Launchpad automatic translations update.
authorLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Wed, 31 Aug 2011 05:18:29 +0000 (05:18 +0000)
committerLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Wed, 31 Aug 2011 05:18:29 +0000 (05:18 +0000)
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110831051829-k1tyssxplal54nh6

addons/account/i18n/lv.po
addons/account_accountant/i18n/lv.po
addons/account_cancel/i18n/lv.po [new file with mode: 0644]
addons/analytic/i18n/lv.po
addons/base_iban/i18n/lv.po

index b3a5a10..295e35b 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-29 15:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-30 14:32+0000\n"
 "Last-Translator: Normunds (Alistek) <Unknown>\n"
 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-30 05:06+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 13794)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 05:18+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Nesasaistītie Kontējumi"
 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:349
 #, python-format
 msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
-msgstr ""
+msgstr "Kases Bilance nesakrīt ar aprēķināto Bilanci!"
 
 #. module: account
 #: view:account.fiscal.position:0
@@ -615,6 +615,8 @@ msgid ""
 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
 "that are linked to those transactions because they will not be disable"
 msgstr ""
+"Atceļot kontējumu sasaisti, jāpārbauda arī saistītās darbības, jo tās "
+"automātiski netiek atceltas."
 
 #. module: account
 #: view:analytic.entries.report:0
@@ -656,7 +658,7 @@ msgstr "REL"
 #. module: account
 #: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
 msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
-msgstr ""
+msgstr "kases slēgšanas bilance ievadīta pēc pārbaudes"
 
 #. module: account
 #: view:account.period:0
@@ -684,7 +686,7 @@ msgstr "Žurnāla periods"
 #: code:addons/account/account_move_line.py:767
 #, python-format
 msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
-msgstr ""
+msgstr "Kontējumu sasaisti var veikt tikai viena uzņēmuma ietvaros"
 
 #. module: account
 #: view:account.account:0
@@ -823,7 +825,7 @@ msgstr "dienas"
 #: help:account.account.template,nocreate:0
 msgid ""
 "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
-msgstr ""
+msgstr "Jaunizveidotajā kontu plānā netiks iekļauts, ja atzīmēsiet."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:102
@@ -832,11 +834,13 @@ msgid ""
 "Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
 "unreconciled first. You can only Refund this invoice"
 msgstr ""
+"Nav iespējams %s rēķinu, kurš ir sasaistīts. Rēķins vispirms ir jāatsaista, "
+"pretējā gadījumā var izrakstīt kredītrēķinu."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
 msgid "New Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Jauns abonements"
 
 #. module: account
 #: view:account.payment.term:0
@@ -846,7 +850,7 @@ msgstr "Aprēķins"
 #. module: account
 #: view:account.move.line:0
 msgid "Next Partner to reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Nākamais Parteris sasaistei"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_move_line.py:1197
@@ -855,12 +859,14 @@ msgid ""
 "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
 "can just change some non important fields !"
 msgstr ""
+"Nevar veikt izmaiņas apstiprinātiem grāmatojumiem! Izmaiņas var veikt tikai "
+"dažiem nenozīmīgiem laukiem!"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
 msgid "Avg. Delay To Pay"
-msgstr ""
+msgstr "vid. Apmaksas kavējums"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
@@ -943,6 +949,8 @@ msgid ""
 "amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
 "basic amount(without tax)."
 msgstr ""
+"Ja konts ir nodokļu konts, tad šajā laukā tiek attēlots nodoklis. Ja konts "
+"ir nodokļu bāze, tad  šajā laukā tiek attēlota bāze (bez nodokļa)."
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.line:0
@@ -1039,7 +1047,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.tax:0
 msgid "Applicability Options"
-msgstr ""
+msgstr "Pielietojuma Opcijas"
 
 #. module: account
 #: report:account.partner.balance:0
@@ -1098,7 +1106,7 @@ msgstr "Nodoklis, ar kuru tiks aizvietots"
 #. module: account
 #: selection:account.move.line,centralisation:0
 msgid "Credit Centralisation"
-msgstr ""
+msgstr "Kredīta Centralizācija"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
@@ -1135,7 +1143,7 @@ msgstr "Izejošais Valūtas Kurss"
 #. module: account
 #: help:account.move.line,move_id:0
 msgid "The move of this entry line."
-msgstr ""
+msgstr "Grāmatojuma kontējums"
 
 #. module: account
 #: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
@@ -1149,19 +1157,21 @@ msgstr "Transakciju skaits"
 #: report:account.third_party_ledger:0
 #: report:account.third_party_ledger_other:0
 msgid "Entry Label"
-msgstr ""
+msgstr "Grāmatojuma Birka"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:990
 #, python-format
 msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
 msgstr ""
+"Nav iespējams modificēt/dzēst žurnālu, jo tas satur grāmatojumus šajā "
+"periodā!"
 
 #. module: account
 #: help:account.invoice,origin:0
 #: help:account.invoice.line,origin:0
 msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Atsauce uz pirmdokumentu."
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.line:0
@@ -1266,7 +1276,7 @@ msgstr "Kavētie Maksājumi"
 #: report:account.third_party_ledger:0
 #: report:account.third_party_ledger_other:0
 msgid "Initial Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Sākotnējā Bilance"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
@@ -1343,7 +1353,7 @@ msgstr "Meklēt Nodokļus"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
 msgid "Account Analytic Cost Ledger"
-msgstr ""
+msgstr "Analītisko Kontu Virsgrāmata"
 
 #. module: account
 #: view:account.model:0
@@ -1373,7 +1383,7 @@ msgstr "Ciparu skaits"
 #. module: account
 #: field:account.journal,entry_posted:0
 msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Izlaist stāvokli \"Neapstiprināts\" manuālai ievadei"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
@@ -1389,6 +1399,10 @@ msgid ""
 "entry per accounting document: invoice, refund, supplier payment, bank "
 "statements, etc."
 msgstr ""
+"Žurnāla grāmatojums sastāv no vairākiem kontējumiem, kuri ir ieraksti konta "
+"debeta vai kredīta pusē. OpenERP automātiski veic grāmatojumus dažādiem "
+"dokumentiem: rēķiniem, kredītrēķiniem, maksājumiem par piegādātajām precēm, "
+"banku izrakstiem utt."
 
 #. module: account
 #: view:account.entries.report:0
@@ -1398,7 +1412,7 @@ msgstr "Grāmatojumu skaits "
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_temp_range
 msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
-msgstr ""
+msgstr "Pagaidu tabula, kas tiek izmantota Kopsavilkuma skatījumam"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
@@ -1420,11 +1434,14 @@ msgid ""
 "The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
 "invoiced amount."
 msgstr ""
+"Nevar izveidot rēķinu!\n"
+"Definēto maksājuma nosacījumu rezultātā aprēķinātā summa ir lielāka, kā "
+"piestādāmā summa."
 
 #. module: account
 #: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
 msgid "Anglo-Saxon Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Anglo-Sakšu Grāmatvedības Uzskaite"
 
 #. module: account
 #: view:account.automatic.reconcile:0
@@ -1538,7 +1555,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:res.partner,debit_limit:0
 msgid "Payable Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Apmaksas Limits"
 
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
@@ -1559,7 +1576,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Fiscal Year Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Fiskālā Gada Numerācija"
 
 #. module: account
 #: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
@@ -1579,7 +1596,7 @@ msgstr "Kopā:"
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
 msgid "Sales by Account Type"
-msgstr ""
+msgstr "Pārdošana pēc Konta tipa"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.refund:0
@@ -1587,6 +1604,8 @@ msgid ""
 "Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
 "cancel the current invoice."
 msgstr ""
+"Rēķina atcelšana: Tiek veidots kredītrēķins, tas jāapstiprina un jāveic "
+"sasaiste ar attiecīgo rēķinu."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
@@ -1602,7 +1621,7 @@ msgstr "Saknes Nodokļa Kods"
 #: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
 #: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
 msgid "Include initial balances"
-msgstr ""
+msgstr "Iekļaut sākotnējo bilanci"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax.code,sum:0
@@ -1612,7 +1631,7 @@ msgstr "Summa par Gadu"
 #. module: account
 #: view:account.change.currency:0
 msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Ar šo vedni iespējams mainīt rēķina valūtu"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
@@ -1621,17 +1640,20 @@ msgid ""
 "Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
 "on an account."
 msgstr ""
+"Attēlo uzņēmuma kontu plānu katram fiskālajam gadam vai noteiktajā periodā. "
+"Uzspiežot iespējams atvērt kokveida skatījumu visiem žurnāla grāmatojumiem "
+"pēc koda."
 
 #. module: account
 #: constraint:account.fiscalyear:0
 msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda! Nav iespējams definēt fiskālos gadus, kuru periodi pārklājas."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_move_line.py:799
 #, python-format
 msgid "The account is not defined to be reconciled !"
-msgstr ""
+msgstr "Konts nav atzīmēts, kā sasaistāms!"
 
 #. module: account
 #: field:account.cashbox.line,pieces:0
@@ -1644,11 +1666,13 @@ msgid ""
 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
 "period without removing it."
 msgstr ""
+"Uzliekot vērtību \"False\" laukam Aktīvs, iespējams slēpt žurnāla periodu to "
+"neizdzēšot."
 
 #. module: account
 #: view:res.partner:0
 msgid "Supplier Debit"
-msgstr ""
+msgstr "Piegādātāja Debeta Konts"
 
 #. module: account
 #: help:account.model.line,quantity:0
@@ -1658,7 +1682,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
 msgid "Receivables & Payables"
-msgstr ""
+msgstr "Ieņēmumi/Izdevumi"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_move_line.py:806
@@ -1679,7 +1703,7 @@ msgstr "Visi Partneri"
 #. module: account
 #: view:account.analytic.chart:0
 msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Analītiskais Kontu Plāns"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.line:0
@@ -1695,7 +1719,7 @@ msgstr "Klienta Atsauce:"
 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:329
 #, python-format
 msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotajam %s nav pieejas tiesību žurnālam %s !"
 
 #. module: account
 #: help:account.period,special:0
@@ -1710,23 +1734,23 @@ msgstr "Neapstiprināts Izraksts"
 #. module: account
 #: view:account.tax:0
 msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Nodokļu atskaites: Kredītrēķini"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:509
 #, python-format
 msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
-msgstr ""
+msgstr "Nav iespējams atslēgt kontu, kurš satur grāmatojumus."
 
 #. module: account
 #: field:account.move.line.reconcile,credit:0
 msgid "Credit amount"
-msgstr ""
+msgstr "Kredīta summa"
 
 #. module: account
 #: constraint:account.move.line:0
 msgid "You can not create move line on closed account."
-msgstr ""
+msgstr "Nav iespējams veikt grāmatojumus slēgtā kontā."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:529
@@ -1735,6 +1759,8 @@ msgid ""
 "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
 "contains account entries!"
 msgstr ""
+"Nedrīkst mainīt konta tipu no \"Slēgts\" uz jebkuru citu, ja tas satur "
+"grāmatojumus!"
 
 #. module: account
 #: view:res.company:0
@@ -1744,7 +1770,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: sql_constraint:account.move.line:0
 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūdaina kredīta vai debeta vērtība grāmatojumā!"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
@@ -1771,7 +1797,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: report:account.tax.code.entries:0
 msgid "A/c Code"
-msgstr ""
+msgstr "Gr. Kods"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice,move_id:0
@@ -1782,12 +1808,12 @@ msgstr "Grāmatojumi"
 #. module: account
 #: view:account.tax:0
 msgid "Tax Declaration: Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Nodokļu atskaites: Rēķini"
 
 #. module: account
 #: field:account.cashbox.line,subtotal:0
 msgid "Sub Total"
-msgstr ""
+msgstr "Apakšsumma"
 
 #. module: account
 #: view:account.account:0
@@ -1808,7 +1834,7 @@ msgstr "Analītiskais konts"
 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:332
 #, python-format
 msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
-msgstr ""
+msgstr "Pārbaudiet, vai žurnālam ir definēts konts."
 
 #. module: account
 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
@@ -1840,13 +1866,13 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: help:account.bank.statement,balance_end:0
 msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Beigu Saldo bāzēts uz Sākuma Saldo un Naudas darījumiem"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
 msgid "Comparison between accounting and payment entries"
-msgstr ""
+msgstr "Kontējumu un maksājumu salīdzināšana"
 
 #. module: account
 #: view:account.tax:0
@@ -1860,6 +1886,8 @@ msgid ""
 "Check this box if you want to use a different sequence for each created "
 "journal. Otherwise, all will use the same sequence."
 msgstr ""
+"Atzīmēt, ja vēlaties izmantot citu numerāciju katram izveidotajam žurnālam. "
+"Pretējā gadījumā tiks izmantota viena numerācija visiem žurnāliem."
 
 #. module: account
 #: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
@@ -1868,6 +1896,7 @@ msgid ""
 "It adds the currency column if the currency is different then the company "
 "currency"
 msgstr ""
+"Tiek pievienota valūtas kolonna, ja valūta atšķiras no uzņēmuma valūtas"
 
 #. module: account
 #: help:account.journal,allow_date:0
@@ -1879,7 +1908,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
 msgid "Account Profit And Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Peļņas / Zaudējumu Konts"
 
 #. module: account
 #: field:account.installer,config_logo:0
@@ -1900,6 +1929,7 @@ msgid ""
 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
 "without removing it."
 msgstr ""
+"Atzīmējot lauku Aktīvs kā \"False\", iespējams noslēpt nodokli to neizdzēšot."
 
 #. module: account
 #: help:account.bank.statement,name:0
@@ -2062,13 +2092,14 @@ msgstr "Darbojas"
 #: field:product.category,property_account_income_categ:0
 #: field:product.template,property_account_income:0
 msgid "Income Account"
-msgstr ""
+msgstr "Ieņēmumu Konts"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/invoice.py:351
 #, python-format
 msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
 msgstr ""
+"Nav definēts neviens \"Pārdošanas/Iepirkuma\" tipa grāmatvedības žurnāls!"
 
 #. module: account
 #: view:product.category:0
@@ -2140,7 +2171,7 @@ msgstr "Fiskālais Gads"
 #: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
 #: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
 msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr ""
+msgstr "Atstāt tukšu visiem nenoslēgtajiem fiskālajiem gadiem"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move
@@ -2205,12 +2236,12 @@ msgstr "Neapstiprināts Rēķins"
 #: help:account.account,reconcile:0
 msgid ""
 "Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr ""
+msgstr "Atzīmēt, lai atļautu lietotājam sasaistīt kontējumus šajā kontā."
 
 #. module: account
 #: view:account.partner.reconcile.process:0
 msgid "Partner Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Partnera Kontējumu Sasaiste"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax,tax_code_id:0
@@ -2227,6 +2258,9 @@ msgid ""
 "You can create one in the menu: \n"
 "Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
 msgstr ""
+"Nevar atrast nevienu %s tipa grāmatvedības žurnālu šim uzņēmumam.\n"
+"To var izveidot izvēlnē:\n"
+"Uzstādījumi\\Grāmatvedība\\Konti\\Žurnāli"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
@@ -2237,7 +2271,7 @@ msgstr "Bāzes Kods"
 #. module: account
 #: help:account.invoice.tax,sequence:0
 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
-msgstr ""
+msgstr "Norāda secību kādā tiek atspoguļotas nodokļu rindas rēķinā."
 
 #. module: account
 #: field:account.tax,base_sign:0
@@ -2267,7 +2301,7 @@ msgstr "Debeta centralizācija"
 #: view:account.invoice.confirm:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
 msgid "Confirm Draft Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Apstiprināt Rēķinus"
 
 #. module: account
 #: field:account.entries.report,day:0
@@ -2276,7 +2310,7 @@ msgstr ""
 #: view:analytic.entries.report:0
 #: field:analytic.entries.report,day:0
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Diena"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
@@ -2293,7 +2327,7 @@ msgstr "Tipveida ieraksti"
 #: code:addons/account/installer.py:454
 #, python-format
 msgid "EXJ"
-msgstr ""
+msgstr "IEP"
 
 #. module: account
 #: field:product.template,supplier_taxes_id:0
@@ -2323,7 +2357,7 @@ msgstr "Izvēlies periodu"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
 msgid "Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Izraksti"
 
 #. module: account
 #: report:account.analytic.account.journal:0
@@ -2375,19 +2409,19 @@ msgstr "Analītiskais Konts"
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
 msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Konti"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/invoice.py:350
 #, python-format
 msgid "Configuration Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurācijas kļūda!"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,price_average:0
 msgid "Average Price"
-msgstr ""
+msgstr "Vidējā Svērtā Cena"
 
 #. module: account
 #: report:account.overdue:0
@@ -2401,16 +2435,18 @@ msgid ""
 "You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
 "Entry Lines"
 msgstr ""
+"Nav iespējams mainīt uzņēmumu žurnālam, jo tas satur grāmatojumus, kas "
+"attiecas uz noteiktu uzņēmumu."
 
 #. module: account
 #: report:account.journal.period.print:0
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Uzraksts"
 
 #. module: account
 #: view:account.tax:0
 msgid "Accounting Information"
-msgstr ""
+msgstr "Grāmatvedības informācija"
 
 #. module: account
 #: view:account.tax:0
@@ -2442,12 +2478,12 @@ msgstr "Norāde"
 #. module: account
 #: help:account.move.line,tax_code_id:0
 msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
-msgstr ""
+msgstr "Konts var būt gan nodokļa bāze, gan aprēķinātais nodoklis."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
 msgid "Automatic Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Automātiskā Kontējumu Sasaiste"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice,reconciled:0
@@ -2465,7 +2501,7 @@ msgstr "Atmaksas Bāzes Kods"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
 msgid "Bank Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Bankas Izraksti"
 
 #. module: account
 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
@@ -2478,13 +2514,13 @@ msgstr "Jā"
 #: view:account.move:0
 #: view:account.move.line:0
 msgid "Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Datumi"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax,parent_id:0
 #: field:account.tax.template,parent_id:0
 msgid "Parent Tax Account"
-msgstr ""
+msgstr "Nodokļu Virskonts"
 
 #. module: account
 #: view:account.subscription.generate:0
@@ -2504,7 +2540,7 @@ msgstr ""
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
 msgid "Accounting entries"
-msgstr ""
+msgstr "Kontējumi"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice.line,discount:0
@@ -2525,25 +2561,25 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
 msgid "New Company Financial Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Jauna uzņēmuma Grāmatvedības Uzstādījumi"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
 #: view:report.account.sales:0
 #: view:report.account_type.sales:0
 msgid "Sales by Account"
-msgstr ""
+msgstr "Pārdošanas dati pēc Konta"
 
 #. module: account
 #: view:account.use.model:0
 msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
-msgstr ""
+msgstr "Ar šī vedņa palīdzību tiek veidoti regulārie grāmatojumi"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:1195
 #, python-format
 msgid "No sequence defined on the journal !"
-msgstr ""
+msgstr "Žurnālam nav definēta numerācija!"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:2097
@@ -2553,7 +2589,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:81
 #, python-format
 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
-msgstr ""
+msgstr "Žurnālam '%s'  ir jādefinē atbilstošs analītiskais žurnāls!"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.tax:0
@@ -2566,7 +2602,7 @@ msgstr "Nodokļu kodi"
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
 msgid "Customers"
-msgstr ""
+msgstr "Klienti"
 
 #. module: account
 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
@@ -2582,7 +2618,7 @@ msgstr "Periods līdz"
 #: selection:report.account.sales,month:0
 #: selection:report.account_type.sales,month:0
 msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Augusts"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:307
@@ -2599,7 +2635,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
 msgid "Reference Number"
-msgstr ""
+msgstr "Atsauces Nr."
 
 #. module: account
 #: selection:account.entries.report,month:0
@@ -2608,7 +2644,7 @@ msgstr ""
 #: selection:report.account.sales,month:0
 #: selection:report.account_type.sales,month:0
 msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Oktobris"
 
 #. module: account
 #: help:account.move.line,quantity:0
@@ -2620,7 +2656,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.payment.term.line:0
 msgid "Line 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Rinda 2:"
 
 #. module: account
 #: field:account.journal.column,required:0
@@ -2672,7 +2708,7 @@ msgstr "Finansu Grāmatvedība"
 #: view:account.pl.report:0
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
 msgid "Profit And Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Peļņa un Zaudējumi"
 
 #. module: account
 #: view:account.fiscal.position:0
@@ -2708,7 +2744,7 @@ msgstr "Analītiskie Ieraksti"
 msgid ""
 "No fiscal year defined for this date !\n"
 "Please create one."
-msgstr ""
+msgstr "Attiecīgajam datumam nav definēts fiskālais gads! Tas ir jāizveido."
 
 #. module: account
 #: selection:account.invoice,type:0
@@ -2735,12 +2771,12 @@ msgstr "Atbildīgais par žurnālu."
 #. module: account
 #: view:account.period:0
 msgid "Search Period"
-msgstr ""
+msgstr "Meklēt pēc Perioda"
 
 #. module: account
 #: view:account.change.currency:0
 msgid "Invoice Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Rēķina Valūta"
 
 #. module: account
 #: field:account.payment.term,line_ids:0
@@ -2790,17 +2826,17 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: selection:account.tax,applicable_type:0
 msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Vienmēr"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.line:0
 msgid "Total Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Kopējais Daudzums"
 
 #. module: account
 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
 msgid "Write-Off account"
-msgstr ""
+msgstr "Norakstīšanas Konts"
 
 #. module: account
 #: field:account.model.line,model_id:0
@@ -2826,7 +2862,7 @@ msgstr "Skatījums"
 #: code:addons/account/installer.py:296
 #, python-format
 msgid "BNK"
-msgstr ""
+msgstr "BNK"
 
 #. module: account
 #: field:account.move.line,analytic_lines:0
@@ -2836,32 +2872,32 @@ msgstr "Analītiskās rindas"
 #. module: account
 #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
 msgid "Electronic File"
-msgstr ""
+msgstr "Elektronisks Fails"
 
 #. module: account
 #: view:res.partner:0
 msgid "Customer Credit"
-msgstr ""
+msgstr "Klienta Kredīta Konts"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
 msgid "Tax Code Template"
-msgstr ""
+msgstr "Nodokļa Kodu Veidne/Paraugs"
 
 #. module: account
 #: view:account.subscription:0
 msgid "Starts on"
-msgstr ""
+msgstr "Sākuma datums"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
 msgid "Account Partner Ledger"
-msgstr ""
+msgstr "Partnera Reģistrs"
 
 #. module: account
 #: help:account.journal.column,sequence:0
 msgid "Gives the sequence order to journal column."
-msgstr ""
+msgstr "Nosaka žurnāla kolonnas attēlošanas secību."
 
 #. module: account
 #: view:account.tax.template:0
@@ -2873,7 +2909,7 @@ msgstr "Nodokļa Deklarācija"
 #: help:account.account.template,currency_id:0
 #: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
 msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr ""
+msgstr "Piespiež norādīt visiem konta ierakstiem norādīt sekundāro valūtu."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
@@ -2886,17 +2922,17 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
 msgid "Chart of Accounts Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Kontu Plāna Veidnes"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
-msgstr ""
+msgstr "Veidot Kontu plānu no Veidnes"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
 msgid "Account Unreconcile Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Kontējumu Sasaiste/Atsaiste"
 
 #. module: account
 #: help:account.account.type,close_method:0
@@ -2984,13 +3020,13 @@ msgstr "Iepirkumi"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
 msgid "Accounting Application Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Grāmatvedības Konfigurācija"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
 msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Grāmatvedības Rīku Panelis"
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement,balance_start:0
@@ -3001,7 +3037,7 @@ msgstr "Sākuma Bilance"
 #: code:addons/account/invoice.py:1298
 #, python-format
 msgid "No Partner Defined !"
-msgstr ""
+msgstr "Nav definēts Partneris!"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
@@ -3013,7 +3049,7 @@ msgstr "Slēgt Periodu"
 #. module: account
 #: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
 msgid "Empty Accounts ? "
-msgstr ""
+msgstr "Nav ierakstu Kontos? "
 
 #. module: account
 #: report:account.overdue:0
@@ -3044,7 +3080,7 @@ msgstr "Neapstiprināts"
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
 msgid "Accounting Chart Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Kontu Plāna Konfigurācija"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax.code,notprintable:0
@@ -3056,17 +3092,17 @@ msgstr "Nedrukāt Rēķinā"
 #: report:account.vat.declaration:0
 #: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
 msgid "Chart of Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Nodokļu Plāns"
 
 #. module: account
 #: view:account.journal:0
 msgid "Search Account Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Meklēt Žurnālā"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
 msgid "Pending Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Rēķins (gaida)"
 
 #. module: account
 #: selection:account.subscription,period_type:0
@@ -3084,29 +3120,29 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/invoice.py:373
 #, python-format
 msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
-msgstr ""
+msgstr "Nav iespējams dzēst rēķinu/s, kas ir jau apmaksāti vai apstiprināti!"
 
 #. module: account
 #: report:account.account.balance.landscape:0
 msgid "Total :"
-msgstr ""
+msgstr "Kopā:"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
 msgid "Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "Pārvedumi"
 
 #. module: account
 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
 #: view:account.move.line:0
 #: selection:account.move.line,state:0
 msgid "Unbalanced"
-msgstr ""
+msgstr "Nebalansēts"
 
 #. module: account
 #: view:account.chart:0
 msgid "Account charts"
-msgstr ""
+msgstr "Kontu plāni"
 
 #. module: account
 #: report:account.vat.declaration:0
@@ -3116,12 +3152,12 @@ msgstr "Nodokļa summa"
 #. module: account
 #: view:account.installer:0
 msgid "Your bank and cash accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Bankas un norēķinu konti"
 
 #. module: account
 #: view:account.move:0
 msgid "Search Move"
-msgstr ""
+msgstr "Meklēt Ierakstu"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax.code,name:0
@@ -3155,23 +3191,23 @@ msgstr ""
 #: report:account.general.ledger:0
 #: report:account.general.ledger_landscape:0
 msgid "Counterpart"
-msgstr ""
+msgstr "Pretējā puse"
 
 #. module: account
 #: view:account.journal:0
 msgid "Invoicing Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dati rēķinu izrakstišanai"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice.report,state:0
 msgid "Invoice State"
-msgstr ""
+msgstr "Rēķina Statuss"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,categ_id:0
 msgid "Category of Product"
-msgstr ""
+msgstr "Produkta Kategorija"
 
 #. module: account
 #: view:account.move:0
@@ -3179,13 +3215,13 @@ msgstr ""
 #: view:account.move.line:0
 #: field:account.move.line,narration:0
 msgid "Narration"
-msgstr ""
+msgstr "Komentārs/Skaidrojums"
 
 #. module: account
 #: view:account.addtmpl.wizard:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
 msgid "Create Account"
-msgstr ""
+msgstr "Veidot Kontu"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
@@ -3200,7 +3236,7 @@ msgstr "Detaļas"
 #. module: account
 #: field:account.installer,bank_accounts_id:0
 msgid "Your Bank and Cash Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Bankas un norēķinu Konti"
 
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
@@ -3239,6 +3275,7 @@ msgstr "2"
 #: view:account.chart:0
 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
 msgstr ""
+"(Neizvēloties Fiskālo gadu, tiks izmantoti visi nenoslēgtie fiskālie gadi.)"
 
 #. module: account
 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
@@ -3292,12 +3329,12 @@ msgstr "Atsaistīt"
 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:79
 #, python-format
 msgid "The journal must have default credit and debit account"
-msgstr ""
+msgstr "Jānorāda žurnāla noklusētie kredīta un debeta konti"
 
 #. module: account
 #: view:account.chart.template:0
 msgid "Chart of Accounts Template"
-msgstr ""
+msgstr "Kontu Plāns (Veidne)"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:2109
@@ -3312,7 +3349,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/account_move_line.py:801
 #, python-format
 msgid "Some entries are already reconciled !"
-msgstr ""
+msgstr "Daži kontējumi ir jau sasaistīti!"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:1218
@@ -3330,7 +3367,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
 msgid "Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Budžeti"
 
 #. module: account
 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
@@ -3349,7 +3386,7 @@ msgstr ""
 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
 msgid "No Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Nav Filtru"
 
 #. module: account
 #: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -3359,7 +3396,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:res.partner:0
 msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Vēsture"
 
 #. module: account
 #: help:account.tax,applicable_type:0
@@ -3379,7 +3416,7 @@ msgstr ""
 #: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,product_qty:0
 msgid "Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Sk."
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
@@ -3399,7 +3436,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:res.partner,property_account_payable:0
 msgid "Account Payable"
-msgstr ""
+msgstr "Izdevumu Konts"
 
 #. module: account
 #: constraint:account.move:0
@@ -3421,7 +3458,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
 msgid "Account balance"
-msgstr ""
+msgstr "Konta bilance"
 
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
@@ -3432,25 +3469,25 @@ msgstr "Vienības Cena"
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
 msgid "Analytic Items"
-msgstr ""
+msgstr "Analītiskie Ieraksti"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_move_line.py:1134
 #, python-format
 msgid "Unable to change tax !"
-msgstr ""
+msgstr "Nav iespējams mainīt nodokli!"
 
 #. module: account
 #: field:analytic.entries.report,nbr:0
 msgid "#Entries"
-msgstr ""
+msgstr "#Ieraksti"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/invoice.py:1437
 #, python-format
 msgid ""
 "You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlēta ir mērvienība, kura neatbilst produktam."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/invoice.py:476
@@ -3463,7 +3500,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.state.open:0
 msgid "Open Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Neapmaksāts Rēķins"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
@@ -3473,7 +3510,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.fiscal.position:0
 msgid "Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Aizvietošana"
 
 #. module: account
 #: field:account.account,name:0
@@ -3496,18 +3533,18 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.move.line,date:0
 msgid "Effective date"
-msgstr ""
+msgstr "Izdošanas datums"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:53
 #, python-format
 msgid "Standard Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Standarta Kodējums"
 
 #. module: account
 #: help:account.journal,analytic_journal_id:0
 msgid "Journal for analytic entries"
-msgstr ""
+msgstr "Žurnāls analītiskajiem ierakstiem"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
@@ -3532,7 +3569,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.analytic.line:0
 msgid "General Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Grāmatvedības Uzskaite"
 
 #. module: account
 #: report:account.overdue:0
@@ -3553,24 +3590,24 @@ msgstr ""
 #: view:account.installer.modules:0
 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
 msgid "title"
-msgstr ""
+msgstr "nosaukums"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 #: view:account.period:0
 #: view:account.subscription:0
 msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Atzīmēt kā Melnrakstu"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
 msgid "Recurring Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Rindas, kas atkārtojas"
 
 #. module: account
 #: field:account.partner.balance,display_partner:0
 msgid "Display Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Attēlot Partnerus"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
@@ -3593,17 +3630,17 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.invoice.confirm:0
 msgid "Confirm Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Apstiprināt Rēķinu"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account,currency_mode:0
 msgid "Average Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Vidējais Koeficients"
 
 #. module: account
 #: view:account.state.open:0
 msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr ""
+msgstr "(Lai atvērtu jau apmaksātus rēķinus, tiem jānoņem sasaiste)"
 
 #. module: account
 #: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
@@ -3623,7 +3660,7 @@ msgstr ""
 #: field:account.report.general.ledger,period_from:0
 #: field:account.vat.declaration,period_from:0
 msgid "Start period"
-msgstr ""
+msgstr "Sākuma periods"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax,name:0
@@ -3642,7 +3679,7 @@ msgstr "Iestatījumi"
 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
 msgid "30 Days End of Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mēnesis"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
@@ -3674,7 +3711,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
 msgid "Draft Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Neapstiprināti Grāmatojumi"
 
 #. module: account
 #: field:account.account,shortcut:0
@@ -3703,12 +3740,12 @@ msgstr "Konta Veids"
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
 msgid "Trial Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
 msgid "Cancel the Selected Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Atcelt izvēlētos Rēķinus"
 
 #. module: account
 #: help:product.category,property_account_income_categ:0
@@ -3744,13 +3781,13 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.entries.report:0
 msgid "Acc.Type"
-msgstr ""
+msgstr "Konta Tips"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/invoice.py:722
 #, python-format
 msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
-msgstr ""
+msgstr "Rēķinam ir definēti nodokļi/s, bet neviena rēķina rinda tos nesatur!"
 
 #. module: account
 #: field:account.entries.report,month:0
@@ -3766,7 +3803,7 @@ msgstr "Mēnesis"
 #. module: account
 #: field:account.invoice.report,uom_name:0
 msgid "Reference UoM"
-msgstr ""
+msgstr "Atsauces Mērv."
 
 #. module: account
 #: field:account.account,note:0
index 554f829..9dadb08 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-30 20:44+0000\n"
+"Last-Translator: Nauris Sedlers <Unknown>\n"
 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-30 05:11+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 13794)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 05:18+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
 
 #. module: account_accountant
 #: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
@@ -26,6 +26,11 @@ msgid ""
 "items and the chart of accounts.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Šis modulis nodrošina administratoram pieeju grāmatvedības funkcijām, "
+"piemēram, krājumu\n"
+"žurnālam un kontu plānam.\n"
+"    "
 
 #. module: account_accountant
 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
diff --git a/addons/account_cancel/i18n/lv.po b/addons/account_cancel/i18n/lv.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f8c81c7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# Latvian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-30 20:56+0000\n"
+"Last-Translator: Nauris Sedlers <Unknown>\n"
+"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 05:18+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
+
+#. module: account_cancel
+#: model:ir.module.module,description:account_cancel.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"    Module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account "
+"journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    Modulis pievieno 'Atļaut anulējošus uzskaites žurnāla ierakstus' lauku "
+"kontu plāna formas skatā. Ja tā ir aktivēta, tā ļauj lietotājam atcelt "
+"ierakstus un rēķinus.\n"
+"    "
+
+#. module: account_cancel
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account_cancel.module_meta_information
+msgid "Account Cancel"
+msgstr "Atcelt Kontu"
index b576931..881d3a0 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-28 16:11+0000\n"
-"Last-Translator: Normunds (Alistek) <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-30 21:26+0000\n"
+"Last-Translator: Nauris Sedlers <Unknown>\n"
 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-30 05:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 13794)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 05:18+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
 
 #. module: analytic
 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Konta Nosaukums"
 #. module: analytic
 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
-msgstr "Nosaka kādu daudzumu uzskaitīt."
+msgstr "Norāda uzskaitāmo daudzumu."
 
 #. module: analytic
 #: model:ir.module.module,description:analytic.module_meta_information
@@ -38,13 +38,13 @@ msgid ""
 "Module for defining analytic accounting object.\n"
 "    "
 msgstr ""
-"Analītiskās uzskaites objektu definēšanas modulis.\n"
+"Analītiskās uzskaites modulis objektu definēšanai.\n"
 "    "
 
 #. module: analytic
 #: field:account.analytic.account,state:0
 msgid "State"
-msgstr "Statuss"
+msgstr "Stāvoklis"
 
 #. module: analytic
 #: field:account.analytic.account,user_id:0
@@ -84,13 +84,19 @@ msgid ""
 " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
 " When the project is completed the state is set to 'Done'."
 msgstr ""
-"Izveidojot kontu, tas pēc noklusējuma ir statusā \"Neapstiprināts\".\n"
-"Pievienojot partneri, tam var norādīt statusu \"Atvērts\"\n"
-"Ja nav noslēgta bilance, tad konta statuss var būt \"Gaida\"\n"
-"Projekta skatījumā kontam ir papildus statusi \"Veidne\" un \"Palaists\".\n"
-"Projektus iespējams veidot izmantojot projektu \"Veidnes\". Standarta "
-"projekti ir statusā \"Palaists\".\n"
-"Slēdzot Projektu vai analītisko kontu, tā statuss ir \"Pabeigts\"."
+"* Izveidojot kontu, tas pēc noklusējuma ir statusā 'Neapstiprināts'.         "
+"                         \n"
+"* Pievienojot partneri, tam var norādīt statusu 'Atvērts'.                   "
+"               \n"
+"* Ja nav noslēgta bilance, tad konta statuss var būt 'Gaida'.                "
+"                  \n"
+"* Pēc visu transakciju pabeigšanas, statuss var būt 'Pabeigts'.              "
+"                    \n"
+"* Projekta skatījumā kontam ir papildus statusi 'Veidne' un 'Palaists'.\n"
+" Projektus iespējams veidot izmantojot projektu veidnes. Parasti projekti ir "
+"statusā 'Palaists'.                                  \n"
+" Ja to ir jāpārskata, tad statuss ir 'Gaida'.\n"
+" Projektu vai analītisko kontu slēdzot, tā statuss ir 'Pabeigts'."
 
 #. module: analytic
 #: field:account.analytic.account,type:0
@@ -132,7 +138,7 @@ msgstr "Uzņēmums"
 #. module: analytic
 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
 msgid "Maximum Quantity"
-msgstr "Maksimālais daudzums"
+msgstr "Maksimālais Daudzums"
 
 #. module: analytic
 #: field:account.analytic.line,user_id:0
@@ -166,18 +172,18 @@ msgid ""
 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
 "cost price. Always expressed in the company main currency."
 msgstr ""
-"Tiek aprēķināts reizinot skaitu un cenu, kas ir Produkta pašizmaksas cena. "
-"Tā tiek attēlota uzņēmuma galvenajā valūtā."
+"Aprēķina produkta pašizmaksas cenu reizinot ar daudzumu. Vienmēr izsaka "
+"uzņēmuma galvenajā valūtā."
 
 #. module: analytic
 #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
 msgid "Account Hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Konta hierarhija"
 
 #. module: analytic
 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
 msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
-msgstr "Stundu skaita augšējā robeža."
+msgstr "Nosaka maksimālo stundu skaita ierobežojumu."
 
 #. module: analytic
 #: field:account.analytic.account,credit:0
@@ -187,7 +193,7 @@ msgstr "Kredīts"
 #. module: analytic
 #: field:account.analytic.line,amount:0
 msgid "Amount"
-msgstr "Daudzums"
+msgstr "Summa"
 
 #. module: analytic
 #: field:account.analytic.account,contact_id:0
@@ -222,8 +228,8 @@ msgid ""
 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
 "entries using that account."
 msgstr ""
-"Ņemiet vērā! Izvēloties tipu \"Skatījums\" tiks bloķēta iespēja veidot "
-"ierakstus attiecīgajā analītiskajā kontā."
+"Izvēloties tipu \"Skatījums\", jums tiks bloķēta iespēja veidot ierakstus "
+"attiecīgajā analītiskajā kontā."
 
 #. module: analytic
 #: field:account.analytic.account,date:0
index 5e7d8a6..edbe901 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-30 20:51+0000\n"
+"Last-Translator: Nauris Sedlers <Unknown>\n"
 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-30 05:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 13794)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 05:18+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
 
 #. module: base_iban
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Izveidot IBAN banku kontus"
 msgid ""
 "The IBAN does not seems to be correct. You should have entered something "
 "like this %s"
-msgstr "IBAN nešķiet pareizs. Jūs ievadījāt kaut ko līdzīgu šim '%s'"
+msgstr "IBAN nešķiet pareizs. Jums bija jāievada kaut ko līdzīgu šim %s"
 
 #. module: base_iban
 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "iban"
 #: code:addons/base_iban/base_iban.py:121
 #, python-format
 msgid "The IBAN is invalid, It should begin with the country code"
-msgstr "IBAN nepareizs, tam jāsākās ar valsts kodu"
+msgstr "IBAN ir nepareizs, tam jāsākās ar valsts kodu"
 
 #. module: base_iban
 #: field:res.partner.bank,iban:0
@@ -85,6 +85,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Šis modulis aktivizē IBAN (International Bank Account Number) bankas kontu "
+"lietošanas iespēju un pārbauda to derīgumu.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base_iban
 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field