgstr "Li."
#. module: account
#: wizard_view:account.chart,init:0
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr "辅助核算分类帐报表"
+msgstr "辅助核算分录集合报表"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "J.C./Move name"
-msgstr "成本分类账或凭证名称"
+msgstr "成本分录集合/凭证名称"
#. module: account
#: field:account.journal.period,name:0
msgid "Journal-Period Name"
-msgstr "分类帐-会计期间名称"
+msgstr "分录集合 - 会计期间名称"
#. module: account
-#: field:account.tax.code,name:0 field:account.tax.code.template,name:0
+#: field:account.tax.code,name:0
+#: field:account.tax.code.template,name:0
msgid "Tax Case Name"
msgstr "税务名称"
"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
"manual validation."
-msgstr "如果你不想新的凭证从草稿状态来生成而是直接通过手动确认到已审核状态"
+msgstr "如果你不想新的凭证从草稿状态生成而是直接通过手动确认到已登记状态, 勾上这选项"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0 field:account.invoice,partner_id:0
+#: rml:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
msgid ""
"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
"created."
-msgstr "发票创建时自动计算唯一的发票编号"
+msgstr "发票创建时自动计算出唯一的发票编号"
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
#. module: account
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
msgid "Opening Entries Period"
-msgstr "会计期间开账凭证"
+msgstr "会计期间的开账分录"
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
msgid "Validate Account Moves"
-msgstr "审核凭证"
+msgstr "确认凭证"
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0 field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0 field:account.model.line,currency_id:0
+#: rml:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
#: field:account.move.line,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "货币"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
msgid "New Subscription"
-msgstr "新周期性凭证"
+msgstr "新周期性分录"
#. module: account
#: view:account.payment.term:0
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Analytic Entry"
-msgstr "辅助核算凭证"
+msgstr "辅助核算分录"
#. module: account
-#: view:res.company:0 field:res.company,overdue_msg:0
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
msgid "Overdue Payments Message"
msgstr "逾期付款信息"
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
msgid "Value Amount"
-msgstr "计算金额"
+msgstr "金额"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
msgid "Reconciled entries"
-msgstr "对账的凭证"
+msgstr "对账分录"
#. module: account
#: field:account.invoice,address_contact_id:0
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr "(留空为表示当前会计期间)"
+msgstr "(留空使用当前会计期间)"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
msgstr "详情"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0 selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
msgid "Consolidation"
msgstr "合并"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.check_journal
msgid "x Checks Journal"
-msgstr "x 支票分类帐"
+msgstr "x 支票分录集合"
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
msgid "Create subscription entries"
-msgstr "创建周期性凭证"
+msgstr "创建周期性分录"
#. module: account
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
msgid "Opening Entries Journal"
-msgstr "分类帐开账凭证"
+msgstr "分录集合开账分录"
#. module: account
#: view:account.config.wizard:0
#. module: account
#: field:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Date Invoiced"
-msgstr "开票日期"
+msgstr "发票日期"
#. module: account
#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
msgstr "纳税申报的计税基准科目"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0 field:account.analytic.line,date:0
+#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0 rml:account.general.ledger:0
+#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
+#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0 field:account.move,date:0
+#: rml:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move,date:0
#: rml:account.overdue:0
#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
-#: field:account.subscription.line,date:0 rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0 rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.subscription.line,date:0
+#: rml:account.tax.code.entries:0
+#: rml:account.third_party_ledger:0
+#: rml:account.third_party_ledger_other:0
#: xsl:account.transfer:0
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgstr "未对账"
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0 field:account.tax.template,type:0
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
msgid "Tax Type"
msgstr "税类型"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
msgid "Statement Entries"
-msgstr "凭证"
+msgstr "项"
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0 field:account.journal,user_id:0
+#: field:account.analytic.line,user_id:0
+#: field:account.journal,user_id:0
msgid "User"
msgstr "用户"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
msgid "Journal d'extourne"
-msgstr "退款日记账"
+msgstr "退款分录集合"
#. module: account
#: rml:account.journal.period.print:0
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Import Invoice"
-msgstr "进项发票"
+msgstr "导入发票"
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
-msgstr "和分类帐"
+msgstr "和分录集合"
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid ""
"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
"than on the total amount."
-msgstr "设置如果税计算是基于子税而不是合计"
+msgstr "如果税计算是基于子税而不是总金额, 设置它"
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Journal Code"
-msgstr "分类帐代码"
+msgstr "分录集合代码"
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
-msgstr "税将不显示在这发票"
+msgstr "如果不适用(计算是通过python代码), 税将不显示在发票上"
#. module: account
#: field:account.model,lines_id:0
msgstr "结束日期"
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0 field:account.move.reconcile,line_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
msgid "Entry Lines"
-msgstr "凭证明细"
+msgstr "分录明细"
#. module: account
-#: view:account.tax:0 view:account.tax.template:0
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr "适用代码(如果类型=代码)"
#. module: account
#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
msgid "Open Journal"
-msgstr "打开分类帐"
+msgstr "打开分录集合"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
msgid "Entries Encoding by Line"
-msgstr "凭证"
+msgstr "分录明细"
#. module: account
#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
-msgstr "列出所有税款必须安装这向导"
+msgstr "这向导列出所有必须安装的税"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
msgid "Entries Reconcile"
-msgstr "凭证对账"
+msgstr "分录对账"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
-msgstr "分类帐使用货币的金额"
+msgstr "分录集合使用货币的金额"
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
msgid "From analytic accounts, Create invoice."
-msgstr "从辅助核目项目创建发票"
+msgstr "从辅助核目科目创建发票"
#. module: account
#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0 wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
+#: view:account.invoice:0
+#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0 view:account.move:0
+#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
+#: view:account.move:0
#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0 view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:wizard.company.setup:0
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgstr "科目类型名称"
#. module: account
-#: help:account.tax,base_code_id:0 help:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0 help:account.tax,tax_code_id:0
+#: help:account.tax,base_code_id:0
+#: help:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: help:account.tax,tax_code_id:0
#: help:account.tax.template,base_code_id:0
#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
msgstr "争议"
#. module: account
-#: view:account.move.line:0 wizard_view:account.move.validate,init:0
+#: view:account.move.line:0
+#: wizard_view:account.move.validate,init:0
#: view:account.payment.term:0
msgid "Information"
msgstr "信息"
#. module: account
#: field:res.partner,property_account_payable:0
msgid "Account Payable"
-msgstr "应付账款"
+msgstr "应付账"
#. module: account
#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
msgid "Import Invoices in Statement"
-msgstr "对账单里的进项发票"
+msgstr "在对账单里的导入发票"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: help:account.account.template,reconcile:0
msgid ""
"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
-msgstr "允许要对账凭证在这科目"
+msgstr "如果你想在对账分录使用这科目, 选中这选项"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#. module: account
#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
msgid "Overdue Payment Message"
-msgstr "付款信息"
+msgstr "逾期付款信息"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
"accounts."
msgstr ""
-"这类型是用于特殊类型的不同类型.在系统中:视图能不显示所有条目.合并科目能合并多"
-"公司的子科目.业务伙伴的应收/应付账款科目(为借方贷方计算).关闭弃用科目."
+"这类型在系统中和特效一起用于不同的类型: 视图不能有记录. 合并科目能有多公司合并的子科目, 应收/应付的科目(为计算借方/贷方). 关闭弃用科目."
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
msgid "Generic Reports"
-msgstr "普通报表"
+msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "Power"
-msgstr "强制"
+msgstr "幂"
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
msgid "Price"
-msgstr "价格"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0 rml:account.third_party_ledger:0
+#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: rml:account.third_party_ledger:0
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
msgid "-"
msgstr "-"
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
msgid "View Account Analytic Lines"
-msgstr "辅助科目核算明细视图"
+msgstr "辅助核算明细视图"
#. module: account
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
msgid "Select Period and Journal for Validation"
-msgstr "选择会计期间和分类帐确认样"
+msgstr "选择会计期间和确认分录集合"
#. module: account
#: field:account.invoice,number:0
#. module: account
#: field:account.period,date_stop:0
msgid "End of Period"
-msgstr "期末日期"
+msgstr "结束会计期间"
#. module: account
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
msgstr "发票参考"
#. module: account
-#: field:account.account,name:0 field:account.account.template,name:0
+#: field:account.account,name:0
+#: field:account.account.template,name:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,name:0
#: field:account.bank.statement.line,name:0
-#: field:account.chart.template,name:0 field:account.config.wizard,name:0
-#: field:account.model.line,name:0 field:account.move,name:0
-#: field:account.move.line,name:0 field:account.move.reconcile,name:0
+#: field:account.chart.template,name:0
+#: field:account.config.wizard,name:0
+#: field:account.model.line,name:0
+#: field:account.move,name:0
+#: field:account.move.line,name:0
+#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr "对账处理"
+msgstr "对账交易"
#. module: account
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
"The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
"higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
"children. In this case, the evaluation order is important."
-msgstr "序列字段用于税明细的排序从低到高.如果税中有子税这排序是重要的"
+msgstr "序列字段用于税从低到高排序, 如果税中有子税这排序是重要的"
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0 view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
#: field:account.journal.view,name:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
msgid "Journal View"
-msgstr "分类帐视图"
+msgstr "分录集合视图"
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
#. module: account
#: xsl:account.transfer:0
msgid "Partner ID"
-msgstr "业务员伙伴ID"
+msgstr "业务伙伴ID"
#. module: account
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
msgid "Analytic account costs and revenues"
-msgstr "辅助核算成本和收入"
+msgstr "成本和收入辅助核算项"
#. module: account
#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
#. module: account
#: field:account.journal,entry_posted:0
msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
-msgstr "跳过'草稿'状态创建凭证"
+msgstr "跳过'草稿'状态创建分录"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
msgid "From statement, create entries"
-msgstr "从报表创建凭证"
+msgstr "从对账单创建分录"
#. module: account
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
msgstr "所有项目名称"
#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0 rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0 rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0 rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0 rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0 rml:account.vat.declaration:0
+#: rml:account.account.balance:0
+#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
+#: rml:account.analytic.account.balance:0
+#: rml:account.general.ledger:0
+#: rml:account.journal.period.print:0
+#: rml:account.partner.balance:0
+#: rml:account.tax.code.entries:0
+#: rml:account.third_party_ledger:0
+#: rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: rml:account.vat.declaration:0
msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr "采购退款草稿"
+msgstr "供应商退款草稿"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr "文档:客户科目的表"
+msgstr "文档:客户报表"
#. module: account
-#: view:product.product:0 view:product.template:0 view:res.partner:0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
msgid "Accounting"
msgstr "会计"
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr "未对账处理"
+msgstr "未对账交易"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
msgid "Reconcilation of entries from payment order."
-msgstr "付款单凭证对账"
+msgstr "付款单的对账分录"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
-msgstr "凭证明细"
+msgstr "分录明细"
#. module: account
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
msgstr "汇总"
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0 field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
msgid "Tax Code"
msgstr "税代码"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
msgid "Analytic Journal -"
-msgstr "辅助核算分类帐 -"
+msgstr "辅助核算分录集合 -"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
#. module: account
#: field:account.account,currency_mode:0
msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr "兑换汇率"
+msgstr "兑出汇率"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
"the entries plus the partner payment terms."
-msgstr ""
-"这月产生凭证的最后一天.你能选择在创建日期到合作伙伴付款条件的日期之间的一天."
+msgstr "这月产生分录的应付款日期. 你能在创建日期到创建这分录加上业务伙伴付款条件里限期天数之间的选择一天."
#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0 selection:account.journal,type:0
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
msgid "Situation"
msgstr "状况"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0 xsl:account.transfer:0
+#: rml:account.invoice:0
+#: xsl:account.transfer:0
msgid "Document"
msgstr "单据"
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
msgid "Receivable Account"
-msgstr "应收款科目"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
msgid ""
"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
"when generating them from invoices."
-msgstr "如果勾选此项系统将试图在产生发票时把凭证明细分组"
+msgstr "如果勾选此项系统将试图在产生发票时按会计明细分组"
#. module: account
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
msgid "# of Transaction"
-msgstr "处理号#"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
msgstr "取消所选发票"
#. module: account
-#: view:account.analytic.journal:0 field:account.analytic.line,journal_id:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
-msgstr "辅助核算分类帐"
+msgstr "辅助核算分录集合"
#. module: account
#: rml:account.general.ledger:0
msgid "Entry Label"
-msgstr "凭证标签"
+msgstr "分录标签"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr "付款凭证对账"
+msgstr "付款的对账分录"
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgstr "("
#. module: account
-#: view:account.invoice:0 view:account.period:0 view:account.subscription:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
msgid "Set to Draft"
msgstr "设为草稿"
#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0 help:account.invoice.line,origin:0
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr "发票上产品单据的参考"
+msgstr "发票上单据产品的参考"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0 selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
msgid "Payable"
msgstr "应付的"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0 field:account.invoice.tax,base:0
+#: rml:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr "基础"
msgstr "模型名称"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0 selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
msgid "Others"
msgstr "其它"
msgstr "8"
#. module: account
-#: view:account.invoice:0 view:account.move:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
msgid "Validate"
msgstr "确认"
#. module: account
-#: view:account.model:0 field:account.model,legend:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
msgid "Legend"
-msgstr "说明"
+msgstr "图表"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
-msgstr "被提交的发票已检验、已验证和已打印"
+msgstr "计划的发票已检验、已确认和已打印"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
msgstr "account.move.line.select"
#. module: account
-#: view:account.account:0 rml:account.account.balance:0
+#: view:account.account:0
+#: rml:account.account.balance:0
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0 field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0 field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_account
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
msgid "Journal de Banque CHF"
-msgstr "银行日记账"
+msgstr "银行分录集合"
#. module: account
#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
msgstr "按日期和会计期间"
#. module: account
-#: view:account.account:0 view:account.account.template:0
-#: view:account.bank.statement:0 field:account.bank.statement.line,note:0
-#: field:account.fiscal.position,note:0 view:account.invoice.line:0
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: field:account.fiscal.position,note:0
+#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
msgid "Notes"
msgstr "备注"
msgid ""
"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
"the payment(s)."
-msgstr "发票对账凭证跟着付款凭证."
+msgstr "发票凭证与付款凭证对账."
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0 view:account.invoice:0
+#: rml:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
#. module: account
#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
msgid "Close Fiscal Year with new entries"
-msgstr "关闭会计年度的新凭证"
+msgstr "关闭会计年度和新分录"
#. module: account
#: selection:account.account,currency_mode:0
#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr "对账单产生的付款凭证"
+msgstr "对账单的产品付款分录"
#. module: account
-#: field:account.account,code:0 rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0 field:account.account.type,code:0
+#: field:account.account,code:0
+#: rml:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
#: rml:account.analytic.account.balance:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0 field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0 field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0 field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0 field:account.period,code:0
+#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.config.wizard,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: rml:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: rml:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
msgid "Code"
msgstr "代码"
msgstr "财务管理"
#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0 selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
#: selection:account.tax.template,type:0
msgid "None"
msgstr "无"
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr "年度结转"
+msgstr "产生会计年度开账分录"
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
msgid "Reconcile Entries"
-msgstr "凭证对账"
+msgstr "对账分录"
#. module: account
#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr "(如果你要打开它"
+msgstr "(如果你想打开它发票应未对账)"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgstr "附加信息"
#. module: account
-#: field:account.tax,name:0 field:account.tax.template,name:0
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
#: rml:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Name"
msgstr "税名称"
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
msgid "Analytic Balance"
-msgstr "核算余额"
+msgstr "辅助核算余额"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgstr "业务伙伴余额"
#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0 rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: rml:account.third_party_ledger:0
+#: rml:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Third Party Ledger"
msgstr "第三方分类账"
#. module: account
#: selection:account.tax,applicable_type:0
-#: field:account.tax,python_applicable:0 field:account.tax,python_compute:0
+#: field:account.tax,python_applicable:0
+#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
#: field:account.tax.template,python_applicable:0
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partner Accounts"
-msgstr "应收应付"
+msgstr "业务伙伴帐目"
#. module: account
#: help:account.tax.template,tax_group:0
msgid ""
"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
"(or product) of the same group."
-msgstr "如果默认税提供这业务伙伴的税只决定税来自科目(或产品)相同的分组"
+msgstr "如果一个业务伙伴提供默认税只要覆盖相同分组(产品)科目的税"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Real Entries"
-msgstr "实际凭证"
+msgstr "实际分录"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
msgid "Import invoice"
-msgstr "进项发票"
+msgstr "导入发票"
#. module: account
-#: view:account.invoice:0 view:wizard.company.setup:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:wizard.company.setup:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Create"
msgstr "创建"
#. module: account
#: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
msgid "Create entry"
-msgstr "创建凭证"
+msgstr "创建分录"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
msgstr "发票明细"
#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0 field:account.account.template,shortcut:0
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
msgid "Shortcut"
msgstr "快捷键"
msgid ""
"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
"means you won't be able to modify their accouting fields."
-msgstr "确认分类帐和会计期间的所有凭证草稿.这意味你将不能修改它的会计字段."
+msgstr "在分录集合和会计期间中将确认所有草稿分录. 这意味你将不能修改它的会计字段."
#. module: account
#: selection:account.model.line,date:0
msgid ""
"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
"entry."
-msgstr "如果它是一个多货币凭证这金额示一个可选的的其它货币"
+msgstr "如果它是一个多货币分录这金额表示一个可选的的其它货币"
#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0 field:account.tax.template,parent_id:0
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
msgid "Parent Tax Account"
-msgstr "上级税类科目"
+msgstr "上级税科目"
#. module: account
#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0 view:account.account.type:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
#: field:account.analytic.account,type:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
msgid "Account Type"
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank account owner"
-msgstr "银行账户所有者"
+msgstr "银行帐号所有者"
#. module: account
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
#. module: account
#: field:res.partner,property_account_receivable:0
msgid "Account Receivable"
-msgstr "应收账款"
+msgstr "应收账"
#. module: account
#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
#: rml:account.central.journal:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
msgid "Central Journal"
-msgstr "总账"
+msgstr "主要的分录集合"
#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0 rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: rml:account.third_party_ledger:0
+#: rml:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Balance brought forward"
-msgstr "余额转结"
+msgstr "余额结转"
#. module: account
#: field:account.account,child_consol_ids:0
#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr "差额不为0"
+msgstr "余额不为0"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
#. module: account
#: view:account.model:0
msgid "Entry Model"
-msgstr "凭证模型"
+msgstr "分录模型"
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
#. module: account
#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
msgid "Subscription"
-msgstr "周期"
+msgstr "周期性分录"
#. module: account
#: field:account.analytic.journal,code:0
msgid "Journal code"
-msgstr "分类帐代码"
+msgstr "分录集合代码"
#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 view:account.model:0
+#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
+#: view:account.model:0
msgid "Create entries"
-msgstr "创建凭证"
+msgstr "创建分录"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "# of Digits"
-msgstr "数字"
+msgstr "数字 #"
#. module: account
#: help:res.partner,property_payment_term:0
msgid ""
"This payment term will be used instead of the default one for the current "
"partner"
-msgstr "当前这付款条件对当前的业务伙伴将用来替代默认"
+msgstr "当前业务伙伴将替代为这默认的付款条件"
#. module: account
#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
msgid "Entry Name"
-msgstr "凭证名称"
+msgstr "分录名称"
#. module: account
#: help:account.invoice,account_id:0
msgid ""
"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
"on invoices"
-msgstr "如果你不想发票显示有关的增值税"
+msgstr "如果你不想发票显示任何增值税, 选中这选项"
#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0 field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0 field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.account.type,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
#: field:account.payment.term.line,sequence:0
#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0 field:account.tax.template,sequence:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
msgid "Sequence"
msgstr "序列"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Entry encoding"
-msgstr "凭证编号"
+msgstr "分录编号"
#. module: account
#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
#. module: account
#: wizard_view:account.move.journal,init:0
msgid "Standard entries"
-msgstr "标准凭证"
+msgstr "一般分录"
#. module: account
#: help:account.account,check_history:0
msgid ""
"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
"Ledger, otherwise it will only print its balance."
-msgstr "如果你想打印总账时打印所有凭证勾选此项.否则打印总账"
+msgstr "如果你想打印总账时打印所有分录, 勾选此项. 否则打印它的余额"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
msgid "Account Subscription"
-msgstr "科目周期"
+msgstr "周期性分录科目"
#. module: account
#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0 rml:account.overdue:0
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+#: rml:account.overdue:0
msgid "Maturity date"
msgstr "到期日期"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Entry Subscription"
-msgstr "凭证周期"
+msgstr "周期性分录"
#. module: account
#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
msgstr "科目设置向导 "
#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date1:0 field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: field:account.config.wizard,date1:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
#: field:account.subscription,date_start:0
msgid "Start Date"
msgstr "开始日期"
#: selection:account.chart,init,target_move:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
msgid "All Entries"
-msgstr "所有凭证"
+msgstr "所有分录"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgstr "未对账"
#. module: account
-#: field:account.account,note:0 field:account.account.template,note:0
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
msgid "Note"
msgstr "备注"
" "
msgstr ""
"财务和会计模块包括:\n"
-" 一般会计\n"
-" 成本/核算会计\n"
+" 普通会计\n"
+" 成本/辅助核算会计\n"
" 第三方会计\n"
" 税务管理\n"
" 预算\n"
#. module: account
#: field:account.journal,sequence_id:0
msgid "Entry Sequence"
-msgstr "凭证序列"
+msgstr "分录序列"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0 selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
msgid "Closed"
msgstr "已关闭"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
msgid "Payment Entries"
-msgstr "付款凭证"
+msgstr "付款分录"
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
-msgstr "这科目可以选免税科目和不含税科目"
+msgstr "这科目可以选基础税的代码或税代码科目"
#. module: account
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
msgid ""
"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
"accounts that can be reconcilied"
-msgstr "如果没有指定科目,对账将需要每个科目都能被对账."
+msgstr "如果没有指定科目,对账将可用任何一个能对账的科目"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
#: view:wizard.company.setup:0
msgid "Overdue Payment Report Message"
-msgstr "逾期付款信息"
+msgstr "逾期付款打印信息"
#. module: account
#: selection:account.tax,tax_group:0
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
msgid "General Ledger"
-msgstr "总账"
+msgstr "总分类帐"
#. module: account
#: field:account.journal.view,columns_id:0
msgid ""
"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
"for the current product"
-msgstr "这科目将用于当前产品分类的采购科目"
+msgstr "这科目将替换当前产品的默认出仓"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
#. module: account
#: field:account.period,name:0
msgid "Period Name"
-msgstr "会计期间"
+msgstr "会计期间名称"
#. module: account
#: help:account.analytic.journal,type:0
"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
"of the same type."
-msgstr ""
-"给出这辅助核算分类帐类型如:(发票)需要创建辅助核算凭证.系统将寻找匹配同一类型"
-"的分类帐."
+msgstr "给出这辅助核算分录集的类型. 当单据(如发票)需要创建辅助核算分录. 系统将寻找匹配同一类型的分录集合."
#. module: account
#: field:account.journal,groups_id:0
msgstr "代码/日期"
#. module: account
-#: field:account.account,active:0 field:account.analytic.account,active:0
-#: field:account.analytic.journal,active:0 field:account.journal,active:0
-#: field:account.journal.period,active:0 field:account.payment.term,active:0
+#: field:account.account,active:0
+#: field:account.analytic.account,active:0
+#: field:account.analytic.journal,active:0
+#: field:account.journal,active:0
+#: field:account.journal.period,active:0
+#: field:account.payment.term,active:0
#: field:account.tax,active:0
msgid "Active"
msgstr "有效"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Select entries"
-msgstr "选择凭证"
+msgstr "选择分录"
#. module: account
#: selection:account.chart,init,target_move:0
msgid "All Posted Entries"
-msgstr "所有已审核的凭证"
+msgstr "所有已登帐的分录"
#. module: account
#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
#: field:account.account,currency_id:0
#: field:account.account.template,currency_id:0
msgid "Secondary Currency"
-msgstr "外币"
+msgstr "第二货币"
#. module: account
-#: field:account.account,credit:0 rml:account.account.balance:0
+#: field:account.account,credit:0
+#: rml:account.account.balance:0
#: field:account.analytic.account,credit:0
#: rml:account.analytic.account.balance:0
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0 rml:account.journal.period.print:0
-#: field:account.model.line,credit:0 field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0 rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0 rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: rml:account.central.journal:0
+#: rml:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,credit:0
+#: field:account.move.line,credit:0
+#: rml:account.partner.balance:0
+#: rml:account.tax.code.entries:0
+#: rml:account.third_party_ledger:0
+#: rml:account.third_party_ledger_other:0
#: rml:account.vat.declaration:0
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
msgid "Credit"
msgid ""
"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
"computation of child taxes or based on the total amount."
-msgstr "表明如果税务计算是基于计算下级税或基于金额合计计算"
+msgstr "如果税计算是基于计算下级税或基于总金额, 显示"
#. module: account
#: field:account.tax,account_paid_id:0
#. module: account
#: field:account.invoice,move_name:0
msgid "Account Move"
-msgstr "凭证编号"
+msgstr "凭证"
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0 field:account.bank.statement,line_ids:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
msgid "Statement lines"
-msgstr "对帐单明细"
+msgstr "对账单明细"
#. module: account
#: field:account.move.line,amount_taxed:0
msgid ""
"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
-msgstr "此行的可选数量表示:已销售产品的数量.这数量用于非正式但非常有用的报表."
+msgstr "此行的可选数量表示: 售出产品数量. 这数量虽然不是必须但对于一些报表有用."
#. module: account
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
msgid " Include Reconciled Entries"
-msgstr " 包括已对账凭证"
+msgstr " 包括已对账分录"
#. module: account
#: help:account.move.line,blocked:0
msgid ""
"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
"associated partner"
-msgstr "你能通过勾选"
+msgstr "你能勾选与相关业务伙伴分录明细的争议标记选项"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#. module: account
#: rml:account.general.journal:0
msgid "Credit Trans."
-msgstr "贷方交易"
+msgstr "信用交易"
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr "分散的分类帐的序列"
+msgstr "分散的分录集合序列"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
-msgstr "分类帐使用的货币"
+msgstr "分录集合使用的货币"
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
msgid "Journal Column"
-msgstr "分类帐栏"
+msgstr "分录集合栏"
#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0 selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0 selection:account.period,state:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: selection:account.period,state:0
#: selection:account.subscription,state:0
msgid "Done"
msgstr "完成"
#. module: account
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0 view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.config.wizard,period:0
+#: view:account.fiscalyear:0
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
msgstr "会计期间"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0 view:account.invoice:0
+#: rml:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
#: field:account.move.line,invoice:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
msgid "Search Entries"
-msgstr "凭证查询"
+msgstr "查询分录集合"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
-msgstr "辅助核算采购再开发票成本"
+msgstr "再开发票, 采购, 时间表的辅助核算成本"
#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0 field:account.account.template,tax_ids:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
msgid "Default Taxes"
msgstr "默认税"
"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
"expenses accounts."
-msgstr "允许你修改报表显示的余额的符号,所以你能够看见正数的数字替代科目的负数"
+msgstr "允许你修改报表显示的余额的符号,所以你能看见费用科目为正数"
#. module: account
#: help:account.config.wizard,code:0
msgid ""
"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
"date for the payment of this entry line."
-msgstr "这字段用于应付账款和应收账款凭证.你可以放入支付凭证行的限制日期"
+msgstr "这字段用于应付和应收分录. 你可以在付款分录明细放入的限制日期"
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
#. module: account
#: help:account.journal,sequence_id:0
msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
-msgstr "这序列给出分类帐列表的显示顺序"
+msgstr "这序列提供分录集合列表的显示顺序"
#. module: account
#: field:account.journal,type_control_ids:0
#. module: account
#: field:account.analytic.account,name:0
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0 rml:account.central.journal:0
+#: rml:account.analytic.account.balance:0
+#: rml:account.central.journal:0
msgid "Account Name"
msgstr "科目名称"
#. module: account
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr "分类帐/付款方式"
+msgstr "分录集合/付款方式"
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
msgid "Canceled Invoice"
-msgstr "取消发票"
+msgstr "已取消的发票"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgstr "从你的银行对账单导入文件"
#. module: account
-#: field:account.account,type:0 field:account.account.template,type:0
+#: field:account.account,type:0
+#: field:account.account.template,type:0
msgid "Internal Type"
msgstr "内部类型"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
msgid "Running Subscriptions"
-msgstr "运行中的周期性凭证"
+msgstr "运行中的周期性分录"
#. module: account
#: selection:account.move,type:0
msgid "Bank Payment"
-msgstr "银行付款"
+msgstr "银行转帐"
#. module: account
#: selection:account.move,state:0
msgid "Posted"
-msgstr "已审核"
+msgstr "已登帐"
#. module: account
-#: view:account.tax:0 view:account.tax.template:0
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
-msgstr "贷方票据"
+msgstr "贷方备注"
#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0 field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: field:account.config.wizard,date2:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
msgid "End Date"
msgstr "结束日期"
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
msgid "Cancel Opening Entries"
-msgstr "取消开账凭证"
+msgstr "取消开账分录"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
msgstr "月天数"
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 field:account.tax.code,line_ids:0
+#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
+#: field:account.tax.code,line_ids:0
msgid "Lines"
msgstr "明细"
"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
"tax children. In this case, the evaluation order is important."
-msgstr "序列字段用于税明细的排序从低到高.如果税中有子税这排序是重要的"
+msgstr "序列字段用于税从低到高排序. 如果税中有子税这排序很重要"
#. module: account
-#: view:account.tax:0 view:account.tax.template:0
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
msgid "Tax Declaration"
-msgstr "税申报"
+msgstr "税说明"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "File statement"
-msgstr "文件表"
+msgstr "文件声明"
#. module: account
#: view:ir.sequence:0
#. module: account
#: view:account.model.line:0
msgid "Entry Model Line"
-msgstr "凭证模型明细"
+msgstr "分录模型明细"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
#. module: account
#: help:account.model,name:0
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
-msgstr "这是一个经常性凭证的模型"
+msgstr "这是一个循环分录模型"
#. module: account
#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
msgid "Set starting and ending balance for control"
-msgstr "设置开始和结束的余额控制"
+msgstr "设置开始和结束的控制余额"
#. module: account
#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
-msgstr "你确定要开这发票?"
+msgstr "你确定要打开这发票?"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
#. module: account
#: help:account.model.line,quantity:0
msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr "凭证的可选数量"
+msgstr "可选数量"
#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0 rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: rml:account.third_party_ledger:0
+#: rml:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
msgstr "JNRL"
#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0 view:account.period:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.period:0
msgid "States"
msgstr "状态"
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
msgid "Accounting Entries"
-msgstr "凭证"
+msgstr "会计分录"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
#: rml:account.analytic.account.balance:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.invoice,amount_total:0 field:account.invoice,check_total:0
+#: field:account.invoice,amount_total:0
+#: field:account.invoice,check_total:0
msgid "Total"
msgstr "合计"
#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
msgid "Number of entries are generated"
-msgstr "产生凭证编号"
+msgstr "产生编号"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
msgid "Valid Entries"
-msgstr "有效凭证"
+msgstr "有效分录"
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
msgid "Create Entries From Models"
-msgstr "按模型创建凭证"
+msgstr "按模型创建分录"
#. module: account
#: field:account.account.template,reconcile:0
#. module: account
#: help:account.model.line,date:0
msgid "The date of the generated entries"
-msgstr "凭证产生的日期"
+msgstr "产生的日期"
#. module: account
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr "辅助核算项目统计"
+msgstr "辅助核算项统计"
#. module: account
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid ""
"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
"taxes and journals according to the selected template"
-msgstr "这将根据你选择的模板自动设置你的科目表、银行账号、税和分类帐"
+msgstr "将根据选择的模板自动设置你的科目表、银行帐号、税和分录集合"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
#: field:account.move.line,statement_id:0
msgid "Statement"
-msgstr "对帐单"
+msgstr "对账单"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr "辅助核算项目表"
+msgstr "辅助核算项表"
#. module: account
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr "管理会计凭证列表"
+msgstr "辅助核算分录集合"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr "发票有效凭证"
+msgstr "发票有效分录"
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
-#: field:account.invoice,company_id:0 field:account.journal,company_id:0
+#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.journal,company_id:0
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
-#: field:account.tax,company_id:0 field:account.tax.code,company_id:0
+#: field:account.tax,company_id:0
+#: field:account.tax.code,company_id:0
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
#: field:wizard.company.setup,company_id:0
msgid ""
"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
"computation of the next taxes"
-msgstr "表明如果金额必须含税.用于计算下一个税"
+msgstr "表明如果税款必须被包含在计算下一个税的基础金额"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
#. module: account
#: field:account.analytic.journal,name:0
msgid "Journal name"
-msgstr "分类帐名称"
+msgstr "分录集合名称"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
msgid "Import invoice from statement"
-msgstr "来自对账单的进项发票"
+msgstr "从对账单导入发票"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
msgid "Reconcile entries"
-msgstr "对账的凭证"
+msgstr "对账分录"
#. module: account
#: xsl:account.transfer:0
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
msgid "Journal - Period"
-msgstr "分类帐-会计期间"
+msgstr "分录集合 - 会计期间"
#. module: account
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
#. module: account
#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
msgid "Print Aged Trial Balance"
-msgstr "打印账龄分析表"
+msgstr "打印过去的试算表"
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0 field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0 field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0 rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.model.line,ref:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: rml:account.third_party_ledger:0
+#: rml:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref."
msgstr "参考"
"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
"year closing."
-msgstr "勾选此项"
+msgstr "勾选此项确定每个分录集合的分录不会产生一个新的副本但将共享相同的副本. 这用在会计年度关闭时."
#. module: account
#: selection:account.invoice,state:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
-msgstr "辅助核算项目本月统计"
+msgstr "项成本和收入的分录集合(这月)"
#. module: account
#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
msgstr "控制发票"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0 selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
msgid "Receivable"
-msgstr "应收账款"
+msgstr "应收的"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0 rml:account.general.journal:0
+#: rml:account.central.journal:0
+#: rml:account.general.journal:0
#: rml:account.invoice:0
msgid "Total:"
msgstr "合计:"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
msgid "account.analytic.journal"
-msgstr "项目.辅助核算.分类帐"
+msgstr "项. 辅助核算. 分录集合"
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0 field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
msgid "Account Mapping"
msgstr "科目一览"
msgstr "科目对账"
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0 selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
msgid "Confirm"
-msgstr "确认"
+msgstr "确定"
#. module: account
#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
msgstr "上级科目模板"
#. module: account
-#: help:account.tax,domain:0 help:account.tax.template,domain:0
+#: help:account.tax,domain:0
+#: help:account.tax.template,domain:0
msgid ""
"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
"to create specific taxes in a custom domain."
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
-msgstr "辅助核算项目"
+msgstr "辅助核算项"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0 selection:account.invoice,type:0
+#: rml:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr "供应商发票"
msgstr "有效"
#. module: account
-#: field:account.account,debit:0 rml:account.account.balance:0
+#: field:account.account,debit:0
+#: rml:account.account.balance:0
#: field:account.analytic.account,debit:0
#: rml:account.analytic.account.balance:0
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0 rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0 field:account.model.line,debit:0
-#: field:account.move.line,debit:0 rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0 rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0 rml:account.vat.declaration:0
+#: rml:account.central.journal:0
+#: rml:account.general.ledger:0
+#: rml:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,debit:0
+#: field:account.move.line,debit:0
+#: rml:account.partner.balance:0
+#: rml:account.tax.code.entries:0
+#: rml:account.third_party_ledger:0
+#: rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: rml:account.vat.declaration:0
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
msgid "Debit"
msgstr "借方"
#. module: account
#: field:account.period,date_start:0
msgid "Start of Period"
-msgstr "期初日期"
+msgstr "开始会计期间"
#. module: account
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
msgid "Name of new entries"
-msgstr "新凭证名称"
+msgstr "新名称"
#. module: account
#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
msgid "Create Entries"
-msgstr "创建凭证"
+msgstr "创建"
#. module: account
#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
#. module: account
#: help:account.invoice,move_id:0
msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr "链接动生成的凭证"
+msgstr "连接自动产生的凭证"
#. module: account
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
-msgstr "已对账的处理"
+msgstr "已对账交易"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
msgid "Reporting"
-msgstr "内部报表"
+msgstr "报表"
#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0 rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: rml:account.third_party_ledger:0
+#: rml:account.third_party_ledger_other:0
msgid "/"
msgstr "/"
#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr "生成凭证和一个数字"
+msgstr "生成记录和一个数字"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
#. module: account
#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
msgid "Group invoice lines"
-msgstr "分票组"
+msgstr "分票明细组"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
msgstr "设置"
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0 view:account.invoice:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.invoice:0
msgid "Total amount"
-msgstr "合计"
+msgstr "金额合计"
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Account Journal"
-msgstr "分类帐"
+msgstr "分录集合"
#. module: account
#: view:account.subscription.line:0
msgid "Subscription lines"
-msgstr "周期明细"
+msgstr "周期性分录明细"
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_income:0
msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr "产品收入科目模板"
+msgstr "产品模板的收入科目"
#. module: account
#: help:account.account,currency_id:0
#: help:account.account.template,currency_id:0
msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr "强制对所有凭证含此外币"
+msgstr "强制这科目的所有凭证用这第二货币."
#. module: account
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr "反向核算余额 -"
+msgstr "反向辅助核算余额 -"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
msgstr "支付发票"
#. module: account
-#: view:account.tax:0 view:account.tax.template:0
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
msgid "Tax Definition"
msgstr "税定义"
#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0 field:account.tax.template,tax_group:0
+#: field:account.tax,tax_group:0
+#: field:account.tax.template,tax_group:0
msgid "Tax Group"
msgstr "税组"
msgid ""
"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
-msgstr "如果你想每个创建的分类帐使用一个不同的序列勾选此项.否则将使用同一序列"
+msgstr "如果你想每个创建的分录集合使用不同的序列勾选此项. 否则将使用相同序列"
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
msgid "Import invoices"
-msgstr "进项发票"
+msgstr "导入发票"
#. module: account
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
msgid "With movements"
-msgstr "一致"
+msgstr "进展"
#. module: account
-#: field:account.tax,domain:0 field:account.tax.template,domain:0
+#: field:account.tax,domain:0
+#: field:account.tax.template,domain:0
msgid "Domain"
-msgstr "分类"
+msgstr "域"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
-msgstr "项目信息"
+msgstr "项信息"
#. module: account
#: view:account.tax.code.template:0
msgid "Account Tax Code Template"
-msgstr "税代码模板"
+msgstr "科目税代码模板"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Subscription Periods"
-msgstr "周期的会计期间"
+msgstr "周期性分录的会计期间"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
msgstr "手动"
#. module: account
-#: view:account.invoice:0 view:account.tax:0 view:account.tax.template:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
msgstr "应付款科目"
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0 field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
msgid "Invoice Line"
msgstr "发票明细"
#. module: account
#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
msgid "Write-Off journal"
-msgstr "补差额分类帐"
+msgstr "补差额分录集合"
#. module: account
#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
#. module: account
#: selection:account.move,type:0
msgid "Journal Purchase"
-msgstr "采购分类帐"
+msgstr "采购分录集合"
#. module: account
#: selection:account.move,type:0
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr "从手动生效为草稿"
+msgstr "从手动转为草稿"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
-msgstr "如果是一个多货币凭证这是可选的其他货币"
+msgstr "如果是一个多货币凭证可选其它货币"
#. module: account
-#: view:account.invoice:0 field:account.invoice,payment_ids:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
msgid "Payments"
msgstr "付款"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
-msgstr "确认报表"
+msgstr "确认报表的会计分录"
#. module: account
#: wizard_view:account_use_models,create:0
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
msgid "All account entries"
-msgstr "所有凭证"
+msgstr "所分录"
#. module: account
#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
msgid "The tax basis of the tax declaration."
-msgstr "纳税申报的计税基准"
+msgstr "税说明的税基"
#. module: account
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
#. module: account
#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
msgid "Choose Journal and Payment Date"
-msgstr "选择分类帐和付款日期"
+msgstr "选择分录集合和付款日期"
#. module: account
#: selection:account.analytic.account,state:0
#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0 selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0 selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0 selection:account.period,state:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+#: selection:account.period,state:0
#: selection:account.subscription,state:0
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
msgstr "你确定吗?"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0 view:account.invoice:0
+#: rml:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
msgid "PRO-FORMA"
msgstr "形式发票"
#. module: account
#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
msgid "Partial Entry lines"
-msgstr "部分凭证明细"
+msgstr "部分分录明细"
#. module: account
#: help:account.move.line,statement_id:0
#. module: account
#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
msgid "Open Entries"
-msgstr "打开凭证"
+msgstr "打开分录"
#. module: account
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgstr "供应商发票处理"
#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0 rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0 rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0 rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0 rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0 rml:account.vat.declaration:0
+#: rml:account.account.balance:0
+#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
+#: rml:account.analytic.account.balance:0
+#: rml:account.general.ledger:0
+#: rml:account.journal.period.print:0
+#: rml:account.partner.balance:0
+#: rml:account.tax.code.entries:0
+#: rml:account.third_party_ledger:0
+#: rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: rml:account.vat.declaration:0
msgid "Page"
msgstr "页"
#. module: account
-#: view:account.move:0 view:account.move.line:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Optional Information"
-msgstr "其它信息"
+msgstr "可选信息"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
msgid "Receivable and Payable"
-msgstr "应收款和应付款"
+msgstr "应收和应付"
#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0 rml:account.general.journal:0
+#: rml:account.account.balance:0
+#: rml:account.general.journal:0
msgid ":"
msgstr ":"
"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
"amount.If the tax account is base tax code, this field "
"will contain the basic amount(without tax)."
-msgstr ""
-"如果这科目是免税科目,这字段将含税.如果这科目是普通税科目这字段将不含税."
+msgstr "如果这税科目是免税科目, 这字段将含税款. 如果这科目是基本税代码这字段将含基础金额(不含税)."
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0 view:account.bank.statement.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr "计算"
#. module: account
#: help:account.invoice.line,account_id:0
msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr "选择产品的收入和采购科目"
+msgstr "选择产品的收入和费用科目"
#. module: account
#: field:account.tax,type_tax_use:0
msgid "Tax Application"
-msgstr "税应用"
+msgstr "税适用"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
msgstr "期末日期"
#. module: account
-#: view:account.move:0 model:ir.model,name:account.model_account_move
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
msgid "Account Entry"
msgstr "凭证"
msgstr "普通分类帐"
#. module: account
-#: field:account.account,balance:0 rml:account.account.balance:0
+#: field:account.account,balance:0
+#: rml:account.account.balance:0
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: field:account.analytic.account,balance:0
#: rml:account.analytic.account.balance:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0 field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0 selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0 rml:account.third_party_ledger:0
+#: rml:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: rml:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: rml:account.third_party_ledger:0
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Balance"
msgstr "余额"
msgstr "这序列用于这分类帐发票号"
#. module: account
-#: view:account.account:0 view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0 view:account.move:0 view:account.move.line:0
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "General Information"
msgstr "一般信息"
"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
"sale, purchase and cash journals."
-msgstr ""
-"这字段允许你选择会计分类帐要过滤的发票.如果你设为空将搜索所有销售采购和现金分"
-"类帐"
+msgstr "这字段允许你选择会计分类帐要过滤的发票.如果你设为空将搜索所有销售采购和现金分类帐"
#. module: account
#: constraint:account.fiscalyear:0
msgstr "科目列表"
#. module: account
-#: view:product.product:0 view:product.template:0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
msgid "Sales Properties"
msgstr "销售属性"
#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
msgid "Start of period"
-msgstr "期初日期"
+msgstr "开始会计期间"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0 field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
+#: rml:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0 field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0 field:account.tax.code.template,info:0
+#: rml:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
msgid "Description"
msgstr "说明"
msgstr "这科目将用于当前业务伙伴的默认应付科目"
#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0 field:account.tax.code.template,code:0
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
msgid "Case Code"
msgstr "事务代码"
#. module: account
#: field:account.period,special:0
msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr "开启会计期间"
+msgstr "打开/关闭会计期间"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.balance:0
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0 selection:account.journal,type:0
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
msgid "Cash"
msgstr "现金"
msgstr "留空为所有开启的会计年度"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0 selection:account.invoice,type:0
+#: rml:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
msgid "Supplier Refund"
msgstr "供应商退款"
msgstr "这科目将用于当前产品分类的采购科目"
#. module: account
-#: help:account.tax,base_sign:0 help:account.tax,ref_base_sign:0
-#: help:account.tax,ref_tax_sign:0 help:account.tax,tax_sign:0
+#: help:account.tax,base_sign:0
+#: help:account.tax,ref_base_sign:0
+#: help:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: help:account.tax,tax_sign:0
#: help:account.tax.template,base_sign:0
#: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
#: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
msgstr "屏幕上显示的会计年度名称"
#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0 view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0 view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
#: field:res.partner,property_payment_term:0
#. module: account
#: help:account.account,reconcile:0
-msgid "Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
msgstr "用户允许在这科目对账凭证"
#. module: account
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr "关闭辅助核算项目"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Draft invoices"
-msgstr "发票草稿"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr "会计控制台"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:board.board:0 model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
msgid "Accounts to invoice"
-msgstr "发票科目"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
msgid "Costs to invoice"
-msgstr "成本发票"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Aged receivables"
-msgstr "以前应收款"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Board for accountant"
-msgstr "会计面板"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
-msgstr "收入科目"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "My indicators"
-msgstr "我的指标"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Account Board"
-msgstr "科目面板"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Aged income"
-msgstr "以前收入"
+msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr "显示借方/贷方信息"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
msgid "All accounts"
-msgstr "所有科目"
+msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr "凭证选择基于"
+msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
msgid "Notification"
-msgstr "通知"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
msgid "Financial Period"
-msgstr "财务会计期间"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
msgid "Account balance"
-msgstr "科目结余"
+msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
msgid "Select Period(s)"
-msgstr "选择会计期间"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
msgid "Percentage"
-msgstr "百分率"
+msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr "选定比较年份"
+msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr "选择会计年度度(最大值为三年)"
+msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr "选择参考科目(为比较)"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr "科目结余年度比较"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
" "
msgstr ""
-"科目结余模块是一附加的财务管理模块\n"
-" \n"
-"\t该模块为你提供各种可选择打印的资产负债表\n"
-"\t1.你能比较资产负债表的不同年份.\n"
-"\t2.你能设置两年的现金或百分比比较\n"
-"\t3.你能设置特别年份的参考科目的百分比比较\n"
-"\t4.你能选择会计期间的实际日期或在会计期间创建日期\n"
-"\t5.你可以选择打印要求的报表\n"
-" "
#. module: account
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr "请勾选此项你能选择‘规定格式’选项"
+msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr "显示固定格式的报表"
+msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.account.balance.landscape:0
#: rml:account.balance.account.balance:0
msgid "Total :"
-msgstr "合计:"
+msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
msgid "Show Comparision in %"
-msgstr "显示对比在 %"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
+msgid "Select Period"
+msgstr "选会计期间"
#. module: account
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
msgid "Report Options"
-msgstr "报表选项"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
msgid "Don't Compare"
-msgstr "不比较"
+msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
msgid "Show Accounts"
-msgstr "显示科目"
+msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr "你必须要选择多于3年."
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr "会计和财务管理-科目比较"
+msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.account.balance.landscape:0
#: rml:account.balance.account.balance:0
msgid "Year :"
-msgstr "会计年度:"
+msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr "请勾选此项你最多能选择3年"
+msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
msgid ""
"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
"have not selected landscape format."
-msgstr "你已经选择‘百分率’选项这要2年以上.你没选择规定格式."
+msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
msgid ""
"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr "你可能犯以下错误.请纠正后再试."
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr "留空为比较其母公司"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
msgid "Creation Date"
-msgstr "创建日期"
+msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
msgid ""
"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
"than 2 years."
-msgstr "你尚未选择‘百分率’选项你要选择2年以上."
+msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with credit/"
-"debit columns and % option.This can lead contents to be printed out of the "
-"paper.Please try again."
+"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
+"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
+"of the paper.Please try again."
msgstr ""
-"你必须要选择比较选项一年以上的借方/贷方栏和%选项这才能产生打印的内容请再试."
#. module: account
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr "你至少要选择一个会计年度再试"
+msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
msgid "Customize Report"
-msgstr "自定义报表"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
-msgstr "月度"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr "发票建立在15天前"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr "最近15天创建的发票报表"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
-msgstr "金额合计"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
-msgstr "科目类型"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr "到今天旧的应收款"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
-msgstr "应收款科目"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
-msgstr "范围"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr "在基础账户模块里增加新的报表模块"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr "科目报表-报表"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_receivable_graph
+#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
+#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr "科目余额"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
-msgstr "年里的周"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
-msgstr "建立日期"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
-msgstr "旧的应收款"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
-msgstr "未完税金额"
+msgstr ""
#~ msgid " Start date"
#~ msgstr " 开始日期"
#~ msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
#~ msgstr "科目余额为0的科目也显示"
-#~ msgid "Select Period"
-#~ msgstr "选会计期间"
-
#~ msgid "x Bank Journal"
#~ msgstr "x银行分类帐"
#~ msgid "x Expenses Journal"
#~ msgstr "x费用分类帐"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " This module creates a dashboards for accountants that includes:\n"
-#~ " * List of analytic accounts to close\n"
-#~ " * List of uninvoiced quotations\n"
-#~ " * List of invoices to confirm\n"
-#~ " * Graph of costs to invoice\n"
-#~ " * Graph of aged receivables\n"
-#~ " * Graph of aged incomes\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " 这模块将创建一个会计人员的控制台包括:\n"
-#~ " *关闭的辅助核算项目列表\n"
-#~ " *未开发票报价单\n"
-#~ " *待确认发票\n"
-#~ " *费用发票图表\n"
-#~ " *旧的收入图表\n"
-#~ " "
-
-#~ msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
-#~ msgstr "控制台视图使用的临时表"