Launchpad automatic translations update.
authorLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Wed, 12 Oct 2011 04:44:12 +0000 (04:44 +0000)
committerLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Wed, 12 Oct 2011 04:44:12 +0000 (04:44 +0000)
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111012044022-dt1ks2gwog40djxc
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111012044412-fk2rlfsfnmhkvaq1

21 files changed:
addons/anonymization/i18n/et.po [new file with mode: 0644]
addons/base_calendar/i18n/et.po [new file with mode: 0644]
addons/base_synchro/i18n/et.po [new file with mode: 0644]
addons/delivery/i18n/et.po
addons/document_ftp/i18n/et.po [new file with mode: 0644]
addons/email_template/i18n/et.po [new file with mode: 0644]
addons/fetchmail/i18n/et.po [new file with mode: 0644]
addons/html_view/i18n/et.po [new file with mode: 0644]
addons/idea/i18n/et.po
addons/marketing/i18n/sl.po [new file with mode: 0644]
addons/point_of_sale/i18n/et.po
addons/sale/i18n/et.po
addons/stock/i18n/et.po
addons/subscription/i18n/et.po
addons/survey/i18n/et.po
addons/web/po/da.po [new file with mode: 0644]
addons/web_calendar/po/da.po [new file with mode: 0644]
addons/web_dashboard/po/da.po [new file with mode: 0644]
addons/web_default_home/po/da.po [new file with mode: 0644]
addons/web_diagram/po/da.po [new file with mode: 0644]
addons/web_mobile/po/da.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/addons/anonymization/i18n/et.po b/addons/anonymization/i18n/et.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c4b0a66
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,226 @@
+# Estonian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 18:09+0000\n"
+"Last-Translator: Aare Vesi <Unknown>\n"
+"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-12 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard
+msgid "ir.model.fields.anonymize.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,field_name:0
+msgid "Field Name"
+msgstr "Välja Nimi:"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,field_id:0
+msgid "Field"
+msgstr "Väli"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization
+msgid "ir.model.fields.anonymization"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.module.module,shortdesc:anonymization.module_meta_information
+msgid "Database anonymization module"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
+msgid "Direction"
+msgstr "Suund"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_tree
+#: view:ir.model.fields.anonymization:0
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_fields
+msgid "Anonymized Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization
+msgid "Database anonymization"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: code:addons/anonymization/anonymization.py:55
+#: sql_constraint:ir.model.fields.anonymization:0
+#, python-format
+msgid "You cannot have two records having the same model and the same field"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Anonymized"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,state:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,model_id:0
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,filepath:0
+msgid "File path"
+msgstr "Faili asukoht"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,date:0
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_export:0
+msgid "Export"
+msgstr "Eksport"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+msgid "Reverse the Database Anonymization"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+msgid "Database Anonymization"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_wizard
+msgid "Anonymize database"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,field_ids:0
+msgid "Fields"
+msgstr "Väljad"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
+msgid "clear -> anonymized"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,summary:0
+msgid "Summary"
+msgstr "Kokkuvõte"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymization:0
+msgid "Anonymized Field"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.module.module,description:anonymization.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to anonymize a database.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Unstable"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+msgid "Exception occured"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Not Existing"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,model_name:0
+msgid "Object Name"
+msgstr "Objekti nimi"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_history_tree
+#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_history
+msgid "Anonymization History"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization_history
+msgid "ir.model.fields.anonymization.history"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+msgid "Anonymize Database"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,name:0
+msgid "File Name"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
+msgid "anonymized -> clear"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+msgid "Started"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,msg:0
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,msg:0
+msgid "Message"
+msgstr ""
diff --git a/addons/base_calendar/i18n/et.po b/addons/base_calendar/i18n/et.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..11c69ec
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1658 @@
+# Estonian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 18:08+0000\n"
+"Last-Translator: Aare Vesi <Unknown>\n"
+"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-12 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
+#: selection:res.alarm,trigger_related:0
+msgid "The event starts"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+msgid "Hourly"
+msgstr "Kord tunnis"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Required to Join"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,exdate:0
+#: help:calendar.todo,exdate:0
+msgid ""
+"This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
+"calendar component."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: constraint:res.users:0
+msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event.edit.all,name:0
+msgid "Title"
+msgstr "Pealkiri"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "Igakuine"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Invited User"
+msgstr "Kutsutud kasutaja"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Invitation"
+msgstr "Kutse"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,recurrency:0
+#: help:calendar.todo,recurrency:0
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr "Korduv kohtumine"
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
+#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
+msgid "Alarms"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr "Pühapäev"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: field:calendar.attendee,role:0
+msgid "Role"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Invitation details"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
+#: selection:calendar.event,byday:0
+#: selection:calendar.todo,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr "Neljas"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,show_as:0
+#: field:calendar.todo,show_as:0
+msgid "Show as"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,day:0
+#: selection:base.calendar.set.exrule,select1:0
+#: field:calendar.event,day:0
+#: selection:calendar.event,select1:0
+#: field:calendar.todo,day:0
+#: selection:calendar.todo,select1:0
+msgid "Date of month"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,class:0
+#: selection:calendar.todo,class:0
+msgid "Public"
+msgstr "Avalik"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "March"
+msgstr "Märts"
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:414
+#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr "Hoiatus!"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr "Reede"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,allday:0
+#: field:calendar.todo,allday:0
+msgid "All Day"
+msgstr "Kogu päev"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,select1:0
+#: field:calendar.event,select1:0
+#: field:calendar.todo,select1:0
+msgid "Option"
+msgstr "Valik"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#: selection:calendar.todo,show_as:0
+#: selection:res.users,availability:0
+msgid "Free"
+msgstr "Vaba"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,rsvp:0
+msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,delegated_to:0
+msgid "The users that the original request was delegated to"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,ref:0
+msgid "Event Ref"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,we:0
+#: field:calendar.event,we:0
+#: field:calendar.todo,we:0
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Show time as"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,tu:0
+#: field:calendar.event,tu:0
+#: field:calendar.todo,tu:0
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
+msgid "Yearly"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
+#: selection:res.alarm,trigger_related:0
+msgid "The event ends"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
+#: selection:calendar.event,byday:0
+#: selection:calendar.todo,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,state:0
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Room"
+msgstr "Ruum"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
+#: selection:calendar.event,freq:0
+#: selection:calendar.todo,freq:0
+#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Invitation Detail"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1355
+#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:96
+#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
+#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:128
+#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:136
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr "Viga!"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,role:0
+msgid "Chair Person"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,action:0
+msgid "Procedure"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+#: selection:calendar.todo,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
+#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
+msgid "Minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,action:0
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event.edit.all:0
+msgid "Edit all Occurrences"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Invitation type"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+msgid "Secondly"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,event_date:0
+#: field:calendar.attendee,event_date:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Event Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:base_calendar.invite.attendee,email:0
+msgid "Provide external email address who will receive this invitation."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.module.module,description:base_calendar.module_meta_information
+msgid ""
+"Full featured calendar system that supports:\n"
+"    - Calendar of events\n"
+"    - Alerts (create requests)\n"
+"    - Recurring events\n"
+"    - Invitations to people"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Specify the type of Invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,freq:0
+#: selection:calendar.todo,freq:0
+msgid "Years"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,event_end_date:0
+#: field:calendar.attendee,event_end_date:0
+msgid "Event End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,role:0
+msgid "Optional Participation"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,date_deadline:0
+#: field:calendar.todo,date_deadline:0
+msgid "Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:385
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1088
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,active:0
+#: help:calendar.todo,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to          true, it will allow you to hide the "
+"event alarm information without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_calendar.module_meta_information
+msgid "Basic Calendar Functionality"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,organizer:0
+#: field:calendar.event,organizer_id:0
+#: field:calendar.todo,organizer:0
+#: field:calendar.todo,organizer_id:0
+msgid "Organizer"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,user_id:0
+#: field:calendar.todo,user_id:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,edit_all:0
+#: help:calendar.todo,edit_all:0
+msgid "Edit all Occurrences  of recurrent Meeting."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
+#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
+msgid "Before"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: selection:calendar.event,state:0
+#: selection:calendar.todo,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_calendar_event_edit_all
+msgid "Edit all events"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
+#: field:calendar.event,attendee_ids:0
+#: field:calendar.todo,attendee_ids:0
+msgid "Attendees"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
+msgid "Calendar Task"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,su:0
+#: field:calendar.event,su:0
+#: field:calendar.todo,su:0
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Invite Type"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,partner_id:0
+msgid "Partner related to contact"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:res.alarm:0
+msgid "Reminder details"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,parent_ids:0
+msgid "Delegrated From"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,select1:0
+#: selection:calendar.event,select1:0
+#: selection:calendar.todo,select1:0
+msgid "Day of month"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,location:0
+#: field:calendar.event.edit.all,location:0
+#: field:calendar.todo,location:0
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
+msgid "Send mail?"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base_calendar.invite.attendee,email:0
+#: selection:calendar.alarm,action:0
+#: field:calendar.attendee,email:0
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Event Detail"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,state:0
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,exdate:0
+#: field:calendar.todo,exdate:0
+msgid "Exception Date/Times"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,class:0
+#: selection:calendar.todo,class:0
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,end_date:0
+#: field:calendar.event,end_date:0
+#: field:calendar.todo,end_date:0
+msgid "Repeat Until"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
+msgid ""
+"Create specific calendar alarms that may be assigned to calendar events or "
+"meetings."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Visibility"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,rsvp:0
+msgid "Required Reply?"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,base_calendar_url:0
+#: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
+msgid "Caldav URL"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base.calendar.set.exrule:0
+msgid "Select range to Exclude"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,recurrent_uid:0
+#: field:calendar.todo,recurrent_uid:0
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,th:0
+#: field:calendar.event,th:0
+#: field:calendar.todo,th:0
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,child_ids:0
+msgid "Delegrated To"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Required Reply"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+#: selection:calendar.todo,end_type:0
+msgid "Forever"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,role:0
+msgid "Participation required"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base.calendar.set.exrule:0
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,create_date:0
+#: field:calendar.todo,create_date:0
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,class:0
+#: selection:calendar.todo,class:0
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
+msgid "Daily"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:385
+#, python-format
+msgid "Can not Duplicate"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,class:0
+#: field:calendar.todo,class:0
+msgid "Mark as"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: field:calendar.attendee,partner_address_id:0
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,rrule_type:0
+#: help:calendar.todo,rrule_type:0
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Delegate"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base_calendar.invite.attendee,partner_id:0
+#: view:calendar.attendee:0
+#: field:calendar.attendee,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base_calendar.invite.attendee:0
+#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
+msgid "Partner Contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base.calendar.set.exrule:0
+msgid "_Ok"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
+#: selection:calendar.event,byday:0
+#: selection:calendar.todo,byday:0
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,vtimezone:0
+#: field:calendar.todo,vtimezone:0
+msgid "Timezone"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
+msgid "Check this if you want to send an Email to Invited Person"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Availability"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event.edit.all:0
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Individual"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,count:0
+#: help:calendar.todo,count:0
+msgid "Repeat x times"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,user_id:0
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Delegation Info"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event.edit.all,date:0
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,cn:0
+msgid "Common name"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+msgid "Declined"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "My Role"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "My Events"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,freq:0
+#: selection:calendar.todo,freq:0
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,edit_all:0
+#: field:calendar.todo,edit_all:0
+msgid "Edit All"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base_calendar.invite.attendee,contact_ids:0
+msgid "Contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
+msgid "Basic Alarm Information"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,fr:0
+#: field:calendar.event,fr:0
+#: field:calendar.todo,fr:0
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
+#: selection:calendar.event,freq:0
+#: selection:calendar.todo,freq:0
+#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
+msgid "Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090
+#, python-format
+msgid "Count can not be Negative"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,member:0
+msgid "Member"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,location:0
+#: help:calendar.todo,location:0
+msgid "Location of Event"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,rrule:0
+#: field:calendar.todo,rrule:0
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,attach:0
+msgid "Attachment"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Invitation From"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "End of recurrency"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event.edit.all,alarm_id:0
+msgid "Reminder"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base.calendar.set.exrule:0
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_set_exrule
+msgid "Set Exrule"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
+#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
+msgid "Events"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_calendar_invite_attendee_wizard
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_invite_attendee
+msgid "Invite Attendees"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,email:0
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,repeat:0
+#: field:calendar.event,count:0
+#: field:calendar.todo,count:0
+#: field:res.alarm,repeat:0
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,dir:0
+msgid ""
+"Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
+"to the attendee."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
+#: selection:calendar.event,byday:0
+#: selection:calendar.todo,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,alarm_id:0
+msgid "Basic Alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base.calendar.set.exrule:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "The"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: field:calendar.attendee,delegated_from:0
+msgid "Delegated From"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,date:0
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,member:0
+msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base_calendar.invite.attendee:0
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,mo:0
+#: field:calendar.event,mo:0
+#: field:calendar.todo,mo:0
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,count:0
+msgid "Count"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+#: selection:calendar.event,freq:0
+#: selection:calendar.todo,freq:0
+msgid "No Repeat"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Uncertain"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,language:0
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
+#: field:res.alarm,trigger_occurs:0
+msgid "Triggers"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,trigger_related:0
+#: field:res.alarm,trigger_related:0
+msgid "Related to"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,interval:0
+#: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
+#: field:res.alarm,trigger_interval:0
+msgid "Interval"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1088
+#, python-format
+msgid "Interval can not be Negative"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,name:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,active:0
+#: field:calendar.event,active:0
+#: field:calendar.todo,active:0
+#: field:res.alarm,active:0
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,action:0
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
+msgid "Select whom you want to Invite"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.alarm,duration:0
+#: help:res.alarm,duration:0
+msgid ""
+"Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
+"other"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event_edit_all
+msgid "Calendar Edit all event"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,role:0
+msgid "Participation role for the calendar user"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: field:calendar.attendee,delegated_to:0
+msgid "Delegated To"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.alarm,action:0
+msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+#: selection:calendar.todo,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Search Events"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Recurrency Option"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.alarm,active:0
+#: help:res.alarm,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,recurrent_id:0
+#: field:calendar.todo,recurrent_id:0
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: sql_constraint:res.users:0
+msgid "You can not have two users with the same login !"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,state:0
+#: view:calendar.attendee:0
+#: field:calendar.attendee,state:0
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,state:0
+#: field:calendar.todo,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:res.alarm:0
+msgid "Reminder Details"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,freq:0
+#: field:calendar.event,freq:0
+#: field:calendar.todo,freq:0
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,interval:0
+#: help:calendar.todo,interval:0
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base_calendar.invite.attendee:0
+#: field:base_calendar.invite.attendee,user_ids:0
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base.calendar.set.exrule:0
+msgid "of"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base_calendar.invite.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+#: view:calendar.event.edit.all:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
+msgid "res.users"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.alarm,description:0
+msgid ""
+"Provides a more complete                             description of the "
+"calendar component, than that                             provided by the "
+"\"SUMMARY\" property"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Responsible User"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#: selection:calendar.todo,show_as:0
+#: selection:res.users,availability:0
+msgid "Busy"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
+msgid "Calendar Event"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,state:0
+#: selection:calendar.todo,state:0
+msgid "Tentative"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,interval:0
+#: field:calendar.todo,interval:0
+msgid "Repeat every"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+#: selection:calendar.todo,end_type:0
+msgid "Fix amout of times"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,recurrency:0
+#: field:calendar.todo,recurrency:0
+msgid "Recurrent"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,rrule_type:0
+#: field:calendar.todo,rrule_type:0
+msgid "Recurrency"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_attendee_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_attendee_invitations
+msgid "Event Invitations"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,exrule:0
+#: field:calendar.todo,exrule:0
+msgid "Exception Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,language:0
+msgid ""
+"To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,exrule:0
+#: help:calendar.todo,exrule:0
+msgid ""
+"Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
+"rule."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: field:calendar.event,month_list:0
+#: field:calendar.todo,month_list:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base_calendar.invite.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Invite People"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,rrule:0
+#: help:calendar.todo,rrule:0
+msgid ""
+"Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n"
+"e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences:  "
+"      FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,dir:0
+msgid "URI Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,description:0
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,description:0
+#: field:calendar.event,name:0
+#: field:calendar.todo,description:0
+#: field:calendar.todo,name:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base_calendar.invite.attendee,type:0
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Search Invitations"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
+#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
+msgid "After"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,state:0
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
+msgid "ir.values"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
+msgid "Objects"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+msgid "Delegated"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,sa:0
+#: field:calendar.event,sa:0
+#: field:calendar.todo,sa:0
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Choose day where repeat the meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+msgid "Minutely"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,sent_by:0
+msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event.edit.all,date_deadline:0
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,freq:0
+#: selection:calendar.todo,freq:0
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:res.alarm,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm information"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.alarm,name:0
+msgid ""
+"Contains the text to be                      used as the message subject for "
+"email                      or contains the text to be used for display"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,alarm_id:0
+#: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
+#: field:calendar.todo,alarm_id:0
+#: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
+msgid "Alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90
+#, python-format
+msgid "Please Apply Recurrency before applying Exception Rule."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
+msgid "Sent By User"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Recurrency period"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: field:calendar.event,week_list:0
+#: field:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Weekday"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,byday:0
+#: field:calendar.event,byday:0
+#: field:calendar.todo,byday:0
+msgid "By day"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,model_id:0
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,action:0
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,id:0
+#: field:calendar.todo,id:0
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,role:0
+msgid "For information Purpose"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base_calendar.invite.attendee:0
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,res_id:0
+msgid "Resource ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,sent_by:0
+msgid "Sent By"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,sequence:0
+#: field:calendar.todo,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,alarm_id:0
+#: help:calendar.todo,alarm_id:0
+msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
+msgid "Internal User"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Invitation To"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
+#: selection:calendar.event,byday:0
+#: selection:calendar.todo,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,availability:0
+#: field:res.users,availability:0
+msgid "Free/Busy"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,end_type:0
+#: field:calendar.todo,end_type:0
+msgid "Way to end reccurency"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,duration:0
+#: field:calendar.alarm,trigger_duration:0
+#: field:calendar.event,duration:0
+#: field:calendar.todo,date:0
+#: field:calendar.todo,duration:0
+#: field:res.alarm,duration:0
+#: field:res.alarm,trigger_duration:0
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
+msgid "External Email"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,trigger_date:0
+msgid "Trigger Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.alarm,attach:0
+msgid ""
+"* Points to a sound resource,                     which is rendered when the "
+"alarm is triggered for audio,\n"
+"                    * File which is intended to be sent as message "
+"attachments for email,\n"
+"                    * Points to a procedure resource, which is invoked when  "
+"                    the alarm is triggered for procedure."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
+#: selection:calendar.event,byday:0
+#: selection:calendar.todo,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr ""
diff --git a/addons/base_synchro/i18n/et.po b/addons/base_synchro/i18n/et.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..370c619
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,289 @@
+# Estonian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 17:56+0000\n"
+"Last-Translator: Aare Vesi <Unknown>\n"
+"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-12 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
+
+#. module: base_synchro
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_view_base_synchro
+msgid "Base Synchronization"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.server,server_db:0
+msgid "Server Database"
+msgstr "Serveri andmebaas"
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro.server:0
+#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_server
+msgid "Synchronized server"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj.avoid,name:0
+msgid "Field Name"
+msgstr "Välja Nimi:"
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj,synchronize_date:0
+msgid "Latest Synchronization"
+msgstr "Viimane sünkroniseerimine"
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro,user_id:0
+msgid "Send Result To"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj_avoid
+msgid "Fields to not synchronize"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro:0
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sulge"
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro:0
+msgid "Transfer Data To Server"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj
+msgid "Register Class"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro.obj:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_transfer_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.transfer_menu_id
+msgid "Synchronized objects"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.server,obj_ids:0
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj.avoid,obj_id:0
+#: view:base.synchro.obj.line:0
+#: field:base.synchro.obj.line,obj_id:0
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.server,login:0
+msgid "User Name"
+msgstr "Kasutajanimi"
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro.obj:0
+#: view:base.synchro.obj.line:0
+msgid "Group By"
+msgstr "Rühmitamise alus"
+
+#. module: base_synchro
+#: selection:base.synchro.obj,action:0
+msgid "Upload"
+msgstr "Lae üles"
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro.obj:0
+msgid "Latest synchronization"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: model:ir.module.module,description:base_synchro.module_meta_information
+msgid "Synchronization with all objects."
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro.obj.line:0
+#: field:base.synchro.obj.line,name:0
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.server,password:0
+msgid "Password"
+msgstr "Salasõna"
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj,avoid_ids:0
+msgid "Fields Not Sync."
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: selection:base.synchro.obj,action:0
+msgid "Both"
+msgstr "Mõlemad"
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro.obj:0
+msgid "Fields"
+msgstr "Väljad"
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro.obj.line:0
+msgid "Transfered Ids Details"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj,action:0
+msgid "Synchronisation direction"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj,server_id:0
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#. module: base_synchro
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_base_synchro_obj_line_tree
+#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj_line
+#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.menu_action_base_synchro_obj_line_tree
+msgid "Synchronized instances"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj,active:0
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro.obj:0
+#: field:base.synchro.obj,model_id:0
+msgid "Object to synchronize"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_synchro.module_meta_information
+msgid "Base Synchro"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_base_synchro_server_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synchro_server_tree_menu_id
+msgid "Servers to be synchronized"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro.obj:0
+msgid "Transfer Details"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj.line,remote_id:0
+msgid "Remote Id"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj,line_id:0
+msgid "Ids Affected"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.next_id_63
+msgid "History"
+msgstr "Ajalugu"
+
+#. module: base_synchro
+#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.next_id_62
+#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synch_config
+msgid "Synchronization"
+msgstr "Sünkroniseerimine"
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr "Domeen"
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro:0
+msgid "_Synchronize"
+msgstr "_Sünkroniseeri"
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro:0
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.server,name:0
+msgid "Server name"
+msgstr "Serveri nimi"
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "Järgnevus"
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro:0
+msgid ""
+"The synchronisation has been started.You will receive a request when it's "
+"done."
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.server,server_port:0
+msgid "Server Port"
+msgstr "Serveri port"
+
+#. module: base_synchro
+#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.menu_action_view_base_synchro
+msgid "Synchronize objects"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro:0
+msgid "Synchronization Complited!"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro
+msgid "base.synchro"
+msgstr "base.synchro"
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj.line,local_id:0
+msgid "Local Id"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.actions_regclass_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.actions_transfer_line_form
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtrid"
+
+#. module: base_synchro
+#: selection:base.synchro.obj,action:0
+msgid "Download"
+msgstr "Lae alla"
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro,server_url:0
+#: field:base.synchro.server,server_url:0
+msgid "Server URL"
+msgstr ""
index 1fef0ec..c2cbc78 100644 (file)
@@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 13:40+0000\n"
-"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 17:52+0000\n"
+"Last-Translator: Aare Vesi <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-12 04:39+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
 
 #. module: delivery
 #: report:sale.shipping:0
 msgid "Order Ref."
-msgstr ""
+msgstr "Tellimuse viide"
 
 #. module: delivery
 #: model:product.template,name:delivery.delivery_product_product_template
@@ -34,12 +34,12 @@ msgstr "Sihtpunkt"
 #. module: delivery
 #: field:stock.move,weight_net:0
 msgid "Net weight"
-msgstr ""
+msgstr "Netokaal"
 
 #. module: delivery
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Delivery Order"
-msgstr ""
+msgstr "Tarnekorraldus"
 
 #. module: delivery
 #: code:addons/delivery/delivery.py:141
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
 msgid "Delivery order"
-msgstr ""
+msgstr "Tarnetellimus"
 
 #. module: delivery
 #: view:res.partner:0
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Riigid"
 #. module: delivery
 #: report:sale.shipping:0
 msgid "Delivery Order :"
-msgstr ""
+msgstr "Tarnetellimus :"
 
 #. module: delivery
 #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Tarneviis"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
 msgid "Stock Move"
-msgstr ""
+msgstr "Laoseisu liikumine"
 
 #. module: delivery
 #: code:addons/delivery/delivery.py:141
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: field:stock.picking,weight_net:0
 msgid "Net Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Netokaal"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: view:delivery.sale.order:0
 msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Tühista"
 
 #. module: delivery
 #: field:delivery.grid.line,operator:0
@@ -187,12 +187,12 @@ msgstr "Operaator"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
 msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Partner"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
 msgid "Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "Müügitellimus"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
 msgid "Picking List"
-msgstr ""
+msgstr "Noppeleht"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_sale_order
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: report:sale.shipping:0
 msgid "Order Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tellimuse Kuupäev"
 
 #. module: delivery
 #: field:delivery.grid,name:0
@@ -260,12 +260,12 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: view:stock.move:0
 msgid "Weights"
-msgstr ""
+msgstr "Kaalud"
 
 #. module: delivery
 #: field:stock.picking,number_of_packages:0
 msgid "Number of Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Pakkide arv"
 
 #. module: delivery
 #: selection:delivery.grid.line,type:0
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Viga! Sa ei saa luua rekursiivseid seotud liikmeid."
 #. module: delivery
 #: report:sale.shipping:0
 msgid "Lot"
-msgstr ""
+msgstr "Partii"
 
 #. module: delivery
 #: constraint:stock.move:0
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Aktiivne"
 #. module: delivery
 #: report:sale.shipping:0
 msgid "Shipping Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarnimise kuupäev"
 
 #. module: delivery
 #: field:delivery.carrier,product_id:0
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Maksimumväärtus"
 #. module: delivery
 #: report:sale.shipping:0
 msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Kogus"
 
 #. module: delivery
 #: field:delivery.grid,zip_from:0
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Müügid ja ostud"
 #. module: delivery
 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
 msgid "<="
-msgstr ""
+msgstr "<="
 
 #. module: delivery
 #: constraint:stock.move:0
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Tarnekulud"
 #. module: delivery
 #: report:sale.shipping:0
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjeldus"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Tarnija"
 #. module: delivery
 #: view:delivery.sale.order:0
 msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Rakenda"
 
 #. module: delivery
 #: field:sale.order,id:0
diff --git a/addons/document_ftp/i18n/et.po b/addons/document_ftp/i18n/et.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..67b38b6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,135 @@
+# Estonian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 18:05+0000\n"
+"Last-Translator: Aare Vesi <Unknown>\n"
+"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-12 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
+
+#. module: document_ftp
+#: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_configuration
+msgid "Auto Directory Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: document_ftp
+#: view:document.ftp.configuration:0
+msgid ""
+"Indicate the network address on which your OpenERP server should be "
+"reachable for end-users. This depends on your network topology and "
+"configuration, and will only affect the links displayed to the users. The "
+"format is HOST:PORT and the default host (localhost) is only suitable for "
+"access from the server machine itself.."
+msgstr ""
+
+#. module: document_ftp
+#: field:document.ftp.configuration,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: document_ftp
+#: model:ir.actions.url,name:document_ftp.action_document_browse
+msgid "Browse Files"
+msgstr "Failide sirvimine"
+
+#. module: document_ftp
+#: field:document.ftp.configuration,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr "Pilt"
+
+#. module: document_ftp
+#: field:document.ftp.configuration,host:0
+msgid "Address"
+msgstr "Aadress"
+
+#. module: document_ftp
+#: field:document.ftp.browse,url:0
+msgid "FTP Server"
+msgstr "FTP server"
+
+#. module: document_ftp
+#: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_config_auto_directory
+msgid "FTP Server Configuration"
+msgstr "FTP serveri konfiguratsioon"
+
+#. module: document_ftp
+#: model:ir.module.module,description:document_ftp.module_meta_information
+msgid ""
+"This is a support FTP Interface with document management system.\n"
+"    With this module you would not only be able to access documents through "
+"OpenERP\n"
+"    but you would also be able to connect with them through the file system "
+"using the\n"
+"    FTP client.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: document_ftp
+#: view:document.ftp.browse:0
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Sirvi"
+
+#. module: document_ftp
+#: help:document.ftp.configuration,host:0
+msgid ""
+"Server address or IP and port to which users should connect to for DMS access"
+msgstr ""
+
+#. module: document_ftp
+#: model:ir.ui.menu,name:document_ftp.menu_document_browse
+msgid "Shared Repository (FTP)"
+msgstr ""
+
+#. module: document_ftp
+#: view:document.ftp.browse:0
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Tühista"
+
+#. module: document_ftp
+#: view:document.ftp.configuration:0
+msgid "Configure FTP Server"
+msgstr ""
+
+#. module: document_ftp
+#: model:ir.module.module,shortdesc:document_ftp.module_meta_information
+msgid "Integrated FTP Server with Document Management System"
+msgstr ""
+
+#. module: document_ftp
+#: view:document.ftp.configuration:0
+msgid "title"
+msgstr "pealkiri"
+
+#. module: document_ftp
+#: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_browse
+msgid "Document FTP Browse"
+msgstr ""
+
+#. module: document_ftp
+#: view:document.ftp.configuration:0
+msgid "Knowledge Application Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: document_ftp
+#: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_ftp_browse
+msgid "Document Browse"
+msgstr ""
+
+#. module: document_ftp
+#: view:document.ftp.browse:0
+msgid "Browse Document"
+msgstr ""
+
+#. module: document_ftp
+#: view:document.ftp.configuration:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
diff --git a/addons/email_template/i18n/et.po b/addons/email_template/i18n/et.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f327fa5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1280 @@
+# Estonian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 18:04+0000\n"
+"Last-Translator: Aare Vesi <Unknown>\n"
+"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-12 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
+
+#. module: email_template
+#: help:email_template.account,auto_delete:0
+msgid "Permanently delete emails after sending"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.account:0
+msgid "Email Account Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:195
+#, python-format
+msgid "Emails for multiple items saved in outbox."
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:59
+#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:60
+#, python-format
+msgid ""
+"No personal email accounts are configured for you. \n"
+"Either ask admin to enforce an account for this template or get yourself a "
+"personal email account."
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.mailbox:0
+msgid "Personal Emails"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,file_name:0
+msgid "Report Filename"
+msgstr "Aruande failinimi"
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid "Email Content  "
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.send.wizard:0
+msgid "Send mail Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
+msgid "Plain Text & HTML with no attachments"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,model_object_field:0
+msgid ""
+"Select the field from the model you want to use.\n"
+"If it is a relationship field you will be able to choose the nested values "
+"in the box below\n"
+"(Note:If there are no values make sure you have selected the correct model)"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email_template.preview,body_html:0
+#: field:email_template.preview,body_text:0
+#: field:email_template.send.wizard,body_html:0
+#: field:email_template.send.wizard,body_text:0
+msgid "Body"
+msgstr "Sisu"
+
+#. module: email_template
+#: code:addons/email_template/email_template.py:304
+#, python-format
+msgid "Deletion of Record failed"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email_template.account,company:0
+msgid ""
+"Select if this mail account does not belong to specific user but to the "
+"organization as a whole. eg: info@companydomain.com"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.send.wizard:0
+msgid "Send now"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: selection:email_template.mailbox,state:0
+msgid "Not Applicable"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.account:0
+#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_account_all_tools
+#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_account_all
+msgid "Email Accounts"
+msgstr "E-posti kontod"
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.send.wizard:0
+msgid "Send all mails"
+msgstr "Saada kõik kirjad"
+
+#. module: email_template
+#: help:email_template.account,smtpuname:0
+msgid ""
+"Specify the username if your SMTP server requires authentication, otherwise "
+"leave it empty."
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email_template.mailbox,server_ref:0
+msgid "Server Reference of mail"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.account:0
+#: selection:email_template.account,state:0
+msgid "Approved"
+msgstr "Heakskiidetud"
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,def_cc:0
+msgid ""
+"Carbon Copy address(es), comma-separated. Placeholders can be used here. "
+"e.g. ${object.email_cc}"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,table_html:0
+msgid "HTML code"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.mailbox:0
+msgid "Send Mail"
+msgstr "Saada kiri"
+
+#. module: email_template
+#: help:email_template.account,name:0
+msgid ""
+"The description is used as the Sender name along with the provided From "
+"Email, unless it is already specified in the From Email, e.g: John Doe "
+"<john@doe.com>"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,from_account:0
+msgid "Email Account"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:201
+#, python-format
+msgid "Email sending failed for one or more objects."
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.send.wizard:0
+msgid ""
+"Add here all attachments of the current document you want to include in the "
+"Email."
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,lang:0
+msgid ""
+"The default language for the email. Placeholders can be used here. eg. "
+"${object.partner_id.lang}"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,sub_model_object_field:0
+msgid ""
+"When you choose relationship fields this field will specify the sub value "
+"you can use."
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: selection:email_template.send.wizard,state:0
+msgid "Wizard Complete"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,reply_to:0
+#: field:email_template.mailbox,reply_to:0
+#: field:email_template.preview,reply_to:0
+#: field:email_template.send.wizard,reply_to:0
+msgid "Reply-To"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid "Delete Action"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.account:0
+msgid "Approve Account"
+msgstr "Kinnita konto"
+
+#. module: email_template
+#: field:email_template.preview,rel_model_ref:0
+#: field:email_template.send.wizard,rel_model_ref:0
+msgid "Referred Document"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email_template.send.wizard,full_success:0
+msgid "Complete Success"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: selection:email_template.account,send_pref:0
+msgid "Both HTML & Text (Mixed)"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.preview:0
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. module: email_template
+#: field:email_template.account,auto_delete:0
+msgid "Auto Delete"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: selection:email_template.account,send_pref:0
+msgid "Both HTML & Text (Alternative)"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email_template.send.wizard,requested:0
+msgid "No of requested Mails"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,def_body_text:0
+#: view:email_template.mailbox:0
+#: field:email_template.mailbox,body_text:0
+msgid "Standard Body (Text)"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,attachment_ids:0
+msgid "Attached Files"
+msgstr "Lisatud failid"
+
+#. module: email_template
+#: field:email_template.account,smtpssl:0
+msgid "SSL/TLS (only in python 2.6)"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email_template.account,email_id:0
+msgid "From Email"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: code:addons/email_template/email_template.py:304
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Hoiatus"
+
+#. module: email_template
+#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_account_tree_all
+msgid "Accounts"
+msgstr "Kontod"
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.preview:0
+msgid "Body(Text)"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.mailbox:0
+msgid "Company Emails"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.send.wizard:0
+msgid ""
+"Tip: Multiple emails are sent in the same language (the first one is "
+"proposed). We suggest you send emails in groups according to language."
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email_template.preview,reply_to:0
+#: help:email_template.send.wizard,reply_to:0
+msgid ""
+"The address recipients should reply to, if different from the From address. "
+"Placeholders can be used here."
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,def_subject:0
+#: field:email_template.mailbox,subject:0
+#: field:email_template.preview,subject:0
+#: field:email_template.send.wizard,subject:0
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: code:addons/email_template/email_template_account.py:256
+#, python-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email_template.mailbox,email_from:0
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email_template.preview,ref_template:0
+#: field:email_template.send.wizard,ref_template:0
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: code:addons/email_template/email_template_account.py:367
+#, python-format
+msgid ""
+"Mail from Account %s failed. Probable Reason: Server Send Error\n"
+" Description: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid "Insert Simple Field"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.preview:0
+msgid "Body(Html)"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,def_bcc:0
+msgid ""
+"Blind Carbon Copy address(es), comma-separated. Placeholders can be used "
+"here. e.g. ${object.email_bcc}"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
+msgid "Template Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,def_body_html:0
+msgid "Body (Text-Web Client Only)"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email_template.account,state:0
+#: view:email_template.mailbox:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,ref_ir_value:0
+msgid "Wizard Button"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email_template.account,email_id:0
+msgid "eg: 'john@doe.com' or 'John Doe <john@doe.com>'"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+#: field:email.template,object_name:0
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: code:addons/email_template/email_template_account.py:255
+#, python-format
+msgid "Out going connection test failed"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: code:addons/email_template/email_template_account.py:371
+#, python-format
+msgid "Mail from Account %s successfully Sent."
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.mailbox:0
+msgid "Standard Body"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: selection:email.template,template_language:0
+msgid "Mako Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,def_body_html:0
+#: help:email.template,def_body_text:0
+msgid "The text version of the mail"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: code:addons/email_template/email_template.py:449
+#, python-format
+msgid " (Email Attachment)"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: selection:email_template.mailbox,folder:0
+msgid "Sent Items"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.account:0
+msgid "Test Outgoing Connection"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_mailbox
+msgid "Mailbox"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,reply_to:0
+msgid ""
+"The address recipients should reply to, if different from the From address. "
+"Placeholders can be used here. e.g. ${object.email_reply_to}"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,ref_ir_value:0
+msgid ""
+"Button in the side bar of the form view of this Resource that will invoke "
+"the Window Action"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email_template.mailbox,account_id:0
+msgid "User account"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email_template.send.wizard,signature:0
+msgid "Attach my signature to mail"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:255
+#: view:email.template:0
+#, python-format
+msgid "Report"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,sub_model_object_field:0
+msgid "Sub Field"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+#: view:email_template.mailbox:0
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.mailbox:0
+msgid "My Emails"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid "Expression Builder"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,sub_object:0
+msgid ""
+"When a relation field is used this field will show you the type of field you "
+"have selected"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
+msgid "HTML Body"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.account:0
+msgid "Suspend Account"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,null_value:0
+msgid "This Value is used if the field is empty"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid "Preview Template"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email_template.account,smtpserver:0
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,copyvalue:0
+msgid ""
+"Copy and paste the value in the location you want to use a system value."
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,track_campaign_item:0
+msgid ""
+"Enable this is you wish to include a special tracking marker in outgoing "
+"emails so you can identify replies and link them back to the corresponding "
+"resource record. This is useful for CRM leads for example"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid "Body (Raw HTML)"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,use_sign:0
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,sub_object:0
+msgid "Sub-model"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.send.wizard:0
+msgid "Body (Plain Text)"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid "Body (Text)"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email_template.mailbox,date_mail:0
+msgid "Rec/Sent Date"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: selection:email_template.account,state:0
+msgid "Initiated"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,report_template:0
+msgid "Report to send"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.account:0
+msgid "Server Information"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email_template.send.wizard,generated:0
+msgid "No of generated Mails"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid "Mail Details"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: code:addons/email_template/email_template_account.py:235
+#, python-format
+msgid "SMTP SERVER or PORT not specified"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid "Note: This is Raw HTML."
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid "Group by..."
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: selection:email_template.send.wizard,state:0
+msgid "Multiple Mail Wizard Step 1"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email_template.account,user:0
+msgid "Related User"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email_template.mailbox,body_html:0
+msgid "Body (Rich Text Clients Only)"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: selection:email_template.account,company:0
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,ref_ir_act_window:0
+msgid "Window Action"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: selection:email_template.account,send_pref:0
+msgid "HTML, otherwise Text"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.mailbox:0
+#: selection:email_template.mailbox,folder:0
+msgid "Drafts"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: selection:email_template.account,company:0
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email_template.account,smtpport:0
+msgid "SMTP Port"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email_template.mailbox,mail_type:0
+msgid "Mail Contents"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: sql_constraint:email.template:0
+msgid "The template name must be unique !"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,def_bcc:0
+#: field:email_template.mailbox,email_bcc:0
+#: field:email_template.preview,bcc:0
+#: field:email_template.send.wizard,bcc:0
+msgid "BCC"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
+msgid "Plain Text"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.account:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,model_int_name:0
+msgid "Model Internal Name"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,message_id:0
+#: field:email_template.mailbox,message_id:0
+#: field:email_template.preview,message_id:0
+#: field:email_template.send.wizard,message_id:0
+msgid "Message-ID"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email_template.mailbox,server_ref:0
+msgid "Applicable for inward items only"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.send.wizard:0
+msgid ""
+"After clicking send all mails, mails will be sent to outbox and cleared in "
+"next Send/Recieve"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email_template.mailbox,state:0
+#: field:email_template.send.wizard,state:0
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.account:0
+msgid "Outgoing"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: code:addons/email_template/email_template_account.py:427
+#, python-format
+msgid "Datetime Extraction failed.Date:%s                       \tError:%s"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,use_sign:0
+msgid "the signature from the User details will be appended to the mail"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email_template.send.wizard,from:0
+msgid "From Account"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
+msgid "Intermixed content"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.account:0
+msgid "Request Re-activation"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
+#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_all
+#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_all_tools
+msgid "Email Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email_template.account,smtpuname:0
+msgid "User Name"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email_template.mailbox,user:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.mailbox:0
+#: selection:email_template.mailbox,folder:0
+msgid "Outbox"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.send.wizard:0
+msgid "Save in Drafts"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: code:addons/email_template/email_template_account.py:362
+#, python-format
+msgid ""
+"Mail from Account %s failed. Probable Reason:MIME Error\n"
+"Description: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email_template.account,smtptls:0
+msgid "TLS"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,lang:0
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: code:addons/email_template/email_template_account.py:275
+#: code:addons/email_template/email_template_account.py:280
+#: code:addons/email_template/email_template_account.py:362
+#: code:addons/email_template/email_template_account.py:371
+#: code:addons/email_template/email_template_account.py:374
+#: code:addons/email_template/email_template_account.py:424
+#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:201
+#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template
+#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_config_tools
+#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_tools
+#, python-format
+msgid "Email Template"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.account:0
+msgid "Send/Receive"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_personal_mails
+msgid "Personal Mails"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.account:0
+#: selection:email_template.account,state:0
+msgid "Suspended"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,allowed_groups:0
+msgid ""
+"Only users from these groups will be allowed to send mails from this Template"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: code:addons/email_template/email_template.py:284
+#, python-format
+msgid "Send Mail (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,def_subject:0
+msgid "The subject of email. Placeholders can be used here."
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email_template.send.wizard,report:0
+msgid "Report File Name"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,copyvalue:0
+msgid "Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.mailbox:0
+#: field:email_template.mailbox,history:0
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+#: view:email_template.mailbox:0
+#: field:email_template.mailbox,attachments_ids:0
+#: view:email_template.send.wizard:0
+#: field:email_template.send.wizard,attachment_ids:0
+msgid "Attachments"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email_template.preview,to:0
+#: field:email_template.send.wizard,to:0
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: selection:email_template.account,send_pref:0
+msgid "Text, otherwise HTML"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: code:addons/email_template/email_template.py:319
+#, python-format
+msgid "Copy of template %s"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.send.wizard:0
+msgid "Discard Mail"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
+msgid "Email Templates for Models"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.send.wizard:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: code:addons/email_template/email_template_mailbox.py:48
+#, python-format
+msgid "Error sending mail: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: constraint:email_template.account:0
+msgid "Error: You are not allowed to have more than 1 account."
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.mailbox:0
+msgid "Body (HTML-Web Client Only)"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:253
+#, python-format
+msgid "%s (Email Attachment)"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: selection:email_template.mailbox,state:0
+msgid "Sending"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: model:ir.actions.act_window,help:email_template.action_email_template_mailbox
+msgid ""
+"An email template is an email document that will be sent as part of a "
+"marketing campaign. You can personalize it according to specific customer "
+"profile fields, so that a partner name or other partner related information "
+"may be inserted automatically."
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,allowed_groups:0
+msgid "Allowed User Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,model_object_field:0
+msgid "Field"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.account:0
+msgid "User Information"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: code:addons/email_template/email_template_account.py:363
+#: code:addons/email_template/email_template_account.py:368
+#, python-format
+msgid ""
+"Server Send Error\n"
+"Description: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,file_name:0
+msgid ""
+"Name of the generated report file. Placeholders can be used in the filename. "
+"eg: 2009_SO003.pdf"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email_template.mailbox,date_mail:0
+msgid "Date on which Email Sent or Received"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.mailbox:0
+#: selection:email_template.mailbox,folder:0
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_mailbox
+msgid "Email Mailbox"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: code:addons/email_template/email_template_mailbox.py:104
+#, python-format
+msgid ""
+"Sending of Mail %s failed. Probable Reason:Could not login to server\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:60
+#, python-format
+msgid "Missing mail account"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: code:addons/email_template/email_template_account.py:250
+#, python-format
+msgid "SMTP Test Connection Was Successful"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: model:ir.module.module,shortdesc:email_template.module_meta_information
+msgid "Email Template for OpenERP"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email_template.account,name:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid "Create Action"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email_template.account,smtpserver:0
+msgid "Enter name of outgoing server, eg: smtp.yourdomain.com"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,attachment_ids:0
+msgid ""
+"You may attach existing files to this template, so they will be added in all "
+"emails created from this template"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,message_id:0
+msgid ""
+"Specify the Message-ID SMTP header to use in outgoing emails. Please note "
+"that this overrides the Resource tracking option! Placeholders can be used "
+"here."
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,def_to:0
+#: field:email_template.mailbox,email_to:0
+msgid "Recipient (To)"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,null_value:0
+msgid "Null Value"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,template_language:0
+msgid "Templating Language"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,def_cc:0
+#: field:email_template.mailbox,email_cc:0
+#: field:email_template.preview,cc:0
+#: field:email_template.send.wizard,cc:0
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.mailbox:0
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: sql_constraint:email_template.account:0
+msgid "Another setting already exists with this email ID !"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,ref_ir_act_window:0
+msgid "Action that will open this email template on Resource records"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email_template.account,smtppass:0
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email_template.preview,message_id:0
+#: help:email_template.send.wizard,message_id:0
+msgid ""
+"The Message-ID header value, if you need tospecify it, for example to "
+"automatically recognize the replies later. Placeholders can be used here."
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.mailbox:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_mailbox
+#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_mails_tools
+#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_personal_mails
+msgid "Emails"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email_template.preview,report:0
+msgid "Report Name"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,track_campaign_item:0
+msgid "Resource Tracking"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
+msgid "Email Template Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.preview:0
+msgid "Email Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,def_to:0
+msgid ""
+"The Recipient of email. Placeholders can be used here. e.g. "
+"${object.email_to}"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid "Existing files"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: model:ir.module.module,description:email_template.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"    Email Template is extraction of Power Email basically just to send the "
+"emails.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.send.wizard:0
+msgid "Body (HTML)"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,table_html:0
+msgid ""
+"Copy this html code to your HTML message body for displaying the info in "
+"your mail."
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_account
+msgid "email_template.account"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email_template.preview,rel_model:0
+#: field:email_template.send.wizard,rel_model:0
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: code:addons/email_template/email_template_account.py:236
+#, python-format
+msgid "Core connection for the given ID does not exist"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email_template.account,company:0
+msgid "Corporate"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: code:addons/email_template/email_template_account.py:275
+#, python-format
+msgid ""
+"Mail from Account %s failed on login. Probable Reason:Could not login to "
+"server\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_send_wizard
+msgid "This is the wizard for sending mail"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,from_account:0
+msgid "Emails will be sent from this approved account."
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email_template.account,send_pref:0
+msgid "Mail Format"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email_template.mailbox,folder:0
+msgid "Folder"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.account:0
+msgid "Company Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email_template.account,smtpport:0
+msgid "Enter port number, eg: 25 or 587"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:59
+#, python-format
+msgid "email-template"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: code:addons/email_template/email_template_account.py:280
+#: code:addons/email_template/email_template_account.py:374
+#: code:addons/email_template/email_template_account.py:375
+#, python-format
+msgid "Mail from Account %s failed. Probable Reason:Account not approved"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: selection:email_template.send.wizard,state:0
+msgid "Simple Mail Wizard Step 1"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
+msgid "Has Attachments"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: code:addons/email_template/email_template.py:452
+#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:256
+#, python-format
+msgid "No Description"
+msgstr ""
diff --git a/addons/fetchmail/i18n/et.po b/addons/fetchmail/i18n/et.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..24cc08e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,305 @@
+# Estonian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 18:02+0000\n"
+"Last-Translator: Aare Vesi <Unknown>\n"
+"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-12 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
+
+#. module: fetchmail
+#: constraint:email.server:0
+msgid ""
+"Warning! Record for selected Model can not be created\n"
+"Please choose valid Model"
+msgstr ""
+
+#. module: fetchmail
+#: selection:email.server,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Kinnitatud"
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+msgid "Confirm"
+msgstr "Kinnita"
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+msgid "Group By..."
+msgstr "Grupeeri..."
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+#: field:email.server,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Olek"
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+msgid "POP"
+msgstr "POP"
+
+#. module: fetchmail
+#: selection:email.server,state:0
+msgid "Not Confirmed"
+msgstr "Kinnitamata"
+
+#. module: fetchmail
+#: field:email.server,user:0
+msgid "User Name"
+msgstr "Kasutajanimi"
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+msgid "POP/IMAP Servers"
+msgstr "POP/IMAP serverid"
+
+#. module: fetchmail
+#: model:ir.module.module,shortdesc:fetchmail.module_meta_information
+msgid "Fetchmail Server"
+msgstr "Fetchmail server"
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+#: field:email.server,note:0
+msgid "Description"
+msgstr "Kirjeldus"
+
+#. module: fetchmail
+#: help:email.server,object_id:0
+msgid ""
+"OpenObject Model. Generates a record of this model.\n"
+"Select Object with message_new attrbutes."
+msgstr ""
+
+#. module: fetchmail
+#: field:email.server,attach:0
+msgid "Add Attachments ?"
+msgstr ""
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+msgid "# of emails"
+msgstr ""
+
+#. module: fetchmail
+#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
+msgid "Email History"
+msgstr ""
+
+#. module: fetchmail
+#: field:email.server,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "Kasutaja"
+
+#. module: fetchmail
+#: field:email.server,date:0
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#. module: fetchmail
+#: selection:email.server,state:0
+msgid "Waiting for Verification"
+msgstr ""
+
+#. module: fetchmail
+#: field:email.server,password:0
+msgid "Password"
+msgstr "Salasõna"
+
+#. module: fetchmail
+#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
+#: view:mailgate.message:0
+msgid "Emails"
+msgstr "E-kirjad"
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+msgid "Search Email Servers"
+msgstr ""
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+msgid "Server & Login"
+msgstr ""
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+msgid "Auto Reply?"
+msgstr "Automaatvastus"
+
+#. module: fetchmail
+#: field:email.server,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#. module: fetchmail
+#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mailgate_message
+msgid "Mailgateway Message"
+msgstr ""
+
+#. module: fetchmail
+#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
+msgid "POP Servers"
+msgstr "POP serverid"
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Määra mustandiks"
+
+#. module: fetchmail
+#: field:email.server,message_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_view_mail_message_emails
+msgid "Messages"
+msgstr "Sõnumid"
+
+#. module: fetchmail
+#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
+msgid "Fetchmail Services"
+msgstr "Fetchmail teenused"
+
+#. module: fetchmail
+#: field:email.server,server:0
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#. module: fetchmail
+#: field:email.server,active:0
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivne"
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+msgid "Process Parameter"
+msgstr ""
+
+#. module: fetchmail
+#: field:email.server,is_ssl:0
+msgid "SSL ?"
+msgstr "SSL ?"
+
+#. module: fetchmail
+#: selection:email.server,type:0
+#: selection:mailgate.message,server_type:0
+msgid "IMAP Server"
+msgstr "IMAP server"
+
+#. module: fetchmail
+#: field:email.server,object_id:0
+msgid "Model"
+msgstr "Mudel"
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+#: model:ir.model,name:fetchmail.model_email_server
+msgid "POP/IMAP Server"
+msgstr "POP/IMAP server"
+
+#. module: fetchmail
+#: constraint:email.server:0
+msgid "Warning! Can't have duplicate server configuration!"
+msgstr ""
+
+#. module: fetchmail
+#: field:email.server,type:0
+#: field:mailgate.message,server_type:0
+msgid "Server Type"
+msgstr "Serveri tüüp"
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+msgid "Login Information"
+msgstr "Sisselogimise info"
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+msgid "Server Information"
+msgstr "Serveri info"
+
+#. module: fetchmail
+#: help:email.server,attach:0
+msgid "Fetches mail with attachments if true."
+msgstr ""
+
+#. module: fetchmail
+#: selection:email.server,type:0
+#: selection:mailgate.message,server_type:0
+msgid "POP Server"
+msgstr "POP server"
+
+#. module: fetchmail
+#: field:email.server,port:0
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#. module: fetchmail
+#: model:ir.module.module,description:fetchmail.module_meta_information
+msgid ""
+"Fetchmail: \n"
+"    * Fetch email from Pop / IMAP server\n"
+"    * Support SSL\n"
+"    * Integrated with all Modules\n"
+"    * Automatic Email Receive\n"
+"    * Email based Records (Add, Update)\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#. module: fetchmail
+#: help:email.server,action_id:0
+msgid ""
+"An Email Server Action. It will be run whenever an e-mail is fetched from "
+"server."
+msgstr ""
+
+#. module: fetchmail
+#: help:email.server,priority:0
+msgid "Priority between 0 to 10, select define the order of Processing"
+msgstr ""
+
+#. module: fetchmail
+#: field:email.server,action_id:0
+msgid "Email Server Action"
+msgstr ""
+
+#. module: fetchmail
+#: field:email.server,priority:0
+msgid "Server Priority"
+msgstr ""
+
+#. module: fetchmail
+#: view:mailgate.message:0
+#: field:mailgate.message,server_id:0
+msgid "Mail Server"
+msgstr ""
+
+#. module: fetchmail
+#: view:email.server:0
+msgid "Fetch Emails"
+msgstr ""
diff --git a/addons/html_view/i18n/et.po b/addons/html_view/i18n/et.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5c7c9a6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,63 @@
+# Estonian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 17:49+0000\n"
+"Last-Translator: Aare Vesi <Unknown>\n"
+"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-12 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
+
+#. module: html_view
+#: field:html.view,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#. module: html_view
+#: field:html.view,comp_id:0
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: html_view
+#: model:ir.actions.act_window,name:html_view.action_html_view_form
+#: model:ir.ui.menu,name:html_view.html_form
+msgid "Html Test"
+msgstr ""
+
+#. module: html_view
+#: view:html.view:0
+msgid "Html Example"
+msgstr ""
+
+#. module: html_view
+#: model:ir.module.module,shortdesc:html_view.module_meta_information
+msgid "Html View"
+msgstr ""
+
+#. module: html_view
+#: field:html.view,bank_ids:0
+msgid "Banks"
+msgstr "Pangad"
+
+#. module: html_view
+#: model:ir.module.module,description:html_view.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"    This is the test module which shows html tag supports in normal xml form "
+"view.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: html_view
+#: model:ir.model,name:html_view.model_html_view
+msgid "html.view"
+msgstr ""
index 8557eaf..0ea8fbc 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 17:58+0000\n"
 "Last-Translator: Aare Vesi <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-11 05:35+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14123)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-12 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
 
 #. module: idea
 #: help:idea.category,visibility:0
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Juuni"
 #: field:report.vote,creater_id:0
 #: field:report.vote,user_id:0
 msgid "User Name"
-msgstr "Kasutaja nimi"
+msgstr "Kasutajanimi"
 
 #. module: idea
 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
diff --git a/addons/marketing/i18n/sl.po b/addons/marketing/i18n/sl.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c3cba4b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,111 @@
+# Slovenian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 16:48+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-12 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
+
+#. module: marketing
+#: model:ir.module.module,description:marketing.module_meta_information
+msgid "Menu for Marketing"
+msgstr ""
+
+#. module: marketing
+#: help:marketing.installer,marketing_campaign:0
+msgid ""
+"Helps you to manage marketing campaigns and automate actions and "
+"communication steps."
+msgstr ""
+
+#. module: marketing
+#: field:marketing.installer,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
+msgstr "Potek konfiguracije"
+
+#. module: marketing
+#: view:marketing.installer:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: marketing
+#: field:marketing.installer,email_template:0
+msgid "Automated E-Mails"
+msgstr ""
+
+#. module: marketing
+#: field:marketing.installer,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
+
+#. module: marketing
+#: view:marketing.installer:0
+msgid "Configure Your Marketing Application"
+msgstr ""
+
+#. module: marketing
+#: help:marketing.installer,email_template:0
+msgid ""
+"Helps you to design templates of emails and integrate them in your different "
+"processes."
+msgstr ""
+
+#. module: marketing
+#: model:ir.model,name:marketing.model_marketing_installer
+msgid "marketing.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: marketing
+#: model:ir.module.module,shortdesc:marketing.module_meta_information
+msgid "Marketing"
+msgstr "Marketing"
+
+#. module: marketing
+#: field:marketing.installer,crm_profiling:0
+msgid "Profiling Tools"
+msgstr "Orodja za profiliranje"
+
+#. module: marketing
+#: view:marketing.installer:0
+msgid ""
+"OpenERP provides Addons to better manage your sales and marketing processes. "
+"Select the ones you would be interested in."
+msgstr ""
+
+#. module: marketing
+#: view:marketing.installer:0
+msgid "Marketing Application Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: marketing
+#: model:ir.actions.act_window,name:marketing.action_marketing_installer
+msgid "Marketing Modules Installation"
+msgstr ""
+
+#. module: marketing
+#: field:marketing.installer,marketing_campaign:0
+msgid "Marketing Campaigns"
+msgstr ""
+
+#. module: marketing
+#: help:marketing.installer,crm_profiling:0
+msgid ""
+"Helps you to perform segmentation of partners and design segmentation "
+"questionnaires"
+msgstr ""
+
+#. module: marketing
+#: view:marketing.installer:0
+msgid "Configure"
+msgstr "Nastavitve"
index 3d295b7..3d7af32 100644 (file)
@@ -7,17 +7,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 09:04+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 18:22+0000\n"
+"Last-Translator: Aare Vesi <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-12 04:39+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
 
 #. module: point_of_sale
-#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1206
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1202
 #, python-format
 msgid "Create line failed !"
 msgstr "Rea loomine ebaõnnestus!"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Invalid action !"
 msgstr "Vigane tegevus !"
 
 #. module: point_of_sale
-#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1214
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1210
 #, python-format
 msgid "Modify line failed !"
 msgstr "Rea muutmine ebaõnnestus!"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Kassa"
 #. module: point_of_sale
 #: view:report.pos.order:0
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Täna"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.add.product:0
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Scanneeri toodet"
 #: view:report.pos.order:0
 #: field:report.pos.order,day:0
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Päev"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.make.payment:0
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Lisa maksmine :"
 #: view:report.cash.register:0
 #: view:report.pos.order:0
 msgid "My Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Minu müügid"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_box_out
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Käibemaks"
 #. module: point_of_sale
 #: report:pos.invoice:0
 msgid "Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Päritolu"
 
 #. module: point_of_sale
 #: report:pos.invoice:0
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Päevasumma"
 #: view:report.pos.order:0
 #: field:report.pos.order,average_price:0
 msgid "Average Price"
-msgstr ""
+msgstr "Keskmine hind"
 
 #. module: point_of_sale
 #: report:pos.lines:0
@@ -248,24 +248,24 @@ msgstr ""
 #: field:pos.box.entries,ref:0
 #: field:pos.box.out,ref:0
 msgid "Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Viide"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:report.pos.order:0
 #: field:report.pos.order,price_total:0
 msgid "Total Price"
-msgstr ""
+msgstr "Hind kokku"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:product.product:0
 msgid "Miscelleanous"
-msgstr ""
+msgstr "Mitmesugune"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user
 #: report:pos.sales.user:0
 msgid "Sales Report"
-msgstr ""
+msgstr "Müügiaruanne"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_discount.py:52
@@ -276,18 +276,18 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:0
 msgid "Other Information"
-msgstr ""
+msgstr "Muu info"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:product.product:0
 msgid "Product Type"
-msgstr ""
+msgstr "Toote tüüp"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:0
 #: view:pos.payment.report.date:0
 msgid "Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Kuupäevad"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:res.company,company_discount:0
@@ -300,8 +300,8 @@ msgid "Cash register management"
 msgstr ""
 
 #. module: point_of_sale
-#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1056
-#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1075
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1057
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1076
 #, python-format
 msgid "No valid pricelist line found !"
 msgstr "Kehtiv hinnakirja rida ei ole leitud !"
@@ -314,13 +314,13 @@ msgstr "Kehtiv hinnakirja rida ei ole leitud !"
 #: report:pos.payment.report.user:0
 #: report:pos.user.product:0
 msgid "["
-msgstr ""
+msgstr "["
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:report.sales.by.margin.pos,total:0
 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,total:0
 msgid "Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Kate"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order.line,discount:0
@@ -380,13 +380,13 @@ msgstr ""
 #: selection:report.cash.register,month:0
 #: selection:report.pos.order,month:0
 msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "August"
 
 #. module: point_of_sale
 #: selection:report.cash.register,month:0
 #: selection:report.pos.order,month:0
 msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Juuni"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
 #: selection:report.cash.register,month:0
 #: selection:report.pos.order,month:0
 msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Oktoober"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:account.bank.statement.line,am_out:0
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Üldistus"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:0
 msgid "Quotations"
-msgstr ""
+msgstr "Pakkumised"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:report.pos.order,delay_payment:0
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: view:account.bank.statement:0
 msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Periood"
 
 #. module: point_of_sale
 #: report:pos.invoice:0
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Rea kirjeldus"
 #. module: point_of_sale
 #: view:product.product:0
 msgid "Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Koodid"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.box.out:0
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
 #: view:pos.sales.user.today:0
 #: view:pos.sales.user.today.current_user:0
 msgid "Print Report"
-msgstr ""
+msgstr "Trüki aruanne"
 
 #. module: point_of_sale
 #: report:pos.invoice:0
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_add_product
 #, python-format
 msgid "Add Product"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa toode"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:report.transaction.pos,invoice_am:0
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: constraint:product.product:0
 msgid "Error: Invalid ean code"
-msgstr ""
+msgstr "Viga: vigane EAN kood"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
 #: selection:report.cash.register,month:0
 #: selection:report.pos.order,month:0
 msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Märts"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_users_product_re
@@ -635,8 +635,8 @@ msgid "User's Product"
 msgstr ""
 
 #. module: point_of_sale
-#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1042
-#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1067
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1043
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1068
 #, python-format
 msgid ""
 "You have to select a pricelist in the sale form !\n"
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Kokku :"
 #: field:report.sales.by.margin.pos,product_name:0
 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,product_name:0
 msgid "Product Name"
-msgstr ""
+msgstr "Toote nimi"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.make.payment,pricelist_id:0
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Kokku arves"
 #: view:report.pos.order:0
 #: field:report.pos.order,product_qty:0
 msgid "# of Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Kogus"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_return
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
 #: field:report.sales.by.user.pos,date_order:0
 #: field:report.sales.by.user.pos.month,date_order:0
 msgid "Order Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tellimuse Kuupäev"
 
 #. module: point_of_sale
 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
 #: selection:report.cash.register,month:0
 #: selection:report.pos.order,month:0
 msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "September"
 
 #. module: point_of_sale
 #: report:account.statement:0
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: report:pos.lines:0
 msgid "Taxes :"
-msgstr ""
+msgstr "Maksud :"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:report.transaction.pos,disc:0
@@ -859,7 +859,6 @@ msgid "Receipt :"
 msgstr ""
 
 #. module: point_of_sale
-#: field:account.bank.statement.line,pos_statement_id:0
 #: field:pos.order,amount_return:0
 msgid "unknown"
 msgstr "teadmata"
@@ -878,7 +877,7 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,num_sale:0
 msgid "Internal Note"
-msgstr ""
+msgstr "Sisemine märkus"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_company
@@ -916,7 +915,7 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: report:pos.invoice:0
 msgid "Your Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Teie viide"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:report.transaction.pos,no_trans:0
@@ -948,7 +947,7 @@ msgstr "Müük (üldistus)"
 #. module: point_of_sale
 #: view:product.product:0
 msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "informatsioon"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_wizard_enter_jrnl
@@ -974,7 +973,7 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,first_name:0
 msgid "First Name"
-msgstr ""
+msgstr "Eesnimi"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:res.company:0
@@ -1002,7 +1001,7 @@ msgstr ""
 #: view:account.journal:0
 #: field:account.journal,journal_users:0
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutajad"
 
 #. module: point_of_sale
 #: report:pos.details:0
@@ -1028,7 +1027,7 @@ msgstr "POS"
 #. module: point_of_sale
 #: field:report.cash.register,date:0
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Loomise kuupäev"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_wizard_enter_jrnl2
@@ -1047,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 #: report:pos.sales.user.today:0
 #: report:pos.sales.user.today.current.user:0
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_open_statement
@@ -1062,7 +1061,7 @@ msgstr ""
 #: report:pos.payment.report.user:0
 #: report:pos.user.product:0
 msgid "]"
-msgstr ""
+msgstr "]"
 
 #. module: point_of_sale
 #: sql_constraint:account.journal:0
@@ -1080,7 +1079,7 @@ msgstr "Tarnija tagasimakse"
 #: view:report.cash.register:0
 #: view:report.pos.order:0
 msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Grupeeri..."
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:0
@@ -1093,8 +1092,8 @@ msgid "All Closed CashBox"
 msgstr ""
 
 #. module: point_of_sale
-#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1041
-#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1066
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1042
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1067
 #, python-format
 msgid "No Pricelist !"
 msgstr "Puudub hinnakiri !"
@@ -1118,7 +1117,7 @@ msgstr "Baas"
 #. module: point_of_sale
 #: view:product.product:0
 msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Konto"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,sale_manager:0
@@ -1161,7 +1160,7 @@ msgstr "Tootekood"
 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_product
 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
 msgid "Products"
-msgstr ""
+msgstr "Tooted"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report
@@ -1250,15 +1249,15 @@ msgid "Sale by User"
 msgstr ""
 
 #. module: point_of_sale
-#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:555
-#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:743
-#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:851
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:558
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:744
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:852
 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:103
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:107
-#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:95
-#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:99
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:97
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:101
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:103
 #, python-format
 msgid "Error !"
 msgstr "Viga !"
@@ -1282,10 +1281,10 @@ msgstr ""
 #: selection:report.cash.register,month:0
 #: selection:report.pos.order,month:0
 msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Juuli"
 
 #. module: point_of_sale
-#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:544
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:547
 #, python-format
 msgid "Please provide an account for the product: %s"
 msgstr ""
@@ -1338,7 +1337,7 @@ msgstr ""
 #: view:report.pos.order:0
 #: field:report.pos.order,month:0
 msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Kuu"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:0
@@ -1386,7 +1385,7 @@ msgid "Customer Note"
 msgstr ""
 
 #. module: point_of_sale
-#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:337
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:340
 #, python-format
 msgid "No order lines defined for this sale."
 msgstr ""
@@ -1595,7 +1594,7 @@ msgid "Yes"
 msgstr ""
 
 #. module: point_of_sale
-#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:743
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:744
 #, python-format
 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
 msgstr ""
@@ -1696,8 +1695,8 @@ msgid "Invoice Date"
 msgstr "Arve Kuupäev"
 
 #. module: point_of_sale
-#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1057
-#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1076
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1058
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1077
 #, python-format
 msgid ""
 "Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
@@ -1715,9 +1714,9 @@ msgid "Reprint"
 msgstr ""
 
 #. module: point_of_sale
-#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:555
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:558
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:103
-#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:101
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:103
 #, python-format
 msgid "You have to open at least one cashbox"
 msgstr ""
@@ -1907,8 +1906,8 @@ msgid "Validation Date"
 msgstr ""
 
 #. module: point_of_sale
-#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:504
-#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:506
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:507
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:509
 #, python-format
 msgid "You don't have enough access to validate this sale!"
 msgstr ""
@@ -2027,13 +2026,13 @@ msgid "PRO-FORMA"
 msgstr "Ettemaks"
 
 #. module: point_of_sale
-#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:637
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:638
 #, python-format
 msgid "Please provide a partner for the sale."
 msgstr "Palun lisa müügipartnerit"
 
 #. module: point_of_sale
-#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:852
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:853
 #, python-format
 msgid ""
 "There is no receivable account defined for this journal: \"%s\" (id:%d)"
@@ -2091,13 +2090,13 @@ msgid "POS Orders lines"
 msgstr ""
 
 #. module: point_of_sale
-#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:337
-#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:504
-#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:506
-#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:544
-#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:637
-#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1206
-#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1214
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:340
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:507
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:509
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:547
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:638
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1202
+#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1210
 #, python-format
 msgid "Error"
 msgstr "Viga"
@@ -2193,7 +2192,7 @@ msgid "Please fill these fields for entries to the box:"
 msgstr ""
 
 #. module: point_of_sale
-#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:99
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:101
 #, python-format
 msgid "please check that account is set to %s"
 msgstr ""
index a54fada..b28b129 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-15 21:31+0000\n"
-"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 18:12+0000\n"
+"Last-Translator: Aare Vesi <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:21+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-12 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Maksmine enne kohaletoimetamist"
 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
 #, python-format
 msgid "Warning !"
-msgstr ""
+msgstr "Hoiatus!"
 
 #. module: sale
 #: report:sale.order:0
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
 #: view:sale.report:0
 #: field:sale.report,partner_id:0
 msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Partner"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
 msgid "Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Kuupäevad"
 
 #. module: sale
 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
index c4190e6..0c9bc2d 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 15:49+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 18:14+0000\n"
+"Last-Translator: Aare Vesi <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-11 05:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14123)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-12 04:39+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
 
 #. module: stock
 #: field:product.product,track_outgoing:0
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: field:stock.move.split.lines,action:0
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Tegevus"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.production.lot:0
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Täna"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.production.lot.revision,indice:0
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
 #: view:report.stock.move:0
 #: field:report.stock.move,day:0
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Päev"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.inventory:0
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Laopäevik"
 #. module: stock
 #: view:report.stock.move:0
 msgid "Incoming"
-msgstr ""
+msgstr "Sissetulev"
 
 #. module: stock
 #: help:product.category,property_stock_account_output_categ:0
index cb52a15..6190bcd 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 14:37+0000\n"
-"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 18:14+0000\n"
+"Last-Translator: Aare Vesi <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 04:58+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-12 04:39+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
 
 #. module: subscription
 #: field:subscription.subscription,doc_source:0
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Objekt"
 #. module: subscription
 #: view:subscription.subscription:0
 msgid "This Week"
-msgstr ""
+msgstr "See nädal"
 
 #. module: subscription
 #: view:subscription.subscription:0
@@ -76,13 +76,13 @@ msgstr "Nädalad"
 #. module: subscription
 #: view:subscription.subscription:0
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Täna"
 
 #. module: subscription
 #: code:addons/subscription/subscription.py:44
 #, python-format
 msgid "Error !"
-msgstr ""
+msgstr "Viga !"
 
 #. module: subscription
 #: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Väär"
 #. module: subscription
 #: view:subscription.subscription:0
 msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Grupeeri..."
 
 #. module: subscription
 #: view:subscription.subscription:0
index 727fa44..d58d104 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-13 09:26+0000\n"
-"Last-Translator: lyyser <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 18:13+0000\n"
+"Last-Translator: Aare Vesi <Unknown>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-12 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
 
 #. module: survey
 #: view:survey.print:0
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
 #: view:survey.question:0
 #: view:survey.request:0
 msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Grupeeri..."
 
 #. module: survey
 #: view:survey.send.invitation.log:0
@@ -163,12 +163,12 @@ msgstr ""
 #. module: survey
 #: view:survey:0
 msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Valmis"
 
 #. module: survey
 #: selection:survey.question,required_type:0
 msgid "Exactly"
-msgstr ""
+msgstr "Täpselt"
 
 #. module: survey
 #: view:survey:0
diff --git a/addons/web/po/da.po b/addons/web/po/da.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cefd844
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,707 @@
+# Danish translation for openerp-web
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openerp-web\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 14:21+0000\n"
+"Last-Translator: Jonas Mortensen <Unknown>\n"
+"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-12 04:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
+
+#: addons/web/static/src/js/view_form.js:355
+msgid ""
+"Warning, the record has been modified, your changes will be discarded."
+msgstr ""
+"Advarsel, registreringen er blevet ændret, dine ændringer vil derfor blive "
+"kasseret."
+
+#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1659
+msgid "<em>   Search More...</em>"
+msgstr "<em>   Søg efter mere....</em>"
+
+#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1672
+#, python-format
+msgid "<em>   Create \"<strong>%s</strong>\"</em>"
+msgstr "<em>   Create \"<strong>%s</strong>\"</em>"
+
+#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1678
+msgid "<em>   Create and Edit...</em>"
+msgstr "<em>   Opret og rediger...</em>"
+
+#: addons/web/static/src/js/views.js:568
+msgid "You must choose at least one record."
+msgstr "Du skal vælge mindst en registrering."
+
+#: addons/web/static/src/js/views.js:569
+msgid "Warning"
+msgstr "Advarsel"
+
+#: addons/web/static/src/js/views.js:609
+msgid "Translations"
+msgstr "Oversættelser"
+
+#: addons/web/static/src/js/views.js:614 addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
+
+#: addons/web/static/src/js/views.js:615
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "#{title}"
+msgstr "#(titel)"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "#{text}"
+msgstr "#(tekst)"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Powered by"
+msgstr "Drevet af"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "openerp.com"
+msgstr "openerp.com"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "."
+msgstr ","
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Loading..."
+msgstr "Indlæser..."
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Create"
+msgstr "Opret"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Drop"
+msgstr "Drop"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Backup"
+msgstr "Sikkerhedskopi"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Restore"
+msgstr "Gendan"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Password"
+msgstr "Adgangskode"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Back to Login"
+msgstr "Tilbage til log ind"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "CREATE DATABASE"
+msgstr "OPRET DATABASE"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Master password:"
+msgstr "Hovedadgangskode"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "New database name:"
+msgstr "Nyt database navn:"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Load Demonstration data:"
+msgstr "Indlæs demonstrations data:"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Default language:"
+msgstr "Standardsprog:"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Admin password:"
+msgstr "Administrators adgangskode:"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Bekræft adgangskode:"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "DROP DATABASE"
+msgstr "SLET DATABASE"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Database:"
+msgstr "Database:"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Master Password:"
+msgstr "Hovedadgangskode"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "BACKUP DATABASE"
+msgstr "SIKKERHEDSKOPIER DATABASE"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "RESTORE DATABASE"
+msgstr "GENDAN DATABASE"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "File:"
+msgstr "Fil:"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "CHANGE MASTER PASSWORD"
+msgstr "Skift hovedadgangskode"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "New master password:"
+msgstr "Ny hovedadgangskode"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Confirm new master password:"
+msgstr "Bekræft ny hovedadgangskode"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "User:"
+msgstr "Bruger:"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Password:"
+msgstr "Adgangskode:"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Login"
+msgstr "Log ind"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Bad username or password"
+msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid ""
+"We think that daily job activities can be more intuitive, efficient, "
+"automated, .. and even fun."
+msgstr ""
+"Vi tror at daglige arbejdsaktiviteter kan blive mere intuitive, effektive og "
+"automatiserede, .. and even fun."
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "OpenERP's vision to be:"
+msgstr "OpenERP´s vision at være:"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Full featured"
+msgstr "Fuldt udbygget"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid ""
+"Today's enterprise challenges are multiple. We provide one module for each "
+"need."
+msgstr ""
+"Udfordringer det stilles til nutidens virksomheder er blevet store. Vi "
+"leverer moduler til et hvert behov."
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Open Source"
+msgstr "Open source"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid ""
+"To Build a great product, we rely on the knowledge of thousands of "
+"contributors."
+msgstr ""
+"For at bygge et godt produkt, stoler vi på viden fra tusindevis af "
+"bidragydere."
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "User Friendly"
+msgstr "Brugervenlig"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid ""
+"In order to be productive, people need clean and easy to use interface."
+msgstr "For at være produktiv kræves et nemt og brugervenligt interface."
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "LOGOUT"
+msgstr "LOG UD"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "&laquo;"
+msgstr "&laquo;"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "&raquo;"
+msgstr "&raquo;"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "oe_secondary_menu_item"
+msgstr "oe_secondary_menu_item"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "oe_secondary_submenu_item"
+msgstr ""
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Hide this tip"
+msgstr "Skjul dette tip"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Disable all tips"
+msgstr "Deaktiver alle tips"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "View#"
+msgstr "View#"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Fields"
+msgstr "Felter"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "View labels"
+msgstr "Vis etiketter"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Sidebar Relates"
+msgstr "Relaterede til Sidebare"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Field"
+msgstr "Felt"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Translate view"
+msgstr "Se oversættelse"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Translate sidebar"
+msgstr "Oversæt sidebar"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "First"
+msgstr "Første"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Last"
+msgstr "Sidste"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "♻"
+msgstr "♻"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Save & Edit"
+msgstr "Gem & Rediger"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Create & Edit"
+msgstr "Opret & Rediger"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplikér"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Readonly/Editable"
+msgstr "Skrivebeskyttet/redigerbar"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Unhandled widget"
+msgstr "Ubehandlet widget"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Done"
+msgstr "Udført"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Open..."
+msgstr "Åbn..."
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Create..."
+msgstr "Opret..."
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Search..."
+msgstr "Søg..."
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Uploading ..."
+msgstr "Uploader ..."
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Select"
+msgstr "Markér"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Save As"
+msgstr "Gem Som"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Clear"
+msgstr "Ryd"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Advanced Filter"
+msgstr "Avanceret filtrering"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "-- Filters --"
+msgstr "-- Filtreringer --"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "-- Actions --"
+msgstr "-- Handlinger --"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Save Filter"
+msgstr "Gem filter"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Manage Filters"
+msgstr "Administrer Filtre"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Filter Name:"
+msgstr "Filter Navn:"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)"
+msgstr "(Et hvert filter med samme navn vil blive overskrevet)"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Any of the following conditions must match"
+msgstr "Enhver af de følgende  betingelser skal være opfyldt"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "All the following conditions must match"
+msgstr "Alle de følgende betingelser skal være opfyldt"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "None of the following conditions must match"
+msgstr "Ingen af de følgende betingelser skal være opfyldt"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Add condition"
+msgstr "Tilføj betingelse"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "and"
+msgstr "og"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Save & New"
+msgstr "Gem & Ny"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Save & Close"
+msgstr "Gem & Luk"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportér"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid ""
+"This wizard will export all data that matches the current search criteria to "
+"a CSV file.\n"
+"            You can export all data or only the fields that can be "
+"reimported after modification."
+msgstr ""
+"Denne guide vil eksportere alle de data der passe på de nuværende "
+"søgekriterier til en CSV file.\n"
+"            Du kan eksportere alle data eller kun de felter der kan "
+"genimporteres efter ændring."
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Export Type:"
+msgstr "Eksporteringstype:"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Import Compatible Export"
+msgstr "Importer Kompatibel Eksport"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Export all Data"
+msgstr "Eksporter alt Data"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Export Formats"
+msgstr "Eksporter formater"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Available fields"
+msgstr "Tilgængelige felter"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Fields to export"
+msgstr "Felter der kan eksporteres"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Save fields list"
+msgstr "Gem listen med felter"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Remove All"
+msgstr "Fjern alle"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Save as:"
+msgstr "Gem som:"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Saved exports:"
+msgstr "Gem eksporteringer"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Old Password:"
+msgstr "Gammel adgangskode:"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "New Password:"
+msgstr "Ny adgangskode:"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Bekræft adgangskode:"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Import"
+msgstr "Importér"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "1. Import a .CSV file"
+msgstr "1. Importér en .CSV fil"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid ""
+"Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n"
+"       you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option."
+msgstr ""
+"Vælg en .CSV fil som du vil importere. Hvis du har brug et udsnit af filen "
+"som du importere,\n"
+"       skal du bruge eksporteringsværktøjet med valgmuligheden \"Import "
+"kompatibilitet\"."
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "CSV File:"
+msgstr "CSV Fil:"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "2. Check your file format"
+msgstr "2. Kontroller dit filformat"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Import Options"
+msgstr "Importeringsindstillinger"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Does your file have titles?"
+msgstr "Har din fil titler?"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Separator:"
+msgstr "Adskiller:"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Delimiter:"
+msgstr "Begrænsning"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Kodning:"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Latin 1"
+msgstr "Latin 1"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Lines to skip"
+msgstr "Linier, der springes over"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "The import failed due to:"
+msgstr "Importeringen fejlede som følge af:"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
+msgstr "Her er et preview of af filen som vi ikke kunne importere:"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "OpenERP Web"
+msgstr "OpenERP Web"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Version"
+msgstr "Udgave"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Copyright © 2011-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
+msgstr "Copyright © 2011-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "OpenERP is a trademark of the"
+msgstr "OpenERP er et varemærke af"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "OpenERP SA Company"
+msgstr "OpenERP SA Company"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "Licenced under the terms of"
+msgstr "Licenseret i henhold til"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "GNU Affero General Public License"
+msgstr "GNU Affero General Public License"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "About OpenERP"
+msgstr "Om OpenERP"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid "OpenERP"
+msgstr "OpenERP"
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid ""
+"is a free enterprise-scale software system that is designed to boost\n"
+"            productivity and profit through data integration. It connects, "
+"improves and\n"
+"            manages business processes in areas such as sales, finance, "
+"supply chain,\n"
+"            project management, production, services, CRM, etc..."
+msgstr ""
+"er et gratis enterprise-scale software system, der er designet til at øge \n"
+"            produktivitet og profit via dataintegration. Systemet forbinder, "
+"forbedrer og \n"
+"            håndterer forretningsprocesser inden for områder som salg, "
+"økonomi, forsyningskæder, \n"
+"            projektledelse, produktion, service, CRM, etc..."
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid ""
+"The system is platform-independent, and can be installed on Windows, Mac OS "
+"X,\n"
+"            and various Linux and other Unix-based distributions. Its "
+"architecture enables\n"
+"            new functionality to be rapidly created, modifications to be "
+"made to a\n"
+"            production system and migration to a new version to be "
+"straightforward."
+msgstr ""
+"Systemet er uafhængigt af bestemte platforme, og kan installeres på Windows, "
+"Mac OS X,\n"
+"             og forskellige Linux og andre Unix-baserede distributioner. "
+"Systemets arkitektur gør det\n"
+"             lige til at lave nye funktionaliteter,modifikationer til et\n"
+"             produktionssystem og migrere til nye vrsioner."
+
+#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+msgid ""
+"Depending on your needs, OpenERP is available through a web or application "
+"client."
+msgstr ""
+"Afhængig af dine behov, er OpenERP tilgængelig igennem en web- eller "
+"applikationsklient."
diff --git a/addons/web_calendar/po/da.po b/addons/web_calendar/po/da.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a064b4c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# Danish translation for openerp-web
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openerp-web\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 13:57+0000\n"
+"Last-Translator: Jonas Mortensen <Unknown>\n"
+"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-12 04:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
+
+#: addons/web_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+msgid "&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;"
diff --git a/addons/web_dashboard/po/da.po b/addons/web_dashboard/po/da.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8df0abb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+# Danish translation for openerp-web
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openerp-web\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 13:59+0000\n"
+"Last-Translator: Jonas Mortensen <Unknown>\n"
+"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-12 04:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
+
+#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
+msgid "Reset"
+msgstr "Nulstil"
+
+#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
+msgid "Undo"
+msgstr "Fortryd"
+
+#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
+msgid "Add Widget"
+msgstr "Tilføj widget"
+
+#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
+msgid "Change layout"
+msgstr "Skift layout"
+
+#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
+msgid "Choose dashboard layout"
+msgstr "Vælg layout for kontrolpanel"
+
+#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
+msgid "progress:"
+msgstr "fremskridt:"
+
+#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
+msgid "%"
+msgstr "%"
diff --git a/addons/web_default_home/po/da.po b/addons/web_default_home/po/da.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a565837
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+# Danish translation for openerp-web
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openerp-web\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 14:02+0000\n"
+"Last-Translator: Jonas Mortensen <Unknown>\n"
+"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-12 04:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
+
+#: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0
+msgid "Welcome to your new OpenERP instance."
+msgstr "Velkommen til din nye OpenERP instans."
+
+#: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0
+msgid "Remember to bookmark this page."
+msgstr "Husk at tilføje denne side til dine favoritter."
+
+#: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0
+msgid "Remember your login:"
+msgstr "Husk dit log ind:"
+
+#: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0
+msgid "Choose the first OpenERP Application you want to install.."
+msgstr "Vælg den første OpenERP Applikation som du ønsker at installere."
+
+#: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0
+msgid "Install"
+msgstr "Installér"
diff --git a/addons/web_diagram/po/da.po b/addons/web_diagram/po/da.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e91754b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+# Danish translation for openerp-web
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openerp-web\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 14:05+0000\n"
+"Last-Translator: Jonas Mortensen <Unknown>\n"
+"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-12 04:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
+
+#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
+msgid "New Node"
+msgstr "Ny tilstand"
+
+#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
+msgid "New Edge"
+msgstr ""
+
+#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
+msgid "Show Grid:"
+msgstr "Vis gitter:"
+
+#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
+msgid "First"
+msgstr "Første"
+
+#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
+
+#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
+msgid "Last"
+msgstr "Sidste"
diff --git a/addons/web_mobile/po/da.po b/addons/web_mobile/po/da.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e0dbdc5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,66 @@
+# Danish translation for openerp-web
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openerp-web\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 13:54+0000\n"
+"Last-Translator: Jonas Mortensen <Unknown>\n"
+"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-12 04:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
+
+#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
+msgid "OpenERP"
+msgstr "OpenERP"
+
+#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
+msgid "Database:"
+msgstr "Database:"
+
+#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
+msgid "Login:"
+msgstr "Log ind:"
+
+#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
+msgid "Password:"
+msgstr "Adgangskode:"
+
+#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
+msgid "Login"
+msgstr "Log ind"
+
+#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
+msgid "Bad username or password"
+msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode"
+
+#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
+msgid "Favourite"
+msgstr "Favorit"
+
+#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
+msgid "Preference"
+msgstr "Præference"
+
+#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
+msgid "Applications"
+msgstr "Applikationer"
+
+#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
+msgid "Options"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
+msgid "Logout"
+msgstr "Log ud"
+
+#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
+msgid ":"
+msgstr ":"