"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-24 04:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-24 05:01+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-24 04:55+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-25 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
#. module: crm_claim
#. module: crm_claim
#: view:res.partner:0
msgid "Partners Claim"
-msgstr ""
+msgstr "Претензии партнера"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,partner_phone:0
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,active:0
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Активен"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "New Claims"
-msgstr ""
+msgstr "Новые претензии"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: selection:crm.claim,state:0
msgid "In Progress"
-msgstr "Выполняется"
+msgstr "В работе"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Claims created in current year"
-msgstr ""
+msgstr "Претензии созданные в текущем году"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Unassigned Claims"
-msgstr ""
+msgstr "Не назначенные претензии"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Claims created in current month"
-msgstr ""
+msgstr "Претензии созданные в текущем месяце"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,delay_expected:0
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Claims created in last month"
-msgstr ""
+msgstr "Претензии созданные в прошлом месяце"
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "My company"
-msgstr ""
+msgstr "Моя компания"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
#. module: crm_claim
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка! Вы не можете создавать рекурсивные ссылки на участников."
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "In Progress Claims"
-msgstr ""
+msgstr "Претензии \"В работе\""
#~ msgid "Probability"
#~ msgstr "Вероятность"
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-20 08:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-24 05:08+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-19 05:34+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-25 05:35+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Helpdesk requests occurred in current year"
-msgstr ""
+msgstr "Запросы на техподдержку в текущем году"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,company_id:0
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Date of helpdesk requests"
-msgstr ""
+msgstr "Дата запросов техподдержки"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "My company"
-msgstr ""
+msgstr "Моя компания"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,state:0
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Helpdesk requests occurred in last month"
-msgstr ""
+msgstr "последний месяц"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Helpdesk requests during last 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "Запросы на техподдержку за последние 7 дней"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: selection:crm.helpdesk,state:0
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Новый"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report
#: view:crm.helpdesk:0
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "My Sales Team(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Мои отделы продаж"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,create_date:0
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "New Helpdesk Request"
-msgstr ""
+msgstr "Новый запрос техподдержки"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Month of helpdesk requests"
-msgstr ""
+msgstr "Месяц запросов техподдержки"
#. module: crm_helpdesk
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:101
#, python-format
msgid "No Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Без темы"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "All pending Helpdesk Request"
-msgstr ""
+msgstr "Все ожидающие запросы техподдержки"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Year of helpdesk requests"
-msgstr ""
+msgstr "Год запросов техподдержки"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Helpdesk requests occurred in current month"
-msgstr ""
+msgstr "Запросы техподдержки в текущем месяце"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Responsible User"
-msgstr ""
+msgstr "Ответственный пользователь"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,channel_id:0
msgid "Communication channel."
-msgstr ""
+msgstr "Канал общения"
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,email_cc:0
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,state:0
msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "В работе"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Month-1"
-msgstr ""
+msgstr "Месяц-1"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Todays's Helpdesk Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Запросы техподдержки за сегодня"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Request Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата запроса"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Open Helpdesk Request"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть запрос техподдержки"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-24 05:09+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-19 05:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-25 05:35+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
#. module: document_page
#: field:document.page.type,template:0
#. module: document_page
#: model:ir.model,name:document_page.model_wiki_wiki
msgid "document.page"
-msgstr ""
+msgstr "document.page"
#. module: document_page
#: help:document.page.type,method:0
#. module: document_page
#: model:ir.model,name:document_page.model_wizard_wiki_history_show_diff
msgid "wizard.document.page.history.show_diff"
-msgstr ""
+msgstr "wizard.document.page.history.show_diff"
#. module: document_page
#: field:document.page.history,wiki_id:0
#: model:ir.model,name:document_page.model_wiki_groups
#: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_action_wiki_groups view:document.page.type:0
msgid "Document Types"
-msgstr ""
+msgstr "Типы документов"
#. module: document_page
#: view:document.page:0
#: field:document.page,type:0
#, python-format
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#. module: document_page
#: view:document.page.type:0 view:document.page.page.open:0
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-30 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-24 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-19 05:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-25 05:35+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
#. module: procurement
#: view:make.procurement:0
#. module: procurement
#: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint"
-msgstr "Черновик закупки ТМЦ и положение точки заказа"
+msgstr "Черновик снабжения ТМЦ и положение точки заказа"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:291
#: code:addons/procurement/procurement.py:379
#, python-format
msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
-msgstr ""
-"Не достаточный запас и не определено правило минимальной точки заказа."
+msgstr "Не достаточен запас и нет правила минимума точки заказа."
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:137
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-24 05:12+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-19 05:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-25 05:35+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
#. module: product_expiry
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot
#. module: product_expiry
#: field:product.product,alert_time:0
msgid "Product Alert Time"
-msgstr ""
+msgstr "Время оповещения товара"
#~ msgid ""
#~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."