"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-20 13:05+0000\n"
-"Last-Translator: Quentin THEURET <quentin@theuret.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-17 07:59+0000\n"
+"Last-Translator: Frederic Clementi - Camptocamp.com <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:06+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:37+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1291
+#: code:addons/account/account.py:1305
#, python-format
msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l'écriture comptabilisée : \"%s\" !"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1176
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1182
#, python-format
msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas ajouter/modifier des écritures dans un journal cloturé."
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:822
+#: code:addons/account/account.py:836
#, python-format
msgid ""
"No fiscal year defined for this date !\n"
"Veuillez en créer un."
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:810
+#: code:addons/account/account_move_line.py:801
#, python-format
msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr "Certaines écritures sont déjà rapprochées !"
msgstr "Pas de fin d'année définie sur le journal pour l'année fiscale"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:506
+#: code:addons/account/account.py:516
#, python-format
msgid ""
"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
msgstr "Solde dû"
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:785
+#: code:addons/account/invoice.py:793
#, python-format
msgid "Please define sequence on invoice journal"
msgstr "Veuillez définir une séquence sur le journal des factures"
"règlement sans les supprimer."
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:1421
+#: code:addons/account/invoice.py:1436
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Attention !"
msgstr "account.tax"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:901
+#: code:addons/account/account.py:915
#, python-format
msgid ""
"No period defined for this date: %s !\n"
"n'apparaisse sur les factures"
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:1210
+#: code:addons/account/invoice.py:1224
#, python-format
msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
msgstr ""
msgstr "Ext."
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:529
+#: code:addons/account/invoice.py:532
#, python-format
msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
msgstr ""
msgstr "Écritures non rapprochées"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_cash_statement.py:348
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:349
#, python-format
msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
msgstr "Le solde de la caisse ne correspond pas au solde théorique !"
msgstr "Montant de la taxe"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2779
+#: code:addons/account/account.py:2823
#: code:addons/account/installer.py:434
#, python-format
msgid "SAJ"
msgstr "Période de journal"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:732
-#: code:addons/account/account_move_line.py:776
+#: code:addons/account/account_move_line.py:723
+#: code:addons/account/account_move_line.py:767
#, python-format
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
msgstr "Écritures analytiques par ligne"
#. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:39
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
#, python-format
msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
msgstr "Vous ne pouvez changer la devise que pour les factures brouillon !"
msgstr "Partenaire suivant à rapprocher"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1191
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1197
#, python-format
msgid ""
"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
msgstr "Code"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2083
+#: code:addons/account/account.py:2097
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:350
-#: code:addons/account/account_move_line.py:170
+#: code:addons/account/account_move_line.py:169
#: code:addons/account/invoice.py:73
-#: code:addons/account/invoice.py:670
+#: code:addons/account/invoice.py:678
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:81
#, python-format
msgid "No Analytic Journal !"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
-#: report:account.move.voucher:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "-"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: report:account.tax.code.entries:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgstr "Libellé de la pièce comptable"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:976
+#: code:addons/account/account.py:990
#, python-format
msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
msgstr ""
msgstr "Analyse des écritures comptables"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr "Partenaires"
msgstr "Journal centralisé"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1271
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1277
#, python-format
msgid "You can not use this general account in this journal !"
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser ce compte général dans ce journal !"
msgstr "Exemple : 2% à 14 jours nets, solde à 30 jours fin de mois"
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:815
+#: code:addons/account/invoice.py:823
#, python-format
msgid ""
"Cannot create the invoice !\n"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
msgid "Template for Fiscal Position"
-msgstr "Modèle de régime fiscal"
+msgstr "Modèle de position fiscale"
#. module: account
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
msgstr "Séquences de journaux séparées"
#. module: account
-#: field:account.bank.statement,user_id:0
#: view:account.invoice:0
msgid "Responsible"
msgstr "Responsable"
msgstr "Erreur ! Les exercices ne doivent pas se chevaucher."
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:808
+#: code:addons/account/account_move_line.py:799
#, python-format
msgid "The account is not defined to be reconciled !"
msgstr "Ce compte n'est pas à rapprocher !"
msgstr "Créditeurs & Débiteurs"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:815
+#: code:addons/account/account_move_line.py:806
#, python-format
msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
msgstr "Vous devez sélectionner un compte !"
msgstr "Référence Client:"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_cash_statement.py:328
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:329
#, python-format
msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
msgstr "L'utilisateur %s n'a pas le droit d'accéder au journal %s !"
msgstr "Déclaration de taxes : avoirs"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:499
+#: code:addons/account/account.py:509
#, python-format
msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
msgstr ""
msgstr "Impossible de créer une ligne d'écriture sur un compte clôturé"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:519
+#: code:addons/account/account.py:529
#, python-format
msgid ""
"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
msgstr " Journal"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1319
+#: code:addons/account/account.py:1333
#, python-format
msgid ""
"There is no default default debit account defined \n"
msgstr "Description"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2844
+#: code:addons/account/account.py:2888
#: code:addons/account/installer.py:498
#, python-format
msgid "ECNJ"
msgstr "Compte de revenus"
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:352
+#: code:addons/account/invoice.py:351
#, python-format
msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
msgstr "Aucun journal de type ventes/achats n'a été défini !"
msgstr "Propriétés des comptes"
#. module: account
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
msgid "Entries Sorted By"
#: field:account.fiscalyear,name:0
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.partner.balance:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
msgid "Fiscal Positions"
-msgstr "Régimes fiscaux"
+msgstr "Positions fiscales"
#. module: account
#: field:account.period.close,sure:0
msgstr "Code du compte taxe"
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:545
+#: code:addons/account/invoice.py:552
#, python-format
msgid ""
"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
msgstr "Modèle d'écriture comptable"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2796
+#: code:addons/account/account.py:2840
#: code:addons/account/installer.py:454
#, python-format
msgid "EXJ"
"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
-"Le régime fiscal détermine les taxes et les comptes utilisés pour le "
+"La position fiscale détermine les taxes et les comptes utilisés pour le "
"partenaire."
#. module: account
msgstr "Comptes"
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:351
+#: code:addons/account/invoice.py:350
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
msgstr "Erreur de paramétrage !"
msgstr "Prix moyen"
#. module: account
-#: report:account.move.voucher:0
#: report:account.overdue:0
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:640
+#: code:addons/account/account.py:654
#, python-format
msgid ""
"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.overdue:0
#: report:account.third_party_ledger:0
msgstr "Cet assistant va générer les écritures comptables récurrentes"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1181
+#: code:addons/account/account.py:1195
#, python-format
msgid "No sequence defined on the journal !"
msgstr "Aucune séquence n'a été définie pour ce journal !"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2083
+#: code:addons/account/account.py:2097
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:350
-#: code:addons/account/account_move_line.py:170
-#: code:addons/account/invoice.py:670
+#: code:addons/account/account_move_line.py:169
+#: code:addons/account/invoice.py:678
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:81
#, python-format
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
"The statement balance is incorrect !\n"
"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
msgstr ""
+"Le solde du relevé est incorrect !\n"
+"Le solde attendu (%.2f) est différent du solde calculé (%.2f)."
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
#: field:res.partner,property_account_position:0
msgid "Fiscal Position"
-msgstr "Régime fiscal"
+msgstr "Position fiscale"
#. module: account
#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2906
+#: code:addons/account/account.py:2950
#: code:addons/account/installer.py:296
#, python-format
msgid "BNK"
#: field:account.common.report,journal_ids:0
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: view:account.journal.period:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
msgstr "Solde de début"
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:1284
+#: code:addons/account/invoice.py:1298
#, python-format
msgid "No Partner Defined !"
msgstr "Pas de partenaire défini !"
#: view:account.invoice.report:0
#: selection:account.invoice.report,state:0
#: selection:account.journal.period,state:0
-#: report:account.move.voucher:0
#: view:account.subscription:0
#: selection:account.subscription,state:0
#: selection:report.invoice.created,state:0
"comptable."
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:370
+#: code:addons/account/invoice.py:373
#, python-format
msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
msgstr ""
"statut \"Annulée\" ou \"Terminée\"."
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:522
+#: code:addons/account/account.py:532
#, python-format
msgid ""
"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
msgid "Counterpart"
msgstr "Contrepartie"
#: field:account.entries.report,date:0
#: selection:account.general.journal,filter:0
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: field:account.invoice.report,date:0
#: report:account.journal.period.print:0
#: view:account.move:0
msgstr "Modèle de plan de comptes"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2095
+#: code:addons/account/account.py:2109
#, python-format
msgid ""
"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
"Veuillez y indiquer un partenaire !"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1204
+#: code:addons/account/account.py:1218
#, python-format
msgid ""
"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
msgstr "Écritures analytiques"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1128
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1134
#, python-format
msgid "Unable to change tax !"
msgstr "Impossible de changer la taxe !"
msgstr "Nb d'écritures"
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:1422
+#: code:addons/account/invoice.py:1437
#, python-format
msgid ""
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
msgstr "Vous avez choisi une utité de mesure incompatible avec le produit."
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:473
+#: code:addons/account/invoice.py:476
#, python-format
msgid ""
"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
msgstr "Type de cpte."
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:714
+#: code:addons/account/invoice.py:722
#, python-format
msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
msgstr ""
"«comptabilisé»."
#. module: account
-#: code:addons/account/account_analytic_line.py:91
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:90
#, python-format
msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
msgstr "Avoirs"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2067
+#: code:addons/account/account.py:2081
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:69
#, python-format
msgid "Unable to find a valid period !"
msgstr "Change"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1290
-#: code:addons/account/account.py:1318
-#: code:addons/account/account.py:1325
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1055
-#: code:addons/account/invoice.py:896
+#: code:addons/account/account.py:1304
+#: code:addons/account/account.py:1332
+#: code:addons/account/account.py:1339
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1061
+#: code:addons/account/invoice.py:904
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:152
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:78
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:81
msgstr "Vous devez définir un journal analytique de type '%s' !"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1397
+#: code:addons/account/account.py:1411
#, python-format
msgid ""
"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
msgstr "Factures"
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:804
+#: code:addons/account/invoice.py:812
#, python-format
msgid ""
"Please verify the price of the invoice !\n"
msgstr "Tiers (pays)"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:938
-#: code:addons/account/account.py:940
-#: code:addons/account/account.py:1181
-#: code:addons/account/account.py:1393
-#: code:addons/account/account.py:1397
-#: code:addons/account/account_cash_statement.py:249
-#: code:addons/account/account_move_line.py:780
-#: code:addons/account/account_move_line.py:803
-#: code:addons/account/account_move_line.py:805
-#: code:addons/account/account_move_line.py:808
-#: code:addons/account/account_move_line.py:810
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1117
+#: code:addons/account/account.py:952
+#: code:addons/account/account.py:954
+#: code:addons/account/account.py:1195
+#: code:addons/account/account.py:1407
+#: code:addons/account/account.py:1411
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:250
+#: code:addons/account/account_move_line.py:771
+#: code:addons/account/account_move_line.py:794
+#: code:addons/account/account_move_line.py:796
+#: code:addons/account/account_move_line.py:799
+#: code:addons/account/account_move_line.py:801
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1123
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
-#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:39
-#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:60
-#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:65
-#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:71
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
-#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:40
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgstr "Informations bancaires"
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:720
+#: code:addons/account/invoice.py:728
#, python-format
msgid "Taxes missing !"
msgstr "Taxes manquantes"
msgstr "Date de vérification hors période"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1210
+#: code:addons/account/account.py:1224
#, python-format
msgid ""
"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
msgstr "Comptes de taxe enfant"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:940
+#: code:addons/account/account.py:954
#, python-format
msgid "Start period should be smaller then End period"
msgstr "La date de début de la période doit être avant la date de fin"
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
msgstr "Ligne 1 :"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1167
+#: code:addons/account/account.py:1181
#, python-format
msgid "Integrity Error !"
msgstr "Erreur d'Intégrité !"
"partenaire."
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2067
+#: code:addons/account/account.py:2081
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:69
#, python-format
msgid "No period found !"
"sera le 28/02"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2896
+#: code:addons/account/account.py:2940
#: code:addons/account/installer.py:283
#: code:addons/account/installer.py:295
#, python-format
msgstr "Début de la période"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1193
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1199
#, python-format
msgid ""
"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:331
-#: code:addons/account/invoice.py:405
-#: code:addons/account/invoice.py:505
-#: code:addons/account/invoice.py:520
-#: code:addons/account/invoice.py:528
-#: code:addons/account/invoice.py:545
-#: code:addons/account/invoice.py:1347
+#: code:addons/account/invoice.py:408
+#: code:addons/account/invoice.py:508
+#: code:addons/account/invoice.py:523
+#: code:addons/account/invoice.py:531
+#: code:addons/account/invoice.py:552
+#: code:addons/account/invoice.py:1361
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:63
#, python-format
msgid "Configuration Error !"
msgstr "Trier par"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1326
+#: code:addons/account/account.py:1340
#, python-format
msgid ""
"There is no default default credit account defined \n"
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
msgid "Fiscal Position Template"
-msgstr "Modèle de régime fiscal"
+msgstr "Modèles des positions fiscales"
#. module: account
#: view:account.analytic.chart:0
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Aged Receivables"
-msgstr "Créances"
+msgstr "Créances agées"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
msgstr "Générer les écritures d'ouverture"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:738
+#: code:addons/account/account_move_line.py:729
#, python-format
msgid "Already Reconciled!"
msgstr "Déjà rapprochée !"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
-#: code:addons/account/account_move_line.py:830
+#: code:addons/account/account_move_line.py:821
#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Ajustement"
msgstr "Nb. de lignes"
#. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:60
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
#, python-format
msgid "New currency is not confirured properly !"
msgstr "La nouvelle devise n'est pas correctement paramétrée !"
msgstr "Filtrer par"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1131
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1214
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1137
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1220
#, python-format
msgid "You can not use an inactive account!"
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser un compte inactif!"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:803
+#: code:addons/account/account_move_line.py:794
#, python-format
msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
msgstr "Les écritures n'ont pas de compte commun ou sont déjà rapprochées. "
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:391
-#: code:addons/account/invoice.py:370
+#: code:addons/account/invoice.py:373
#, python-format
msgid "Invalid action !"
msgstr "Action invalide !"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
msgid "Template Tax Fiscal Position"
-msgstr "Modèle de régime fiscal de taxes"
+msgstr "Modèle de position fiscal de taxe"
#. module: account
#: help:account.tax,name:0
#: code:addons/account/invoice.py:997
#, python-format
msgid "Invoice '%s' is validated."
-msgstr ""
+msgstr "La facture '%s' est validée."
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
msgstr "Sociétés"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:532
+#: code:addons/account/account.py:546
#, python-format
msgid ""
"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
msgstr "Création facultative"
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:406
-#: code:addons/account/invoice.py:506
-#: code:addons/account/invoice.py:1348
+#: code:addons/account/invoice.py:409
+#: code:addons/account/invoice.py:509
+#: code:addons/account/invoice.py:1362
#, python-format
msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
msgstr ""
msgstr "Statistiques sur les écritures analytiques"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_analytic_line.py:143
-#: code:addons/account/account_move_line.py:905
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:141
+#: code:addons/account/account_move_line.py:897
#, python-format
msgid "Entries: "
msgstr "Écritures : "
msgstr "Créer une écriture récurrente manuelle dans un journal donné."
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1393
+#: code:addons/account/account.py:1407
#, python-format
msgid "Couldn't create move between different companies"
msgstr "Impossible de créer des mouvements entre différentes sociétés"
msgstr "Total débit"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:781
+#: code:addons/account/account_move_line.py:772
#, python-format
msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
msgstr "L'écriture \"%s\" n'est pas valide !"
msgstr " valorisation : pourcentage"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:499
-#: code:addons/account/account.py:501
-#: code:addons/account/account.py:822
-#: code:addons/account/account.py:901
-#: code:addons/account/account.py:976
-#: code:addons/account/account.py:1204
-#: code:addons/account/account.py:1210
-#: code:addons/account/account.py:2095
-#: code:addons/account/account.py:2333
-#: code:addons/account/account_analytic_line.py:90
-#: code:addons/account/account_analytic_line.py:99
+#: code:addons/account/account.py:509
+#: code:addons/account/account.py:511
+#: code:addons/account/account.py:836
+#: code:addons/account/account.py:915
+#: code:addons/account/account.py:990
+#: code:addons/account/account.py:1218
+#: code:addons/account/account.py:1224
+#: code:addons/account/account.py:2109
+#: code:addons/account/account.py:2357
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:89
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:98
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:292
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:305
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:345
-#: code:addons/account/account_cash_statement.py:328
-#: code:addons/account/account_cash_statement.py:348
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1176
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1191
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1193
-#: code:addons/account/invoice.py:785
-#: code:addons/account/invoice.py:815
-#: code:addons/account/invoice.py:1008
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:329
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:349
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1182
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1197
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1199
+#: code:addons/account/invoice.py:793
+#: code:addons/account/invoice.py:823
+#: code:addons/account/invoice.py:1014
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:100
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:102
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:40
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr "Sélection du journal"
#. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:65
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64
#, python-format
msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
msgstr "La devise actuelle n'est pas correctement paramétrée !"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
msgid "Taxes Fiscal Position"
-msgstr "Régime fiscal de taxes"
+msgstr "Position fiscale des taxes"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: view:account.report.general.ledger:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger_landscape
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
msgid "General Ledger"
msgstr "Grand livre"
msgstr "Total :"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2050
+#: code:addons/account/account.py:2064
#, python-format
msgid ""
"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
msgstr "Codes fils"
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:473
+#: code:addons/account/invoice.py:476
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:137
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
msgstr "Lignes"
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:521
+#: code:addons/account/invoice.py:524
#, python-format
msgid ""
"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
"domaine spécifique."
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:938
+#: code:addons/account/account.py:952
#, python-format
msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
msgstr "Vous devriez choisir des périodes appartenant à la même société"
msgstr "Signes sur les Rapports"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_cash_statement.py:249
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:250
#, python-format
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr "Impossible d'avoir deux registres ouverts pour le même journal"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
#: view:account.invoice:0
-#: report:account.move.voucher:0
msgid "PRO-FORMA"
msgstr "PRO-FORMA"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
#: view:account.journal:0
#: field:account.journal,user_id:0
#: view:analytic.entries.report:0
"la date limite pour le paiement de cette ligne."
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1271
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1277
#, python-format
msgid "Bad account !"
msgstr "Compte incorrect !"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2777
+#: code:addons/account/account.py:2821
#: code:addons/account/installer.py:432
#, python-format
msgid "Sales Journal"
msgstr "Taxe"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1246
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1252
#, python-format
msgid "No piece number !"
msgstr "Pas de Numéro de Pièce !"
msgstr "Fixe"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:506
-#: code:addons/account/account.py:519
-#: code:addons/account/account.py:522
+#: code:addons/account/account.py:516
+#: code:addons/account/account.py:529
#: code:addons/account/account.py:532
-#: code:addons/account/account.py:640
-#: code:addons/account/account.py:927
-#: code:addons/account/account_move_line.py:732
-#: code:addons/account/account_move_line.py:776
-#: code:addons/account/invoice.py:714
-#: code:addons/account/invoice.py:717
-#: code:addons/account/invoice.py:720
+#: code:addons/account/account.py:546
+#: code:addons/account/account.py:654
+#: code:addons/account/account.py:941
+#: code:addons/account/account_move_line.py:723
+#: code:addons/account/account_move_line.py:767
+#: code:addons/account/invoice.py:722
+#: code:addons/account/invoice.py:725
+#: code:addons/account/invoice.py:728
#, python-format
msgid "Warning !"
msgstr "Avertissement !"
#: view:account.entries.report:0
#: field:account.entries.report,partner_id:0
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.invoice.line,partner_id:0
msgstr "Impossible de %s une facture brouillon/proforma/annulée."
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:787
+#: code:addons/account/invoice.py:795
#, python-format
msgid "No Invoice Lines !"
msgstr "Aucune ligne de facture !"
msgstr "Méthode de report à nouveau"
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:359
+#: code:addons/account/invoice.py:360
#, python-format
msgid "Invoice '%s' is paid."
msgstr "La facture \"%s\" est réglée"
msgstr "Partenaire Associé"
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:1284
+#: code:addons/account/invoice.py:1298
#, python-format
msgid "You must first select a partner !"
msgstr "Vous devez d'abord sélectionner un partenaire !"
msgstr "Choisissez l'exercice comptable"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2841
+#: code:addons/account/account.py:2885
#: code:addons/account/installer.py:495
#, python-format
msgid "Purchase Refund Journal"
#: view:account.entries.report:0
#: field:account.entries.report,period_id:0
#: view:account.fiscalyear:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: view:account.invoice:0
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.journal.period,period_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
msgid "Fiscal Position Templates"
-msgstr "Modèles de régimes fiscaux"
+msgstr "Modèles des positions fiscales"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgstr "Types de compte"
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:897
+#: code:addons/account/invoice.py:905
#, python-format
msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
msgstr ""
#: report:account.account.balance:0
#: report:account.central.journal:0
#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: report:account.partner.balance:0
msgid "Filter By"
msgstr "Filtré par"
msgstr "Détail des conditions de règlement"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2794
+#: code:addons/account/account.py:2838
#: code:addons/account/installer.py:452
#, python-format
msgid "Purchase Journal"
"concernant"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1131
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1214
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1137
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1220
#, python-format
msgid "Bad account!"
msgstr "Compte Incorrect !"
msgstr "Conserver vide pour tous les exercices comptables ouverts"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1056
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1062
#, python-format
msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
msgstr "L'écriture (%s) de centralisation a été confirmé !"
#: field:account.entries.report,currency_id:0
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.invoice.report,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
msgstr "Période du"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2817
+#: code:addons/account/account.py:2861
#: code:addons/account/installer.py:476
#, python-format
msgid "Sales Refund Journal"
msgstr "Journal de remboursement de ventes"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:927
+#: code:addons/account/account.py:941
#, python-format
msgid ""
"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
msgstr "Taxe à l'achat (%)"
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:787
+#: code:addons/account/invoice.py:795
#, python-format
msgid "Please create some invoice lines."
msgstr "Créer quelques lignes de facture SVP."
msgstr "Configurer votre application de comptabilité"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2820
+#: code:addons/account/account.py:2864
#: code:addons/account/installer.py:479
#, python-format
msgid "SCNJ"
#: report:account.central.journal:0
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.partner.balance:0
#: report:account.third_party_ledger:0
msgstr "Démarrer la période"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2333
+#: code:addons/account/account.py:2357
#, python-format
msgid "Cannot locate parent code for template account!"
msgstr "Impossible de trouver le code parent pour le compte modèle !"
"Le comptable valide les écritures comptables provenant des factures. "
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:1008
+#: code:addons/account/invoice.py:1014
#, python-format
msgid ""
"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
"Vous ne pouvez pas créer de ligne d'écriture sur un compte de type \"Vue\"."
#. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:71
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
#, python-format
msgid "Current currency is not confirured properly !"
msgstr "La devise du compte n'est pas paramétrée correctement."
#: field:account.entries.report,balance:0
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: report:account.partner.balance:0
#: selection:account.payment.term.line,value:0
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
msgid "Display Account"
msgstr "Afficher le compte"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,move_id:0
#: field:analytic.entries.report,move_id:0
msgstr "N° d'écriture"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1128
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1134
#, python-format
msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
msgstr ""
#: report:account.central.journal:0
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.partner.balance:0
#: report:account.third_party_ledger:0
msgstr "Écritures périodiques"
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:717
+#: code:addons/account/invoice.py:725
#, python-format
msgid ""
"Tax base different !\n"
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.general.journal,date_from:0
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: field:account.installer,date_start:0
#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.partner.balance:0
msgstr "Non-rapprochée"
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:804
+#: code:addons/account/invoice.py:812
#, python-format
msgid "Bad total !"
msgstr "Mauvais montant !"
msgstr "Actif"
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:354
+#: code:addons/account/invoice.py:353
#, python-format
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erreur inconnue"
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1167
+#: code:addons/account/account.py:1181
#, python-format
msgid ""
"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
#: field:account.entries.report,credit:0
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,credit:0
#: field:account.move.line,credit:0
-#: report:account.move.voucher:0
#: report:account.partner.balance:0
#: report:account.tax.code.entries:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: view:account.move:0
#: selection:account.move,state:0
#: view:account.move.line:0
-#: report:account.move.voucher:0
msgid "Posted"
msgstr "Validé"
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.general.journal,date_to:0
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: field:account.installer,date_stop:0
#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.partner.balance:0
msgstr "Ceci est un modèle pour des écritures comptable récurrentes"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_analytic_line.py:100
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:99
#, python-format
msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
msgstr "Clôturer la période"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:738
-#: code:addons/account/account_move_line.py:815
+#: code:addons/account/account_move_line.py:729
+#: code:addons/account/account_move_line.py:806
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
msgid "Accounts Fiscal Position"
-msgstr "Régime fiscal"
+msgstr "Compte de position fiscale"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
#: field:account.entries.report,debit:0
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,debit:0
#: field:account.move.line,debit:0
-#: report:account.move.voucher:0
#: report:account.partner.balance:0
#: report:account.tax.code.entries:0
#: report:account.third_party_ledger:0
msgstr "Récurrent"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:805
+#: code:addons/account/account_move_line.py:796
#, python-format
msgid "Entry is already reconciled"
msgstr "L'écriture est déjà rapprochée"
msgstr "Intervalle"
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1246
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1252
#, python-format
msgid ""
"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
msgstr "Affectation des comptes"
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:346
+#: code:addons/account/invoice.py:345
#, python-format
msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
msgstr "La facture '%s' est en attente de validation."
msgstr "Le compte de revenu ou de dépense associé au produit sélectionné."
#. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1117
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1123
#, python-format
msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
msgstr "La date de la pièce comptable n'est pas dans la période définie."
"inférieur."
#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:501
+#: code:addons/account/account.py:511
#, python-format
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr "Impossible de supprimer un compte qui contient des écritures ! "