X-Git-Url: http://git.inspyration.org/?a=blobdiff_plain;f=openerp%2Faddons%2Fbase%2Fi18n%2Fsr%40latin.po;h=373fe898c859e44b17102f29e968fb27c43b8e92;hb=3eb3d5bb6b85749c80b272cafa80a5ef1a865005;hp=0b045d8aebd0bba8225d666e6b026462346ee342;hpb=1f61d5c2e29901a87507af250cf09af61c5a2936;p=odoo%2Fodoo.git diff --git a/openerp/addons/base/i18n/sr@latin.po b/openerp/addons/base/i18n/sr@latin.po index 0b045d8..373fe89 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/sr@latin.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/sr@latin.po @@ -7,24 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-10 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Dejan Milosavljevic \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:35+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-14 04:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13674)\n" - -#. module: base -#: view:ir.filters:0 -#: field:ir.model.fields,domain:0 -#: field:ir.rule,domain:0 -#: field:ir.rule,domain_force:0 -#: field:res.partner.title,domain:0 -msgid "Domain" -msgstr "Domen" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh @@ -39,32 +30,68 @@ msgstr "Ostale Konfiguracije" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "DateTime" -msgstr "" +msgstr "datum-vreme" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate +msgid "Tasks-Mail Integration" +msgstr "Integracija ZakazanogEmaila" #. module: base -#: code:addons/fields.py:534 +#: code:addons/fields.py:582 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " "%s, which is not a valid SQL table name." msgstr "" - -#. module: base -#: view:ir.values:0 -#: field:ir.values,meta_unpickle:0 -msgid "Metadata" -msgstr "Meta podaci" +"Drugi argument od mnogoZAmnogo polja %s mora biti SQL tabela ! Ti sad " +"koristiš %s, što nije validno ime SQL tabele-" #. module: base #: field:ir.ui.view,arch:0 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0 msgid "View Architecture" +msgstr "Pregled arhitekture" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project +msgid "" +"\n" +"Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on " +"tasks, eso.\n" +"=============================================================================" +"=========\n" +"\n" +"It is able to render planning, order tasks, eso.\n" +"\n" +"Dashboard for project members that includes:\n" +"--------------------------------------------\n" +" * List of my open tasks\n" +" * List of my delegated tasks\n" +" * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n" +" * Graph of My Remaining Hours by Project\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Modul upravljanja projektima prati kroz više razina projekte, zadatke, " +"dovršene poslove i zadatke, eso.\n" +"=============================================================================" +"=========\n" +"\n" +"Sposoban je iskazati planove, postaviti zadatke, eso.\n" +"\n" +"Kontrolna ploča za članove projekta koja uključuje:\n" +"--------------------------------------------\n" +" * Popis vlastitih otvorenih zadataka\n" +" * Popis vlastitih delegiranih zadataka\n" +" * Grafikon mojih projekata: planirane u odnosu na ukupne sate\n" +" * Grafikon mojih preostalih sati u projektu\n" +" " #. module: base #: field:base.language.import,code:0 msgid "Code (eg:en__US)" -msgstr "" +msgstr "Kod (npr: en__US)" #. module: base #: view:workflow:0 @@ -74,50 +101,73 @@ msgstr "" #: field:workflow.transition,wkf_id:0 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0 msgid "Workflow" -msgstr "" +msgstr "Tok rada" #. module: base -#: view:partner.sms.send:0 -msgid "SMS - Gateway: clickatell" -msgstr "" +#: selection:ir.sequence,implementation:0 +msgid "No gap" +msgstr "Bez praznina" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Hungarian / Magyar" -msgstr "" - -#. module: base -#: selection:ir.model.fields,select_level:0 -msgid "Not Searchable" -msgstr "" +msgstr "Mađarski" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Spanish (VE) / Español (VE)" -msgstr "" +msgid "Spanish (PY) / Español (PY)" +msgstr "Španski" #. module: base -#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0 -msgid "Workflow On" +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management +msgid "" +"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating " +"plannings, etc..." msgstr "" +"Pomaže Vam da upravljate svojim projektima i zadacima prateći ih, " +"generisanjem planova, itd..." #. module: base #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0 msgid "Display Menu Tips" -msgstr "" +msgstr "Prikaži savete za meni" + +#. module: base +#: help:ir.cron,model:0 +msgid "" +"Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'." +msgstr "Ime modela po kojem će ga načinu tražiti, npr res.partner" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Created Views" -msgstr "" +msgstr "Kreirani Pregledi" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:485 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:532 #, python-format msgid "" "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " "of these groups: %s." msgstr "" +"Ne možeš pisati u dokumentu (%s) ! Budi siguran da pripadaš nekoj od " +"sledećih grupa : %s." + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_project +msgid "" +"\n" +"Organization and management of events.\n" +"======================================\n" +"\n" +"This module allows you to create retro planning for managing your events.\n" +msgstr "" +"\n" +"Organizacija i upravljanje događajima\n" +"=======================================\n" +"\n" +"Ovaj modul vam omogućava da kreirate retro planiranje za upravljanje vašim " +"događajima.\n" #. module: base #: help:ir.model.fields,domain:0 @@ -126,124 +176,178 @@ msgid "" "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: " "[('color','=','red')]" msgstr "" +"Opciona stavka koja će restriktovati pomuće vrednosti međurelacija polja, " +"specificiranim kao Pithon ekspresija definisana kao lista tripleta. Na " +"primer: [('color','=','red')]" #. module: base #: field:res.partner,ref:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referenca" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba +msgid "Belgium - Structured Communication" +msgstr "Belgijska - Strukturalna Komunikacija" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Target Window" -msgstr "" +msgstr "Ciljni Prozor" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans +msgid "Sales Analytic Distribution" +msgstr "Prodajna Analitika Distribucije" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_process +msgid "Process" +msgstr "Proces" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate +msgid "Billing Rates on Contracts" +msgstr "Računi na Ugovorima" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_user.py:507 +#: code:addons/base/res/res_users.py:558 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje !" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:344 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " "them through Python code, preferably through a custom addon!" msgstr "" +"Svojstva osnovnih polja ne mogu se ovdje mijenjati. Potrebno ih je " +"promijeniti u Python kodu, najbolje u korisničkom modulu." #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:129 #, python-format msgid "Constraint Error" -msgstr "" +msgstr "Sadrži grešku" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom msgid "ir.ui.view.custom" -msgstr "" +msgstr "ir.ui.view.custom" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:313 +#, python-format +msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" +msgstr "Preimenovanje polja \"%s\" nije dopušteno" #. module: base #: model:res.country,name:base.sz msgid "Swaziland" -msgstr "" +msgstr "Švajcarska" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1993 -#: code:addons/orm.py:3653 +#: code:addons/orm.py:4206 #, python-format msgid "created." -msgstr "" +msgstr "kreirano." #. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0 -msgid "Wood Suppliers" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr +msgid "Turkey - Accounting" +msgstr "Turska - Računovodstvo" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subproduct +msgid "MRP Subproducts" +msgstr "MRP pod-proizvodi" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:303 +#: code:addons/base/module/module.py:390 #, python-format msgid "" "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" " %s" msgstr "" +"Neki instalirani moduli su ovisni o modulu kojeg upravo planiraš da " +"Ukloniš:\n" +" %s" #. module: base #: field:ir.sequence,number_increment:0 msgid "Increment Number" -msgstr "" +msgstr "Rastući broj" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree msgid "Company's Structure" -msgstr "" +msgstr "Struktura kompanije" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ" -msgstr "" +msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ" #. module: base -#: view:res.partner:0 -msgid "Search Partner" -msgstr "" +#: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_sales_management_config +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale +msgid "Sales Management" +msgstr "Menadzment Prodaje" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_user.py:132 -#, python-format -msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -msgstr "" +#: view:res.partner:0 +msgid "Search Partner" +msgstr "Pretraga Partnera" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60 #, python-format msgid "new" -msgstr "" +msgstr "novo" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,multi:0 msgid "On multiple doc." -msgstr "" +msgstr "NA više dok." #. module: base #: field:ir.module.category,module_nr:0 msgid "Number of Modules" -msgstr "" +msgstr "Broj Modula" #. module: base #: help:multi_company.default,company_dest_id:0 msgid "Company to store the current record" -msgstr "" +msgstr "Kompanija koja će sačuvati trenutni zapis" #. module: base #: field:res.partner.bank.type.field,size:0 msgid "Max. Size" -msgstr "" +msgstr "Max.Veličina" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64 +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 +#: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu +msgid "Reporting" +msgstr "Izveštavanje" #. module: base +#: view:res.partner:0 +#: field:res.partner,subname:0 #: field:res.partner.address,name:0 msgid "Contact Name" -msgstr "" +msgstr "Ime Kontakta" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56 @@ -252,132 +356,247 @@ msgid "" "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " "text editor. The file encoding is UTF-8." msgstr "" +"Sačuvaj ovaj dokumenat kao %s datoteku i uredi ga nekim specifičnim " +"programom ili tekst editorom. Fajl je kodiran sa UTF-8." + +#. module: base +#: help:ir.values,key2:0 +msgid "" +"For actions, one of the possible action slots: \n" +" - client_action_multi\n" +" - client_print_multi\n" +" - client_action_relate\n" +" - tree_but_open\n" +"For defaults, an optional condition" +msgstr "" +"Za akcije, odgovara jedna od sledećih mogućnosti: \n" +" - client_action_multi\n" +" - client_print_multi\n" +" - client_action_relate\n" +" - tree_but_open\n" +"Kao podrazumevano, opcioni uslov" #. module: base #: sql_constraint:res.lang:0 msgid "The name of the language must be unique !" -msgstr "" +msgstr "Ime jezika mora biti jedinstveno !" #. module: base -#: selection:res.request,state:0 -msgid "active" +#: model:ir.module.module,description:base.module_import_base +msgid "" +"\n" +" This module provide a class import_framework to help importing \n" +" complex data from other software\n" +" " msgstr "" +"\n" +" Modul sadrži Klasu import_framework koja omogućava uvoz\n" +"kompleksnih podataka iz drugih programa\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0 msgid "Wizard Name" -msgstr "" +msgstr "Ime Čarobnjaka" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_partner_manager +msgid "Partner Manager" +msgstr "Partner Menadžer" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2160 +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management +msgid "Customer Relationship Management" +msgstr "Menadžment korisnickih medjusobnih odnosa" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Extra" +msgstr "Dodatno" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2526 #, python-format msgid "Invalid group_by" -msgstr "" +msgstr "Neispravna grupa_po" + +#. module: base +#: field:ir.module.category,child_ids:0 +msgid "Child Applications" +msgstr "Pod Aplikacija" #. module: base #: field:res.partner,credit_limit:0 msgid "Credit Limit" -msgstr "" +msgstr "Kreditni Limit" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph +msgid "Openerp web graph view" +msgstr "Openerp pregled web grafikona" #. module: base #: field:ir.model.data,date_update:0 msgid "Update Date" -msgstr "" +msgstr "Obnovi Datum" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule +msgid "Automated Action Rules" +msgstr "Pravila automatskih radnji" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Vlasnik" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,src_model:0 msgid "Source Object" -msgstr "" +msgstr "Izvorni Objekat" + +#. module: base +#: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal +msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s" +msgstr "%(bank_name)s: %(acc_number)s" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Config Wizard Steps" -msgstr "" +msgstr "Koraci Konfiguracionog čarobnjaka" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc msgid "ir.ui.view_sc" -msgstr "" +msgstr "ir.ui.view_sc" #. module: base #: field:res.widget.user,widget_id:0 #: field:res.widget.wizard,widgets_list:0 msgid "Widget" -msgstr "" +msgstr "Widget" #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: field:ir.model.access,group_id:0 -#: view:res.config.users:0 msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#. module: base +#: constraint:res.lang:0 +msgid "" +"Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of " +"allowed directives, displayed when you edit a language." msgstr "" +"Neispravan format datuma/vremena. Molimo pogledajte listu dozvoljenih " +"formata, prikazuju se pri uređuvanju jezika." #. module: base -#: field:ir.exports.line,name:0 -#: field:ir.translation,name:0 -#: field:res.partner.bank.type.field,name:0 -msgid "Field Name" +#: code:addons/orm.py:3895 +#, python-format +msgid "" +"One of the records you are trying to modify has already been deleted " +"(Document type: %s)." +msgstr "" +"Jedan od zapisa koje pokušavaš da modifikuješ je obrisan (Tip dokumenta %s)." + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project +msgid "Specifications on PADs" +msgstr "Specifikacija za PAD" + +#. module: base +#: help:ir.filters,user_id:0 +msgid "" +"The user this filter is available to. When left empty the filter is usable " +"by the system only." msgstr "" +"Korisnički filter je takođe dostupan. Ako ovde ostavite prazbo filter će " +"biti dostupan samo sistemu." #. module: base -#: wizard_view:server.action.create,init:0 -#: wizard_field:server.action.create,init,type:0 -msgid "Select Action Type" +#: help:res.partner,website:0 +msgid "Website of Partner." +msgstr "Web strana Partnera" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,views:0 +msgid "" +"This function field computes the ordered list of views that should be " +"enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views " +"and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs " +"(view_id,view_mode)." msgstr "" +"Ova funkcija proračunava željenu listu pregleda koji bi trebali biti " +"omogućeni kada se prokazuje reziltat neke akcije, uklkučuje mod pregleda, " +"preglede i referentne preglede. Rezultat funkcije se vraća kao sređena lista " +"parova ( id_pregleda,mod_pregleda)" #. module: base #: model:res.country,name:base.tv msgid "Tuvalu" -msgstr "" +msgstr "Tuvalu" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 msgid "Custom Object" -msgstr "" +msgstr "Prilagođeni Objekat" #. module: base #: field:res.lang,date_format:0 msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Format datuma" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer +msgid "OpenOffice Report Designer" +msgstr "OpenOffice Dizajner Izveštaja" #. module: base #: field:res.bank,email:0 #: field:res.partner.address,email:0 msgid "E-Mail" -msgstr "" +msgstr "E-Mail" #. module: base #: model:res.country,name:base.an msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "" +msgstr "Holandski Antili" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ro +msgid "Romania" +msgstr "Rumunija" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_user.py:389 +#: code:addons/base/res/res_users.py:396 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " "created by OpenERP (updates, module installation, ...)" msgstr "" +"Ne možete ukloniti admin user-a obzirom da se koristi interno za resurse " +"koje je kreirao OpenERP(dogradnje, instalacija modula, ...)" + +#. module: base +#: view:ir.values:0 +msgid "Action Binding" +msgstr "Radnja na čekanju" #. module: base #: model:res.country,name:base.gf msgid "French Guyana" -msgstr "" +msgstr "Francuska Gvajana" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Greek / Ελληνικά" -msgstr "" +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Originalni pregled" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Bosnian / bosanski jezik" -msgstr "" +msgstr "Bosanski jezik" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 @@ -385,49 +604,95 @@ msgid "" "If you check this, then the second time the user prints with same attachment " "name, it returns the previous report." msgstr "" +"Ukoliko je označeno, prilikom sledeće štampe s jednakim nazivom attachmenta, " +" vraća prethodni izvještaj." #. module: base -#: code:addons/orm.py:904 -#, python-format -msgid "The read method is not implemented on this object !" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_layout +msgid "Sales Orders Print Layout" +msgstr "Izgled Štampe Narudžbenice" #. module: base -#: help:res.lang,iso_code:0 -msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations" -msgstr "" +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (VE) / Español (VE)" +msgstr "Španija (VE)" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice +msgid "Invoice on Timesheets" +msgstr "Fakture po evidenciji rada" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "Your system will be updated." -msgstr "" +msgstr "Vaš sistem će biti revidiran i po potrebi i nadograđen." #. module: base #: field:ir.actions.todo,note:0 #: selection:ir.property,type:0 msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"==========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +" Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n" +"\n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +" Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n" +"\n" +"It will generate a PDF with all the letters according to the the\n" +"different levels of recall defined. You can define different policies\n" +"for different companies. You can also send mail to the customer.\n" +"\n" +"Note that if you want to check the followup level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +" Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n" +"\n" msgstr "" +"\n" +"Modul za automatizaciju slanja pisama za neplaćene fakture, sa reslanjem u " +"više nivoa.\n" +"==========================================================================\n" +"\n" +"Možete definisati vaše nivoe ponovnog slanja (podsećanja) kroz meni:\n" +" Računovodstvo/Konfiguracija/Ostalo/Praćenja\n" +"\n" +"Jednoim definisani, možete automatski štampati podsetnike svakog dana " +"prostiom klikom na meni:\n" +" Računovodstvo/Periodični procesi/Naplata/Šalji Praćenja\n" +"\n" +"Generisaće se PDF fajl sa svim pismima u odnosu na različite nivoe koje ste " +"definisali. Možete definisati\n" +"drugačije polise za različita preduzeća, Takoće možete slati i Email " +"klijentima.\n" +"\n" +"Ukoliko želite da čekirate nivi praćenja za datog partnera/sadržaj naloga, " +"to možete uraditi iz menija:\n" +" Računovodstvo/Izveštaji/Generički Izveštaji/Partneri/Slanje Praćenja\n" +"\n" #. module: base #: field:res.country,name:0 msgid "Country Name" -msgstr "" +msgstr "Ime zemlje" #. module: base #: model:res.country,name:base.co msgid "Colombia" -msgstr "" - -#. module: base -#: view:ir.module.module:0 -msgid "Schedule Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Kolumbija" #. module: base -#: code:addons/orm.py:838 +#: code:addons/orm.py:1390 #, python-format msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ključ/podatak '%s' nije nađen u selekciji polja '%s'" #. module: base #: help:res.country,code:0 @@ -435,117 +700,154 @@ msgid "" "The ISO country code in two chars.\n" "You can use this field for quick search." msgstr "" +"ISO oznaka države (dva slova).\n" +"Možete koristiti za brzo pretraživanje." #. module: base #: model:res.country,name:base.pw msgid "Palau" -msgstr "" +msgstr "Palau" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" -msgstr "" +msgstr "Prodaja & Nabavka" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Untranslated" -msgstr "" +msgstr "Neprevedeno" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,context:0 msgid "" "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})" msgstr "" +"Sadržaj rečnika kao Pithon ekspresija, podrazumevano je prazan (Default: {})" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard #: view:ir.actions.wizard:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard msgid "Wizards" -msgstr "" +msgstr "Čarobnjak" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0 msgid "Miscellaneous Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Razni dobavljači" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" -msgstr "" +msgstr "Imena prilagođenih polja moraju počinjati sa 'x_' !" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx +msgid "Mexico - Accounting" +msgstr "Meksiko - Računovodstvo" #. module: base #: help:ir.actions.server,action_id:0 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed." -msgstr "" +msgstr "Izaberi Prozor Tadnje, Izveštaja, Čarobnjaka za pokretanje" #. module: base -#: view:res.config.users:0 -msgid "New User" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ai +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguila" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export done" -msgstr "" +msgstr "Izvoz podataka završen" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook +msgid "Outlook Plug-In" +msgstr "Outlook Dodatak" #. module: base #: view:ir.model:0 +#: field:ir.model,name:0 msgid "Model Description" -msgstr "" +msgstr "Opis Modela" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,src_model:0 msgid "" "Optional model name of the objects on which this action should be visible" -msgstr "" +msgstr "Nazivi modela objekata za koje će ova akcija biti vidljiva" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0 msgid "Trigger Expression" -msgstr "" +msgstr "Izraz koji koji pokreće radnju" #. module: base #: model:res.country,name:base.jo msgid "Jordan" -msgstr "" +msgstr "Jordan" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 -msgid "Certified" -msgstr "" +#: help:ir.cron,nextcall:0 +msgid "Next planned execution date for this job." +msgstr "Datum sledećeg planskog pokretanja ovoe radnje." + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139 +#, python-format +msgid "You can not remove the model '%s' !" +msgstr "Ne možeš ukloniti model '%s' !" #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" -msgstr "" +msgstr "Eritreja" + +#. module: base +#: sql_constraint:res.company:0 +msgid "The company name must be unique !" +msgstr "Ime kompanije mora biti jedinstveno !" #. module: base #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 msgid "description" -msgstr "" +msgstr "opis" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin msgid "Automated Actions" -msgstr "" +msgstr "Automatske Akcije" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions -msgid "ir.actions.actions" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro +msgid "Romania - Accounting" +msgstr "Rumunija - Računovodstvo" #. module: base #: view:partner.wizard.ean.check:0 msgid "Want to check Ean ? " -msgstr "" +msgstr "Želite provjeriti Ean = " #. module: base -#: field:ir.values,key2:0 -msgid "Event Type" -msgstr "" +#: help:ir.actions.server,mobile:0 +msgid "" +"Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the " +"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives " +"the correct mobile number" +msgstr "" +"Obezbeđuje polja koja se koriste za preuzimanje broja mobilnog telefona, " +"npr. odaberete fakturu, onda `object.invoice_address_id.mobile' je polje " +"koje nudi tačan broj mobilnog telefona" + +#. module: base +#: view:ir.mail_server:0 +msgid "Security and Authentication" +msgstr "Sigurnost i Autentifikacija" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -554,224 +856,286 @@ msgid "" "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " "online interface to synchronize all translations efforts." msgstr "" +"OpenERP prevodi( osnova, moduli, klijenti ) upravljaju se preko " +"Launchpad.net-a, našeg menadžment panela. Mi koristimo njihov on-line " +"interfejs da sinhronizujemo sve promene prevoda." #. module: base -#: field:res.partner,title:0 -msgid "Partner Form" +#: help:ir.actions.todo,type:0 +msgid "" +"Manual: Launched manually.\n" +"Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n" +"Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets " +"automatically to Done." msgstr "" +"Ručno: Pokrenuto ručno.\n" +"Automatski: Pokreće kada god se rekonfiguriše sistem.\n" +"Pokreni Ručno Jednom:Nakon što je radnja pokrenuta ručno, postavlja se na " +"automatski do završetka." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Swedish / svenska" -msgstr "" +msgstr "Švedski" #. module: base #: model:res.country,name:base.rs msgid "Serbia" -msgstr "" +msgstr "Srbija" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard View" -msgstr "" +msgstr "Pregled Čarobnjaka" #. module: base #: model:res.country,name:base.kh msgid "Cambodia, Kingdom of" -msgstr "" +msgstr "Kambodža, Kraljevstvo" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 -msgid "Sequences" -msgstr "" +#: field:base.language.import,overwrite:0 +#: field:base.language.install,overwrite:0 +msgid "Overwrite Existing Terms" +msgstr "Ponovo upiši Postojeće stavke" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import msgid "Language Import" -msgstr "" +msgstr "Uvoz Jezika" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_config_users -msgid "res.config.users" -msgstr "" +#: help:ir.cron,interval_number:0 +msgid "Repeat every x." +msgstr "Ponovi svakih x." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Albanian / Shqip" -msgstr "" +msgstr "Albanski" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity msgid "Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Prilike" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export msgid "base.language.export" -msgstr "" +msgstr "base.language.export" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." msgstr "" +"Unesite naziv polja na kojega se odnosi ID zapisa za upis. Ako je prazno " +"odnosiće se na trenutno aktivan ID objekta." #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..." msgstr "" +"Tip Izveštaja, npr. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..." + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav +msgid "Shared Repositories (WebDAV)" +msgstr "Deljena Skladišta (WebDAV)" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_import_google +msgid "" +"The module adds google contact in partner address and add google calendar " +"events details in Meeting" +msgstr "" +"MOdul dodaje google kontakt u partnerovu adresu, takodje dodaje i google " +"kalendar dogadjaja u Upoznavanja." + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Email Preferences" +msgstr "Postavke za E-mail" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail +msgid "" +"\n" +"This module lets administrator track every user operation on all the objects " +"of the system.\n" +"=============================================================================" +"==============\n" +"\n" +"The administrator can subscribe to rules for read, write and\n" +"delete on objects and can check logs.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul omogućava Administratorima da prate svaku korisničku radnju nad " +"svim objektima sistema.\n" +"=============================================================================" +"===================\n" +"\n" +"Administrator može da doda pravila čitanja, pisanje i\n" +"da btiše po objektima kao i da proverava logove i dnevnike.\n" +" " #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 msgid "Basic Partner" -msgstr "" +msgstr "Osnovni Partner" #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "My Partners" -msgstr "" +msgstr "Moji Partneri" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "XML Report" -msgstr "" +msgstr "XML Izveštaj" #. module: base #: model:res.country,name:base.es msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "Španija" #. module: base -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export -msgid "Import / Export" +#: view:base.module.update:0 +msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." msgstr "" +"Molim sačekajte, obzirom da ova operacija zna da potraje nekoliko sekundi." #. module: base #: help:ir.actions.act_window,domain:0 msgid "" "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression" -msgstr "" +msgstr "Neobavezni Python izraz za filtriranje destinacionih podataka." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade msgid "Module Upgrade" -msgstr "" - -#. module: base -#: view:res.config.users:0 -msgid "" -"Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -"screens and menus" -msgstr "" +msgstr "Nadogradnja Modula" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" -msgstr "" +msgstr "Španski / Español (UY)" #. module: base #: field:res.partner,mobile:0 #: field:res.partner.address,mobile:0 msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Mobilni" #. module: base #: model:res.country,name:base.om msgid "Oman" -msgstr "" +msgstr "Oman" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form -#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm -msgid "Payment term" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp +msgid "MRP" +msgstr "MRP" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference.graph:0 +msgid "1cm 28cm 20cm 28cm" +msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm" #. module: base #: model:res.country,name:base.nu msgid "Niue" -msgstr "" +msgstr "Niue" #. module: base -#: selection:ir.cron,interval_type:0 -msgid "Work Days" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership +msgid "Membership Management" +msgstr "Upravljanje Članovima" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Other OSI Approved Licence" -msgstr "" - -#. module: base -#: help:res.config.users,context_lang:0 -#: help:res.users,context_lang:0 -msgid "" -"Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -"available" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/orm.py:1043 -#, python-format -msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "Druga OSI odobrena licenca" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "Create Menu" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Meni" #. module: base #: model:res.country,name:base.in msgid "India" -msgstr "" +msgstr "Indija" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act msgid "Request Reference Types" -msgstr "" +msgstr "Zahtevani Referentni Tipovi" #. module: base -#: view:ir.values:0 -msgid "client_action_multi, client_action_relate" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account +msgid "Google Users" +msgstr "Google korisnici" + +#. module: base +#: help:ir.server.object.lines,value:0 +msgid "" +"Expression containing a value specification. \n" +"When Formula type is selected, this field may be a Python expression that " +"can use the same values as for the condition field on the server action.\n" +"If Value type is selected, the value will be used directly without " +"evaluation." msgstr "" +"Izraz koji sadrži specifikaciju vrednosti. \n" +"Kada je iyabran Tip Formule, ovo polje može biti Python izraz koji može " +"koristi ime iste vrednosti za uslovno polje radnje na serveru.\n" +"Ako je izabran Tip Vrednosti, vrednost će biti korištena direktno bez ikakve " +"evolucije." #. module: base #: model:res.country,name:base.ad msgid "Andorra, Principality of" -msgstr "" +msgstr "Andora," #. module: base -#: field:ir.module.category,child_ids:0 #: field:res.partner.category,child_ids:0 msgid "Child Categories" -msgstr "" +msgstr "Pod kategorije" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter msgid "ir.config_parameter" -msgstr "" +msgstr "ir.config_parameter" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "TGZ Archive" +msgstr "TGZ Arhiva" + +#. module: base +#: view:res.groups:0 +msgid "" +"Users added to this group are automatically added in the following groups." msgstr "" +"Kosisnici dodati ovoj grupi su automatski pridodati i sledećim grupama." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." -msgstr "" +msgstr "%B - Pun naziv meseca" #. module: base +#: field:ir.actions.todo,type:0 #: view:ir.attachment:0 #: field:ir.attachment,type:0 #: field:ir.model,state:0 @@ -785,111 +1149,156 @@ msgstr "" #: view:res.partner:0 #: view:res.partner.address:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tip" + +#. module: base +#: field:ir.mail_server,smtp_user:0 +msgid "Username" +msgstr "Korisničko ime" #. module: base -#: code:addons/orm.py:210 +#: code:addons/orm.py:398 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" "Define it through the Administration menu." msgstr "" +"Ne postoji definicija jezika \"%s\" !\n" +"Definiši jezik kroz Administracioni Meni." #. module: base #: model:res.country,name:base.gu msgid "Guam (USA)" -msgstr "" +msgstr "Guam (USA)" #. module: base -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_project -msgid "Human Resources Dashboard" -msgstr "" +#: code:addons/base/res/res_users.py:558 +#, python-format +msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" +msgstr "Postavljanje prazne lozinke nije dozvoljeno iz sigurnosnih razloga!" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_user.py:507 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192 #, python-format -msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" -msgstr "" +msgid "Connection test failed!" +msgstr "Neuspešan Test konekcije!" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Dummy" -msgstr "" +msgstr "Lažni" #. module: base #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" #. module: base #: model:res.country,name:base.ky msgid "Cayman Islands" -msgstr "" +msgstr "Kajmanska ostrva" #. module: base #: model:res.country,name:base.kr msgid "South Korea" -msgstr "" +msgstr "Južna Koreja" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition #: view:workflow.activity:0 msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "Prelazi" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4020 +#: code:addons/orm.py:4615 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" -msgstr "" +msgstr "Zapis #%d od %s nije pronađen, ne mogu da kopiram!" #. module: base #: field:ir.module.module,contributors:0 msgid "Contributors" +msgstr "Saradnici" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_planning +msgid "" +"Keep track of your planning\n" +"This module helps you to manage your plannings.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"This module is based on the analytic accounting and is totally integrated " +"with\n" +"* the timesheets encoding\n" +"* the holidays management\n" +"* the project management\n" +"\n" +"So that, each department manager can know if someone in his team has still " +"unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated " +"leaves) or if he still needs to encode tasks.\n" +"\n" +"At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded " +"timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n" msgstr "" +"Čuva liniju tvojeg planiranja.\n" +"Ovaj modul ti olakšava u rukovođenju tvojih planiranja.\n" +"================================================\n" +"\n" +"Ovaj modul je baziran na raćunovodstvenoj analitici i potpuno je integrisan " +"sa\n" +"*Karnetima\n" +"*Upravljanje odmorima\n" +"*Rukovođenje projektima\n" +"\n" +"Tako da, svaki rukovodilac odeljenja može znati ako neko iz njegovog tima " +"ima još uvek neraspoređeno vreme za dato planiranje ( uzimajući u obzir " +"njegovo vreme), ili treba da dovrši još neki posao.\n" +"\n" +"Na kraju meseca, Menadžer Planiranja može takođe da proveri, da li se " +"poklapaju popunjeni karneti sa planiranim vremenom za svaku analitičku " +"karticu.\n" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Char" -msgstr "" +msgstr "Karakter" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract -msgid "Contracts" -msgstr "" +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Slovak / Slovenský jazyk" +msgstr "Slovački / Slovenský jazyk" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)" -msgstr "" +msgstr "Španski / Español (AR)" #. module: base #: model:res.country,name:base.ug msgid "Uganda" -msgstr "" +msgstr "Uganda" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_unlink:0 msgid "Delete Access" -msgstr "" +msgstr "Obriši Pristup" #. module: base #: model:res.country,name:base.ne msgid "Niger" -msgstr "" +msgstr "Nigerija" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Chinese (HK)" -msgstr "" +msgstr "Kineski (HK)" #. module: base #: model:res.country,name:base.ba msgid "Bosnia-Herzegovina" -msgstr "" +msgstr "Bosna i Hercegovina" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -898,11 +1307,24 @@ msgid "" "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " "Launchpad also allows uploading full .po files at once" msgstr "" +"Ako želite unaprediti službene prevode koristite Lauchpad internet interfejs " +"(Rosetta). Ukoliko želite da uradite masovno prevođenje, Launchpad takođe " +"omogućava učitavanje svih .po datoteka odjednom." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)" -msgstr "" +msgstr "Španski / Español (GT)" + +#. module: base +#: field:ir.mail_server,smtp_port:0 +msgid "SMTP Port" +msgstr "SMTP Port" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_sugarcrm +msgid "SugarCRM Import" +msgstr "Uvoz iz SugarCRM-a" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -911,52 +1333,65 @@ msgid "" "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday " "are considered to be in week 0." msgstr "" +"%W - broj nedelja u godini (ponedjeljak je prvi dan u nedelji) kao decimalni " +"broj [00,53]. Svi dani na početku godine pre prvog ponedjeljka pripadaju " +"nedelji 0." #. module: base -#: field:ir.module.module,website:0 -#: field:res.partner,website:0 -msgid "Website" -msgstr "" +#: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:55 +#, python-format +msgid "Language Pack" +msgstr "Jezički paket" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests +msgid "Tests" +msgstr "Testovi" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 +msgid "Resource Ref." +msgstr "Referentni Resurs" #. module: base #: model:res.country,name:base.gs msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -msgstr "" +msgstr "S. Džordžija & S. Sendvička ostrva." #. module: base #: field:ir.actions.url,url:0 msgid "Action URL" -msgstr "" +msgstr "URL radnje" #. module: base #: field:base.module.import,module_name:0 msgid "Module Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Modula" #. module: base #: model:res.country,name:base.mh msgid "Marshall Islands" -msgstr "" +msgstr "Maršalska ostrva" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:328 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" -msgstr "" +msgstr "Nije dopušteno mjenjanje modela polja." #. module: base #: model:res.country,name:base.ht msgid "Haiti" -msgstr "" +msgstr "Haiti" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Traži" #. module: base -#: code:addons/osv.py:136 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -964,96 +1399,172 @@ msgid "" "reference it\n" "- creation/update: a mandatory field is not correctly set" msgstr "" +"Operacija nije mogla biti završena, najverovatnije zbog:\n" +"- brisanje: možda pokušavate obrisati zapis koji još uvek koriste drugi " +"zapisi\n" +"- upis/ispravke: nisu korektno upisana sva obavezna polja" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "" -"2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator" -msgstr "" +#: field:ir.module.category,parent_id:0 +msgid "Parent Application" +msgstr "Nadređena aplikacija" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_user.py:206 +#: code:addons/base/res/res_users.py:222 #, python-format msgid "Operation Canceled" -msgstr "" +msgstr "Radnja Otkazana" #. module: base #: help:base.language.export,lang:0 msgid "To export a new language, do not select a language." -msgstr "" +msgstr "Da bi izvezli novi jezik, nemojte selektovati ni jedan." #. module: base -#: view:res.request:0 -msgid "Request Date" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge +msgid "Document Management System" +msgstr "Upravljanje Sistemom Dokumenata" #. module: base -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_dasboard -msgid "Dashboard" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim +msgid "Claims Management" +msgstr "Upravljanje Žalbama" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root msgid "Purchases" -msgstr "" +msgstr "Nabavke" #. module: base #: model:res.country,name:base.md msgid "Moldavia" -msgstr "" +msgstr "Moldavija" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Features" +msgstr "Mogućnosti" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.bank_account_update +msgid "" +"Configure your company's bank accounts and select those that must appear on " +"the report footer. You can reorder bank accounts from the list view. If you " +"use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be " +"created automatically based on these data." msgstr "" +"Konfigutišite bankovne račune kompanije i izaberite one koji se moraju " +"pojaviti na dnu Izveštaja. Možete promeniti raspored bankovnih računa u " +"pregledu liste. Ako koristite OpenERP tačunovodstvenu aplikaciju, dnevnici i " +"nalozi će biti automatski kreirani bazirani na ovim podacima." #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Verzija" #. module: base -#: view:ir.model.access:0 -#: field:ir.model.access,perm_read:0 -#: view:ir.rule:0 -msgid "Read Access" +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sale order:\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" msgstr "" +"\n" +"Dodaje neophodne informacije datuma u narudžbe prodaje.\n" +"====================================================\n" +" *Datum Zahteva\n" +" *Datum potvrde prijema narudžbe\n" +" *Efektivni datum\n" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence +msgid "Entries Sequence Numbering" +msgstr "Dodeljivanje brojeva nizovima ulaza" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports msgid "ir.exports" -msgstr "" +msgstr "ir.exports" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163 -#, python-format -msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -msgstr "" +msgstr "Ne postoji jezik sa kodom \"%s\"" #. module: base -#: help:ir.actions.server,email:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_document msgid "" -"Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -"you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -"which gives the correct address" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +"\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +"\n" +"ATTENTION:\n" +" - When you install this module in a running company that have already " +"PDF files stored into the database,\n" +" you will lose them all.\n" +" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " +"database,\n" +" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovo je kompletan sistem za upravljanje dokumentima.\n" +"=====================================================\n" +"\n" +" *Autentifikacija korisnika\n" +" * Indeksacija Dokumenata:- .pptx i .docx dokumenti nisu podržani za " +"Windows platforme\n" +" *Kontrolna tabla za dokumente koja uključuje:\n" +" *Nove Datoteke (lista)\n" +" *Datoteke po tipu resursa(grafikon)\n" +" *Datoteke po partneru(grafikon)\n" +" *Veličina datoteka po mesecima(grafikon)\n" +"\n" +"PAŽNJA:\n" +" -Ukoliko instalirate ovaj modul u već postojećem preduzeću koje već ima " +"PDF fajlove sačuvane u databazi,\n" +" izgubićete ih sve (pdf fajlove).\n" +" -Nakon instaliranja ovog modula PDF datoteke se više ne čuvaju u bazi " +"podataka,\n" +" nego na serveru na adresi sličnoj /server/bin/filestore.\n" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%Y - Year with century." +msgstr "%Y - Godina sa vekom" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web gantt chart view.\n" +" " msgstr "" +"\n" +" OpenERP Web gantogram prikaz.\n" +" " #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 @@ -1062,34 +1573,63 @@ msgid "" "system. After the contract has been registered, you will be able to send " "issues directly to OpenERP." msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/orm.py:1744 -#, python-format -msgid "The search method is not implemented on this object !" -msgstr "" +"Ovaj čarobnjak vam omogućava da registrujete izdavačev ugovor o održavanju u " +"OpenERP sistem. Nakon što je ugovor registrovan, bićete u mogućnosti da " +"pošaljete problem direktno OpenERP-u." #. module: base #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "Create _Menu" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj_Meni" #. module: base #: field:res.payterm,name:0 msgid "Payment Term (short name)" -msgstr "" +msgstr "Uslovi Plaćanja (kratki naziv)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_bank #: view:res.bank:0 #: field:res.partner.bank,bank:0 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Banka" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line msgid "ir.exports.line" +msgstr "ir.exports.line" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_html_view +msgid "" +"\n" +"This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form " +"view.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP " +"Web.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Ovo je testni modul koji prikazuje HTML tagove podržane u normalnom XML " +"pregledu forme.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"Kreira primer pregleda forme koristeći HTML tagove. Vidljivo je samo u " +"OpenERP Web-u.\n" +" " + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management +msgid "" +"Helps you manage your purchase-related processes such as requests for " +"quotations, supplier invoices, etc..." msgstr "" +"Pomaze ti pri rukovodjenju svojim nabavno-relacionim procesima kao sto su " +"zahtevi za upite, fakture dobavljaca, itd ..." #. module: base #: help:base.language.install,overwrite:0 @@ -1097,18 +1637,20 @@ msgid "" "If you check this box, your customized translations will be overwritten and " "replaced by the official ones." msgstr "" +"Ako čekirate ovu kućicu, vaš prilagođeni prevod će biti prepisan i zamenjen " +"sa oficijelnim." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "Main report file path" -msgstr "" +msgstr "Putanja do glavnog izveštaja" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml #: field:ir.module.module,reports_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Izveštaji" #. module: base #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0 @@ -1117,26 +1659,36 @@ msgid "" "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " "form view." msgstr "" +"Ako je postavljeno na DA, Akcija neće biti prikazana na desnoj alatnoj traci " +"obrasca." #. module: base #: field:workflow,on_create:0 msgid "On Create" -msgstr "" +msgstr "Pri kreiranju" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:681 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" +"'%s' sadrži previše tačaka. XML id ne bi trebalo da sadrži tačke. One " +"koriste za referovanje na podatke drugih modula npr module.reference_id" #. module: base #: field:partner.sms.send,user:0 -#: field:res.config.users,login:0 #: field:res.users,login:0 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Prijava" + +#. module: base +#: view:base.update.translations:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations +msgid "Synchronize Terms" +msgstr "Sinhronizacija izraza" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -1144,33 +1696,72 @@ msgid "" "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. " "object.partner_id.name " msgstr "" +"Pristup svim oblastima vezanim za dati objekat korišćenjem ekspresija, npr " +"object.partner_id.name " #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state -msgid "Country state" +#: model:ir.module.module,description:base.module_event +msgid "" +"\n" +"Organization and management of Events.\n" +"======================================\n" +"\n" +"This module allows you\n" +" * to manage your events and their registrations\n" +" * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for " +"any registration to an event\n" +" * ...\n" +"\n" +"Note that:\n" +" - You can define new types of events in\n" +" Association / Configuration / Types of Events\n" msgstr "" +"\n" +"Organizovanje i Upravljanje Događajima.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"Ovaj modul vam omogućava\n" +" * da upravljate događajima i njihovom registracijom\n" +" *da koristite Emailove da bi automatski potvrdili i poslali potvrde za " +"bilo koju registraciju nekom događaju\n" +" *....\n" +"\n" +"Upamtite da:\n" +" - Možete definisati nove tipove događaja u\n" +" Asociacija/konfiguracija/Tipovi Događaja\n" #. module: base -#: selection:ir.property,type:0 -msgid "Float" -msgstr "" +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools +msgid "Tools" +msgstr "Alati" + +#. module: base +#: selection:ir.property,type:0 +msgid "Float" +msgstr "Pokretni" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock +msgid "Warehouse Management" +msgstr "Upravljanje Skladistima" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link msgid "res.request.link" -msgstr "" +msgstr "res.request.link" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,name:0 msgid "Wizard Info" -msgstr "" +msgstr "Info Čarobnjaka" #. module: base #: view:base.language.export:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export msgid "Export Translation" -msgstr "" +msgstr "Izvoz Prevoda" #. module: base #: help:res.log,secondary:0 @@ -1178,11 +1769,17 @@ msgid "" "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " "on" msgstr "" +"Ne prikazuj ovaj log ako pripada objektu na kojem korisnik upravo radi" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu +msgid "Luxembourg - Accounting" +msgstr "Luksemburg - računovodstvo" #. module: base #: model:res.country,name:base.tp msgid "East Timor" -msgstr "" +msgstr "Istočni Timor" #. module: base #: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company @@ -1201,170 +1798,494 @@ msgid "" "%(user_signature)s\n" "%(company_name)s" msgstr "" +"Datum : %(date)s\n" +"\n" +"Poštovani %(partner_name)s,\n" +"\n" +"U prilogu šaljemo podsetnik na Vaše neplaćene račune, u ukupnom iznosu od:\n" +"\n" +"%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" +"\n" +"S poštovanjem,\n" +"--\n" +"%(user_signature)s\n" +"%(company_name)s" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_share +msgid "" +"\n" +"This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client " +"to\n" +"share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n" +"\n" +"The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n" +"combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n" +"shared users only have access to the data that has been shared with them.\n" +"\n" +"This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n" +"synchronization with other companies, etc.\n" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul dodaje generičku alatku za deljenje vašoj trenutnoj OpenERP bazi " +"podataka.\n" +"\n" +"===========================================================================\n" +"\n" +"Specifično je to da dodaje \"dodaj\" dugme koje je kasnije dostupno Web " +"klijentima da\n" +"podele bilo koje podatke OpenERP-a sa kolegama, mušterijama, prijateljima, " +"itd.\n" +"\n" +"Sistem radi tako što u letu kreira nove korisnike i grupe, i kombinovanjem " +"odgovarajućih pristupnih prava i IR.pravilima\n" +"da bi osigurao da deljeni korisnici imaju pristup samo podacima koji su i " +"podeljeni njima.\n" +"\n" +"Ovo je izuzetno korisna alatka za kolaborativni rad, deljenje iskustava,\n" +"sinhronizaciju sa drugim preduzećima, itd.\n" +"\n" +" " #. module: base #: field:res.currency,accuracy:0 msgid "Computational Accuracy" -msgstr "" +msgstr "Tolerancija greške" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Sinhalese / සිංහල" +#: model:ir.module.module,description:base.module_lunch +msgid "" +"\n" +" The base module to manage lunch\n" +"\n" +" keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n" +" Apply Different Category for the product.\n" +" " msgstr "" +"\n" +" Osnovni modul pod nazivom \"lunch\" (obroci)\n" +"\n" +"upravlja s nalozima, naplatom, blagajnom, proizvodima.\n" +"Primjenjuje posebnu kategoriju za proizvode.\n" +" " + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.kg +msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)" +msgstr "Republika Kirgis(Kirgistan)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -msgstr "" +msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" #. module: base #: field:ir.attachment,res_id:0 msgid "Attached ID" +msgstr "ID Dodatka" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat +msgid "" +"\n" +"VAT validation for Partners' VAT numbers\n" +"========================================\n" +"\n" +"After installing this module, values entered in the VAT field of Partners " +"will\n" +"be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n" +"2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n" +"will be validated using the Belgian rules.\n" +"\n" +"There are two different levels of VAT number validation:\n" +"\n" +" * By default, a simple off-line check is performed using the known " +"validation\n" +" rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n" +" always available, but allows numbers that are perhaps not truly " +"allocated,\n" +" or not valid anymore.\n" +" * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of " +"the user's\n" +" Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n" +" database, which will truly verify that the number is valid and currently\n" +" allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n" +" off-line check, requires an Internet connection, and may not be " +"available\n" +" all the time. If the service is not available or does not support the\n" +" requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be " +"performed\n" +" instead.\n" +"\n" +"Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU " +"countries\n" +"such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported " +"countries,\n" +"only the country code will be validated.\n" +"\n" +" " msgstr "" +"\n" +"PDV validacija Partnerovih PDV brojeva\n" +"================================================\n" +"\n" +"Nakon instalacije ovog modula, upisana vrednost u PDV polju partnera će\n" +"biti verifikovana za sve podržane zemlje. Zemlje se dobijaju iz dva kodna " +"slova zemlje\n" +"koja su ujedno i prefix PDV broja, npr. \"BE0477472701\"\n" +"će biti validirano korišćenjem Belgijskih pravila.\n" +"\n" +"postoji dva različita nivoa validacije PDV brojeva:\n" +"\n" +" *Podrazumevano, je prosta provera se radi korišćenjem poznatom validacijom\n" +" pravila zemlje, obično prostom proverom brojeva. ovo je brzo i \n" +" uvek dostupno, ali omogućava da se provuku brojevi koji nisu pravi,\n" +" ili nisu više validni.\n" +" * Kada je \"VIES Provera PDV-a\" omogućena (u konfiguraciji korisničkog " +"preduzeća), PDV broj će odmah\n" +" biti prosleđen EU VIES databazi, koja će zaista verifikovati da li je " +"broj validan, i da li je predviđen \n" +" za EU preduzeće. ovo je malo sporiji proces nego off line provera, " +"zahteva internet konekciju\n" +" i možda neće biti dostupno svo vreme. Ako servis nije trenutno dostupan " +"ili ne podržava traženu zemlju\n" +" ( Npr Zemlje koje nisu u EU) , prosta provera će se obaviti odmah.\n" +"\n" +"Podržane zemlje su one koje su trenutno u EU, ali ima i par onih koje nisu u " +"EU a podržane su kao\n" +"što su Čile, Kolumbija, Meksiko, Norveška ili Rusija. Za nepodržane zemlje " +"se proverava samo kod zemlje.\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" +msgstr "Dan: %(dan)a" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale +msgid "" +"Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, " +"simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and " +"more." msgstr "" +"Pomaze da dobijes najvise od POS-a sa brzim pretragom prodaje, " +"pojednostavljuje nacine placanja, automatski izbor generisanih lista i jos " +"mnogo vise." #. module: base #: model:res.country,name:base.mv msgid "Maldives" -msgstr "" +msgstr "Maldivi" #. module: base -#: help:ir.values,res_id:0 -msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." +#: model:ir.module.module,description:base.module_idea +msgid "" +"\n" +"This module allows your user to easily and efficiently participate in " +"enterprise innovation.\n" +"=============================================================================" +"===============\n" +"\n" +"It allows everybody to express ideas about different subjects.\n" +"Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n" +"Each idea has a score based on the different votes.\n" +"The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n" +"Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul omogućava korisniku da jednostavno i efikasno učestvuje u " +"inovacijama.\n" +"=====================================================================\n" +"\n" +"Ovo svima omogućava da izraze svoje želje o različitim temama.\n" +"Tada, drugi korisnici moku komentirati ove ideje i glasati za neke.\n" +"Svaka ideja ima svoj rezultat baziran na različitom nroju glasova.\n" +"Menadžeri tada mogu veoma lako da uoče nakbolje ideje date od strane " +"korisnika.\n" +"Jednom instaliran, čekirajte meni \"Ideje\" u \"ALATI\" meniju koji se " +"nalazi u glavnom meniju." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule msgid "ir.rule" -msgstr "" +msgstr "ir.rule" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Dani" #. module: base -#: help:ir.actions.server,condition:0 -msgid "" -"Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -"object.list_price > object.cost_price" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_rpc +msgid "OpenERP Web web" +msgstr "OpenERP Web web" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_html_view +msgid "Html View" +msgstr "Html Pregled" + +#. module: base +#: field:res.currency,position:0 +msgid "Symbol position" +msgstr "Pozicija Simbola" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process +msgid "Enterprise Process" +msgstr "Proces preduzeca" + +#. module: base +#: help:ir.cron,function:0 +msgid "Name of the method to be called when this job is processed." +msgstr "Naziv metode koja se poziva tokom obrade radnje." + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation +msgid "Employee Appraisals" +msgstr "Procena Zaposlenih" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Write Object" +msgstr "Upiši Objekat" #. module: base -#: code:addons/base/res/partner/partner.py:155 #: code:addons/base/res/res_company.py:66 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:175 #, python-format msgid " (copy)" -msgstr "" +msgstr " (kopiraj)" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_footer1:0 +msgid "General Information Footer" +msgstr "Podnožje Generalne Informacije" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20" -msgstr "" +msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20" #. module: base #: view:res.partner:0 #: view:res.partner.category:0 #: field:res.partner.category,partner_ids:0 msgid "Partners" -msgstr "" +msgstr "Partneri" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_left:0 msgid "Left parent" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window -msgid "Homepage Widgets" -msgstr "" +msgstr "Levi Nadređeni" #. module: base -#: help:ir.actions.server,message:0 -msgid "" -"Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -"object.partner_id.name ]]`" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp +msgid "Create Tasks on SO" +msgstr "Kreiranje zadataka iz prodajnih naloga" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 msgid "Attached Model" -msgstr "" +msgstr "Pridodani Model" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Domain Setup" -msgstr "" +#: field:res.partner.bank,footer:0 +msgid "Display on Reports" +msgstr "Prikaži u Izveštajima" #. module: base -#: field:ir.actions.server,trigger_name:0 -msgid "Trigger Name" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn +msgid "" +"\n" +" 添加中文省份数据\n" +" 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" +" ============================================================\n" +" " msgstr "" +"\n" +" 添加中文省份数据\n" +" 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" +" ============================================================\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access msgid "ir.model.access" -msgstr "" +msgstr "ir.model.access" #. module: base #: field:ir.cron,priority:0 +#: field:ir.mail_server,sequence:0 #: field:res.request,priority:0 #: field:res.request.link,priority:0 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioritet" #. module: base #: field:workflow.transition,act_from:0 msgid "Source Activity" -msgstr "" +msgstr "Izvorna Aktivnost" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Legend (for prefix, suffix)" -msgstr "" +msgstr "Legenda (Za prefix, suffix)" #. module: base #: selection:ir.server.object.lines,type:0 msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formula" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_user.py:389 +#: code:addons/base/res/res_users.py:396 #, python-format msgid "Can not remove root user!" -msgstr "" +msgstr "Ne mogu ukloniti root korisnika" #. module: base #: model:res.country,name:base.mw msgid "Malawi" +msgstr "Malavi" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"Accounting chart and localization for Ecuador.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Ovo je bazni modul za upravljanje Kontnim planom za Ekvador u OpenERP-u.\n" +"=============================================================================" +"====\n" +"\n" +"Računovodstvena karta i lokalizacija za Ekvador.\n" +" " #. module: base -#: code:addons/base/res/res_user.py:51 -#: code:addons/base/res/res_user.py:413 +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:38 +#: code:addons/base/res/res_users.py:80 +#: code:addons/base/res/res_users.py:420 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (kopiranje)" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart +msgid "Template of Charts of Accounts" +msgstr "Izgled računovodstvenih Kartica" #. module: base #: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Adrese" #. module: base #: view:ir.ui.menu:0 msgid "Full Path" +msgstr "Kompletna putanja" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " +"(NFe)\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs " +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to " +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic fiscal Invoicing which is already operational) are brought by " +"more than 15 additional modules of the Brazilian Launchpad localization " +"project https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies " +"in the extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the " +"remarkable OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One " +"of the reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian " +"Localization leaders need commit rights agility to complete the localization " +"as companies fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal " +"ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as " +"September 2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and " +"today don't come with any additional paid permission for online use of " +"'private modules'." msgstr "" +"\n" +"Bazni modul za Brazilsku lokalizaciju\n" +"=======================================\n" +"\n" +"Ovaj modul sadrži:\n" +"\n" +" -Generički Brazilski Kontni plan\n" +" -Brazilske takse kao što su:\n" +"\n" +" -IPI\n" +" -ICMS\n" +" -PIS\n" +" -COFINS\n" +" -ISS\n" +" -IR\n" +" IRPJ\n" +" CSLL\n" +"\n" +" -Kodna situacija taxi (CST) potrebna je za elekronske fiskalne " +"fakture(NFe)\n" +"\n" +"Polje tax_discount (popust) je takodje dodato u account.tax.template i u " +"account.tax objektima kako bi se omogućilo ispravno računanje nekih " +"Brazilskih PDV-a kao npr ICMS. Čarobnjak za kreaciju ovog kontnog plana je " +"proširen kako vi ove nove podatke ispravno i predstavio.\n" +"\n" +"Treba napomenuti da je ovaj modul pretrpeo više implementacija kako bi se " +"OPenERP koristio ispravno u Brazilu. Ove implementacije (kao npr elektronsko " +"fiskalno fakturisanje koji je već operativan) donosi sa sobom 15 novih " +"modula za brazilsku Launchpad lokalizaciju.\n" +"project https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz i njihovi odnosi sa " +"extra dodacima. Ovi moduli su komplementarni sa OpenERP modularnošću, to je " +"razlog njihovoj brojnosti. IMa ih dosta, ali su mali. Postoji još jedan " +"razlog zašto se ovi moduli obrađuju posebno je i taj što vođe Brazilske " +"lokalizacije trebaju da obezbede prava koriščenja za pojedine delove ( kao " +"što su. fiskalni knjige, fiskalni SPED, računovodstveni SPED, i PAF ECF " +"koji do Septembra 2011 i dalje nedostaju). Ovi moduli su i dalje striktno " +"licencirani pod AGPL V3 licencom, koji do danas ne dolaze sa bilo kojom " +"plaćenom dozvolom za online korišćene za 'privatne module '." #. module: base #: view:res.request:0 msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Reference" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1373,16 +2294,29 @@ msgid "" "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday " "are considered to be in week 0." msgstr "" +"%W - broj nedelja u godini (nedjelja je prvi nedelje) kao decimalni broj " +"[00,53]. Svi dani na početku godine prije prve nedjelje pripadaju nedelji 0." #. module: base #: view:ir.ui.view:0 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Napredno" #. module: base #: model:res.country,name:base.fi msgid "Finland" -msgstr "" +msgstr "Finska" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:156 +#, python-format +msgid "Website: " +msgstr "Websajt " + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration +msgid "Settings" +msgstr "Podešavanja" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -1391,28 +2325,31 @@ msgstr "" #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Tree" -msgstr "" - -#. module: base -#: help:res.config.users,password:0 -msgid "" -"Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -msgstr "" +msgstr "Stablo" #. module: base -#: view:ir.actions.server:0 -msgid "Create / Write / Copy" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_multicurrency +msgid "Multi-Currency in Analytic" +msgstr "Više-valutnost u analitici" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -msgstr "" +msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 msgid "View Mode" +msgstr "Mod Pregleda" + +#. module: base +#: help:res.partner.bank,footer:0 +msgid "" +"Display this bank account on the footer of printed documents like invoices " +"and sales orders." msgstr "" +"Prikaži ovaj bankovni račun u podnožju ispisa dokumenata kao što su računi i " +"narudžbenice" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -1420,27 +2357,23 @@ msgid "" "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " "one of the following:" msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/fields.py:114 -#, python-format -msgid "Not implemented search_memory method !" -msgstr "" +"Kad koristite CSV format, proverite da li prva linija sadrži jedno od " +"sledećih:" #. module: base #: view:res.log:0 msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "Logovi" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish / Español" -msgstr "" +msgstr "Španski / Español" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)" -msgstr "" +msgstr "Korejski (KP) / 한국어 (KP)" #. module: base #: view:base.module.update:0 @@ -1448,72 +2381,173 @@ msgid "" "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " "newly added modules as well as any change to existing modules." msgstr "" +"ČArobnjak će pretražiti sve repozitorijume modula na serveru kako bi " +"pronašao novo dodane module, kao i promene na postojećim." + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal +msgid "" +"\n" +"The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries " +"(picking lists) between different journals.\n" +"=============================================================================" +"===========================================\n" +"\n" +"This module is very helpful for bigger companies that\n" +"works by departments.\n" +"\n" +"You can use journal for different purposes, some examples:\n" +" * isolate sales of different departments\n" +" * journals for deliveries by truck or by UPS\n" +"\n" +"Journals have a responsible and evolves between different status:\n" +" * draft, open, cancel, done.\n" +"\n" +"Batch operations can be processed on the different journals to\n" +"confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n" +"\n" +"It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners " +"and sales orders, examples:\n" +" * daily invoicing,\n" +" * monthly invoicing, ...\n" +"\n" +"Some statistics by journals are provided.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Dnevnik prodaje omogućava vam da katekorišete vašu prodaju i isporuke između " +"različitih dnevnika\n" +"=============================================================================" +"===\n" +"\n" +"Ovaj modul je veoma koristan u većim kompanijama koje\n" +"zasnivaju svoj rad na odeljenjima.\n" +"\n" +"MOžete koristiti dnevnike za različite namene, neki primeri:\n" +" -da izolujete različita odelenja\n" +" -dnevnici isporuka kamionima, ili UPS ( poštom)\n" +"\n" +"Stavke dnevnika funkcionišu i evoluiraju pod sledećim statusima:\n" +" -U pripremi, Otvoren, otkazan, završen.\n" +"\n" +"Automatizovane operacije mogu se procesuirati nad različitim dnevnicima da\n" +"potvrde sve prodaje odjednom, ili da potvrde pakovanje po fakturama...\n" +"\n" +"Takođe podržavaju metod automatskog fakturisanja koje se može konfigurisati " +"po partnerima i narudžbama, primeri:\n" +" *Dnevno fakturisanje,\n" +" *mesečno fakturisanje\n" +"\n" +"Neke statistike po dnevnicima su dostupne.\n" +" " #. module: base #: field:res.company,logo:0 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo" #. module: base -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Search Contact" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr +msgid "Costa Rica - Accounting" +msgstr "Kostarika - Računovodstvo" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Uninstall (beta)" -msgstr "" +msgstr "Deinstalacija (beta)" #. module: base -#: selection:ir.actions.act_window,target:0 -#: selection:ir.actions.url,target:0 -msgid "New Window" +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"This module aims to manage employee's expenses.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"The whole workflow is implemented:\n" +" * Draft expense\n" +" * Confirmation of the sheet by the employee\n" +" * Validation by his manager\n" +" * Validation by the accountant and invoice creation\n" +" * Payment of the invoice to the employee\n" +"\n" +"This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n" +"the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n" +"re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul ima za zadatak da upravlja troškovima zaposlenih.\n" +"=======================================================\n" +"\n" +"U radnom toku je implementirano:\n" +" *Planirani troškovi\n" +" *Potvrda stanja od strane zaposlenog\n" +" *Potvrda stanja od strane rukovodioca\n" +" *Potvrda od strane računovođe i kreiranje fakture\n" +" *Isplata fakture zaposlenom\n" +"\n" +"Ovaj modul takođe koristi analitičko računovodstvo i kompatibilan je sa\n" +"fakturom na modulu karneta tako da će te biti u mogućnosti da automatski\n" +"re fakturišete ove troškove ukoliko radite po zacrtanom planu ili projektu.\n" +" " + +#. module: base +#: field:ir.values,action_id:0 +msgid "Action (change only)" +msgstr "Akcija (samo promena)" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription +msgid "Recurring Documents" +msgstr "Ponavljajući Dokumenti" #. module: base #: model:res.country,name:base.bs msgid "Bahamas" -msgstr "" +msgstr "Bahami" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "active" +msgstr "aktivno" #. module: base -#: code:addons/base/res/partner/partner.py:250 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:273 #, python-format msgid "" "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" msgstr "" +"Ne mogu generisari sedeći ID zaro što neko od partnera ima Slovni ID !" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Attachment" -msgstr "" +msgstr "Prilog" #. module: base #: model:res.country,name:base.ie msgid "Ireland" -msgstr "" +msgstr "Irska" #. module: base #: field:base.module.update,update:0 msgid "Number of modules updated" -msgstr "" +msgstr "Broj nadograđenih modula" #. module: base -#: code:addons/fields.py:100 -#, python-format -msgid "Not implemented set_memory method !" -msgstr "" +#: field:ir.cron,function:0 +msgid "Method" +msgstr "Metod" #. module: base -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Workflow Activity" -msgstr "" +#: view:res.partner.event:0 +msgid "General Description" +msgstr "Generalni Opis" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "" -"Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" -msgstr "" +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Workflow Activity" +msgstr "Aktivnost Toka RAda" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view @@ -1521,6 +2555,13 @@ msgid "" "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new " "fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need." msgstr "" +"Pregledi omogućavaju da personalizuješ svaki od OpenERP pregleda. Možeš " +"dodati nova polja, ukloniti polja, preimenovati ili izbrisati nepotrebne." + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup +msgid "Initial Setup Tools" +msgstr "Alat za inicijalne postavke" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0 @@ -1536,40 +2577,71 @@ msgstr "" #: view:ir.ui.menu:0 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups -#: field:res.config.users,groups_id:0 #: view:res.groups:0 -#: view:res.users:0 #: field:res.users,groups_id:0 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupe" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)" -msgstr "" - -#. module: base -#: view:res.config.users:0 -msgid "" -"Create additional users and assign them groups that will allow them to have " -"access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you " -"do not wish to add more users at this stage, you can always do this later." -msgstr "" +msgstr "Španski (CL) / Español (CL)" #. module: base #: model:res.country,name:base.bz msgid "Belize" -msgstr "" +msgstr "Belize" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ge -msgid "Georgia" -msgstr "" +#: help:ir.actions.report.xml,header:0 +msgid "Add or not the corporate RML header" +msgstr "Dodaj ili ne korporativno RML zaglavlje" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pl -msgid "Poland" +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment +msgid "" +"\n" +"Manages job positions and the recruitment process.\n" +"==================================================\n" +"\n" +"It's integrated with the survey module to allow you to define interview for " +"different jobs.\n" +"\n" +"This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks " +"email\n" +"sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document " +"management\n" +"system to store and search in your CV base.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Upravlja pozicijom posla i procesom zapošljavanja.\n" +"=====================================================\n" +"\n" +"Integrisan je sa pretraživačkim modulom koji ti omogućava da definišeš " +"intervjue za različite poslove.\n" +"\n" +"Ovaj modul je integrisan sa Email izlazom, i automatski prati Emailove " +"poslate na\n" +"jobs@YOURCOMPANY.com. Takođe je integrisan sa sistemom upravljanja " +"dokumenetima koji\n" +"se mogu čuvati i pretraživati u vašoj CIV bazi.\n" +" " + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard +msgid "Homepage Widgets Management" +msgstr "Upravljanje Widget-ima Početne strane" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Report Header / Company Slogan" +msgstr "Zaglavlje Izveštaja / Slogan Kompanije" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pl +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,view_mode:0 @@ -1577,28 +2649,30 @@ msgid "" "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', " "'calendar', etc. (Default: tree,form)" msgstr "" +"Zarezima odvojena lista dozvoljenih modova pregleda, kao npr 'Obrazac', " +"'stablo', 'kalendar', itd(Podrazumevano je:stablo,obrazac)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3147 +#: code:addons/orm.py:3615 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" -msgstr "" +msgstr "Dokument je promenjen od vaše poslednje posete (%s:%d)" #. module: base #: view:workflow:0 msgid "Workflow Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor Toka Rada" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be removed" -msgstr "" +msgstr "Za ukloniti" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence msgid "ir.sequence" -msgstr "" +msgstr "ir.sequence" #. module: base #: help:ir.actions.server,expression:0 @@ -1607,288 +2681,491 @@ msgid "" "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = " "`object.order_line`." msgstr "" +"Unesite polje/izraz koji će kreirati listu. Npr. odaberite narudžbenicu kao " +"objekt, tako da možete koristiti petlju nad stavkama narudžbe. Izraz = " +"`object.order_line`." #. module: base -#: field:ir.property,fields_id:0 -#: selection:ir.translation,type:0 -#: field:multi_company.default,field_id:0 -msgid "Field" -msgstr "" +#: field:ir.mail_server,smtp_debug:0 +msgid "Debugging" +msgstr "Otklanjanje grešaka" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Groups (no group = global)" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk +msgid "" +"\n" +"Helpdesk Management.\n" +"====================\n" +"\n" +"Like records and processing of claims, Helpdesk and Support are good tools\n" +"to trace your interventions. This menu is more adapted to oral " +"communication,\n" +"which is not necessarily related to a claim. Select a customer, add notes\n" +"and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Upravljanje HelpDesk-om.\n" +"=======================\n" +"\n" +"Kao što su zapisi, i procesuiranje žalbi, HelpDesk i podrška su odlična " +"altka\n" +"da pratite vaše intervencije. Ovaj meni je više adaptiran oralnoj " +"komunikaciji, koja\n" +"nemora obavezno biti vezana za žalbe. Izaberite mušteriju(klijenta), dodajte " +"neki zapis\n" +"i kategorizujte vaše intervencije sa kanalom i nivoom prioriteta.\n" +" " #. module: base -#: model:res.country,name:base.fo -msgid "Faroe Islands" +#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0 +msgid "Shortcut for this menu already exists!" +msgstr "Prečica za ovaj meni već postoji!" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_resource +msgid "" +"\n" +"Module for resource management.\n" +"===============================\n" +"\n" +"A resource represent something that can be scheduled\n" +"(a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n" +"This module manages a resource calendar associated to every resource.\n" +"It also manages the leaves of every resource.\n" +"\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Modul za upravljanje resursima\n" +"==================================\n" +"\n" +"Resurs predstavlja nešto što se može planski koristiti.\n" +"Ovaj modul upravlja kalendarom resurasa koji je asociran sa svakom resursom " +"pojedinačno.\n" +"Takodje upravlja stanjem svakog od njih,\n" +"\n" +" " + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Groups (no group = global)" +msgstr "Grupe (bez grupa = globalno)" #. module: base -#: selection:res.config.users,view:0 -#: selection:res.config.view,view:0 #: selection:res.users,view:0 msgid "Simplified" -msgstr "" +msgstr "Pojednostavljeno" #. module: base #: model:res.country,name:base.st msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe" -msgstr "" +msgstr "Sveti Toma (sao Tome) i Principe" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Faktura" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -msgstr "" +msgstr "Portugalski (BR) / Português (BR)" #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_synchro +msgid "" +"\n" +"Synchronization with all objects.\n" +"=================================\n" +"\n" +"Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n" msgstr "" +"\n" +"Sinhronizacija sa svim objektima.\n" +"================================\n" +"\n" +"Konfiguriše server i okidače sinhronizacije sa svojim objektima baza " +"podataka.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.mg msgid "Madagascar" -msgstr "" +msgstr "Madagaskar" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:96 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:116 #, python-format msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" +"Ime objekta mora započeti sa x_ i ne sme sadržavati specijalne karaktere." #. module: base #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0 msgid "Next Wizard" -msgstr "" +msgstr "Sledeći čarobnjak" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin #: view:ir.ui.menu:0 #: field:ir.ui.menu,name:0 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Meni" #. module: base #: field:res.currency,rate:0 msgid "Current Rate" -msgstr "" +msgstr "Trenutna stopa" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "Ideje" #. module: base -#: view:ir.values:0 -msgid "Action To Launch" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm +msgid "Opportunity to Quotation" +msgstr "Prilika za Ponudu" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans +msgid "" +"\n" +"The base module to manage analytic distribution and sales orders.\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Using this module you will be able to link analytic accounts to sales " +"orders.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Osnovni modul za upravljanje Analitičkom distribucijom i Narudžbenicama.\n" +"==================================================================\n" +"\n" +"korišćenjem ovog modula moći će te da povežete analitičke naloge sa " +"Narudžbenicama.\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.url,target:0 msgid "Action Target" -msgstr "" +msgstr "Cilj Akcije" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ai -msgid "Anguilla" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_calendar +msgid "Calendar Layer" +msgstr "Kalendar" + +#. module: base +#: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview +msgid "Model Overview" +msgstr "Pregled modela" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin +msgid "Margins by Products" +msgstr "Margine po proizvodima" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced +msgid "Invoicing" +msgstr "Fakturisanje" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 msgid "Shortcut Name" -msgstr "" +msgstr "Skraćeni naziv" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 msgid "Default limit for the list view" -msgstr "" +msgstr "Podrazumevani limit broja stavki liste" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Nova Gvineja" #. module: base #: model:res.country,name:base.zw msgid "Zimbabwe" -msgstr "" +msgstr "Zimbabve" #. module: base -#: view:base.module.update:0 -msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.io +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Britanska Indijska Okeanska Teritorija" #. module: base -#: help:ir.values,action_id:0 -msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -msgstr "" +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export +msgid "Import / Export" +msgstr "Uvoz / Izvoz" + +#. module: base +#: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_tools_customization_config +msgid "Tools / Customization" +msgstr "Alati / Kustomizacija" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,res_id:0 +#: field:ir.values,res_id:0 +msgid "Record ID" +msgstr "ID zapisa" #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "Email adresa" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "French (BE) / Français (BE)" -msgstr "" +msgstr "Francuski (BE) / Français (BE)" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: field:workflow.activity,action_id:0 msgid "Server Action" +msgstr "Akcije Servera" + +#. module: base +#: help:ir.actions.client,params:0 +msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag" +msgstr "Parametri proslijeđeni klijentu zajedno s oznakama za prikaz" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd +msgid "" +"\n" +"This module implements all concepts defined by the Getting Things Done " +"methodology.\n" +"=============================================================================" +"======\n" +"\n" +"This module implements a simple personnal Todo list based on tasks. It adds " +"in\n" +"the project application an editable list of tasks simplified to the minimum\n" +"required fields.\n" +"\n" +"The todo list is based on the GTD methodology. This world-wide used " +"methodology\n" +"is used for personal time management improvement.\n" +"\n" +"Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n" +"method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n" +"\n" +"GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind " +"by\n" +"recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n" +"remembering everything that needs to be done, and can concentrate on " +"actually\n" +"performing those tasks.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul imlementira sve koncepte definisane metodologijom (Getting Things " +"Done) Dobijanje svršenih stvari.\n" +"=============================================================================" +"=================\n" +"\n" +"Ovaj modul implementira prostu ličnu listu stvari za završiti baziranoj na " +"poslovima. Dodaje u projekat jednu uprošćenu listu koju možete uređivati, sa " +"minimumom neophodnih polja.\n" +"\n" +"Ova Za uraditi lista (todo list) je bazirana na gore spomenutoj metodologiji " +"(GTD). Ova širom sveta korišćena \n" +"metodologija se koristi za personalno uređenje i poboljšanje vremena.\n" +"\n" +"Getting Things Done(skraćeno GTD) je jedan akdiono upravljački metod kreirao " +"ga je David Allen, i opisan je u istoimenoj knjizi.\n" +"\n" +"GTD se bazira na principu da persona treba da ukloni poslove iz svoje glave " +"tako što će ih negde zapisati. \n" +"Na ovaj način, um je nrasterećen od poslova i svega onoga što treba da bi se " +"oni obavili, i sada se može\n" +"koncetrisati na obavljanje pojedinačno tih poslova, jedan po jedan.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.tt msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "" +msgstr "Trinidad i Tobago" #. module: base #: model:res.country,name:base.lv msgid "Latvia" -msgstr "" +msgstr "Letonija" #. module: base -#: view:ir.values:0 -msgid "Values" -msgstr "" +#: view:partner.sms.send:0 +msgid "SMS - Gateway: clickatell" +msgstr "SMS - Gateway: clickatell" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mappings" -msgstr "" +msgstr "Mapiranje polja" #. module: base -#: view:base.language.export:0 -msgid "Export Translations" -msgstr "" +#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:125 +#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163 +#, python-format +msgid "Error during communication with the publisher warranty server." +msgstr "Greška tokom komunikacije sa serverom održavanja." + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_sale_manager +#: model:res.groups,name:base.group_tool_manager +msgid "Manager" +msgstr "Menadžer" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Customization" -msgstr "" +msgstr "Kustomizacija" #. module: base #: model:res.country,name:base.py msgid "Paraguay" -msgstr "" +msgstr "Paragvaj" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close msgid "ir.actions.act_window_close" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.act_window_close" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,col1:0 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Destinacija" #. module: base #: model:res.country,name:base.lt msgid "Lithuania" -msgstr "" +msgstr "Litvanija" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_clear_ids #: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids #: view:partner.clear.ids:0 msgid "Clear IDs" -msgstr "" +msgstr "Očisti ID-ove" #. module: base -#: help:ir.cron,model:0 -msgid "" -"Name of object whose function will be called when this scheduler will run. " -"e.g. 'res.partener'" -msgstr "" +#: view:res.groups:0 +msgid "Inherited" +msgstr "Nasleđeni" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1040 -#, python-format -msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" +#: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 +msgid "Serialization Field" +msgstr "Serijalizirano polje" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer +msgid "" +"Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report " +"creation." msgstr "" +"Omogucava instalaciju raznih alatki koje pojednostavljuju i unapređuju " +"OpenERP-ovu kreaciju izveštaja." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%y - Year without century [00,99]." -msgstr "" +msgstr "%y - Godina bez veka [00,99]." + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:155 +#, python-format +msgid "Fax: " +msgstr "Fax: " #. module: base #: model:res.country,name:base.si msgid "Slovenia" -msgstr "" +msgstr "Slovenija" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pk -msgid "Pakistan" -msgstr "" +#: help:res.currency,name:0 +msgid "Currency Code (ISO 4217)" +msgstr "Šifra valute (ISO 4217)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1350 -#, python-format -msgid "Invalid Object Architecture!" -msgstr "" +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window +msgid "Client Logs" +msgstr "Logovi klijenta" #. module: base -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email_gateway_form -msgid "Messages" -msgstr "" +#: code:addons/orm.py:1883 +#: code:addons/orm.py:1894 +#, python-format +msgid "Invalid Object Architecture!" +msgstr "Neispravna struktura objekta!" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:303 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:317 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:319 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:321 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:328 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:331 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:311 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:313 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:343 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:357 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:359 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:371 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Greška" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib +msgid "French RIB Bank Details" +msgstr "Francuska RIB banka" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM." -msgstr "" +msgstr "%p - Equivalent za AM ili PM." #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Iteration Actions" -msgstr "" +msgstr "Iteracione radnje" #. module: base #: help:multi_company.default,company_id:0 msgid "Company where the user is connected" -msgstr "" +msgstr "Kompanija na koju je korisnik konektovan" #. module: base #: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0 msgid "Ending Date" -msgstr "" +msgstr "Krajnji Datum" #. module: base #: model:res.country,name:base.nz msgid "New Zealand" -msgstr "" +msgstr "Novi Zeland" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3366 -#, python-format +#: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project msgid "" -"One of the records you are trying to modify has already been deleted " -"(Document type: %s)." +"\n" +"This module adds a PAD in all project kanban views\n" +"==================================================\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Modul dodaje PAD u sve kanban preglede projekata\n" +"==================================================\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country @@ -1897,112 +3174,215 @@ msgid "" "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones " "you are working on will be maintained." msgstr "" +"Prikazuje i uređuje listu svih zemalja koje mogu biti pridodate u yapise " +"tvog partnera. Možete kreirati ili obrisati zemlje da bi bili sigurni da " +"radite samo na onim koje će biti dodate." #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 msgid "Openstuff.net" -msgstr "" +msgstr "Openstuff.net" #. module: base #: model:res.country,name:base.nf msgid "Norfolk Island" -msgstr "" +msgstr "Norfolkska Ostrva" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)" -msgstr "" +msgstr "Korejski (KR) / 한국어 (KR)" #. module: base #: help:ir.model.fields,model:0 msgid "The technical name of the model this field belongs to" -msgstr "" +msgstr "Tehnički naziv modela kojemu pripada ovo polje" #. module: base #: field:ir.actions.server,action_id:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Client Action" -msgstr "" +msgstr "Akcija Klijenta" #. module: base #: model:res.country,name:base.bd msgid "Bangladesh" -msgstr "" +msgstr "Bangladéš" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_retro_planning +msgid "Project Retro-planning" +msgstr "Retro-planiranje projekata" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_planning +msgid "Master Procurement Schedule" +msgstr "Raspored/planiranje nabake" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category +#: field:ir.module.module,application:0 +#: field:res.groups,category_id:0 +msgid "Application" +msgstr "Aplikacija" #. module: base #: selection:publisher_warranty.contract,state:0 msgid "Valid" +msgstr "Ispravno" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision +msgid "" +"\n" +"Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: " +"accounting, sales, purchases, etc.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +"\n" +"The decimal precision is configured per company.\n" msgstr "" +"\n" +"Konfiguracija preciznosti kalkulacije cene za razne primjene: računovodstvo, " +"prodaja, nabavka, itd.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +"\n" +"Decimalna preciznost se definiše po organizaciji.\n" #. module: base -#: selection:ir.translation,type:0 -msgid "XSL" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" +"\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Ovo je modul za upravljanje kontnim planom Poljske u OpenERP-u.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" +"\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" +" " + +#. module: base +#: field:ir.actions.client,params_store:0 +msgid "Params storage" +msgstr "Sačuvaj parametre" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:322 +#: code:addons/base/module/module.py:409 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće nadograditi modul '%s'. Nije instaliran." #. module: base #: model:res.country,name:base.cu msgid "Cuba" -msgstr "" +msgstr "Kuba" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event -msgid "res.partner.event" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling +msgid "" +"\n" +"This module allows users to perform segmentation within partners.\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and " +"improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup " +"questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n" +"\n" +"It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because " +"they were overlapping.\n" +"\n" +" * Note: this module is not compatible with the module segmentation, " +"since it's the same which has been renamed.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Oaj modul omogućava korisnicima da urade segmentaciju sa pertnerima.\n" +"================================================================\n" +"\n" +"Koristi kriterijume profila it ranijeg segmentacionog modula i poboljšava " +"ih. Zahvaljujući novom konceptu upinika, sada možete da regrupišete pitanja " +"u upitniku i direktno ih primenite na partneru.\n" +"\n" +"Takođe se implementira sa ranijim CRM&SRM segmentacijonim alatom zato što se " +"preklapaju.\n" +"\n" +" *Pozor: Ovaj modul nije kompatibilan sa segmentacionim modulom, obzirom " +"da je ovo isti, preimenovani modul.\n" +" " + +#. module: base +#: code:addons/report_sxw.py:434 +#, python-format +msgid "Unknown report type: %s" +msgstr "Nepoznati tip izveštaja: %s" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282 +#, python-format +msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" +msgstr "Za selktovana polja , moraju biti zadate selekcione opcije!" #. module: base #: model:res.widget,title:base.facebook_widget msgid "Facebook" -msgstr "" +msgstr "Fejsbuk" #. module: base #: model:res.country,name:base.am msgid "Armenia" -msgstr "" +msgstr "Jermenija" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all msgid "Configuration Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametri Konfiguracije" #. module: base #: constraint:ir.cron:0 msgid "Invalid arguments" -msgstr "" +msgstr "Neispravni argumenti" #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "Švedska" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Gantt" -msgstr "" +msgstr "Gantov dijagram" #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Svojstvo" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type +#: field:res.partner.bank,state:0 #: view:res.partner.bank.type:0 msgid "Bank Account Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta bankovnog računa" #. module: base #: field:base.language.export,config_logo:0 @@ -2016,32 +3396,83 @@ msgstr "" #: field:publisher_warranty.contract.wizard,config_logo:0 #: field:res.config,config_logo:0 #: field:res.config.installer,config_logo:0 -#: field:res.config.users,config_logo:0 -#: field:res.config.view,config_logo:0 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Slika" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Iteration Action Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurisanje akcije iteracije" #. module: base #: selection:publisher_warranty.contract,state:0 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "Otkazano" #. module: base #: model:res.country,name:base.at msgid "Austria" -msgstr "" +msgstr "Austrija" #. module: base -#: selection:base.language.install,state:0 -#: selection:base.module.import,state:0 -#: selection:base.module.update,state:0 -msgid "done" +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Cancel Install" +msgstr "Poništi instalaciju" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba +msgid "" +"\n" +" \n" +"Belgian localisation for in- and outgoing invoices (prereq to " +"account_coda):\n" +" - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n" +" - Add support for Belgian Structured Communication\n" +"\n" +"A Structured Communication can be generated automatically on outgoing " +"invoices according to the following algorithms:\n" +" 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n" +" R..R = Random Digits, DD = Check Digits\n" +" 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n" +" DOY = Day of the Year, SSS = Sequence Number, DD = Check Digits)\n" +" 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n" +" R..R = Customer Reference without non-numeric characters, SSS = " +"Sequence Number, DD = Check Digits) \n" +" \n" +"The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can " +"be specified on the Partner records. \n" +"A 'random' Structured Communication will generated if no algorithm is " +"specified on the Partner record. \n" +"\n" +" " msgstr "" +"\n" +" \n" +"Belgijska lokalizacija za ulazno izlazbe fakture.\n" +" - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n" +" - Add support for Belgian Structured Communication\n" +"\n" +"A Structured Communication can be generated automatically on outgoing " +"invoices according to the following algorithms:\n" +" 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n" +" R..R = Random Digits, DD = Check Digits\n" +" 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n" +" DOY = Day of the Year, SSS = Sequence Number, DD = Check Digits)\n" +" 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n" +" R..R = Customer Reference without non-numeric characters, SSS = " +"Sequence Number, DD = Check Digits) \n" +" \n" +"The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can " +"be specified on the Partner records. \n" +"A 'random' Structured Communication will generated if no algorithm is " +"specified on the Partner record. \n" +"\n" +" " + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_quality_manual +msgid "Wiki: Quality Manual" +msgstr "Wiki: Uputstvo za Kvalitet" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -2049,48 +3480,53 @@ msgstr "" #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Kalendar" #. module: base #: field:res.partner.address,partner_id:0 msgid "Partner Name" -msgstr "" +msgstr "Ime Partnera" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 msgid "Signal (subflow.*)" -msgstr "" +msgstr "Signal (podtok.*)" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17 msgid "HR sector" -msgstr "" +msgstr "Sektor ljudskih resursa" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard_admin +msgid "Administration Dashboard" +msgstr "Administraciona Kontrolna Tabla" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3817 +#: code:addons/orm.py:4408 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" "separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the " "direction)" msgstr "" +"Naveden pogrešan \"poredak\". Ispravan \"poredak\" čini lista naziva polja " +"razdvojenih zarezom (opcionalno s asc/desc za smijer)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency msgid "Module dependency" -msgstr "" +msgstr "Zavisnost modula" #. module: base #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "U Pripremi" #. module: base -#: selection:res.config.users,view:0 -#: selection:res.config.view,view:0 #: selection:res.users,view:0 msgid "Extended" -msgstr "" +msgstr "Prošireno" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact @@ -2099,39 +3535,82 @@ msgid "" "way you want to print them in letters and other documents. Some example: " "Mr., Mrs. " msgstr "" - -#. module: base -#: field:res.company,rml_footer1:0 -msgid "Report Footer 1" -msgstr "" - -#. module: base -#: field:res.company,rml_footer2:0 -msgid "Report Footer 2" -msgstr "" +"Upravljanje naslovima kontakata onih koježeliš da ti budu dostupni u " +"sistemu, kao i način na koji želiš da ih odštampaš u pismima i drugim " +"dokumentima.\r\n" +"Neki primeri : Gosp, Dr, Mgr, itd. " #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,model_access:0 msgid "Access Controls" +msgstr "Kontrole pristupa" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:237 +#, python-format +msgid "" +"The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " +"provide an expression in the [('key','Label'), ...] format." msgstr "" +"Selekcija ocione ekspresije nije validna Pyton ekspresija. Molim upišite " +"ekspresiju u formatu [('key','Label'), ...]" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_survey_user +msgid "Survey / User" +msgstr "Anketa / Korisnik" #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0 msgid "Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Zavisnosti" #. module: base #: field:multi_company.default,company_id:0 msgid "Main Company" -msgstr "" +msgstr "Glavno preduzeće" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0 msgid "Web Icon File (hover)" +msgstr "Web Ikona Fajla (hover)" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram +msgid "Openerp web Diagram view" +msgstr "Pregled Openerp ewb Dijagrama" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_hr_user +msgid "HR Officer" +msgstr "Službenik u Ljudski Resursi odeljenju" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract +msgid "Employee Contracts" +msgstr "Ugovor Zaposlenog" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_faq +msgid "" +"\n" +"This module provides a Wiki FAQ Template.\n" +"=========================================\n" +"\n" +"It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" +"for Wiki FAQ.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul daje Wiki često postavljena pitanja (FAQ) izgled.\n" +"=====================================================\n" +"\n" +"Daje demo podatke, koji se mogu kreirati kao Wiki grupa ili strana za \n" +"Wiki FAQ.\n" +" " #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -2139,17 +3618,51 @@ msgid "" "If you use a formula type, use a python expression using the variable " "'object'." msgstr "" +"Ako koristite tip formula, upotrebite python izraz koristeći promenjivu " +"'object'." + +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Greška! Ne možete da napravite rekurzivna preduzeća." + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users +#: field:ir.default,uid:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,users:0 +#: view:res.users:0 +msgid "Users" +msgstr "Korisnici" #. module: base #: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" -msgstr "" +msgstr "Datum Rodjenja" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact msgid "Contact Titles" -msgstr "" +msgstr "Naslovi kontakta" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer +msgid "Products Manufacturers" +msgstr "Proizvođači" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:217 +#, python-format +msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" +msgstr "SMTP preko SSL moda nedostupno" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey +msgid "Survey" +msgstr "Anketa" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -2157,16 +3670,23 @@ msgid "" "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " "Unicode) when the translator exports it." msgstr "" +"Molim dva puta proverite da je enkodiranje fajla postavljeno na UTF-8 (Nekad " +"zvano i Unicode) kada prevodilac izvozi fajl." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (DO) / Español (DO)" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.na +msgid "Namibia" +msgstr "Namibija" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity msgid "workflow.activity" -msgstr "" +msgstr "workflow.activity" #. module: base #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -2174,174 +3694,421 @@ msgid "" "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource " "Name' field." msgstr "" +"Referenca ciljnog resursa, čiji model/tabela ovisi o polju 'Ime Resursa'" #. module: base #: field:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Searchable" -msgstr "" +msgstr "Omogućeno pretraživanje" #. module: base #: model:res.country,name:base.uy msgid "Uruguay" -msgstr "" +msgstr "Urugvaj" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm +msgid "eMail Gateway for Leads" +msgstr "eMail Gateway for tragove ( Leads)" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Finnish / Suomi" -msgstr "" +msgstr "Finnish / Suomi" #. module: base #: field:ir.rule,perm_write:0 msgid "Apply For Write" -msgstr "" +msgstr "Prihvati za Upis" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefiks" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "German / Deutsch" -msgstr "" - -#. module: base -#: help:ir.actions.server,trigger_name:0 -msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -msgstr "" +msgstr "Nemački / Deutsch" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Fields Mapping" +msgstr "Mapiranje polja" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_dashboard +msgid "web Dashboard" +msgstr "Web Kontrolna Tabla" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale +msgid "" +"\n" +"The base module to manage quotations and sales orders.\n" +"======================================================\n" +"\n" +"Workflow with validation steps:\n" +"-------------------------------\n" +" * Quotation -> Sales order -> Invoice\n" +"\n" +"Invoicing methods:\n" +"------------------\n" +" * Invoice on order (before or after shipping)\n" +" * Invoice on delivery\n" +" * Invoice on timesheets\n" +" * Advance invoice\n" +"\n" +"Partners preferences:\n" +"---------------------\n" +" * shipping\n" +" * invoicing\n" +" * incoterm\n" +"\n" +"Products stocks and prices\n" +"--------------------------\n" +"\n" +"Delivery methods:\n" +"-----------------\n" +" * all at once\n" +" * multi-parcel\n" +" * delivery costs\n" +"\n" +"Dashboard for Sales Manager that includes:\n" +"------------------------------------------\n" +" * Quotations\n" +" * Sales by Month\n" +" * Graph of Sales by Salesman in last 90 days\n" +" * Graph of Sales per Customer in last 90 days\n" +" * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n" +" " msgstr "" +"\n" +"bazni modul za upravljanje Kotacijama i Narudžbenicama.\n" +"======================================================\n" +"\n" +"Radni tok sa validacionim koracima\n" +"--------------------------------------------\n" +" *Kotacija -> Narudžbenica -> Faktura\n" +"\n" +"Metode Fakturisanja:\n" +"----------------------------------------------\n" +" *Fakture na zahtev (pre ili posle isporuke)\n" +" *Fakture po isporuci\n" +" *Fakture po radnom vremenu\n" +" *Napredne fakture.\n" +"\n" +"Partnerovi prioriteti\n" +"-------------------------------------\n" +" *Špredicija\n" +" *fakturisanje\n" +" *inkoterm\n" +"\n" +"Lageri proizvoda i cene\n" +"-----------------------------------\n" +"\n" +"Metode Isporuke:\n" +"-------------------\n" +" *Sve odjednom\n" +" *Multi-podeljeno\n" +" *Troškovi dostave\n" +"\n" +"Kontrolni panel za upravljanje prodajom koji sadrži:\n" +"-------------------------------------------------------\n" +"\n" +" *Kotaciju\n" +" *Prodaju po mesecima\n" +" *Grafikon prodaje po prodavcima u zadnjih 90 dana\n" +" *Grafikon prodaje po klijentima u zadnjih 90 dana\n" +" *Grafikon prodaje po kategorijama proizvoda u zadnjih 90 dana.\n" +" " #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Portugese / Português" -msgstr "" +msgstr "Portugese / Português" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir msgid "Sir" -msgstr "" +msgstr "Gospodin" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1622 -#, python-format -msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the English and French - Canadian accounting " +"chart in OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"==============\n" +"\n" +"Canadian accounting charts and localizations.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul služi za upravljanje Engleskim i Francuskim- Kanadskim kontnim " +"planom u OpenERP-u.\n" +"=============================================================================" +"===========\n" +"\n" +"Kanadski kontni plan i lokalizacija.\n" +" " #. module: base -#: field:ir.default,ref_id:0 -msgid "ID Ref." -msgstr "" +#: view:base.module.import:0 +msgid "Select module package to import (.zip file):" +msgstr "Selektuj paket modula za Uvoz (npr. ,zip fajl):" #. module: base -#: model:ir.actions.server,name:base.action_start_configurator -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_configuration -msgid "Start Configuration" -msgstr "" +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "French / Français" +msgstr "Francuski / Français" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt msgid "Malta" -msgstr "" +msgstr "Malta" #. module: base #: field:ir.actions.server,fields_lines:0 msgid "Field Mappings." +msgstr "Mapiranja polja." + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the KLUWER Chart of Accounts,\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg" msgstr "" +"\n" +"Ovo je bazni modul za upravljanje kontnim planom za Luksemburg.\n" +"===================================================================\n" +"\n" +" *KLUWER kontni plan\n" +" *Kodovi kontnih taxi za Luksemburg\n" +" *Osnovne takse koje se koriste u Luksemburgu" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module -#: view:ir.model.data:0 -#: field:ir.model.data,module:0 -#: view:ir.module.module:0 -#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0 -#: report:ir.module.reference.graph:0 -#: field:ir.translation,module:0 -msgid "Module" +#: field:ir.module.module,demo:0 +msgid "Demo data" +msgstr "Demo podaci" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal +msgid "" +"\n" +"This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP " +"database\n" +"for external users.\n" +"\n" +"A portal defines customized user menu and access rights for a group of " +"users\n" +"(the ones associated to that portal). It also associates user groups to " +"the\n" +"portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the " +"portal\n" +"users, etc). That feature is very handy when used in combination with the\n" +"module 'share'.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul definiše 'portale' ta kustomizaciju prava pristupa vašoj OpenERP " +"bazi podataka za eksterne korisnike.\n" +"\n" +"Portal definiše kustomiziran korisnikov meni i prava pristupa za grupe " +"korisnika \n" +"(onih koje su asocirane sa portalom). Takođe asocira korisničke grupe sa\n" +"korisnicima portala(dodavanjem grupe u portal atomatski je dodaje u portal " +"korisnika itd) \n" +"Ova mogućnost je vrlo zgodna kada se koristi u kombinaciji sa modulom " +"'Deljenja' (Share).\n" +" " + +#. module: base +#: selection:res.request,priority:0 +msgid "High" +msgstr "Visok" #. module: base #: field:ir.attachment,description:0 +#: field:ir.mail_server,name:0 +#: field:ir.module.category,description:0 #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,description:0 -#: field:res.partner.bank,name:0 #: view:res.partner.event:0 #: field:res.partner.event,description:0 #: view:res.request:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance msgid "Instances" -msgstr "" +msgstr "Instance" #. module: base -#: model:res.country,name:base.aq -msgid "Antarctica" -msgstr "" +#: help:ir.mail_server,smtp_host:0 +msgid "Hostname or IP of SMTP server" +msgstr "Ime Hosta ili IP SMTP servera" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Japanese / 日本語" +msgstr "Japanese / 日本語" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,auto:0 msgid "Custom python parser" -msgstr "" +msgstr "Prilagodjeni Python parser" #. module: base #: view:base.language.import:0 msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "_Uvoz" #. module: base -#: view:res.partner.canal:0 -msgid "Channel" -msgstr "" +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "XSL" +msgstr "XSL" #. module: base #: field:res.lang,grouping:0 msgid "Separator Format" -msgstr "" +msgstr "Format separatora" + +#. module: base +#: constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The RIB and/or IBAN is not valid" +msgstr "RIB i / ili IBAN nije validan" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit +msgid "Webkit Report Engine" +msgstr "WEBKIT engine Izveštaja" #. module: base #: selection:publisher_warranty.contract,state:0 msgid "Unvalidated" -msgstr "" +msgstr "Nepotvrđeno" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 msgid "Database Structure" -msgstr "" +msgstr "Struktura baze podataka" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail -#: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_spam -#: view:partner.wizard.spam:0 +#: model:ir.model,name:base.model_partner_massmail_wizard +#: view:partner.massmail.wizard:0 msgid "Mass Mailing" -msgstr "" +msgstr "Masovno slanje pošte" #. module: base #: model:res.country,name:base.yt msgid "Mayotte" +msgstr "Majote" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo +msgid "Tasks on CRM" +msgstr "Zadaci u CRm-u" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting +#: view:res.company:0 +msgid "Accounting" +msgstr "Računovodstvo" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment +msgid "" +"\n" +"Module to manage invoice payment.\n" +"=================================\n" +"\n" +"This module provides :\n" +"----------------------\n" +"* a more efficient way to manage invoice payment.\n" +"* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Modul za upravljanje fakturnim plaćanjima\n" +"============================================\n" +"\n" +"Ovaj modul donosi:\n" +"--------------------\n" +"*Efikasniji način upravljanja fakturnim plaćanjima\n" +"*Osnovni mehanizam za implementaciju različitih automatskih plaćanja.\n" +" " #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:597 -#, python-format -msgid "Please specify an action to launch !" +#: view:ir.rule:0 +msgid "Interaction between rules" +msgstr "Interakcija izneđu pravila" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_invoice_layout +msgid "" +"\n" +"This module provides some features to improve the layout of the invoices.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"It gives you the possibility to:\n" +"--------------------------------\n" +" * order all the lines of an invoice\n" +" * add titles, comment lines, sub total lines\n" +" * draw horizontal lines and put page breaks\n" +"\n" +"Moreover, there is one option which allows you to print all the selected " +"invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can " +"be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special " +"punctual conditions.\n" +"\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul donosi neke mogućnosti za poboljšanje izgleda faktura.\n" +"=========================================================\n" +"\n" +"Daje vam mogućnost da:\n" +"------------------------------------\n" +" *poređa sve linije fakture\n" +" *Doda naslove, linije komentara, sub total linije\n" +" *Crta horizontalne linije i postavlja prelom strane\n" +"\n" +"Čak šta više, postoji mogućnost koja ti omogućava da odštampate sve " +"selektovane fakture sa datom specijalnom porukom na svakoj fakturi.\n" +"Ova mogućnost zna biti veoma korisna kada štampate vaše fakture na kraju " +"godine.\n" +"\n" +" " + +#. module: base +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." +msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekursivne asocirane članove." #. module: base #: view:res.payterm:0 msgid "Payment Term" -msgstr "" +msgstr "Uslovi plaćanja" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Right-to-Left" -msgstr "" +msgstr "Zdesna ulevo" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event +msgid "res.partner.event" +msgstr "res.partner.event" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -2350,44 +4117,72 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filteri" #. module: base -#: code:addons/orm.py:758 -#, python-format -msgid "Please check that all your lines have %d columns." +#: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree +msgid "" +"You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " +"or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " +"button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"." msgstr "" +"MOžete instalirati nove module da bi aktivirali nove mogućnosti, menije, " +"izveštaje, ili podatke u vašem OpenERP-u.\r\n" +"Da bi instalirali neki modul, kliknite na dugme \"instaliraj\" i zatim na " +"\"Počni Nadogradnju\"" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act #: view:ir.cron:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act msgid "Scheduled Actions" +msgstr "Planirane akcije" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_chat +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web chat module.\n" +" " msgstr "" +"\n" +" OpenERP Čat modul.\n" +" " #. module: base #: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 #: field:res.widget,title:0 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Naslov" #. module: base #: help:ir.property,res_id:0 msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" +"Ukoliko nije postavljeno, deluje kao podrazumevana vrednost za nove resurse" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3448 +#: code:addons/orm.py:3988 #, python-format msgid "Recursivity Detected." -msgstr "" +msgstr "Detektovana rekurzivnost." #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:262 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit_sample +msgid "Webkit Report Samples" +msgstr "Primeri Webkit Izveštaja" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale +msgid "Point Of Sale" +msgstr "Mesto Prodaje" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:302 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" -msgstr "" +msgstr "Rekurzivna greška u zavisnosti modula !" #. module: base #: view:base.language.install:0 @@ -2396,11 +4191,14 @@ msgid "" "loading a new language it becomes available as default interface language " "for users and partners." msgstr "" +"Čarobnjak će ti pomoći da dodaš novi jezik u tvoj OpenERP sistem. Nakon " +"uvoza, novi jezik postaje dostupan kao podrazumevani jezik za korisnike i " +"partnere." #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Create a Menu" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Meni" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -2408,130 +4206,215 @@ msgid "" "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " "VAT. Used by the VAT legal statement." msgstr "" +"PDV broj. Obeležite polje ako partner podpada pod PDV. Koristi se pri " +"zakonskim PDV izveštajima." + +#. module: base +#: selection:ir.sequence,implementation:0 +msgid "Standard" +msgstr "Standardno" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract msgid "maintenance.contract" -msgstr "" +msgstr "maintenance.contract" #. module: base #: model:res.country,name:base.ru msgid "Russian Federation" -msgstr "" +msgstr "Ruska Federacija" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Urdu / اردو" -msgstr "" +msgstr "Urdu / اردو" #. module: base #: field:res.company,name:0 msgid "Company Name" +msgstr "Naziv Preduzeca" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2683 +#, python-format +msgid "" +"Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " +"integer): \"%s\"" msgstr "" +"Neispravna vrednost referentnog polja \"%s.%s\" (poslednji deo mora biti ceo " +"broj i ne nula): \"%s\"" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources +msgid "Human Resources" +msgstr "Ljudski Resursi" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner msgid "Countries" -msgstr "" +msgstr "Zemlje" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "RML (deprecated - use Report)" -msgstr "" +msgstr "RML ( zastarelo - koristi izveštaj)" + +#. module: base +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "Jezički kod prevedene stavke mora pripadati nekom od poznatih jezika" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Record rules" -msgstr "" +msgstr "Pravila zapisa" #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Field Information" -msgstr "" +msgstr "Informacije polja" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang +msgid "" +"\n" +" * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes , " +"Journals, Accounting Templates,\n" +" Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n" +" * Setup wizard changes\n" +" - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from " +"templates to target objects.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Više jezička podrška za Kontne planove, Kodove Taksi, Dnevnike, " +"Templajtevi Računovodstva, \n" +" Analitički kontni plan, i analitičke Dnevnike.\n" +" *Promene instalacionog čarobnjaka\n" +" - Kopiora prevode za COA, TAX, Tax Code, i fiskalnu poziciju iz " +"templejta u ciljni objekat.\n" +" " #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Search Actions" -msgstr "" +msgstr "Akcije pretrage" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check #: view:partner.wizard.ean.check:0 msgid "Ean check" -msgstr "" +msgstr "EAN provera" #. module: base #: field:res.partner,vat:0 msgid "VAT" -msgstr "" +msgstr "PDV" + +#. module: base +#: field:res.users,new_password:0 +msgid "Set password" +msgstr "Postavi Lozinku" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)" -msgstr "" +msgstr "12. %w ==> 5 ( Petak je 6. dan)" #. module: base #: constraint:res.partner.category:0 msgid "Error ! You can not create recursive categories." -msgstr "" +msgstr "Greška! Ne možete da napravite rekurzivne kategorije." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%x - Appropriate date representation." +msgstr "%x - Adekvatan prikaz datuma." + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_mobile +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web mobile.\n" +" " msgstr "" +"\n" +" OpenERP mobilni Web\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%d - Day of the month [01,31]." -msgstr "" +msgstr "%d - Dan meseca [01,31]." #. module: base #: model:res.country,name:base.tj msgid "Tajikistan" -msgstr "" +msgstr "Tadžikistan" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-2 or later version" -msgstr "" +msgstr "GPL-2 ili novija verzija" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir msgid "M." -msgstr "" +msgstr "M." #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:429 +#: code:addons/base/module/module.py:519 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" " %s" msgstr "" +"Ne mogu da kreiram datoteku modula:\n" +" %s" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.wizard" +msgstr "ir.actions.wizard" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2973 +#: code:addons/orm.py:3437 #, python-format msgid "" "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " "document (Operation: read, Document type: %s)." msgstr "" +"Ova operacija vam nije dozvoljena ili zbog pristupnih pravila, ili zato što " +"je pokušavate nad izbrisanim dokumentom( Operacija:čitaj, Tip dokumenta: %s)." #. module: base #: model:res.country,name:base.nr msgid "Nauru" -msgstr "" +msgstr "Nauru" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference.graph:0 +msgid "Introspection report on objects" +msgstr "Izveštaj samoispitivanja na objektima" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:200 +#: code:addons/base/module/module.py:240 #, python-format msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" +msgstr "ID Certifikata modula mora biti jedinstven !" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_property -msgid "ir.property" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn +msgid "" +"Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y " +"la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes " +"taxes and the Lempira currency" msgstr "" +"Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y " +"la moneda Lempira. -- Dodaje kontni plan za Honduras. Takođe dodaje taxe kao " +"i Lempira valutu." #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -2540,23 +4423,65 @@ msgstr "" #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Form" +msgstr "Obrazac" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it +msgid "" +"\n" +"Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n" +"================================================\n" +"\n" +"Italian accounting chart and localization.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n" +"================================================\n" +"\n" +"Italijanski kontni plan i lokalizacija.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.me msgid "Montenegro" +msgstr "Crna Gora" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ics +msgid "iCal Support" +msgstr "iCal Podrška" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail +msgid "Email Gateway" +msgstr "Email Gateway" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:439 +#, python-format +msgid "" +"Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" +"%s: %s" msgstr "" +"Isporuka Emaila preko SMTP servera neuspela '%s'.\n" +"%s: %s" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Technical Data" -msgstr "" +msgstr "Tehnički podaci" #. module: base #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,category_id:0 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategorije" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_mobile +msgid "OpenERP Web mobile" +msgstr "OpenERP mobilni WEB" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -2565,82 +4490,178 @@ msgid "" "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " "ones can be found on launchpad." msgstr "" +"Ukoliko vam treba neki drugi jezik umesto oficijalno dostupnih, možete " +"uvesti jezički paked odavde.\r\n" +"Ostali jezički paketi mogu se naći na launchpad-u." + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant +msgid "" +"\n" +"Accounting Access Rights.\n" +"=========================\n" +"\n" +"This module gives the admin user the access to all the accounting features\n" +"like the journal items and the chart of accounts.\n" +"\n" +"It assigns manager and user access rights to the Administrator, and only\n" +"user rights to Demo user.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Računovodstvena Prava Pristupa\n" +"===============================\n" +"\n" +"Ova opcija daje admin korisniku pravo pristupa svim mogućnostima " +"računovodstva\n" +"kao što su stavke dnevnika i kontni plan.\n" +"\n" +"Dodeljuje upravljanje i korisnička prava pristupa Administratoru, i samo " +"korisnička prava Demo korisniku.\n" +" " #. module: base -#: view:ir.module.module:0 #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be upgraded" -msgstr "" +msgstr "Za nadogradnju" #. module: base #: model:res.country,name:base.ly msgid "Libya" -msgstr "" +msgstr "Libija" #. module: base #: model:res.country,name:base.cf msgid "Central African Republic" -msgstr "" +msgstr "Centralnoafrička Republika" #. module: base #: model:res.country,name:base.li msgid "Liechtenstein" +msgstr "Lihtenštajn" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_rpc +msgid "Openerp web web" +msgstr "Openerp web web" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet +msgid "Timesheet on Issues" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send -#: view:partner.sms.send:0 -msgid "Send SMS" +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd +msgid "Ltd" +msgstr "d.o.o." + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, etc.\n" +"=============================================================================" +"=======================================================\n" +"\n" +" * Voucher Entry\n" +" * Voucher Receipt\n" +" * Cheque Register\n" +" " msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" -msgstr "" +msgstr "EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1622 +#: code:addons/orm.py:2134 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Pogrešna arhitektura!" #. module: base #: model:res.country,name:base.pt msgid "Portugal" -msgstr "" +msgstr "Portugal" #. module: base -#: sql_constraint:ir.model.data:0 -msgid "" -"You cannot have multiple records with the same id for the same module !" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share +msgid "Share any Document" +msgstr "Deli sve Dokumente" #. module: base #: field:ir.module.module,certificate:0 msgid "Quality Certificate" -msgstr "" +msgstr "Sertifikat o kvalitetu" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12" -msgstr "" +msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12" #. module: base -#: field:res.config.users,date:0 -#: field:res.users,date:0 -msgid "Last Connection" +#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_multicurrency +msgid "" +"\n" +"This improve OpenERP multi-currency handling in analytic accountiong, " +"overall for multi-company.\n" +"\n" +"This module is based on the work made in all c2c_multicost* available on the " +"v5.0 stable version and\n" +"allow you to shar analytic account between company (even if currency differs " +"in each one).\n" +"\n" +"What has been done here:\n" +"\n" +" * Adapt the owner of analytic line (= to company that own the general " +"account associated with en analytic line)\n" +" * Add multi-currency on analytic lines (similar to financial accounting)\n" +" * Correct all \"costs\" indicators into analytic account to base them on " +"the right currency (owner's company)\n" +" * By default, nothing change for single company implementation.\n" +"\n" +"As a result, we can now really share the same analytic account between " +"companies that doesn't have the same \n" +"currency. This setup becomes True, Enjoy !\n" +"\n" +"- Company A : EUR\n" +"- Company B : CHF\n" +"\n" +"- Analytic Account A : USD, owned by Company A\n" +" - Analytic Account B : CHF, owned by Company A\n" +" - Analytic Account C : EUR, owned by Company B\n" +"\n" +"\n" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it +msgid "Italy - Accounting" +msgstr "Italija - Računovodstvo" + +#. module: base #: field:ir.actions.act_window,help:0 msgid "Action description" -msgstr "" +msgstr "Opis Akcije" #. module: base #: help:res.partner,customer:0 msgid "Check this box if the partner is a customer." +msgstr "Označite ovo polje ako je partner kupac." + +#. module: base +#: help:ir.module.module,auto_install:0 +msgid "" +"An auto-installable module is automatically installed by the system when all " +"its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is " +"always installed." msgstr "" +"Auto-instalirajući modul se automatski instalira od strane sistema onog " +"momenta kada su sve ovisnosti zadovoljene. Ukoliko modul ne zavisi od " +"ostalih instalira se odmah." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window @@ -2648,18 +4669,37 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window #: view:res.lang:0 msgid "Languages" +msgstr "Jezici" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"This modules allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"=============================================================================" +"===\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " msgstr "" #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Xor" -msgstr "" +msgstr "Xor" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ec -msgid "Ecuador" -msgstr "" +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts +msgid "Account Charts" +msgstr "Kartica Naloga" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "Request Date" +msgstr "Datum Zahteva" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:52 @@ -2669,6 +4709,9 @@ msgid "" "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " "latest column before reimporting it." msgstr "" +"Sačuvajte ovaj dokument u .CSV datoteku i otvorite je kalkulatorom. " +"Enkodiranje datoteke je UTF-8. Morate da prevedete zadnju kolonu pre " +"ponovnog uvoza." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form @@ -2676,12 +4719,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form #: view:res.partner:0 msgid "Customers" -msgstr "" +msgstr "Kupci" #. module: base #: model:res.country,name:base.au msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Australija" #. module: base #: help:res.partner,lang:0 @@ -2689,94 +4732,203 @@ msgid "" "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." msgstr "" +"Ako je odabrani jezik učitan u sistem, svi dokumenti vezani za ovog partnera " +"će biti ispisani u ovom jeziku. Ako ne, biće na engleskom." #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Menu :" -msgstr "" +msgstr "Meni :" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Base Field" -msgstr "" +msgstr "Osnovno polje" #. module: base -#: view:publisher_warranty.contract:0 -msgid "Validate" +#: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization +msgid "" +"\n" +"This module allows you to anonymize a database.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n" +"This process is useful if you want to use the migration process and protect\n" +"your own or your customer’s confidential data. The principle is that you " +"run\n" +"an anonymization tool which will hide your confidential data(they are " +"replaced\n" +"by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the " +"migration\n" +"team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse " +"the\n" +"anonymization process to recover your previous data.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:publisher_warranty.contract,name:0 +#: help:publisher_warranty.contract.wizard,name:0 +msgid "" +"Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial " +"number." msgstr "" +"Vaš OpenERP ugovor o održavanju jedinstveni ključ, poznat i kao serijski " +"broj." #. module: base -#: field:ir.actions.todo,restart:0 -msgid "Restart" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup +msgid "" +"\n" +"This module helps to configure the system at the installation of a new " +"database.\n" +"=============================================================================" +"===\n" +"\n" +"Shows you a list of applications features to install from.\n" +"\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul vam pomašže da konfigurišete sistem pri instalaciji nove baze " +"podataka.\n" +"=======================================================================\n" +"\n" +"Prikazuje listu mogućnosti aplikacija iz kojih se instalira.\n" +"\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0 msgid "SXW content" -msgstr "" +msgstr "SXW sadržaj" #. module: base -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0 -msgid "Wizard" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl +msgid "Poland - Accounting" +msgstr "Poljska - Računovodstvo" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Action to Trigger" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/res/res_user.py:136 -#, python-format -msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users" -msgstr "" +msgstr "Akcija do okidača" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Constraint" -msgstr "" +msgstr "Ograničenje" #. module: base -#: selection:ir.values,key:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Default" +#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase +msgid "" +"\n" +"Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods " +"from a supplier.\n" +"=============================================================================" +"============\n" +"\n" +"A supplier invoice is created for the particular purchase order.\n" +"\n" +"Dashboard for purchase management that includes:\n" +" * Current Purchase Orders\n" +" * Draft Purchase Orders\n" +" * Graph for quantity and amount per month\n" +"\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Modul Nabavke služi za generisanje narudžbenice pri kupovini dobara od " +"dobavljača.\n" +"=============================================================================" +"=========\n" +"\n" +"Dobavljačeva faktura je kreirana za datu Narudžbenicu.\n" +"\n" +"Kontrolna tabla za Zpravljanje Nabavkama koja sadrži:\n" +" *Trenutne Narudžbenice\n" +" *Narudžbenice koje su u pripremi\n" +" *Grafikon kvabtiteta i količine po mesecu.\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:ir.model.fields:0 #: field:ir.model.fields,required:0 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Neophodno" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Default Filters" -msgstr "" +msgstr "Podrazumevani filteri" #. module: base #: field:res.request.history,name:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Sumarno" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency +msgid "Dependency" +msgstr "Zavisnost" #. module: base #: field:multi_company.default,expression:0 msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "Izraz" #. module: base -#: help:ir.actions.server,subject:0 -msgid "" -"Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -"object.partner_id.name ]]`" -msgstr "" +#: view:publisher_warranty.contract:0 +msgid "Validate" +msgstr "Potvrdi" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Header/Footer" +msgstr "Zaglavlje/podnožje" + +#. module: base +#: help:ir.mail_server,sequence:0 +msgid "" +"When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority " +"one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" +msgstr "" +"Kada je ne specifični Email server zatražen za Email, veći prioritet je onaj " +"koji će se koristiti. Podrazumevani prioritet je 10 (manji broj=veći " +"prioritet)" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign +msgid "" +"\n" +"This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, " +"based on geolocalization.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +"\n" +"You can geolocalize your opportunities by using this module.\n" +"\n" +"Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n" +"Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n" +"The most appropriate partner can be assigned.\n" +"You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Obo je modul kojeg koristi OPenERP da redirektuje mušterije njihovim " +"partnerima, baziran na geo lokalizaciji.\n" +"=============================================================================" +"=================\n" +"\n" +"Možete geo lokalizovati vaše mogućnosti pomoću ovog modula.\n" +"\n" +"Koristite geo lokalizaciju kada pridodajete mogućnosti partnerima.\n" +"Određuje GPS koordinate bazirane na adresi partnera.\n" +"Naj odgovarajući partner se može odabrati na ovaj način.\n" +"Takođe možete koristiti geo lokalizaciju i bez korišćenja GPS koordinata.\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.act_window,help:0 @@ -2784,99 +4936,172 @@ msgid "" "Optional help text for the users with a description of the target view, such " "as its usage and purpose." msgstr "" +"Opcioni tekst pomoći za korisnike sa opisom ciljnog pregleda, kao što su " +"korišćenje i svrha." #. module: base #: model:res.country,name:base.va msgid "Holy See (Vatican City State)" -msgstr "" +msgstr "Sveta Stolica (Država grada Vatikana)" #. module: base #: field:base.module.import,module_file:0 msgid "Module .ZIP file" -msgstr "" - -#. module: base -#: field:ir.ui.view,xml_id:0 -msgid "XML ID" -msgstr "" +msgstr "Modul .ZIP datoteka" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 msgid "Telecom sector" -msgstr "" +msgstr "Telekom sektor" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_model:0 msgid "Trigger Object" -msgstr "" +msgstr "Okini Objekt" #. module: base -#: view:res.users:0 -msgid "Current Activity" -msgstr "" +#: sql_constraint:ir.sequence.type:0 +msgid "`code` must be unique." +msgstr "`kod` mora biti jedinstven." + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense +msgid "Expenses Management" +msgstr "Upravljanje Troškovima" #. module: base #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.activity,in_transitions:0 msgid "Incoming Transitions" -msgstr "" +msgstr "Dolazne Tranzicije" + +#. module: base +#: field:ir.values,value_unpickle:0 +msgid "Default value or action reference" +msgstr "Podrazumevana vrednost ili referentna akcija" #. module: base #: model:res.country,name:base.sr msgid "Suriname" -msgstr "" +msgstr "Surinam" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet +msgid "Bill Time on Tasks" +msgstr "Vreme provedeno na poslovima" #. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu msgid "Marketing" -msgstr "" +msgstr "Marketing" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 -#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal msgid "Bank account" -msgstr "" +msgstr "Bankovni račun" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr +msgid "Greece - Accounting" +msgstr "Grčka - Računovodstvo" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)" -msgstr "" +msgstr "Španija (HN) / Español (HN)" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 msgid "Sequence Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta sekvence" #. module: base #: view:ir.ui.view.custom:0 msgid "Customized Architecture" -msgstr "" +msgstr "Prilagođena arhitektura" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt +msgid "web Gantt" +msgstr "web Gantov Dijagram" #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licenca" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph +msgid "web Graph" +msgstr "web Grafikon" #. module: base #: field:ir.attachment,url:0 msgid "Url" +msgstr "URL" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "SQL Constraint" +msgstr "SQL ograničenje" + +#. module: base +#: help:ir.ui.menu,groups_id:0 +msgid "" +"If you have groups, the visibility of this menu will be based on these " +"groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the " +"related object's read access." msgstr "" +"Ako imate grupe, vidljivost ovog menija će biti bazirana po tim grupama. Ako " +"je ovo polje prazno, OpenERP će sam proračunati vidljivost na osnovu " +"pristupnih prava čitanja." #. module: base -#: selection:ir.actions.todo,restart:0 -msgid "Always" +#: view:base.module.upgrade:0 +msgid "" +"We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)." msgstr "" +"Predlažemo vam da ponovo učitate tab menija da bi videli nove menije (prvo " +"Ctrl+T zatim Ctrl+R)." #. module: base -#: selection:ir.translation,type:0 -msgid "SQL Constraint" +#: model:ir.module.module,description:base.module_subscription +msgid "" +"\n" +"Create recurring documents.\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows to create new documents and add subscriptions on that " +"document.\n" +"\n" +"e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n" +" * Define a document type based on Invoice object\n" +" * Define a subscription whose source document is the document defined as " +"above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Kreira rekurzivne dokumente.\n" +"==============================\n" +"\n" +"Ovaj modul vam omogućava da kreirate nov dokument i dodate istom " +"subskripciju.\n" +"\n" +"npr. Da bi imali fakturu generiranu periodično automatski:\n" +" *Definiše tip dokumenta baziranim na fakturi objekta\n" +" *Definiše subskripciju čiji je izvor dokumenat definisan kao " +"gore.Specificira intervalnu informaciju i partnera za fakturisanje.\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 +#: field:ir.model,model:0 #: field:ir.model.fields,model_id:0 +#: view:ir.values:0 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Model" #. module: base #: view:base.language.install:0 @@ -2884,117 +5109,163 @@ msgid "" "The selected language has been successfully installed. You must change the " "preferences of the user and open a new menu to view the changes." msgstr "" +"Izabrani jezik je uspešno instaliran. Moraš promeniti postavke korisnika i " +"da ponovo otvoriš meni da bi video promene." #. module: base #: sql_constraint:ir.config_parameter:0 msgid "Key must be unique." -msgstr "" +msgstr "Ključ mora biti jedinstven." #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open a Window" -msgstr "" +msgstr "Otvori prozor" #. module: base #: model:res.country,name:base.gq msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "" +msgstr "Ekvatorijalna Gvineja" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning +msgid "Warning Messages and Alerts" +msgstr "Poruke Upozorenja i Alarmi" #. module: base #: view:base.module.import:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import msgid "Module Import" -msgstr "" +msgstr "Uvoz modula" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch +msgid "Switzerland - Accounting" +msgstr "Švajcarska - Računovodstvo" #. module: base #: field:res.bank,zip:0 +#: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "ZIP" #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,author:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #. module: base #: model:res.country,name:base.mk msgid "FYROM" -msgstr "" +msgstr "Makedonia" + +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "Postavi za Uraditi" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." -msgstr "" +msgstr "%c - Odgovarajući prikaz datuma i vremena." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:422 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" "\n" "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..." msgstr "" +"Vaša baza podataka je sada potpuno konfigurisana.\n" +"\n" +"Klikni na Nastavi, i uživajte u radu sa OpenERP-om..." + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing +msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step." +msgstr "" +"Pomaže pri upravljanju tvojim marketinškim kampanjama, korak po korak." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Hebrew / עִבְרִי" -msgstr "" +msgstr "Jevrejski / עִבְרִי" #. module: base #: model:res.country,name:base.bo msgid "Bolivia" -msgstr "" +msgstr "Bolivija" #. module: base #: model:res.country,name:base.gh msgid "Ghana" -msgstr "" +msgstr "Gana" #. module: base #: field:res.lang,direction:0 msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Pravac" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0 #: field:ir.actions.act_window,views:0 +#: view:ir.model:0 +#: field:ir.model,view_ids:0 #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 msgid "Views" -msgstr "" +msgstr "Pregledi" #. module: base #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,rule_groups:0 msgid "Rules" -msgstr "" +msgstr "Pravila" + +#. module: base +#: field:ir.mail_server,smtp_host:0 +msgid "SMTP Server" +msgstr "SMTP server" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:216 +#: code:addons/base/module/module.py:256 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" +"Pokušavate da uklonite modul koji je instaliran ili koji će biti instaliran" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "The selected modules have been updated / installed !" -msgstr "" +msgstr "Selektovani moduli su unapređeni / instalirani !" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)" -msgstr "" +msgstr "Španski (PR) / Español (PR)" #. module: base #: model:res.country,name:base.gt msgid "Guatemala" +msgstr "Gvatemala" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,message:0 +msgid "" +"Email contents, may contain expressions enclosed in double brackets based on " +"the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ " +"object.partner_id.name ]]`" msgstr "" +"Sadržaj Emaila, može sadržavati izraze stavljene u duple zagrade, bazirane " +"na istim vrednostima kao i one koje su dostupne u poljima uslova, npr. " +"`Dragi[[ object.partner_id.name ]]`" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form @@ -3002,167 +5273,302 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root msgid "Workflows" -msgstr "" - -#. module: base -#: field:ir.translation,xml_id:0 -msgid "XML Id" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form -msgid "Create Users" -msgstr "" +msgstr "Tokovi posla" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title -msgid "res.partner.title" +#: model:ir.module.module,description:base.module_profile_tools +msgid "" +"\n" +"Installer for extra Hidden like lunch, survey, idea, share, etc.\n" +"===============================================================\n" +"\n" +"Makes the Extra Hidden Configuration available from where you can install\n" +"modules like share, lunch, pad, idea, survey and subscription.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Instaler za Ekstra Skrivene Konfiguracije, dostupne sa mesta gde možete " +"instalirati\n" +"module kao što su deli(share), pokreni, anketa, pad, ideja i subskripcija.\n" +" " #. module: base -#: view:ir.values:0 -msgid "tree_but_action, client_print_multi" -msgstr "" +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications +msgid "Specific Industry Applications" +msgstr "Specifična Industrijska Aplikacija" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0 msgid "Retailers" -msgstr "" - -#. module: base -#: help:ir.cron,priority:0 -msgid "" -"0=Very Urgent\n" -"10=Not urgent" -msgstr "" +msgstr "Prodavci" #. module: base -#: view:res.config:0 -#: view:res.config.installer:0 -msgid "Skip" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_uservoice +msgid "Receive User Feedback" +msgstr "Prijem povratnih informacija od korisnika" #. module: base #: model:res.country,name:base.ls msgid "Lesotho" -msgstr "" +msgstr "Lesoto" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:114 -#, python-format -msgid "You can not remove the model '%s' !" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat +msgid "VAT Number Validation" +msgstr "Validacija PDV-a" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign +msgid "Partners Geo-Localization" +msgstr "Partnerova Geo-Lokalizacija" #. module: base #: model:res.country,name:base.ke msgid "Kenya" -msgstr "" +msgstr "Kenija" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation +msgid "Translated Terms" +msgstr "Prevedeni Termini" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Dogadjaj" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports msgid "Custom Reports" -msgstr "" +msgstr "Prilagođeni Izveštaji" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Abkhazian / аҧсуа" -msgstr "" +msgstr "Abkhazian / аҧсуа" #. module: base #: view:base.module.configuration:0 msgid "System Configuration Done" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracija Sistema je završena" #. module: base -#: code:addons/orm.py:929 +#: code:addons/orm.py:1459 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Greška prilikom provere polja %s: %s" #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Generic" +msgstr "Generički" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "SMS Configuration" +msgstr "SMS postavke" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav +msgid "" +"\n" +"With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n" +"===============================================================\n" +"\n" +"You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of " +"OpenObject.\n" +"\n" +"After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] " +"section in the server's config.\n" +"Server Configuration Parameter:\n" +"\n" +" [webdav]\n" +" ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n" +" ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n" +" ; this default val means that webdav will be\n" +" ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n" +" ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n" +" ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n" +" ; since the messages are routed to the python logging, with\n" +" ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n" +" ; these options on\n" +"\n" +"Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n" +"which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n" msgstr "" +"\n" +"Sa ovim modulom, aktiviran je WebDAV server za dokumenta\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"Možete koristiti bilo koji browser da sa udaljenog mesta vidite dodatke " +"OpenObjekt-a.\n" +"\n" +"Nakon instalacije, WebDAV server se može kontrolisati iz [webdav] sekcije " +"iz server konfiguracije.\n" +"Konfiguracioni parametri Servera:\n" +"\n" +" [webdav] \n" +" ;enable = True ; poslužuje webdav preko http servera\n" +" ;vdir=webdav; direktorijum koji će webdav obrađivati\n" +" ;this default val znači da će webdav biti na\n" +" ;\"http://localhost:8069/webdav/\n" +" ;verbose = True ; Uključuje verbose poruke webdav-a\n" +" ; debug = True ; Uključuje debug poruke webdav-a\n" +" ;kako su poruke rutirane preko Pzthon logina, sa\n" +" ;nivoima \"debug\" i \"debug_rpc\" respektivno, možete ostaviti\n" +" ;ove opcije uključenim.\n" +"\n" +"Takođe implementira IETF RFC 5785 za otkrivanje servisa na http serveru,\n" +"kojima eksplicitno treba konfiguracija iz openerp-server.conf.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sm msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_survey +msgid "" +"\n" +"This module is used for surveying.\n" +"==================================\n" +"\n" +"It depends on the answers or reviews of some questions by different users.\n" +"A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions " +"and each question may have multiple answers.\n" +"Different users may give different answers of question and according to that " +"survey is done.\n" +"Partners are also sent mails with user name and password for the invitation " +"of the survey\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul se koristi za ankete.\n" +"=================================\n" +"\n" +"Ovisi o odgovorima ili pregledima nekih pitanja od strane različitih " +"korisnika.\n" +"Anketa možeimati više strana. Svaka strana može sadržavati više pitanja i " +"svako pitanje može imati više odgovora.\n" +"Razlićiti korisnici mogu davati različite odgovore na pitanja ovisno o svrhi " +"ankete.\n" +"Partnerima šalje Emailove sa korisničkim imenom i lozinkom sa pozivom na " +"anketu.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.bm msgid "Bermuda" -msgstr "" +msgstr "Bermudi" #. module: base #: model:res.country,name:base.pe msgid "Peru" -msgstr "" +msgstr "Peru" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Set NULL" -msgstr "" +msgstr "Postavi nul vrednost" #. module: base #: model:res.country,name:base.bj msgid "Benin" -msgstr "" +msgstr "Benin" #. module: base -#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:281 +#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295 +#: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0 #, python-format msgid "That contract is already registered in the system." -msgstr "" +msgstr "Ovaj Ugovor je već registrovan u sistemu." + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform +msgid "Bank Account Types" +msgstr "Tipovi Bankovnih računa" #. module: base #: help:ir.sequence,suffix:0 msgid "Suffix value of the record for the sequence" -msgstr "" +msgstr "vrednost sufiksa zapisa za sekvencu" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Spanish (PY) / Español (PY)" -msgstr "" +#: help:ir.mail_server,smtp_user:0 +msgid "Optional username for SMTP authentication" +msgstr "Opciono korisničko ime za SMTP autentifikaciju" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions +msgid "ir.actions.actions" +msgstr "ir.actions.actions" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Not Searchable" +msgstr "Nije omogućena pretraga" #. module: base #: field:ir.config_parameter,key:0 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Ključ" #. module: base #: field:res.company,rml_header:0 msgid "RML Header" +msgstr "RML zaglavlje" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:271 +#, python-format +msgid "" +"Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " +"after switching to another company. If you have unsaved changes, please make " +"sure to save and close all forms before switching to a different company. " +"(You can click on Cancel in the User Preferences now)" msgstr "" +"Imajte na umu da trenutno prikazani dokumenti ne moraju biti relevantani " +"nakon prebacivanja na drugo preduzeće. Ako imate nesačuvane promjene, molimo " +"sačuvajte ih i zatvorite sve obrasce pre prelaska na drugo preduzeće. " +"(Možete kliknuti na 'Odustani' u Korisničkim postavkama)" #. module: base #: field:partner.sms.send,app_id:0 msgid "API ID" -msgstr "" +msgstr "Šifra API-ja" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:486 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:533 #, python-format msgid "" "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " "these groups: %s." msgstr "" +"Vi ne možete kreirati ovaj dokument (%s) ! Budite sigurni da pripadate " +"jednoh od ovih grupa: %s." + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_chat +msgid "Web Chat" +msgstr "Web Chat" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_footer2:0 +msgid "Bank Accounts Footer" +msgstr "Podnožje Bankovnog Računa" #. module: base #: model:res.country,name:base.mu msgid "Mauritius" -msgstr "" +msgstr "Mauricijus" #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access" -msgstr "" +msgstr "Potpuni pristup" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -3171,114 +5577,169 @@ msgstr "" #: view:ir.model.fields:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Bezbednost" #. module: base -#: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget -msgid "OpenERP Favorites" -msgstr "" +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:311 +#, python-format +msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." +msgstr "Promena sistema čuvanja za polja \"%s\" nije dozvoljena" + +#. module: base +#: help:res.partner.bank,company_id:0 +msgid "Only if this bank account belong to your company" +msgstr "Samo ukoliko bankovni račun pripada tvom preduzeću" #. module: base #: model:res.country,name:base.za msgid "South Africa" -msgstr "" +msgstr "Južna Afrika" #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Instaliran" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Ukrainian / українська" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation -msgid "Translation Terms" -msgstr "" +msgstr "Ukrainski / українська" #. module: base #: model:res.country,name:base.sn msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition +msgid "" +"\n" +"This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n" +"===========================================================\n" +"\n" +"When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the " +"related requisition.\n" +"This new object will regroup and will allow you to easily keep track and " +"order all your purchase orders.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul vam omogućuje da upravljate sa trebovanjima Nabavke\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"kada je kreirana narudžbenica, sada imate mogućnost sa sačuvate odgovarajuća " +"trebovanja.\n" +"Ovaj novi objekat će regrupisati i omogućiće jednostavno praćenje i uređenje " +"svih narudžbi nabavke.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.hu msgid "Hungary" -msgstr "" +msgstr "Mađarska" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_groups -msgid "res.groups" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment +msgid "Recruitment Process" +msgstr "Proces Zapošljavanja" #. module: base #: model:res.country,name:base.br msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "Brazil" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%M - Minute [00,59]." -msgstr "" +msgstr "%M - Minuta [00,59]." #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Affero GPL-3" -msgstr "" +msgstr "Affero GPL-3" #. module: base #: field:ir.sequence,number_next:0 msgid "Next Number" -msgstr "" +msgstr "Sledeći broj" #. module: base #: help:workflow.transition,condition:0 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done." msgstr "" +"Ekspresija koja treba biti zadovoljena ukoliko želimo da završimo tranziciju." + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard +msgid "publisher_warranty.contract.wizard" +msgstr "publisher_warranty.contract.wizard" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)" -msgstr "" +msgstr "Španski (PA) / Español (PA)" #. module: base #: view:res.currency:0 #: field:res.currency,rate_ids:0 msgid "Rates" -msgstr "" +msgstr "Stope" #. module: base #: model:res.country,name:base.sy msgid "Syria" -msgstr "" +msgstr "Sirija" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "======================================================" -msgstr "" - -#. module: base -#: help:ir.actions.server,mobile:0 -msgid "" -"Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the " -"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives " -"the correct mobile number" -msgstr "" +msgstr "=============================================================" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "System update completed" +msgstr "Unapređenje sistema je gotovo" + +#. module: base +#: sql_constraint:ir.model:0 +msgid "Each model must be unique!" +msgstr "Svaki model mora biti jedinstven !" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization +msgid "Localization" +msgstr "Lokalizacija" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp +msgid "" +"\n" +"This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat " +"a time.\n" +"=============================================================================" +"=======\n" +"\n" +"It is basically used when we want to keep track of production\n" +"orders generated from sales order.\n" +"It adds sales name and sales Reference on production order.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul daje mogućnost korisniku da instalira mrp i prodajne module " +"istovremeno.\n" +"============================================================================" +"\n" +"\n" +"Najčešće se koristi kada želimo da pratimo nastajanje narudžbi generisanih " +"iz \n" +"prodajnih naloga.\n" +"Dodaje ime prodaje i prodajne reference pri nastajanju narudžbi.\n" +" " #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "draft" -msgstr "" +msgstr "nacrt" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -3288,44 +5749,79 @@ msgstr "" #: field:res.partner.event,date:0 #: field:res.request,date_sent:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 msgid "SXW path" -msgstr "" +msgstr "SXW putanja" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Podaci" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice +msgid "" +"Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries, ...\n" +"Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, " +"...).\n" +"============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can define price lists in analytic account, make some theoretical " +"revenue\n" +"reports, etc." +msgstr "" +"Generiše vaše fakture iz Troškova, Karneta, ...\n" +"Modul za generisanje Faktura baziranih na troškovima ) ljudski resursi, " +"troškovi,...).\n" +"=============================================================================" +"======\n" +"\n" +"Možete definisati cenovnik u analitičkom računovodstvu, dobijete neke " +"teoretske odgovore, izveštaje, itd." #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_id:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0 msgid "Parent Menu" -msgstr "" +msgstr "Roditeljski Meni" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,owner_name:0 +msgid "Account Owner Name" +msgstr "Ime vlasnka naloga" #. module: base #: field:ir.rule,perm_unlink:0 msgid "Apply For Delete" -msgstr "" +msgstr "Prihvati za brisanje" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:319 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:359 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" +"Ne mogu preimenovati kolonu u %s, zato što takva kolona već postoji!" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Attached To" -msgstr "" +msgstr "Pridruženo" #. module: base #: field:res.lang,decimal_point:0 msgid "Decimal Separator" -msgstr "" +msgstr "Decimalni separator" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:346 +#: view:ir.module.module:0 +#, python-format +msgid "Install" +msgstr "Instaliraj" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups @@ -3337,96 +5833,185 @@ msgid "" "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right " "can be managed from here." msgstr "" +"Grupa je skup funkcionalnih područja koja će biti dodeljena korisniku kako " +"bi imli prava pristupa na posebne programe i zadatke u sistemu. Možete " +"stvoriti prilagođene grupe ili izmeniti one postojeće kako bi prilagodili " +"preglede i polja na obrascima koje će korisnici moći vidjeti. Ovde možete " +"upravljati pravima čitanja, uređivanja, kreiranja i brisanja zapisa po " +"grupama." + +#. module: base +#: field:ir.filters,name:0 +msgid "Filter Name" +msgstr "Ime Filtera" #. module: base #: view:res.partner:0 #: view:res.request:0 #: field:res.request,history:0 msgid "History" +msgstr "Istorija" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk +msgid "" +"This is the latest UK OpenERP localisation necesary to run OpenERP " +"accounting for UK SME's with:\n" +" - a CT600-ready chart of accounts\n" +" - VAT100-ready tax structure\n" +" - InfoLogic UK counties listing\n" +" - a few other adaptations" msgstr "" +"Ovo je poslednja UK OpenERP lokalizacija neophodna da se pokrene OpenERP " +"računovodstvo za UK SME sa:\n" +" - a CT600-ready kontni plan\n" +" - VAT100-ready tax structura\n" +" - InfoLogic UK računovodstveni listing\n" +" - i još nekoliko drugih adaptacija" #. module: base #: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "Kreator" #. module: base -#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset msgid "" -"Please note that the following payments are now due. If your payment " -" has been sent, kindly forward your payment details. If " -"payment will be delayed further, please contact us " -"to discuss. \n" -"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " -"consider the present one as void." +"Financial and accounting asset management.\n" +" This Module manages the assets owned by a company or an individual. It " +"will keep track of depreciation's occurred on\n" +" those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n" +" " msgstr "" +"Upravljanje Finansijskim i računovodstvenim sredstvima.\n" +" Ovaj modul upravlja sredstvima u vlasništvu ili preduzeća ili " +"individualnih. Prati amortizaciju nastalu nad ovim sredstvima\n" +" i omogućava vam da kreirate neke poteze nad ovim amortizacionim " +"linijama.\n" +" " #. module: base -#: model:res.country,name:base.mx -msgid "Mexico" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.bv +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Buve ostrvo" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Dodaci" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 msgid "Child Companies" -msgstr "" +msgstr "Pod preduzeća" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_users msgid "res.users" -msgstr "" +msgstr "res.users" #. module: base #: model:res.country,name:base.ni msgid "Nicaragua" -msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/orm.py:1046 -#, python-format -msgid "The write method is not implemented on this object !" -msgstr "" - -#. module: base -#: view:res.partner.event:0 -msgid "General Description" -msgstr "" +msgstr "Nikaragva" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form -#: view:res.config.view:0 -msgid "Configure Your Interface" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company, the chart template to follow, the no. of digits to generate, the " +"code for your account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +"Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n" +"\n" +"Wizards provided by this module:\n" +" * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and " +"invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n" +" Path to access : Accounting/Reporting//Legal Statements/Belgium " +"Statements/Partner VAT Listing\n" +" * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration " +"of the Main company of the User currently Logged in.\n" +" Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium " +"Statements/Periodical VAT Declaration\n" +" * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for " +"Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on " +"Fiscal year\n" +" Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium " +"Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n" +"\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Ovo je bazni modul za upravljanje kontnim planom Belguije u OpenERP-u.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Nakon instalacije modula pokreće se konfiguracioni čarobnjak.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company, the chart template to follow, the no. of digits to generate, the " +"code for your account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +"Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n" +"\n" +"Wizards provided by this module:\n" +" * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and " +"invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n" +" Path to access : Accounting/Reporting//Legal Statements/Belgium " +"Statements/Partner VAT Listing\n" +" * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration " +"of the Main company of the User currently Logged in.\n" +" Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium " +"Statements/Periodical VAT Declaration\n" +" * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for " +"Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on " +"Fiscal year\n" +" Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium " +"Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n" +"\n" +" " #. module: base -#: field:ir.values,meta:0 -msgid "Meta Datas" -msgstr "" +#: field:ir.property,fields_id:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +#: field:multi_company.default,field_id:0 +msgid "Field" +msgstr "Polje" #. module: base -#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0 -msgid "Shortcut for this menu already exists!" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term +msgid "Long Term Projects" +msgstr "Dugoročni Projekti" #. module: base #: model:res.country,name:base.ve msgid "Venezuela" -msgstr "" +msgstr "Venecuela" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "9. %j ==> 340" -msgstr "" +msgstr "9. %j ==> 340" #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" -msgstr "" +msgstr "Zambija" + +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Launch Configuration Wizard" +msgstr "Pokreni Konfiguracionog Čarobnjaka" #. module: base #: help:res.partner,user_id:0 @@ -3434,31 +6019,33 @@ msgid "" "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " "any." msgstr "" +"Unutrašnji korisnik koji je zadužen za komunikaciju sa ovim partnerom, ako " +"postoji." #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Parent Partner" -msgstr "" +msgstr "Nadređeni partner" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Poništi nadogradnju" #. module: base #: model:res.country,name:base.ci msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)" -msgstr "" +msgstr "Obala Slonovače" #. module: base #: model:res.country,name:base.kz msgid "Kazakhstan" -msgstr "" +msgstr "Kazahstan" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." -msgstr "" +msgstr "%w - Broj dana nedelje [0(Sunday),6]." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form @@ -3471,14 +6058,24 @@ msgid "" "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway " "will automatically attach incoming emails to the right partner." msgstr "" +"Mušterija je entitet sa kojim poslujete, kao npr preduzeće, kompanija, ili " +"organizacija. Mušterija može imati nekoliko kontakt adresa, koje " +"reprezentuju ljude koje rade za ta preduzeća. Možete koristiti tab Istorija, " +"da bi pratili transakcije vezane za mušterije: prodajne naloge, Emailove, " +"Mogućnosti, pritužbe itd. Ako koristite Email Gateway , Outlook ili " +"Thunderbird plugin, nemojte zaboraviti da registrujete Emal adrese za svaki " +"kontakt kako bi Gateway automatski pridodao Dolazeće Emailove odgovarajućem " +"partneru." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,name:0 #: field:ir.actions.todo,name:0 +#: field:ir.actions.todo.category,name:0 #: field:ir.cron,name:0 #: field:ir.model.access,name:0 #: field:ir.model.fields,name:0 #: field:ir.module.category,name:0 +#: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,name:0 #: field:ir.module.module.dependency,name:0 #: report:ir.module.reference.graph:0 @@ -3489,7 +6086,8 @@ msgstr "" #: field:ir.values,name:0 #: field:multi_company.default,name:0 #: field:res.bank,name:0 -#: field:res.config.view,name:0 +#: field:res.currency.rate.type,name:0 +#: field:res.groups,name:0 #: field:res.lang,name:0 #: field:res.partner,name:0 #: field:res.partner.bank.type,name:0 @@ -3498,7 +6096,7 @@ msgstr "" #: field:workflow,name:0 #: field:workflow.activity,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ime:" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,multi:0 @@ -3506,47 +6104,72 @@ msgid "" "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " "form view" msgstr "" +"Ako je postavljeno na ISTINA, akcija neće biti prikazana na desnoj strani " +"alatne trake u pregledu forme" #. module: base #: model:res.country,name:base.ms msgid "Montserrat" -msgstr "" +msgstr "Montserat" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:205 -#, python-format -msgid "" -"The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " -"provide an expression in the [('key','Label'), ...] format." -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision +msgid "Decimal Precision Configuration" +msgstr "Podešavanje decimalne preciznosti" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app msgid "Application Terms" -msgstr "" +msgstr "Uslovi korišćenja aplikacije" #. module: base -#: help:res.config.users,context_tz:0 -#: help:res.users,context_tz:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock msgid "" -"The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server " -"and the client." +"\n" +"OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and " +"structured stock locations.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +"\n" +"Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful " +"and flexible:\n" +" * Moves history and planning,\n" +" * Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n" +" * Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +" * Robustness faced with Inventory differences\n" +" * Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n" +" * Bar code supported\n" +" * Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +" * Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, " +"...)\n" +" * Dashboard for warehouse that includes:\n" +" * Procurement in exception\n" +" * List of Incoming Products\n" +" * List of Outgoing Products\n" +" * Graph : Products to receive in delay (date < = today)\n" +" * Graph : Products to send in delay (date < = today)\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: field:ir.module.module,demo:0 -msgid "Demo data" -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module +#: view:ir.model.data:0 +#: field:ir.model.data,module:0 +#: view:ir.module.module:0 +#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0 +#: report:ir.module.reference.graph:0 +msgid "Module" +msgstr "Modul" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "English (UK)" -msgstr "" +msgstr "Engleski (UK)" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Japanese / 日本語" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.aq +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktik" #. module: base #: help:workflow.transition,act_from:0 @@ -3554,11 +6177,13 @@ msgid "" "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to " "determine if we can start the ACT_TO activity." msgstr "" +"Aktivnost Izvora. Kada je aktivnost gotova, uslovi su testirani da odrede da " +"li možemo započeti sa ACT_TO aktivnošću" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3 msgid "Starter Partner" -msgstr "" +msgstr "Početni partner" #. module: base #: help:ir.model.fields,relation_field:0 @@ -3566,211 +6191,514 @@ msgid "" "For one2many fields, the field on the target model that implement the " "opposite many2one relationship" msgstr "" +"Za one2many polja, polje u odredišnom modelu koje implementira suprotnu " +"many2one vezu" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget +msgid "" +"\n" +"This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n" +"==========================================================================\n" +"\n" +"Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in " +"Accounting/Budgets/),\n" +"the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n" +"\n" +"The accountant has the possibility to see the total of amount planned for " +"each\n" +"Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n" +"greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list " +"of\n" +"record can also be switched to a graphical view of it.\n" +"\n" +"Three reports are available:\n" +" 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the " +"spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n" +"\n" +" 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the " +"spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n" +"\n" +" 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It " +"gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master " +"Budgets per Budgets.\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.lang,iso_code:0 +msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations" +msgstr "ISO oznaka je naziv PO datoteke za potrebe prevoda" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view msgid "ir.actions.act_window.view" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.act_window.view" #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Web" +msgstr "Web" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch +msgid "Lunch Orders" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "English (CA)" -msgstr "" +msgstr "Engleski (CA)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract msgid "publisher_warranty.contract" +msgstr "publisher_warranty.contract" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_coda +msgid "" +"\n" +" Module to import CODA bank statements.\n" +"\n" +" Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n" +" - CODA v1 support.\n" +" - CODA v2.2 support.\n" +" - Foreign Currency support.\n" +" - Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n" +" - Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format " +"Communications.\n" +" - Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration " +"parameters.\n" +" - Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n" +" - Support for multiple statements from different bank accounts in a " +"single CODA file.\n" +" - Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' " +"in the CODA Bank Account configuration records).\n" +" - Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for " +"EN, NL, FR.\n" +"\n" +" The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable " +"format in CODA Bank Statements.\n" +" Also Bank Statements are generated containing a subset of the CODA " +"information (only those transaction lines\n" +" that are required for the creation of the Financial Accounting " +"records).\n" +" The CODA Bank Statement is a 'read-only' object, hence remaining a " +"reliable representation of the original CODA file\n" +" whereas the Bank Statement will get modified as required by accounting " +"business processes.\n" +"\n" +" CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA " +"Bank Statements.\n" +"\n" +" A removal of one object in the CODA processing results in the removal of " +"the associated objects.\n" +" The removal of a CODA File containing multiple Bank Statements will also " +"remove those associated\n" +" statements.\n" +"\n" +" The following reconciliation logic has been implemented in the CODA " +"processing:\n" +" 1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared " +"against the Bank Account Number field\n" +" of the Company's CODA Bank Account configuration records (whereby " +"bank accounts defined in type='info' configuration records are ignored).\n" +" If this is the case an 'internal transfer' transaction is generated " +"using the 'Internal Transfer Account' field of the CODA File Import wizard.\n" +" 2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA " +"transaction line is matched against\n" +" the reference field of in- and outgoing invoices (supported : Belgian " +"Structured Communication Type).\n" +" 3) When the previous step doesn't find a match, the transaction " +"counterparty is located via the\n" +" Bank Account Number configured on the OpenERP Customer and Supplier " +"records.\n" +" 4) In case the previous steps are not successful, the transaction is " +"generated by using the 'Default Account\n" +" for Unrecognized Movement' field of the CODA File Import wizard in " +"order to allow further manual processing.\n" +"\n" +" In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you " +"can also re-import the CODA\n" +" after updating the OpenERP database with the information that was " +"missing to allow automatic reconciliation.\n" +"\n" +" Remark on CODA V1 support:\n" +" In some cases a transaction code, transaction category or structured " +"communication code has been given a new or clearer description in CODA V2.\n" +" The description provided by the CODA configuration tables is based upon " +"the CODA V2.2 specifications.\n" +" If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA " +"configuration menu.\n" +"\n" +" " msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.et msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopija" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans +msgid "" +"\n" +"This module allows to use several analytic plans, according to the general " +"journal.\n" +"=============================================================================" +"======\n" +"\n" +"Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n" +"are confirmed.\n" +"\n" +"For example, you can define the following analytic structure:\n" +" Projects\n" +" Project 1\n" +" SubProj 1.1\n" +" SubProj 1.2\n" +"\n" +" Project 2\n" +" Salesman\n" +" Eric\n" +" Fabien\n" +"\n" +"Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n" +"be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n" +"Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n" +"an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n" +"\n" +"Plan1:\n" +" SubProject 1.1 : 50%\n" +" SubProject 1.2 : 50%\n" +"Plan2:\n" +" Eric: 100%\n" +"\n" +"So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic " +"lines,\n" +"for one account entry.\n" +"The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time " +"of creation\n" +"of distribution models.\n" +" " msgstr "" #. module: base #: help:res.country.state,code:0 msgid "The state code in three chars.\n" -msgstr "" +msgstr "Šifra države u ti karaktera.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sj msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" -msgstr "" +msgstr "Svalbard and Jan Mayen Ostrva" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.wizard" -msgstr "" +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_test +msgid "Test" +msgstr "Testiraj" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban +msgid "Base Kanban" +msgstr "Kanban baza" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 #: view:ir.actions.server:0 -#: view:ir.filters:0 #: view:res.request:0 msgid "Group By" -msgstr "" +msgstr "Grupisano po" #. module: base #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 msgid "title" +msgstr "naslov" + +#. module: base +#: field:base.language.install,state:0 +#: field:base.module.import,state:0 +#: field:base.module.update,state:0 +msgid "state" +msgstr "stanje" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis +msgid "" +"\n" +"This module is for modifying account analytic view to show important data to " +"project manager of services companies.\n" +"=============================================================================" +"======================================\n" +"\n" +"Adds menu to show relevant information to each manager.\n" +"You can also view the report of account analytic summary\n" +"user-wise as well as month wise.\n" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install msgid "Install Language" -msgstr "" +msgstr "Instaliraj Jezik" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Translation" -msgstr "" +msgstr "Prevod" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "closed" +msgstr "zatvoreno" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr +msgid "" +"\n" +"Chart of accounts for Costa Rica.\n" +"=================================\n" +"\n" +"Includes:\n" +"* account.type\n" +"* account.account.template\n" +"* account.tax.template\n" +"* account.tax.code.template\n" +"* account.chart.template\n" +"\n" +"Everything is in English with Spanish translation. Further translations are " +"welcome, please go to\n" +"http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Kontni plan za Kostariku.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Sadrži:\n" +"* account.type\n" +"* account.account.template\n" +"* account.tax.template\n" +"* account.tax.code.template\n" +"* account.chart.template\n" +"\n" +"Everything is in English with Spanish translation. Further translations are " +"welcome, please go to\n" +"http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n" +" " #. module: base #: selection:base.language.export,state:0 msgid "get" -msgstr "" +msgstr "preuzmi" #. module: base #: help:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On delete property for many2one fields" -msgstr "" +msgstr "U toku brisanja osobina za many2one polja" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance +msgid "Accounting & Finance" +msgstr "Racunovodstvo & Finansije" #. module: base #: field:ir.actions.server,write_id:0 msgid "Write Id" -msgstr "" +msgstr "Upiši ID" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product msgid "Products" +msgstr "Proizvodi" + +#. module: base +#: help:res.users,name:0 +msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" msgstr "" +"Novo Pravo Korisničko ime, koristiće se za pretrage i većinu listinga." + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults +#: view:ir.values:0 +msgid "User-defined Defaults" +msgstr "Korisnički definisane podrazumevane vrednosti" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability +#: view:res.users:0 +msgid "Usability" +msgstr "Upotrebljivost" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,domain:0 #: field:ir.filters,domain:0 msgid "Domain Value" -msgstr "" +msgstr "Vrednost domena" #. module: base -#: view:ir.actions.server:0 -msgid "SMS Configuration" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_quality +msgid "Analyse Module Quality" +msgstr "Analiza Modula Kvaliteta" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)" -msgstr "" +msgstr "Španski (BO) / Español (BO)" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act msgid "Access Controls List" -msgstr "" +msgstr "Lista kontrola pristupa" #. module: base #: model:res.country,name:base.um msgid "USA Minor Outlying Islands" +msgstr "USA manja okolna Ostrva" + +#. module: base +#: help:ir.cron,numbercall:0 +msgid "" +"How many times the method is called,\n" +"a negative number indicates no limit." msgstr "" +"Koliko puta je neki metod pozivan,\n" +"negativni broj znači neograničeno." #. module: base -#: field:res.partner.bank,state:0 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 msgid "Bank Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta banke" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_user.py:58 -#: code:addons/base/res/res_user.py:67 +#: code:addons/base/res/res_users.py:87 +#: code:addons/base/res/res_users.py:96 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" -msgstr "" +msgstr "Naziv grupe ne može da počinje sa \"-\"" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Apps" +msgstr "Aplikacije" #. module: base #: view:ir.ui.view_sc:0 #: field:res.partner.title,shortcut:0 msgid "Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Prečica" #. module: base #: field:ir.model.data,date_init:0 msgid "Init Date" -msgstr "" +msgstr "Datum inicijalizacije" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Gujarati / ગુજરાતી" -msgstr "" +msgstr "Gujarati / ગુજરાતી" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:257 +#: code:addons/base/module/module.py:297 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" msgstr "" +"Nije moguće obraditi modul \"%s\" jer postoji eksterna zavisnost o: %s" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium - Payroll" +msgstr "Belgija - Platni spisak" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" -msgstr "" +msgstr "Molim upišite serijski broj koji vam je dat u Dokumenu Ugovora" #. module: base #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.activity,flow_start:0 msgid "Flow Start" -msgstr "" +msgstr "Početak toka" #. module: base -#: code:addons/__init__.py:834 -#, python-format -msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)" -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title +msgid "res.partner.title" +msgstr "res.partner.title" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank Account Owner" -msgstr "" +msgstr "Vlasnik bankovnog računa" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form -msgid "Client Actions Connections" -msgstr "" +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized +msgid "Uncategorized" +msgstr "Nekategorisano" #. module: base #: field:ir.attachment,res_name:0 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0 msgid "Resource Name" +msgstr "Naziv resursa" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_default +msgid "ir.default" +msgstr "ir.default" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"Generic Payroll system.\n" +"=======================\n" +"\n" +" * Employee Details\n" +" * Employee Contracts\n" +" * Passport based Contract\n" +" * Allowances / Deductions\n" +" * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n" +" * Employee Payslip\n" +" * Monthly Payroll Register\n" +" * Integrated with Holiday Management\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Generički Platni sistem\n" +"==================================\n" +"\n" +" *detalji Zaposlenog\n" +" *Ugovori zaposlenog\n" +" *Ugovor zasnovan na Pasošu\n" +" *Dodaci / Olakšice\n" +" *Omogućava konfigurisanje osnovne/radne /Neto plate\n" +" *Obračunski list plate zaposlenog\n" +" *Registracija mesečnih isplata\n" +" *Integrisano sa Menadžmentom praznika\n" +" " #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Sati" #. module: base #: model:res.country,name:base.gp msgid "Guadeloupe (French)" -msgstr "" +msgstr "Gvadelup (Francuska)" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_lang.py:157 -#: code:addons/base/res/res_lang.py:159 -#: code:addons/base/res/res_lang.py:161 +#: code:addons/base/res/res_lang.py:187 +#: code:addons/base/res/res_lang.py:189 +#: code:addons/base/res/res_lang.py:191 #, python-format msgid "User Error" -msgstr "" +msgstr "Korisnička greška" #. module: base #: help:workflow.transition,signal:0 @@ -3779,273 +6707,510 @@ msgid "" "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no " "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +"Kada tranzicioni zadatak dolazi od pritisnutog dugmeta na klijentovoj formi, " +"signal testira ime stisnutog dugmeta. Ako je signal NULL, ni jedno dugme " +"nije neophodno da bi se potvrdila ova tranzicija." + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram +msgid "OpenERP Web Diagram" +msgstr "OpenERP Web Dijagram" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "My Banks" +msgstr "Moje Banke" #. module: base #: help:multi_company.default,object_id:0 msgid "Object affected by this rule" -msgstr "" +msgstr "Objekat koji je pogođen ovim pravilom" #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Direktorijum" #. module: base #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0 msgid "Menu Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Menija" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Author Website" +msgstr "Web Strana Autora" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_board +msgid "" +"\n" +"Lets the user create a custom dashboard.\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module also creates the Administration Dashboard.\n" +"\n" +"The user can also publish notes.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Omogućava korisniku da kreira kontrolnu tablu.\n" +"\n" +"Ovaj modul takođe kreira Administratorsku kontrolnu tablu.\n" +"\n" +"Korisnici mogu da objavljuju beleške.\n" +" " + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_scrum +msgid "Methodology: SCRUM" +msgstr "Metodologija : SCRUM" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mesec" #. module: base #: model:res.country,name:base.my msgid "Malaysia" -msgstr "" +msgstr "Malezija" #. module: base #: view:base.language.install:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install msgid "Load Official Translation" -msgstr "" +msgstr "Učitaj Oficijalni Prevod" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history -msgid "res.request.history" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel +msgid "Cancel Journal Entries" +msgstr "Otkaži sadržinu dnevnika" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Client Action Configuration" -msgstr "" +msgstr "Postavke klijentske akcije" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address #: view:res.partner.address:0 msgid "Partner Addresses" +msgstr "Adrese partnera" + +#. module: base +#: help:ir.mail_server,smtp_debug:0 +msgid "" +"If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server " +"log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.model.fields,translate:0 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_creator +msgid "Query Builder" +msgstr "Graditelj Upita" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.todo,type:0 +msgid "Launch Automatically" +msgstr "Pokreni Automatski" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_mail msgid "" -"Whether values for this field can be translated (enables the translation " -"mechanism for that field)" +"\n" +"A generic email subsystem with message storage and queuing\n" +"==========================================================\n" +"\n" +"This email subsystem is not intended to be used as as standalone\n" +"application, but to provide a unified email abstraction that all\n" +"other applications can use.\n" +"\n" +"The main features are:\n" +"\n" +" * Relies on the global Outgoing Mail Servers configured in the \n" +" Administration menu for delivering outgoing mail\n" +" * Provides an API for sending messages and archiving them,\n" +" grouped by conversation\n" +" * Any OpenERP document can act as a conversation topic, provided\n" +" it includes the necessary support for handling incoming emails\n" +" (see the ``mail.thread`` class for more details). \n" +" * Includes queuing mechanism with automated configurable\n" +" scheduler-based processing\n" +" * Includes a generic email composition assistant, that can turn\n" +" into a mass-mailing assistant, and is capable of interpreting\n" +" simple *placeholder expressions* that will be replaced with\n" +" dynamic data when each email is actually sent.\n" +" This generic assistant is easily extensible to provide advanced\n" +" features (see ``email_template`` for example, which adds email\n" +" templating features to this assistant)\n" +"\n" +" " msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%S - Seconds [00,61]." -msgstr "" +msgstr "%S - Sekundi [00,61]." #. module: base #: model:res.country,name:base.cv msgid "Cape Verde" -msgstr "" +msgstr "Kejp Verde" #. module: base -#: view:base.module.import:0 -msgid "Select module package to import (.zip file):" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_contact +msgid "" +"\n" +"This module allows you to manage your contacts\n" +"==============================================\n" +"\n" +"It lets you define:\n" +" * contacts unrelated to a partner,\n" +" * contacts working at several addresses (possibly for different " +"partners),\n" +" * contacts with possibly different functions for each of its job's " +"addresses\n" +"\n" +"It also adds new menu items located in\n" +" Purchases / Address Book / Contacts\n" +" Sales / Address Book / Contacts\n" +"\n" +"Pay attention that this module converts the existing addresses into " +"\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " +"missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " +"an other object.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul vam omogućava da upravljate kontaktima.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"Omogućava vam da definišete:\n" +" *Kontakte koji nisu povezani sa partnerom\n" +" *Radne Kontakte na više adresa ( moguće ta različite partnere),\n" +" *kontakte sa moguće različitim funkcijama za svaku adresu posla\n" +"\n" +"Takodje dodaje novu stavku menija lociranoj u\n" +" Nabavke / Adresar / Kontakti\n" +" Prodaja/ Adresar / Kontakti\n" +"\n" +"Obratite pažnju na to da ovaj modul konvertuje postojeće adrese u \"ADRESA + " +"kontakt\". To znači da će neka polja adresa nedostajati ( kao npr kontakt " +"ime), obzirom da su trebala biti definisana u drugim modulima.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association #: field:res.partner,events:0 #: field:res.partner.event,name:0 #: model:res.widget,title:base.events_widget msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Događaji" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.url" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.url" #. module: base #: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget msgid "Currency Converter" -msgstr "" +msgstr "Konvertor Valuta" #. module: base -#: code:addons/orm.py:156 -#, python-format -msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." +#: help:ir.values,key:0 +msgid "" +"- Action: an action attached to one slot of the given model\n" +"- Default: a default value for a model field" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree #: view:res.partner:0 msgid "Partner Contacts" -msgstr "" +msgstr "Kontakti partnera" #. module: base #: field:base.module.update,add:0 msgid "Number of modules added" -msgstr "" +msgstr "Broj dodatih modula" #. module: base #: view:res.currency:0 msgid "Price Accuracy" -msgstr "" +msgstr "Tačnost Cena" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Latvian / latviešu valoda" -msgstr "" +msgstr "Latvian / latviešu valoda" #. module: base #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 msgid "vsep" -msgstr "" +msgstr "vsep" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "French / Français" -msgstr "" +#: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget +msgid "OpenERP Tweets" +msgstr "OpenERP Tweets" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1049 +#: code:addons/base/module/module.py:392 #, python-format -msgid "The create method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgid "Uninstall" +msgstr "Deinstaliraj" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget +msgid "Budgets Management" +msgstr "Upravljanje Budžetom" #. module: base #: field:workflow.triggers,workitem_id:0 msgid "Workitem" -msgstr "" +msgstr "Radna Stavka" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization +msgid "Database Anonymization" +msgstr "Anonimizacija baze podataka" + +#. module: base +#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 +msgid "SSL/TLS" +msgstr "SSL/TLS" + +#. module: base +#: field:publisher_warranty.contract,check_opw:0 +msgid "OPW" +msgstr "Garancije" + +#. module: base +#: field:res.log,secondary:0 +msgid "Secondary Log" +msgstr "Sekundarni log" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0 #: view:ir.actions.actions:0 #: field:ir.actions.todo,action_id:0 #: field:ir.ui.menu,action:0 -#: field:ir.values,action_id:0 +#: view:ir.values:0 #: selection:ir.values,key:0 #: view:res.users:0 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Akcija" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Email Configuration" -msgstr "" +msgstr "Postavke email-a" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron msgid "ir.cron" -msgstr "" +msgstr "ir.cron" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Combination of rules" -msgstr "" +#: field:partner.sms.send,mobile_to:0 +#: field:res.request,act_to:0 +#: field:res.request.history,act_to:0 +msgid "To" +msgstr "Za" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Current Year without Century: %(y)s" -msgstr "" +msgstr "Trenutna godina bez Vek-a: %(y)s" #. module: base -#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 -msgid "Trigger On" +#: help:ir.actions.client,tag:0 +msgid "" +"An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs " +"and wishes. There is no central tag repository across clients." msgstr "" +"Opcioni string, dat od strane klijenta i baziran na njegovim potrebama i " +"željama. Ovde ne postoji centralni tag koji bi povezivao međusobni klijente." #. module: base #: sql_constraint:ir.rule:0 msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "" +msgstr "Pravilo mora imati makar jedno čekirano pristupno pravilo" #. module: base #: model:res.country,name:base.fj msgid "Fiji" +msgstr "Fidži" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp +msgid "" +"\n" +"This is a support FTP Interface with document management system.\n" +"================================================================\n" +"\n" +"With this module you would not only be able to access documents through " +"OpenERP\n" +"but you would also be able to connect with them through the file system " +"using the\n" +"FTP client.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovo je Interfejs FTP podrške sa sistemom upravljanja dokumentima.\n" +"==========================================================\n" +"\n" +"Sa ovim modulom nećete više biti u mogućnosti da pristupate dokumentima samo " +"kroz OpenERP\n" +"već će te dobiti mogućnost pristupa dokumentima korišćenjem FTP klijenta.\n" #. module: base #: field:ir.model.fields,size:0 msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function +msgid "" +"\n" +"This module allows you to define what is the default function of a specific " +"user on a given account.\n" +"=============================================================================" +"=======================\n" +"\n" +"This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are " +"retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change " +"these values is still available.\n" +"\n" +"Obviously if no data has been recorded for the current account, the default " +"value is given as usual by the employee data so that this module is " +"perfectly compatible with older configurations.\n" +"\n" +" " msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail +msgid "Audit Trail" +msgstr "Revizija Praćenja" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.sd msgid "Sudan" -msgstr "" +msgstr "Sudan" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_rate_type_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate_type +#: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 +#: view:res.currency.rate.type:0 +msgid "Currency Rate Type" +msgstr "Tip Valutne stope" #. module: base #: model:res.country,name:base.fm msgid "Micronesia" -msgstr "" +msgstr "Mikronezija" #. module: base -#: view:res.request.history:0 -msgid "Request History" -msgstr "" +#: field:res.widget,content:0 +msgid "Content" +msgstr "Sadržaj" #. module: base -#: field:ir.actions.act_window,menus:0 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0 #: view:res.groups:0 msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Meniji" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.todo,type:0 +msgid "Launch Manually Once" +msgstr "Pokreni jednom ručno" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden +msgid "Hidden" +msgstr "Skriven" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Serbian (Latin) / srpski" -msgstr "" +msgstr "Srpski (Latin) / srpski" #. module: base #: model:res.country,name:base.il msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "Izrael" #. module: base -#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create -msgid "Create Action" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada +msgid "OHADA - Accounting" +msgstr "OHADA - Računovodstvo" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model -#: model:ir.model,name:base.model_ir_model -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu -msgid "Objects" +#: help:res.bank,bic:0 +msgid "Sometimes called BIC or Swift." +msgstr "Ponekad nazvanim BIC ili SWIFT" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Mexican accounting chart and localization.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul upravlja kontnim planom za Meksiko u OpenERP-u.\n" +"=============================================================\n" +"\n" +"Meksički kontni plan i lokalizacija.\n" +" " #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" -msgstr "" +msgstr "Format vremena" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2134 +#, python-format +msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" +msgstr "Pregled tipa '%s' ne postoji!" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Defined Reports" -msgstr "" +msgstr "Definisani izveštaji" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm +msgid "Payment term" +msgstr "Uslovi plaćanja" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report xml" -msgstr "" +msgstr "Xml izveštaj" #. module: base #: field:base.language.export,modules:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree +#: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "Moduli" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -4053,17 +7218,17 @@ msgstr "" #: field:workflow.activity,subflow_id:0 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0 msgid "Subflow" -msgstr "" +msgstr "Podtok" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config msgid "res.config" -msgstr "" +msgstr "res.config" #. module: base #: field:workflow.transition,signal:0 msgid "Signal (button Name)" -msgstr "" +msgstr "Signal (naziv dugmeta)" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form @@ -4071,117 +7236,179 @@ msgstr "" #: view:res.bank:0 #: field:res.partner,bank_ids:0 msgid "Banks" -msgstr "" +msgstr "Banke" #. module: base #: view:res.log:0 msgid "Unread" -msgstr "" +msgstr "Nepročitano" + +#. module: base +#: field:res.users,id:0 +msgid "ID" +msgstr "ID" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 msgid "Repeat Missed" -msgstr "" +msgstr "Ponovi propušteno" #. module: base -#: help:ir.actions.server,state:0 -msgid "Type of the Action that is to be executed" -msgstr "" +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:69 +#, python-format +msgid "Can not create the module file: %s !" +msgstr "Ne može da se kreira datoteka modula: %s !" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,server_id:0 msgid "Object Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapiranje objekta" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,xml_id:0 +msgid "External ID" +msgstr "Externi ID" #. module: base -#: help:res.currency,rate:0 #: help:res.currency.rate,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1" -msgstr "" +msgstr "Stopa valute u odnosu na valutu stope 1" #. module: base #: model:res.country,name:base.uk msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "Velika Britanija" #. module: base #: view:res.config:0 -#: view:res.config.users:0 -#: view:res.config.view:0 msgid "res_config_contents" -msgstr "" +msgstr "res_config_contents" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it." msgstr "" +"Aktivno polje vam dozvoljava da sakrijete kategoriju bez njenog uklanjanja." #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Object:" -msgstr "" +msgstr "Objekat:" #. module: base #: model:res.country,name:base.bw msgid "Botswana" -msgstr "" +msgstr "Botsvana" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner #: view:res.partner.title:0 msgid "Partner Titles" -msgstr "" +msgstr "Naslovi partnera" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Add an auto-refresh on the view" -msgstr "" +msgstr "Dodajte automatsko osvežavanje pregleda" #. module: base #: help:res.partner,employee:0 msgid "Check this box if the partner is an Employee." -msgstr "" +msgstr "Čekiraj ovu kućicu ukoliko je partner istovremeno i zapošljenik." + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling +msgid "Customer Profiling" +msgstr "Profilisanje Mušterija" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue +msgid "Issues Tracker" +msgstr "Pratilac Problema" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Work Days" +msgstr "Radni dani" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company +msgid "Multi-Company" +msgstr "Multi-Kompanija" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 msgid "RML content" -msgstr "" +msgstr "RML sadržaj" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem msgid "Workitems" +msgstr "Radnje Stavke" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:1300 +#, python-format +msgid "" +"Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d " +"having %d columns." msgstr "" +"Proverite da li sve vaše linije imaju %d kolona. Zaustavljeno negde oko " +"linije %d koja ima %d kolona." #. module: base #: field:base.language.export,advice:0 msgid "Advice" -msgstr "" +msgstr "Savet" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Header/Footer of Reports" +msgstr "Zaglavlje / Podnožje Izveštaja" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:746 +#: view:res.users:0 +#, python-format +msgid "Applications" +msgstr "Aplikacije" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment msgid "ir.attachment" -msgstr "" +msgstr "ir.attachment" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3533 +#: code:addons/orm.py:4086 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" +"Nije moguće izvršiti radnju. Stvaranje novog zapisa nije dozvoljeno za " +"objekte namenjene izveštavanju." #. module: base -#: view:base.language.import:0 -msgid "- module,type,name,res_id,src,value" +#: help:ir.model.fields,translate:0 +msgid "" +"Whether values for this field can be translated (enables the translation " +"mechanism for that field)" msgstr "" +"Kada god sadržaj ovog polja može biti preveden ( omogućava prevodilački " +"mehanizam za to polje)" + +#. module: base +#: selection:res.currency,position:0 +msgid "After Amount" +msgstr "Nakon Količine" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba" -msgstr "" +msgstr "Litvanijski / Lietuvių kalba" #. module: base #: help:ir.actions.server,record_id:0 @@ -4189,365 +7416,583 @@ msgid "" "Provide the field name where the record id is stored after the create " "operations. If it is empty, you can not track the new record." msgstr "" +"Unesite naziv polja u kome je zapamćena šifra zapisa nakon operacija " +"kreiranja. Ako je prazno, ne možete da pratite nove zapise." #. module: base #: help:ir.model.fields,relation:0 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model" -msgstr "" +msgstr "Zavezanaa polja, tehničko ime ciljnog modela" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia" +msgstr "Indonesian / Bahasa Indonesia" + +#. module: base +#: help:base.language.import,overwrite:0 +msgid "" +"If you enable this option, existing translations (including custom ones) " +"will be overwritten and replaced by those in this file" msgstr "" +"Ukoliko omogućite ovu opciju, postojeći prevod ( uključujući prilagođeni) " +"biće prepisan i zamenjen onim iz ove datoteke" #. module: base #: field:ir.ui.view,inherit_id:0 msgid "Inherited View" -msgstr "" +msgstr "Nasleđeni pregled" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Source Term" -msgstr "" +msgstr "Uslov Izvora" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets Validation" +msgstr "Validacija Karneta" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Projekat" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0 msgid "Web Icon Image (hover)" -msgstr "" +msgstr "Slika web ikone (hover)" #. module: base #: view:base.module.import:0 msgid "Module file successfully imported!" -msgstr "" - -#. module: base -#: selection:ir.actions.todo,state:0 -msgid "Cancelled" -msgstr "" - -#. module: base -#: view:res.config.users:0 -msgid "Create User" -msgstr "" +msgstr "Fajl modula je uspešno uvežen!" #. module: base -#: view:partner.clear.ids:0 -msgid "Want to Clear Ids ? " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ws +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" #. module: base #: field:publisher_warranty.contract,name:0 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,name:0 msgid "Serial Key" -msgstr "" +msgstr "Serijski Broj" #. module: base -#: selection:res.request,priority:0 -msgid "Low" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Karneti ( vremena rada)" + +#. module: base +#: field:res.partner,function:0 +msgid "function" +msgstr "funkcija" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit msgid "Audit" +msgstr "Revizija( Audit)" + +#. module: base +#: help:ir.values,company_id:0 +msgid "If set, action binding only applies for this company" msgstr "" +"Ako je postavljena, akcija povezivanja će biti važeća za samo ovo preduzeće" #. module: base #: model:res.country,name:base.lc msgid "Saint Lucia" -msgstr "" +msgstr "Sveta Lucija" #. module: base -#: view:publisher_warranty.contract:0 -msgid "Maintenance Contract" +#: help:res.users,new_password:0 +msgid "" +"Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's " +"password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to " +"login again." msgstr "" +"Specificirajte unos samo ako kreirate korisnika ili mu menjate lozinku, " +"inače ostavite prazno. Nakon promene lozinke, korisnik\r\n" +"se mora Prijaviti u sistem ponovo." #. module: base -#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 -msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -msgstr "" +#: view:publisher_warranty.contract:0 +msgid "Maintenance Contract" +msgstr "Ugovor o održavanju" #. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_user #: field:res.partner,employee:0 msgid "Employee" -msgstr "" +msgstr "Zapošljeni" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_create:0 msgid "Create Access" -msgstr "" +msgstr "Napravi pristup" #. module: base +#: field:res.bank,state:0 +#: field:res.company,state_id:0 #: field:res.partner.address,state_id:0 +#: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" -msgstr "" +msgstr "Federalna država" #. module: base #: field:ir.actions.server,copy_object:0 msgid "Copy Of" -msgstr "" +msgstr "Kopija od" #. module: base #: field:ir.model,osv_memory:0 msgid "In-memory model" -msgstr "" +msgstr "model u memoriji" #. module: base #: view:partner.clear.ids:0 msgid "Clear Ids" -msgstr "" +msgstr "Očisti ID-ove" #. module: base -#: model:res.country,name:base.io -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "" +#: view:res.partner:0 +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#. module: base +#: field:ir.actions.client,params:0 +msgid "Supplementary arguments" +msgstr "Suplementarni Argumenti" #. module: base -#: field:res.config.users,view:0 -#: field:res.config.view,view:0 #: field:res.users,view:0 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfejs" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapiranje polja" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract:0 msgid "Refresh Validation Dates" -msgstr "" +msgstr "Osveži validacione Datume" #. module: base -#: view:ir.model:0 #: field:ir.model.fields,ttype:0 msgid "Field Type" -msgstr "" +msgstr "Tip polja" #. module: base #: field:res.country.state,code:0 msgid "State Code" -msgstr "" +msgstr "Šifra države" #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On delete" -msgstr "" +msgstr "Prilikom brisanja" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang +msgid "Multi Language Chart of Accounts" +msgstr "Višejezički kontni plan" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Left-to-Right" -msgstr "" +msgstr "Sleva udesno" #. module: base #: view:res.lang:0 #: field:res.lang,translatable:0 msgid "Translatable" -msgstr "" +msgstr "Prevodivo" #. module: base -#: model:res.country,name:base.vn -msgid "Vietnam" +#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic +msgid "" +"\n" +"Module for defining analytic accounting object.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are " +"treated\n" +"totally independently. So you can enter various different analytic " +"operations\n" +"that have no counterpart in the general financial accounts.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Modul za definisanje analitičkog računovodstva objekta.\n" +"==================================================\n" +"\n" +"U openERP-u analitičko računovodstvo je povezano sa osnovnim nalozima ali je " +"\n" +"tretirano totalno nezavisno. Takop da možete da unesete različite analitičke " +"operacije\n" +"koje imaju brojački deo u osnovnom finansijskom računovodstvu.\n" +" " #. module: base -#: field:res.config.users,signature:0 -#: view:res.users:0 #: field:res.users,signature:0 msgid "Signature" -msgstr "" +msgstr "Potpis" #. module: base -#: code:addons/fields.py:456 -#: code:addons/fields.py:654 -#: code:addons/fields.py:656 -#: code:addons/fields.py:658 -#: code:addons/fields.py:660 -#: code:addons/fields.py:662 -#: code:addons/fields.py:664 -#, python-format -msgid "Not Implemented" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_caldav +msgid "Meetings Synchronization" +msgstr "Sinhronizacija Sastanaka" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,context:0 +#: field:ir.filters,context:0 +msgid "Context Value" +msgstr "Vrednost konteksta" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user msgid "res.widget.user" -msgstr "" +msgstr "res.widget.user" #. module: base #: field:res.partner.category,complete_name:0 msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "Puno ime" #. module: base #: view:base.module.configuration:0 msgid "_Ok" -msgstr "" - -#. module: base -#: help:ir.filters,user_id:0 -msgid "False means for every user" -msgstr "" +msgstr "_Ok" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:198 +#: code:addons/base/module/module.py:238 #, python-format msgid "The name of the module must be unique !" +msgstr "Ime modula mora biti jedinstveno !" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_contact +msgid "Contacts Management" +msgstr "Upravljanje Kontaktima" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib +msgid "" +"\n" +"This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB " +"format (French standard for bank accounts details).\n" +"RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner " +"form by specifying the account type \"RIB\". The four standard RIB fields " +"will then become mandatory:\n" +"- Bank Code\n" +"- Office Code\n" +"- Account number\n" +"- RIB key\n" +"As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, " +"and will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in " +"mind that this can only happen when the user presses the \"save\" button, " +"for example on the Partner Form.\n" +"Since each bank account may relate to a Bank, users may enter the RIB Bank " +"Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the RIB when " +"they select the Bank. \n" +"To make this easier, this module will also let users find Banks using their " +"RIB code.\n" +"\n" +"The module base_iban can be a useful addition to this module, because French " +"banks are now progressively adopting the international IBAN format instead " +"of the RIB format.\n" +"The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two " +"Bank Accounts in OpenERP: the first with the type \"RIB\", the second with " +"the type \"IBAN\". \n" msgstr "" #. module: base +#: view:ir.property:0 +msgid "Parameters that are used by all resources." +msgstr "Parametri koje koriste svi resursi" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.mz msgid "Mozambique" +msgstr "Mozambik" + +#. module: base +#: help:ir.values,action_id:0 +msgid "" +"Action bound to this entry - helper field for binding an action, will " +"automatically set the correct reference" msgstr "" +"Akcija usmerena na ovaj unos - pomoćno polje za vezu akcije, će automatski " +"postaviti ispravne reference." #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term msgid "Long Term Planning" -msgstr "" +msgstr "Dugoročno planiranje" #. module: base #: field:ir.actions.server,message:0 +#: field:partner.massmail.wizard,text:0 #: view:partner.sms.send:0 -#: field:partner.wizard.spam,text:0 #: field:res.log,name:0 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Poruka" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0 msgid "On Multiple Doc." -msgstr "" +msgstr "Na više dokumenata" #. module: base #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,user_id:0 msgid "Salesman" -msgstr "" +msgstr "Prodavac" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant +msgid "Accounting and Finance" +msgstr "Računovodstvo i Finansije" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:429 +#: view:ir.module.module:0 +#, python-format +msgid "Upgrade" +msgstr "Nadogradi" #. module: base #: field:res.partner,address:0 #: view:res.partner.address:0 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Kontakti" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.fo +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Farska ostrva" + +#. module: base +#: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0 +msgid "Connection Security" +msgstr "Bezbednost konekcije" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3199 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653 #, python-format +msgid "Please specify an action to launch !" +msgstr "Odaberite akciju koju želite da pokrenete !" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us msgid "" -"Unable to delete this document because it is used as a default property" +"\n" +" United States - Chart of accounts\n" +" " msgstr "" +"\n" +" Amerika - Kontni plan\n" +" " #. module: base #: view:res.widget.wizard:0 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Dodaj" #. module: base -#: view:base.module.upgrade:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_window -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade -msgid "Apply Scheduled Upgrades" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec +msgid "Ecuador - Accounting" +msgstr "Ekvador - Računovodstvo" + +#. module: base +#: field:res.partner.category,name:0 +msgid "Category Name" +msgstr "Ime kategorije" #. module: base #: view:res.widget:0 msgid "Widgets" -msgstr "" +msgstr "Vidžeti" #. module: base #: model:res.country,name:base.cz msgid "Czech Republic" +msgstr "Češka Republika" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr +msgid "" +"\n" +"Module for human resource management.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"You can manage:\n" +" * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and " +"display hierarchies\n" +" * HR Departments\n" +" * HR Jobs\n" +" " msgstr "" +"\n" +"MOdul za uređenje Ljudskih Resurasa.\n" +"===================================\n" +"\n" +"Možete uređivati\n" +" *Zaposlene i hijerarhije: Možete definisati vaše zaposlene kao korisnike " +"i prikazati hijerarhije\n" +" *HR Odeljenja\n" +" *HR poslovi\n" +" " #. module: base #: view:res.widget.wizard:0 msgid "Widget Wizard" -msgstr "" +msgstr "Čarobnjak Widgeta" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form -msgid "" -"The configuration wizards are used to help you configure a new instance of " -"OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you " -"can choose to restart some wizards manually from this menu." -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn +msgid "Honduras - Accounting" +msgstr "Honduras - Računovodstvo" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat +msgid "Intrastat Reporting" +msgstr "Intrastat Izveštavanja" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_user.py:206 +#: code:addons/base/res/res_users.py:222 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +"Koristite čarobnjaka za promenu lozinke.(korisničke postavke ili Korisnički " +"meni)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1350 +#: code:addons/orm.py:1883 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" -msgstr "" +msgstr "Nedovoljno polja za Pregled Kalendara" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Ceo broj" #. module: base -#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 -msgid "" -"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the " -"content is in another data field" -msgstr "" +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Hindi / हिंदी" +msgstr "Hindi / हिंदी" #. module: base -#: help:res.config.users,company_id:0 #: help:res.users,company_id:0 msgid "The company this user is currently working for." -msgstr "" +msgstr "Preduzeće ovog korisnika" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create msgid "wizard.ir.model.menu.create" -msgstr "" +msgstr "wizard.ir.model.menu.create" #. module: base #: view:workflow.transition:0 msgid "Transition" -msgstr "" +msgstr "Tranzicija" #. module: base -#: field:res.groups,menu_access:0 -msgid "Access Menu" -msgstr "" +#: field:ir.cron,active:0 +#: field:ir.sequence,active:0 +#: field:res.bank,active:0 +#: field:res.currency,active:0 +#: field:res.lang,active:0 +#: field:res.partner,active:0 +#: field:res.partner.address,active:0 +#: field:res.partner.category,active:0 +#: field:res.request,active:0 +#: field:res.users,active:0 +#: view:workflow.instance:0 +#: view:workflow.workitem:0 +msgid "Active" +msgstr "Aktivno" #. module: base -#: model:res.country,name:base.na -msgid "Namibia" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma +msgid "Maroc - Accounting" +msgstr "Maroko - Računovodstvo" #. module: base #: model:res.country,name:base.mn msgid "Mongolia" -msgstr "" +msgstr "Mongolija" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Created Menus" +msgstr "Kreirani meniji" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default +msgid "Account Analytic Defaults" +msgstr "Podrazumevana Računovodstvena Analitika" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract +msgid "" +"\n" +"Add all information on the employee form to manage contracts.\n" +"=============================================================\n" +"\n" +" * Marital status,\n" +" * Security number,\n" +" * Place of birth, birth date, ...\n" +"\n" +"You can assign several contracts per employee.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Dodaje informacije u obrazac zaposlenog da bi upravljali ugovorima.\n" +"============================================================\n" +"\n" +" *Bračni Status\n" +" *Broj Osiguranja\n" +" *Mesto i datum rođenja,...\n" +"\n" +"Možete dodeliti više ugovora zaposlenom.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "mdx" +msgstr "mdx" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm +msgid "" +"\n" +"This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n" +"===========================================================================\n" +"\n" +"This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected " +"case.\n" +"If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n" +"case.\n" +"The case is then closed and linked to the generated sales order.\n" +"\n" +"We suggest you to install this module if you installed both the sale and " +"the\n" +"crm modules.\n" +" " msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bi msgid "Burundi" -msgstr "" +msgstr "Burundi" #. module: base #: view:base.language.install:0 @@ -4555,76 +8000,85 @@ msgstr "" #: view:base.module.update:0 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 #: view:res.request:0 -#: wizard_button:server.action.create,init,end:0 -#: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zatvori" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (MX) / Español (MX)" + +#. module: base +#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145 +#, python-format +msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity." +msgstr "Molim proverite garancioni serijski broj i njegovu validnost" #. module: base #: view:res.log:0 msgid "My Logs" -msgstr "" +msgstr "Moji Logovi" #. module: base #: model:res.country,name:base.bt msgid "Bhutan" -msgstr "" +msgstr "Butan" #. module: base #: help:ir.sequence,number_next:0 msgid "Next number of this sequence" -msgstr "" +msgstr "Sledeći broj ove sekvence" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 msgid "Textile Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Dobavljači tekstila" #. module: base #: selection:ir.actions.url,target:0 msgid "This Window" -msgstr "" +msgstr "Ovaj prozor" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract:0 msgid "Publisher Warranty Contracts" -msgstr "" +msgstr "Garancioni Ugovori" #. module: base #: help:res.log,name:0 msgid "The logging message." -msgstr "" +msgstr "Poruka logovanja" #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" -msgstr "" +msgstr "Format fajla" #. module: base #: field:res.lang,iso_code:0 msgid "ISO code" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_config_view -msgid "res.config.view" -msgstr "" +msgstr "ISO kod" #. module: base #: view:res.log:0 #: field:res.log,read:0 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Čitaj" #. module: base -#: sql_constraint:res.country:0 -msgid "The name of the country must be unique !" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association +msgid "Associations Management" +msgstr "Upravljanje Asocijacijama" + +#. module: base +#: help:ir.model,modules:0 +msgid "List of modules in which the object is defined or inherited" +msgstr "Lista modula u kojima je objekat definisan ili je ovisan" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll +msgid "Payroll" +msgstr "Platni Spisak" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state @@ -4633,25 +8087,69 @@ msgid "" "federal states you are working on from here. Each state is attached to one " "country." msgstr "" +"Ako radite za Američko tržište, možete upravljati sa različitim federalnim " +"državama sa kojima radite odavde. Svaka država je pridodana jednoj zemlji." + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery +msgid "" +"\n" +"Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n" +"When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the " +"shipping line.\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: view:workflow.workitem:0 msgid "Workflow Workitems" -msgstr "" +msgstr "Radne stavke toka posla" #. module: base #: model:res.country,name:base.vc msgid "Saint Vincent & Grenadines" -msgstr "" +msgstr "Sveti Vinsent & Grenadini" #. module: base +#: field:ir.mail_server,smtp_pass:0 #: field:partner.sms.send,password:0 -#: field:res.config.users,password:0 #: field:res.users,password:0 msgid "Password" +msgstr "Lozinka" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon +msgid "" +"\n" +"This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the " +"accounting logic with stock transactions.\n" +"=============================================================================" +"========================================\n" +"\n" +"The difference between the Anglo-Saxon accounting countries\n" +"and the Rhine or also called Continental accounting countries is the moment " +"of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n" +"Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is created, " +"Continental accounting will take the cost at the moment the goods are " +"shipped.\n" +"This module will add this functionality by using a interim account, to store " +"the value of shipped goods and will contra book this interim account\n" +"when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or " +"creditor account.\n" +"Secondly, price differences between actual purchase price and fixed product " +"standard price are booked on a separate account" msgstr "" #. module: base +#: field:res.partner,title:0 +msgid "Partner Firm" +msgstr "Preduzeće Partnera" + +#. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields #: view:ir.model:0 #: field:ir.model,field_id:0 @@ -4659,331 +8157,757 @@ msgstr "" #: view:ir.model.fields:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Polja" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form msgid "Employees" -msgstr "" +msgstr "Zapošljeni" + +#. module: base +#: field:ir.exports.line,name:0 +#: field:ir.translation,name:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,name:0 +msgid "Field Name" +msgstr "Ime polja" #. module: base #: help:res.log,read:0 msgid "" "If this log item has been read, get() should not send it to the client" msgstr "" +"ako je ova stavka loga pročitana , get() ne bi trebalo slati klijentu" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_uservoice +msgid "" +"\n" +"Add Feedback button in header.\n" +"==============================\n" +"\n" +"Invite OpenERP user feedback, powered by uservoice.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Dodaje Feedback dugme u zaglavlje.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"poziva OpenERP korisnički feedback, pogonjen od uservoice( Glas korisnika)\n" +" " #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 #: field:res.company,rml_header3:0 msgid "RML Internal Header" -msgstr "" +msgstr "RML Interno zaglavlje" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0 msgid "Search View Ref." -msgstr "" +msgstr "Ref Pregled pretrage" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Latest version" -msgstr "" +msgstr "Najnovija verzija" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_canal-act -msgid "" -"Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific " -"channels that will be maintained at the creation of a document in the " -"system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field -msgid "acc_number" -msgstr "" +#: view:ir.mail_server:0 +msgid "Test Connection" +msgstr "Isprobaj vezu" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "Adrese" #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "Burmanski" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,modules:0 +msgid "List of modules in which the field is defined" +msgstr "Lista modula u kojima je polje definisano" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Chinese (CN) / 简体中文" -msgstr "" +msgstr "Kineski (CN) / 简体中文" #. module: base #: field:res.bank,street:0 +#: field:res.company,street:0 #: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Ulica" #. module: base #: model:res.country,name:base.yu msgid "Yugoslavia" -msgstr "" +msgstr "Jugoslavija" #. module: base -#: field:ir.model.data,name:0 -msgid "XML Identifier" +#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation +msgid "" +"\n" +"Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n" +"=========================================================\n" +"\n" +"This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases\n" +"that exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Dvostruka validacija nabavki koje su ispod minimalne količine.\n" +"=========================================================\n" +"Ovaj modul modifikuje tok kupovine da bi potvrdio nabavke koje su ispod\n" +"vrednosti definisane konfiguracionim čarobnjakom.\n" +" " + +#. module: base +#: field:res.currency,rounding:0 +msgid "Rounding Factor" +msgstr "Faktor zaokruživanja" #. module: base #: model:res.country,name:base.ca msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:158 +#, python-format +msgid "Reg: " +msgstr "Reg: " + +#. module: base +#: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 +msgid "" +"Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to " +"Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Nepoznato" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my msgid "Change My Preferences" -msgstr "" +msgstr "Izmena postavki" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:167 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." #. module: base #: field:partner.sms.send,text:0 msgid "SMS Message" +msgstr "SMS Poruka" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart, VAT structure and " +"Registration Number for Romania in OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"===================================\n" +"\n" +"Romanian accounting chart and localization.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Ovo je modul za upravlkjanje kontnim planom, PDV strukturom i registracionim " +"brojem za Rumuniju u OpenERP-u.\n" +"=============================================================================" +"===================\n" +"\n" +"Rumunski kontni plan i lokalizacija\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.cm msgid "Cameroon" -msgstr "" +msgstr "Kamerun" #. module: base #: model:res.country,name:base.bf msgid "Burkina Faso" -msgstr "" - -#. module: base -#: selection:ir.actions.todo,state:0 -msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "Burkina Faso" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Custom Field" +msgstr "Prilagođeno polje" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_retro_planning +msgid "" +"\n" +"Changes dates according to change in project End Date.\n" +"======================================================\n" +"\n" +"If end date of project is changed then the deadline date and start date for " +"all the tasks will change accordingly.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Menja datume zanovajući te promene na promenama datuma kraja projekta.\n" +"==========================================================================\n" +"\n" +"Ako je promenjen krajnji datum projektza, tada će krajnji rok i startni " +"datum biti odgovarajuće izmenjeni.\n" +" " #. module: base -#: field:ir.module.module,web:0 -msgid "Has a web component" +#: help:res.users,view:0 +msgid "" +"OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use " +"OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified " +"interface, which has less features but is easier to use. You can switch to " +"the other interface from the User/Preferences menu at any time." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cc msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "" +msgstr "Kokosova (Kilingova) ostrva" #. module: base #: selection:base.language.install,state:0 #: selection:base.module.import,state:0 #: selection:base.module.update,state:0 msgid "init" -msgstr "" +msgstr "Iniciranje" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)" -msgstr "" +msgstr "11. %U ili %W ==> 48 (49. nedelja)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field msgid "Bank type fields" -msgstr "" +msgstr "Polja tipova banki" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Dutch / Nederlands" -msgstr "" +msgstr "Holandski / Nederlands" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:384 -#, python-format +#: selection:res.company,paper_format:0 +msgid "US Letter" +msgstr "SAD pismo" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location msgid "" "\n" +"This module supplements the Warehouse application by effectively " +"implementing Push and Pull inventory flows.\n" +"=============================================================================" +"===============================\n" "\n" -"This addon is already installed on your system" +"Typically this could be used to:\n" +" * Manage product manufacturing chains\n" +" * Manage default locations per product\n" +" * Define routes within your warehouse according to business needs, such " +"as:\n" +" - Quality Control\n" +" - After Sales Services\n" +" - Supplier Returns\n" +"\n" +" * Help rental management, by generating automated return moves for " +"rented products\n" +"\n" +"Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, " +"where you can add\n" +"Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that " +"push/pull :\n" +"\n" +"Push flows\n" +"----------\n" +"Push flows are useful when the arrival of certain products in a given " +"location should always\n" +"be followed by a corresponding move to another location, optionally after a " +"certain delay.\n" +"The original Warehouse application already supports such Push flow " +"specifications on the\n" +"Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n" +"\n" +"A push flow specification indicates which location is chained with which " +"location, and with\n" +"what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the " +"source location,\n" +"a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on " +"the flow specification\n" +"(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can " +"be automatically\n" +"processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n" +"\n" +"Pull flows\n" +"----------\n" +"Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are " +"not related to\n" +"the processing of product moves, but rather to the processing of procurement " +"orders.\n" +"What is being pulled is a need, not directly products.\n" +"A classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a " +"parent Company\n" +"that is responsible for the supplies of the Outlet.\n" +"\n" +" [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n" +"\n" +"When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale " +"Order for example) arrives\n" +"in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Pull flow " +"of type 'move')\n" +"requested from the Holding. When procurement order B is processed by the " +"Holding company, and\n" +"if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order " +"(C) from the Supplier\n" +"(Pull flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the " +"need, is pushed\n" +"all the way between the Customer and Supplier.\n" +"\n" +"Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not " +"only depending on\n" +"the product being considered, but also depending on which location holds the " +"\"need\" for that\n" +"product (i.e. the destination location of that procurement order).\n" +"\n" +"Use-Case\n" +"--------\n" +"\n" +"You can use the demo data as follow:\n" +" CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n" +" - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n" +" CPU3:\n" +" - When receiving the product, it goes to Quality Control location then " +"stored to shelf 2.\n" +" - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order " +"from Gate A\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: help:ir.cron,interval_number:0 -msgid "Repeat every x." +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +msgid "" +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Meni Marketinga.\n" +"===================\n" +"\n" +"Sadrži instalere za module vezane za marketing.\n" +" " #. module: base -#: wizard_view:server.action.create,step_1:0 -#: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0 -msgid "Select Report" -msgstr "" +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management +msgid "Knowledge Management" +msgstr "Upravljanje Znanjem" #. module: base -#: report:ir.module.reference.graph:0 -msgid "1cm 28cm 20cm 28cm" -msgstr "" +#: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update +msgid "Company Bank Accounts" +msgstr "Bankovni Računi Preduzeća" #. module: base -#: field:ir.module.module,maintainer:0 -msgid "Maintainer" -msgstr "" +#: help:ir.mail_server,smtp_pass:0 +msgid "Optional password for SMTP authentication" +msgstr "Opcionalna Lozinka za SMTP autentifikaciju" #. module: base -#: field:ir.sequence,suffix:0 -msgid "Suffix" +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp +msgid "" +"\n" +"Automatically creates project tasks from procurement lines\n" +"==========================================================\n" +"\n" +"This module will automatically create a new task for each procurement\n" +"order line (e.g. for sale order lines), if the corresponding product\n" +"meets the following characteristics:\n" +"\n" +" * Type = Service\n" +" * Procurement method (Order fulfillment) = MTO (make to order)\n" +" * Supply/Procurement method = Produce\n" +"\n" +"If on top of that a projet is specified on the product form (in the " +"Procurement\n" +"tab), then the new task will be created in that specific project.\n" +"Otherwise, the new task will not belong to any project, and may be added to " +"a\n" +"project manually later.\n" +"\n" +"When the project task is completed or cancelled, the workflow of the " +"corresponding\n" +"procurement line is updated accordingly. For example if this procurement " +"corresponds\n" +"to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when " +"the\n" +"task is completed.\n" +"\n" msgstr "" +"\n" +"Automatski kreira projektne zadatke iz stavki nabake.\n" +"=====================================================\n" +"\n" +"Ovaj modul će automatski kreirati nove poslove za svaku narudžbu nabavke\n" +"ukoliko korespodentni artikal zadovolji sledeće karakteristike.\n" +"\n" +" *Tip=Servis\n" +" *Metod Nabavke (redosled završavanja)= MTO(napravi da bi naručio)\n" +" *Snabdevanje/ Nabavke metod=Proizvedi\n" +"\n" #. module: base -#: model:res.country,name:base.mo -msgid "Macau" +#: code:addons/base/res/res_config.py:348 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"This addon is already installed on your system" msgstr "" +"\n" +"\n" +"ovaj dodatak je već instaliran na vašem sistemu" #. module: base -#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report -msgid "Labels" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing +msgid "" +"\n" +" Module for the Check writing and check printing \n" +" " msgstr "" +"\n" +" Modul za proveru pisanja i proveru štampanja \n" +" " #. module: base -#: field:partner.wizard.spam,email_from:0 -msgid "Sender's email" -msgstr "" +#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal +msgid "Normal Bank Account" +msgstr "Normalni Bančin nalog" #. module: base -#: field:ir.default,field_name:0 -msgid "Object Field" -msgstr "" +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0 +msgid "Wizard" +msgstr "Čarobnjak" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_mailgate +msgid "" +"\n" +"This module can automatically create Project Tasks based on incoming emails\n" +"===========================================================================\n" +"\n" +"Allows creating tasks based on new emails arriving at a given mailbox,\n" +"similarly to what the CRM application has for Leads/Opportunities.\n" +"There are two common alternatives to configure the mailbox integration:\n" +"\n" +" * Install the ``fetchmail`` module and configure a new mailbox, then " +"select\n" +" ``Project Tasks`` as the target for incoming emails.\n" +" * Set it up manually on your mail server based on the 'mail gateway' " +"script\n" +" provided in the ``mail`` module - and connect it to the `project.task` " +"model.\n" +"\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_membership +msgid "" +"\n" +"This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"It supports different kind of members:\n" +"* Free member\n" +"* Associated member (eg.: a group subscribes to a membership for all " +"subsidiaries)\n" +"* Paid members,\n" +"* Special member prices, ...\n" +"\n" +"It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n" +"invoice and send propositions for membership renewal.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul vam omogućava da upravljate sa svim operacijama članstva.\n" +"===============================================================\n" +"\n" +"Podržava različite vrste članstva:\n" +"*Besplatno članstvo\n" +"*Asocirani član (npr, grupa upisana u članstvo sa svim članovima)\n" +"*Plaćeno članstvo\n" +"*Specijalne cene članarine,...\n" +"\n" +"Integriše se sa Prodajom i Računovodstvom da bi onogućio automatsko\n" +"fakturisanje i šalje pozive za obnovu članstva.\n" +" " + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance +msgid "" +"\n" +"This module aims to manage employee's attendances.\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n" +"actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul upravlja sa odsustvovanjima zaposlenih.\n" +"====================================================\n" +"\n" +"Prati nalog i odustva zaposlenog, na bazi akcije prijave (Prijavio " +"se/Odjavio se)\n" +" " + +#. module: base +#: field:ir.module.module,maintainer:0 +msgid "Maintainer" +msgstr "Serviser održavanja" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,suffix:0 +msgid "Suffix" +msgstr "Sufiks" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.mo +msgid "Macau" +msgstr "Macao" + +#. module: base +#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report +msgid "Labels" +msgstr "Oznake" + +#. module: base +#: field:partner.massmail.wizard,email_from:0 +msgid "Sender's email" +msgstr "Email pošiljaoca" + +#. module: base +#: field:ir.default,field_name:0 +msgid "Object Field" +msgstr "Polje objekta" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (PE) / Español (PE)" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "French (CH) / Français (CH)" +msgstr "French (CH) / Français (CH)" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,subject:0 +msgid "" +"Email subject, may contain expressions enclosed in double brackets based on " +"the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ " +"object.partner_id.name ]]`" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence +msgid "" +"\n" +"This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +"Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n" +"\n" +"You can customize the following attributes of the sequence:\n" +" * Prefix\n" +" * Suffix\n" +" * Next Number\n" +" * Increment Number\n" +" * Number Padding\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: help:res.config.users,action_id:0 +#: model:res.country,name:base.to +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,serialization_field_id:0 +msgid "" +"If set, this field will be stored in the sparse structure of the " +"serialization field, instead of having its own database column. This cannot " +"be changed after creation." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Bank accounts belonging to one of your companies" +msgstr "Bančini Računi koji pripadaju jednom od tvojih preduzeća" + +#. module: base #: help:res.users,action_id:0 msgid "" "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition " "to the standard menu." msgstr "" +"ukoliko je specificirana, ova akcija će otvoriti prijavu za ovog korisnika, " +"po pravilu na standardni meni." + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,complexity:0 +msgid "Easy" +msgstr "Lako" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Client Actions" -msgstr "" +msgstr "Akcije Klijenata" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1806 -#, python-format -msgid "The exists method is not implemented on this object !" +#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 +msgid "" +"The field on the current object that links to the target object record (must " +"be a many2one, or an integer field with the record ID)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:423 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" "But this module is not available in your system." msgstr "" +"Pokušavate da nadogradite modul koji zavisi od modula: %s,\n" +"Ali ovaj modul nije dostupan u Vašem sistemu." #. module: base #: field:workflow.transition,act_to:0 msgid "Destination Activity" -msgstr "" +msgstr "Ciljna aktivnost" #. module: base -#: view:ir.values:0 -msgid "Connect Events to Actions" -msgstr "" +#: help:res.currency,position:0 +msgid "" +"Determines where the currency symbol should be placed after or before the " +"amount." +msgstr "Odlučuje da li valutni simbol treba da bude pre ili posle vrednosti." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations msgid "base.update.translations" -msgstr "" +msgstr "base.update.translations" #. module: base -#: field:ir.module.category,parent_id:0 #: field:res.partner.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" -msgstr "" +msgstr "Nad kategorija" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Integer Big" -msgstr "" +msgstr "Veliki Broj" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 -#: view:res.users:0 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Kontakt" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at +msgid "Austria - Accounting" +msgstr "Austrija - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu msgid "ir.ui.menu" -msgstr "" +msgstr "ir.ui.menu" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project +msgid "Project Management" +msgstr "Upravljanje Projektima" #. module: base #: model:res.country,name:base.us msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "SAD" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_fundraising +msgid "Fundraising" +msgstr "Prikupljanje Sredstava" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Poništi deinstalaciju" #. module: base #: view:res.bank:0 #: view:res.partner:0 #: view:res.partner.address:0 msgid "Communication" -msgstr "" +msgstr "Komunikacija" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "Računovodstvena Analitika" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "RML Report" -msgstr "" +msgstr "RML Izveštaj" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines msgid "ir.server.object.lines" -msgstr "" +msgstr "ir.server.object.lines" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be +msgid "Belgium - Accounting" +msgstr "Belgija - Računovodstvo" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:531 +#: code:addons/base/module/module.py:622 #, python-format msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -msgstr "" +msgstr "Modul %s: Nevaljan certifikat o kvaliteti" #. module: base #: model:res.country,name:base.kw msgid "Kuwait" -msgstr "" +msgstr "Kuvajt" #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Instanca" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0 @@ -4992,57 +8916,76 @@ msgid "" "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression " "with the object and time variables." msgstr "" +"Ovo je naziv datoteke dodatka koji je korišćen za pamćenje rezultata ispisa. " +"Ostavite prazno ako ne želite da zapamtite ispisane izveštaje. Možete da " +"upotrebite python kod sa objektnim i vremenskim promenjivim." + +#. module: base +#: sql_constraint:ir.model.data:0 +msgid "" +"You cannot have multiple records with the same external ID in the same " +"module!" +msgstr "Ne možete imati više zapisa sa istim ID-om u istom modulu!" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Many2One" -msgstr "" +msgstr "MnogiZaJedno" #. module: base #: model:res.country,name:base.ng msgid "Nigeria" -msgstr "" +msgstr "Nigerija" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:250 -#, python-format -msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_caldav +msgid "" +"\n" +"Caldav features in Meeting.\n" +"===========================\n" +"\n" +" * Share meeting with other calendar clients like sunbird\n" msgstr "" +"\n" +"Kaldav mogućnosti u Susreti.\n" +"============================================\n" +"\n" +" *Deli susrete(sastanke) sa ostalim klijentima kalendara kao Sunbird\n" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send -msgid "SMS Send" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban +msgid "IBAN Bank Accounts" +msgstr "IBAN Računi Banke" #. module: base #: field:res.company,user_ids:0 msgid "Accepted Users" -msgstr "" +msgstr "Prihvaćeni korisnici" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0 msgid "Web Icon Image" -msgstr "" +msgstr "Web slika Ikone" #. module: base -#: view:ir.values:0 -msgid "Values for Event Type" -msgstr "" +#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0 +msgid "Target Object" +msgstr "Ciljni Objekat" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Always Searchable" -msgstr "" +msgstr "Uvek može da se pretraži" #. module: base #: model:res.country,name:base.hk msgid "Hong Kong" -msgstr "" +msgstr "Hong Kong" #. module: base -#: help:ir.actions.server,name:0 -msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" -msgstr "" +#: field:ir.default,ref_id:0 +msgid "ID Ref." +msgstr "Referentni ID" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form @@ -5059,201 +9002,500 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ph msgid "Philippines" -msgstr "" +msgstr "Filipini" #. module: base #: model:res.country,name:base.ma msgid "Morocco" +msgstr "Maroko" + +#. module: base +#: help:ir.values,model_id:0 +msgid "" +"Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will " +"automatically set the correct model name" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday" -msgstr "" +msgstr "2. %a ,%A ==> Pet, Petak" #. module: base -#: field:res.widget,content:0 -msgid "Content" -msgstr "" +#: view:res.request.history:0 +msgid "Request History" +msgstr "Zahteva Istoriju" #. module: base #: help:ir.rule,global:0 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone" msgstr "" +"Ako ni jedna grupa nije specificirana pravilo je globalno i pripada svima" #. module: base #: model:res.country,name:base.td msgid "Chad" +msgstr "Čad" + +#. module: base +#: help:ir.cron,priority:0 +msgid "" +"The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means " +"lower priority." msgstr "" +"Prioritet posla kao ceo broj: 0 je najveći a 10 je najmanji prioritet." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition msgid "workflow.transition" -msgstr "" +msgstr "workflow.transition" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%a - Abbreviated weekday name." -msgstr "" +msgstr "%a - Skraćeni naziv dana u nedelji." #. module: base -#: report:ir.module.reference.graph:0 -msgid "Introspection report on objects" -msgstr "" +#: view:ir.ui.menu:0 +msgid "Submenus" +msgstr "Pod Meniji" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_extended +msgid "Extended View" +msgstr "Prošireni Pregled" #. module: base #: model:res.country,name:base.pf msgid "Polynesia (French)" -msgstr "" +msgstr "Polinezija" #. module: base #: model:res.country,name:base.dm msgid "Dominica" -msgstr "" +msgstr "Dominika" #. module: base -#: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_record +msgid "Record and Create Modules" +msgstr "Sačuvaj i Kreiraj Module" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send +#: view:partner.sms.send:0 +msgid "Send SMS" +msgstr "Pošalji SMS" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays msgid "" -"Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !" +"\n" +"This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n" +"=============================================================\n" +"\n" +"Implements a dashboard for human resource management that includes.\n" +" * Leaves\n" +"\n" +"Note that:\n" +" - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is " +"possible: in order to automatically create a case when an holiday request is " +"accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can " +"set up this info and your colour preferences in\n" +" Human Resources/Configuration/Holidays/Leave Type\n" +" - An employee can make an ask for more off-days by making a new " +"Allocation It will increase his total of that leave type available (if the " +"request is accepted).\n" +" - There are two ways to print the employee's holidays:\n" +" * The first will allow to choose employees by department and is used " +"by clicking the menu item located in\n" +" Human Resources/Reporting/Holidays/Leaves by Department\n" +" * The second will allow you to choose the holidays report for " +"specific employees. Go on the list\n" +" Human Resources/Human Resources/Employees\n" +" then select the ones you want to choose, click on the print " +"icon and select the option\n" +" 'Employee's Holidays'\n" +" - The wizard allows you to choose if you want to print either the " +"Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must " +"be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in " +"the security tab from the user data in\n" +" Administration / Users / Users\n" +" for example, you maybe will do it for the user 'admin'.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul vam omogućava da upravljate sa izostancima sa posla i zahtevima " +"za izostajanje.\n" +"=============================================================================" +"======\n" +"\n" +"Implementira kontrolnu tablu za upravljanje ljudskim resursima koja " +"uključuje:\n" +" *Izostajanje\n" +"\n" +"Upamtite da:\n" +" - Sinhronizacija sa internim planom(koristi CRM modul) je moguća: da bi " +"automatski kreirali slučaj kada je zahtev za odmor prihvaćen, trebate " +"povezati status odmora sa sekcijom slučaja. Možete postaviti info, i boju " +"napomene u\n" +" Ljudski " +"Resursi/Konfiguracija/Odmori/Tip izostajanja\n" +" -Zaposleni može da zatraži još neradnih dana kreiranjem zahteva koji će " +"se pridodati postojećim izostancima ( ako je zahtev za odmor prihvaćen)\n" +" -Postoji 2 načina da odštampate odmore zaposlenog:\n" +" *Prvi vam omogućava da izaberete zaposlenog po odeljenju i to radite " +"klikom na meni stavku u\n" +" Ljudski Resursi/Izveštaji/Odmori " +"po Odeljenjima\n" +" *Drugi način vam dopušta da izaberete izveštaj za odmore za " +"specifičnog zaposlenog. Idite na listu\n" +" Ljudski Resursi/Ljudski " +"Resursi/Zaposleni\n" +" zatim izaberite zaposlenog/e po " +"izboru, kliknite na Štampa ikonu i selektujet opciju\n" +" Odmori Zaposlenog\n" +" - Čarobnjak vam omogućava da izaberete ukoliko želite da štampate bilo " +"Potvrđene&Odrađene odmore, ili samo Odrađene.\n" +"Ovi statusi se trebaju postaviti u HR grupi. MOžete definisati ove " +"mogućnosti na sigurnosnom Tab-u korisničkih podataka u\n" +" Administracija/ Korisnici / " +"Korisnici\n" +" npr, možda budete imali potrebu da " +"ovo uradite za korisniike sa statusom Admin.\n" #. module: base -#: help:ir.cron,nextcall:0 -msgid "Next planned execution date for this scheduler" -msgstr "" +#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 +msgid "XSL path" +msgstr "XSL putanja" #. module: base -#: help:res.config.users,view:0 -#: help:res.users,view:0 -msgid "Choose between the simplified interface and the extended one" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_invoice_layout +msgid "Invoice Layouts" +msgstr "Izgledi Faktura" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location +msgid "Advanced Routes" +msgstr "Napredne Rute" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad +msgid "Collaborative Pads" +msgstr "Kolaborativni blokovi" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "Anglo-Saxonsko Računovodstvo" #. module: base #: model:res.country,name:base.np msgid "Nepal" -msgstr "" +msgstr "Nepal" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2307 -#, python-format -msgid "" -"Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero " -"integer): \"%s\"" -msgstr "" +#: help:res.groups,implied_ids:0 +msgid "Users of this group automatically inherit those groups" +msgstr "Korisnik ove grupe automatski pripada i ovim grupama" #. module: base -#: help:ir.cron,args:0 -msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance +msgid "Attendances" +msgstr "Prisutnost" #. module: base -#: help:ir.ui.menu,groups_id:0 -msgid "" -"If you have groups, the visibility of this menu will be based on these " -"groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the " -"related object's read access." -msgstr "" +#: field:ir.module.category,visible:0 +msgid "Visible" +msgstr "Vidljivo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom #: view:ir.ui.view.custom:0 msgid "Customized Views" -msgstr "" +msgstr "Prilagođeni Pregledi" #. module: base #: view:partner.sms.send:0 msgid "Bulk SMS send" +msgstr "Grupno slanje SMS-a" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_quality_manual +msgid "" +"\n" +"Quality Manual Template.\n" +"========================\n" +"\n" +"It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" +"for Wiki Quality Manual.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Templejt Uputstva Kvaliteta\n" +"=====================================\n" +"\n" +"daje demo podatke, takođe kreira Wiki Grupu i Wiki stranu\n" +"za Wiki Uputstvo Kvaliteta.\n" +" " + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action +#: view:ir.values:0 +msgid "Action Bindings" +msgstr "Povezivanje akcija" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Seconde: %(sec)s" -msgstr "" +msgstr "Sekunda: %(sec)s" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update msgid "Update Modules List" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj listu modula" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:255 +#: code:addons/base/module/module.py:295 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" msgstr "" +"Nije moguće nadograditi modul \"% s\", jer eksterna zavisnost nije " +"zadovoljena:% s" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_user.py:257 -#, python-format +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account +msgid "eInvoicing" +msgstr "eFakturisanje" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_association msgid "" -"Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " -"after switching to another company. If you have unsaved changes, please make " -"sure to save and close all forms before switching to a different company. " -"(You can click on Cancel in the User Preferences now)" +"\n" +"This module is to configure modules related to an association.\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"It installs the profile for associations to manage events, registrations, " +"memberships, membership products (schemes), etc.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul je za konfiguraciju modula vezane za neku asociaciju.\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"Instalira profil asociacije za upravljanje događajima, registracijama, " +"članstvom, proizvodima članstva(Šeme), itd.\n" +" " + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2693 +#, python-format +msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" +msgstr "sadržaj \"%s\" za polje \"%s.%s\" nije u selekciji" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Nastavi" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Thai / ภาษาไทย" -msgstr "" +msgstr "Thai / ภาษาไทย" #. module: base -#: code:addons/orm.py:158 +#: code:addons/orm.py:343 #, python-format msgid "Object %s does not exists" -msgstr "" +msgstr "Objekat %s ne postoji" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%j - Day of the year [001,366]." +msgstr "%j - Dan u godini [001,366]." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Slovenian / slovenščina" +msgstr "Slovenački / slovenščina" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de +msgid "" +"\n" +"Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem " +"SKR03.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"German accounting chart and localization.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem " +"SKR03.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"Nemački kontni plan i lokalizacija\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "Reload from Attachment" -msgstr "" +msgstr "Ponovno učitaj iz dodatka" #. module: base -#: model:res.country,name:base.bv -msgid "Bouvet Island" +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Hide technical modules" +msgstr "Sakrij Tehničke modula" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_procurement +msgid "" +"\n" +"This is the module for computing Procurements.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n" +"orders, purchase orders, stock allocations, etc. Procurement orders are\n" +"generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n" +"user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n" +"procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n" +"to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n" +"\n" +"The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n" +"for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n" +"task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n" +"depending on the product's configuration.\n" +" " msgstr "" #. module: base +#: model:res.country,name:base.mx +msgid "Mexico" +msgstr "Meksiko" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:414 +#, python-format +msgid "Missing SMTP Server" +msgstr "Nedostaje SMTP Server" + +#. module: base #: field:ir.attachment,name:0 msgid "Attachment Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv dodatka" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 #: field:base.language.import,data:0 msgid "File" -msgstr "" - -#. module: base -#: view:res.config.users:0 -msgid "Add User" -msgstr "" +msgstr "Fajl" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install msgid "Module Upgrade Install" -msgstr "" +msgstr "Instaliraj nadogradnju Modula" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template +msgid "E-Mail Templates" +msgstr "Izgledi Emaila" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard msgid "ir.actions.configuration.wizard" +msgstr "ir.actions.configuration.wizard" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit +msgid "" +"\n" +"This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) " +"to support reports designed in HTML + CSS.\n" +"=============================================================================" +"========================================\n" +"\n" +"The module structure and some code is inspired by the report_openoffice " +"module.\n" +"\n" +"The module allows:\n" +"\n" +" - HTML report definition\n" +" - Multi header support\n" +" - Multi logo\n" +" - Multi company support\n" +" - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n" +" - JavaScript support\n" +" - Raw HTML debugger\n" +" - Book printing capabilities\n" +" - Margins definition\n" +" - Paper size definition\n" +"\n" +"... and much more\n" +"\n" +"Multiple headers and logos can be defined per company.\n" +"CSS style, header and footer body are defined per company.\n" +"\n" +"For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this " +"video:\n" +" http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" +"\n" +"Requirements and Installation\n" +"-----------------------------\n" +"This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents " +"as\n" +"PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at " +"http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/\n" +"for Linux, Mac OS X (i386) and Windows (32bits).\n" +"\n" +"After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set " +"the\n" +"path to the ``wkthtmltopdf`` executable file on each Company.\n" +"\n" +"If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n" +"install a \"static\" version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n" +"Ubuntu is known to have this issue.\n" +"\n" +"\n" +"TODO\n" +"----\n" +"\n" +" * JavaScript support activation deactivation\n" +" * Collated and book format support\n" +" * Zip return for separated PDF\n" +" * Web client WYSIWYG\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n" +"=====================================================================\n" +"\n" +"Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y " +"la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also " +"includes taxes and the Quetzal currency" msgstr "" +"\n" +"Ovo je bazni modul za upravljanje kontnim planom Gvatemale.\n" +"======================================================================\n" +"--Dodaje kontni plan Gvatemale, takodje uključuje takse i Quetzal valutu." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%b - Abbreviated month name." -msgstr "" +msgstr "%b - Skraćeni naziv meseca." #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 @@ -5261,254 +9503,788 @@ msgstr "" #: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "Dobavljač" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Multi Actions" -msgstr "" +msgstr "Višestruke akcije" #. module: base #: view:base.language.export:0 #: view:base.language.import:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Zatvori" #. module: base #: field:multi_company.default,company_dest_id:0 msgid "Default Company" -msgstr "" +msgstr "Podrazumevano preduzeće" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (EC) / Español (EC)" #. module: base #: help:ir.ui.view,xml_id:0 msgid "ID of the view defined in xml file" -msgstr "" +msgstr "ID pregleda definisanog u xml fajlu" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_import msgid "Import Module" -msgstr "" +msgstr "Uvezi Modul" #. module: base #: model:res.country,name:base.as msgid "American Samoa" -msgstr "" +msgstr "Američka Samoa" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_model:0 msgid "Model name of the object to open in the view window" -msgstr "" +msgstr "Ime modela objekta kojeg treba otvoriti u prozoru pregleda" #. module: base -#: field:res.log,secondary:0 -msgid "Secondary Log" +#: model:ir.module.module,description:base.module_caldav +msgid "" +"\n" +"This module contains basic functionality for Caldav system.\n" +"===========================================================\n" +"\n" +" - Webdav server that provides remote access to calendar\n" +" - Synchronisation of calendar using WebDAV\n" +" - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n" +" - Provides iCal Import/Export functionality\n" +"\n" +"To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n" +" http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n" +"\n" +"To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL like:\n" +" http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n" +"\n" +" Where,\n" +" HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n" +" PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n" +" DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is " +"created\n" +" CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul sadrži osnovne funkcije za Caldav sistem.\n" +"====================================================\n" +"\n" +" - Webdav server koji pruža udaljeni pristup do kalendara\n" +" - Sinhronizacija kalendara korišćenjem WebDAV-a\n" +" - Prilagođava događaje kalendara za uraditi atribute sa bilo kojim OpenERP " +"modelom\n" +" - Pruža iCal Uvoz/Izvoz funkcionalnost\n" +"\n" +"Da koristite kalendar korišćenjem CalDAV klijenta, usmerite ih na:\n" +" http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n" +"\n" +"To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL like:\n" +" http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n" +"\n" +" Where,\n" +" HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n" +" PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n" +" DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is " +"created\n" +" CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n" #. module: base #: field:ir.model.fields,selectable:0 msgid "Selectable" -msgstr "" +msgstr "Selektivan" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199 +#, python-format +msgid "Everything seems properly set up!" +msgstr "Izgleda da je sve postavljeno u redu!" + +#. module: base +#: field:res.users,date:0 +msgid "Latest Connection" +msgstr "Poslednja konekcija" #. module: base #: view:res.request.link:0 msgid "Request Link" +msgstr "Zahtevaj Link" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook +msgid "" +"\n" +"This module provides the Outlook Plug-in.\n" +"=========================================\n" +"Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add\n" +"to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, " +"a task,\n" +"a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n" +"mail into mail.message with attachments.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul uključuje Outlook dodatak(plug-in).\n" +"=====================================================\n" +"Ovaj dodatak vam omogućuje da selektujete objekat koji želite da pridodate " +"vašem Emailu kao i Attachment\n" +"iz MS Outlook-a. Možete izabrati partnera, zadatak, projekat, kontni plan, " +"ili bilo koji drugi objekat i selektovan Email\n" +"i sve to pošalje u mail.message zajedno sa attachmentom.\n" +" " #. module: base #: view:ir.attachment:0 #: selection:ir.attachment,type:0 #: field:ir.module.module,url:0 msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. module: base +#: help:res.users,context_tz:0 +msgid "" +"The user's timezone, used to output proper date and time values inside " +"printed reports. It is important to set a value for this field. You should " +"use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and " +"time values: your computer's timezone." msgstr "" +"Korisnikova vremenska zona, se koristi da bi se ispravno postavio datim " +"unutar štampanih izveštaja. Važno je postaviti vrednost za ovo polje. " +"Trebalo bi da uzmete istu vremensku zonu koja je i inače uzeta za ispis " +"vreme i datum: vremenska zona vašeg računara." #. module: base #: help:res.country,name:0 msgid "The full name of the country." -msgstr "" +msgstr "Puno ime države." #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Iteration" -msgstr "" +msgstr "Ponavljanje" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_planning +msgid "Resources Planing" +msgstr "Resursi Planiranja" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,complexity:0 +msgid "Complexity" +msgstr "Složenost" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "Inline" +msgstr "Unutar" + +#. module: base +#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic +msgid "bank_bic" +msgstr "bank_bic" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3448 -#: code:addons/orm.py:3532 +#: code:addons/orm.py:3988 +#: code:addons/orm.py:4085 #, python-format msgid "UserError" -msgstr "" +msgstr "Korisnička greška" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default +msgid "" +"Set default values for your analytic accounts\n" +"Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n" +"=====================================================================\n" +"\n" +"* Product\n" +"* Partner\n" +"* User\n" +"* Company\n" +"* Date\n" +" " +msgstr "" +"Postavlja podrazumevane vrednosti za računovodstvenu analitiku\n" +"Omogućava vam da automatski izaberete analitički nalog baziran na sledećim " +"kriterijumima:\n" +"=============================================================================" +"===\n" +"\n" +"*Artikal\n" +"*Partner\n" +"*Korisnik\n" +"*Preduzeće\n" +"*Datum\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.ae msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3704 +#, python-format +msgid "" +"Unable to delete this document because it is used as a default property" msgstr "" +"Nije moguće obrisati dokument jer se koristi kao podrazumevana vrednost" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main msgid "Recruitment" +msgstr "Zapošljavanje" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n" +"==================================================================\n" +"\n" +"Greek accounting chart and localization.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Ovo je bazni modul koji upravlja kontnim planom za Grčku.\n" +"====================================================\n" +"\n" +"Grčki kontni plan i lokalizacija\n" +" " + +#. module: base +#: view:ir.values:0 +msgid "Action Reference" +msgstr "Referenca Akcije" #. module: base #: model:res.country,name:base.re msgid "Reunion (French)" -msgstr "" +msgstr "Reunion (Francuska)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:321 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:361 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" msgstr "" +"Novo ime kolone mora počinjati sa x_, yato što je ovo prilagođeno polje!" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_wiki +msgid "" +"\n" +"The base module to manage documents(wiki).\n" +"==========================================\n" +"\n" +"Keep track of Wiki groups, pages, and history.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Osnovni modul za upravljanje dokumentima ( Wiki ).\n" +"=======================================================\n" +"\n" +"Prati Wiki grupe, strane i istoriju.\n" +" " + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair +msgid "Repairs Management" +msgstr "Upravljanje Popravkama" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset +msgid "Assets Management" +msgstr "Upravljanje Sredstvima" #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: view:ir.rule:0 #: field:ir.rule,global:0 msgid "Global" +msgstr "Globalna" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_planning +msgid "" +"\n" +"MPS allows to create a manual procurement plan apart of the normal MRP " +"scheduling, which works automatically based on minimum stock rules\n" +"=============================================================================" +"============================================================\n" +"\n" +"Quick Glossary\n" +"--------------\n" +"- Stock Period - the time boundaries (between Start Date and End Date) for " +"your Sales and Stock forecasts and planning\n" +"- Sales Forecast - the quantity of products you plan to sell during the " +"related Stock Period.\n" +"- Stock Planning - the quantity of products you plan to purchase or produce " +"for the related Stock Period.\n" +"\n" +"To avoid confusion with the terms used by the ``sale_forecast`` module, " +"(\"Sales Forecast\" and \"Planning\" are amounts) we use terms \"Stock and " +"Sales Forecast\" and \"Stock Planning\" to emphasize that we use quantity " +"values.\n" +"\n" +"Where to begin\n" +"--------------\n" +"Using this module is done in three steps:\n" +"\n" +" * Create Stock Periods via the Warehouse>Configuration>Stock Periods menu " +"(Mandatory step)\n" +" * Create Sale Forecasts fill them with forecast quantities, via the " +"Sales>Sales Forecast menu. (Optional step but useful for further planning)\n" +" * Create the actual MPS plan, check the balance and trigger the " +"procurements as required. The actual procurement is the final step for the " +"Stock Period.\n" +"\n" +"Stock Period configuration\n" +"--------------------------\n" +"You have two menu items for Periods in \"Warehouse > Configuration > Stock " +"Periods\". There are:\n" +"\n" +" * \"Create Stock Periods\" - can automatically creating daily, weekly or " +"monthly periods.\n" +" * \"Stock Periods\" - allows to create any type of periods, change the " +"dates and change the state of period.\n" +"\n" +"Creating periods is the first step. You can create custom periods using the " +"\"New\" button in \"Stock Periods\", but it is recommended to use the " +"automatic assistant \"Create Stock Periods\".\n" +"\n" +"Remarks:\n" +"\n" +" - These periods (Stock Periods) are completely distinct from Financial or " +"other periods in the system.\n" +" - Periods are not assigned to companies (when you use multicompany). Module " +"suppose that you use the same periods across companies. If you wish to use " +"different periods for different companies define them as you wish (they can " +"overlap). Later on in this text will be indications how to use such " +"periods.\n" +" - When periods are created automatically their start and finish dates are " +"with start hour 00:00:00 and end hour 23:59:00. When you create daily " +"periods they will have start date 31.01.2010 00:00:00 and end date " +"31.01.2010 23:59:00. It works only in automatic creation of periods. When " +"you create periods manually you have to take care about hours because you " +"can have incorrect values form sales or stock.\n" +" - If you use overlapping periods for the same product, warehouse and " +"company results can be unpredictable.\n" +" - If current date doesn't belong to any period or you have holes between " +"periods results can be unpredictable.\n" +"\n" +"Sales Forecasts configuration\n" +"-----------------------------\n" +"You have few menus for Sales forecast in \"Sales > Sales Forecasts\":\n" +"\n" +" - \"Create Sales Forecasts\" - can automatically create forecast lines " +"according to your needs\n" +" - \"Sales Forecasts\" - for managing the Sales forecasts\n" +"\n" +"Menu \"Create Sales Forecasts\" creates Forecasts for products from selected " +"Category, for selected Period and for selected Warehouse.\n" +"It is also possible to copy the previous forecast.\n" +"\n" +"Remarks:\n" +"\n" +" - This tool doesn't duplicate lines if you already have an entry for the " +"same Product, Period, Warehouse, created or validated by the same user. If " +"you wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do " +"it manually as described below.\n" +" - When created lines are validated by someone else you can use this tool to " +"create another line for the same Period, Product and Warehouse.\n" +" - When you choose \"Copy Last Forecast\", created line take quantity and " +"other settings from your (validated by you or created by you if not " +"validated yet) forecast which is for last period before period of created " +"forecast.\n" +"\n" +"On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in " +"\"Product Quantity\".\n" +"Further calculation can work for draft forecasts. But validation can save " +"your data against any accidental changes.\n" +"You can click \"Validate\" button but it is not mandatory.\n" +"\n" +"Instead of forecast quantity you may enter the amount of forecast sales via " +"the \"Product Amount\" field.\n" +"The system will count quantity from amount according to Sale price of the " +"Product.\n" +"\n" +"All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n" +"You can select a unit of measure from the default category or from secondary " +"category.\n" +"When you change unit of measure the forecast product quantity will be re-" +"computed according to new UoM.\n" +"\n" +"To work out your Sale Forecast you can use the \"Sales History\" of the " +"product.\n" +"You have to enter parameters to the top and left of this table and system " +"will count sale quantities according to these parameters.\n" +"So you can get results for a given sales team or period.\n" +"\n" +"\n" +"MPS or Procurement Planning\n" +"---------------------------\n" +"An MPS planning consists in Stock Planning lines, used to analyze and " +"possibly drive the procurement of \n" +"products for each relevant Stock Period and Warehouse.\n" +"The menu is located in \"Warehouse > Schedulers > Master Procurement " +"Schedule\":\n" +"\n" +" - \"Create Stock Planning Lines\" - a wizard to help automatically create " +"many planning lines\n" +" - \"Master Procurement Schedule\" - management of your planning lines\n" +"\n" +"Similarly to the way Sales forecast serves to define your sales planning, " +"the MPS lets you plan your procurements (Purchase/Manufacturing).\n" +"You can quickly populate the MPS with the \"Create Stock Planning Lines\" " +"wizard, and then proceed to review them via the \"Master Procurement " +"Schedule\" menu.\n" +"\n" +"The \"Create Stock Planning Lines\" wizard lets you to quickly create all " +"MPS lines for a given Product Category, and a given Period and Warehouse.\n" +"When you enable the \"All Products with Forecast\" option of the wizard, the " +"system creates lines for all products having sales forecast for selected\n" +"Period and Warehouse (the selected Category will be ignored in this case).\n" +"\n" +"Under menu \"Master Procurement Schedule\" you will usually change the " +"\"Planned Out\" and \"Planned In\" quantities and observe the resulting " +"\"Stock Simulation\" value\n" +"to decide if you need to procure more products for the given Period.\n" +"\"Planned Out\" will be initially based on \"Warehouse Forecast\" which is " +"the sum of all outgoing stock moves already planned for the Period and " +"Warehouse.\n" +"Of course you can alter this value to provide your own quantities. It is not " +"necessary to have any forecast.\n" +"\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which " +"is the quantity to be procured to reach the \"Stock Simulation\" at the end " +"of Period.\n" +"You can compare \"Stock Simulation\" quantity to minimum stock rules visible " +"on the form.\n" +"And you can plan different quantity than in Minimum Stock Rules. " +"Calculations are done for whole Warehouse by default,\n" +"if you want to see values for Stock location of calculated warehouse you can " +"check \"Stock Location Only\".\n" +"\n" +"When you are satisfied with the \"Planned Out\", \"Planned In\" and end of " +"period \"Stock Simulation\",\n" +"you can click on \"Procure Incoming Left\" to create a procurement for the " +"\"Incoming Left\" quantity.\n" +"You can decide if procurement will go to the to Stock or Input location of " +"the Warehouse.\n" +"\n" +"If you don't want to Produce or Buy the product but just transfer the " +"calculated quantity from another warehouse\n" +"you can click \"Supply from Another Warehouse\" (instead of \"Procure " +"Incoming Left\") and the system will\n" +"create the appropriate picking list (stock moves).\n" +"You can choose to take the goods from the Stock or the Output location of " +"the source warehouse.\n" +"Destination location (Stock or Input) in the destination warehouse will be " +"taken as for the procurement case.\n" +"\n" +"To see update the quantities of \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", " +"\"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\"\n" +"and \"Stock Simulation\" you can press \"Calculate Planning\".\n" +"\n" +"All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n" +"You can select one of unit of measure from default category or from " +"secondary category.\n" +"When you change unit of measure the editable quantities will be re-computed " +"according to new UoM. The others will be updated after pressing \"Calculate " +"Planning\".\n" +"\n" +"Computation of Stock Simulation quantities\n" +"------------------------------------------\n" +"The Stock Simulation value is the estimated stock quantity at the end of the " +"period.\n" +"The calculation always starts with the real stock on hand at the beginning " +"of the current period, then\n" +"adds or subtracts the computed quantities.\n" +"When you are in the same period (current period is the same as calculated) " +"Stock Simulation is calculated as follows:\n" +"\n" +"Stock Simulation =\n" +"\tStock of beginning of current Period\n" +"\t- Planned Out\n" +"\t+ Planned In\n" +"\n" +"When you calculate period next to current:\n" +"\n" +"Stock Simulation =\n" +"\tStock of beginning of current Period\n" +"\t- Planned Out of current Period\n" +"\t+ Confirmed In of current Period (incl. Already In)\n" +"\t- Planned Out of calculated Period\n" +"\t+ Planned In of calculated Period .\n" +"\n" +"As you see the calculated Period is taken the same way as in previous case, " +"but the calculation in the current\n" +"Period is a little bit different. First you should note that system takes " +"for only Confirmed moves for the\n" +"current period. This means that you should complete the planning and " +"procurement of the current Period before\n" +"going to the next one.\n" +"\n" +"When you plan for future Periods:\n" +"\n" +"Stock Simulation =\n" +"\tStock of beginning of current Period\n" +"\t- Sum of Planned Out of Periods before calculated\n" +"\t+ Sum of Confirmed In of Periods before calculated (incl. Already In)\n" +"\t- Planned Out of calculated Period\n" +"\t+ Planned In of calculated Period.\n" +"\n" +"Here \"Periods before calculated\" designates all periods starting with the " +"current until the period before the one being calculated.\n" +"\n" +"Remarks:\n" +"\n" +" - Remember to make the proceed with the planning of each period in " +"chronological order, otherwise the numbers will not reflect the\n" +" reality\n" +" - If you planned for future periods and find that real Confirmed Out is " +"larger than Planned Out in some periods before,\n" +" you can repeat Planning and make another procurement. You should do it in " +"the same planning line.\n" +" If you create another planning line the suggestions can be wrong.\n" +" - When you wish to work with different periods for some products, define " +"two kinds of periods (e.g. Weekly and Monthly) and use\n" +" them for different products. Example: If you use always Weekly periods " +"for Product A, and Monthly periods for Product B\n" +" all calculations will work correctly. You can also use different kind of " +"periods for the same product from different warehouse\n" +" or companies. But you cannot use overlapping periods for the same " +"product, warehouse and company because results\n" +" can be unpredictable. The same applies to Forecasts lines.\n" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mp msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "" +msgstr "Severna Marijanska Ostrva" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery +msgid "Claim on Deliveries" +msgstr "Žalbe na Isporuke" #. module: base #: model:res.country,name:base.sb msgid "Solomon Islands" -msgstr "" +msgstr "Solomonska ostrva" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:490 -#: code:addons/orm.py:1897 -#: code:addons/orm.py:2972 -#: code:addons/orm.py:3165 -#: code:addons/orm.py:3365 -#: code:addons/orm.py:3817 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:537 +#: code:addons/orm.py:3436 +#: code:addons/orm.py:3656 +#: code:addons/orm.py:3668 +#: code:addons/orm.py:3894 +#: code:addons/orm.py:4408 #, python-format msgid "AccessError" -msgstr "" +msgstr "Greška u pristupu" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Čekanje" #. module: base -#: code:addons/__init__.py:834 -#, python-format -msgid "Could not load base module" -msgstr "" +#: field:ir.exports,resource:0 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource +#: view:ir.property:0 +#: field:ir.property,res_id:0 +msgid "Resource" +msgstr "Resurs" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" -msgstr "" +msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1803 -#, python-format -msgid "The copy method is not implemented on this object !" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_doc_rst +msgid "" +"\n" +"This module generates the Technical Guides of selected modules in " +"Restructured Text format (RST).\n" +"=============================================================================" +"====================\n" +"\n" +" * It uses the Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementation of RST\n" +" * It creates a tarball (.tgz file suffix) containing an index file and " +"one file per module\n" +" * Generates Relationship Graph\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul generiše Tehnička uputstva selektovanog modula U Restrukturovanom " +"Text Formatu(RST).\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +"\n" +" *Koristi Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementaciju za RST\n" +" *Kreira Tarball (.tgz suffix datoteke)koji sadrži index fajla i po jedan " +"po modulu\n" +" *Kreira grafikon Relacija\n" +" " #. module: base #: field:res.log,create_date:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Datum kreiranja" #. module: base #: view:ir.translation:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "Prevodi" #. module: base -#: field:ir.sequence,padding:0 -msgid "Number padding" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd +msgid "Todo Lists" +msgstr "Lista Za Uraditi" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report" +msgstr "Izveštaj" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:218 +#, python-format +msgid "" +"Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " +"instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should " +"do the trick." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ua msgid "Ukraine" -msgstr "" +msgstr "Ukrajina" #. module: base -#: model:res.country,name:base.to -msgid "Tonga" -msgstr "" +#: field:ir.module.module,website:0 +#: field:res.company,website:0 +#: field:res.partner,website:0 +msgid "Website" +msgstr "Internet stranica" + +#. module: base +#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 +msgid "None" +msgstr "Ništa" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: view:ir.module.category:0 msgid "Module Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorija modula" #. module: base #: view:partner.wizard.ean.check:0 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignoriši" #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Reference Guide" -msgstr "" +msgstr "Referentni vodič" + +#. module: base +#: view:ir.values:0 +msgid "Default Value Scope" +msgstr "podrazumevana vrednost Opsega" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 msgid "Architecture" -msgstr "" +msgstr "Arhitektura" #. module: base #: model:res.country,name:base.ml msgid "Mali" -msgstr "" +msgstr "Mali" #. module: base -#: help:res.config.users,email:0 -#: help:res.users,email:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at msgid "" -"If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n" -"\n" -"Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't " -"be possible to email new users." +"This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is " +"based on the Template from BMF.gv.at. Please keep in mind that you should " +"review and adapt it with your Accountant, before using it in a live " +"Environment." msgstr "" +"Ovaj modul daje Kontni plan Austrije koji je baziran na Templejtu iz " +"BMF.gv.at. Imajte na umu da bi trebalo da ga prilagodite sa vašim " +"računovođom , pre upotrebe u stvarnosti." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" -msgstr "" +msgstr "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" -msgstr "" +msgstr "Broj intervala" #. module: base #: model:res.country,name:base.tk msgid "Tokelau" -msgstr "" +msgstr "Tokelau" #. module: base -#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 -msgid "XSL path" +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet +msgid "" +"\n" +"This module helps you to easily encode and validate timesheet and " +"attendances within the same view.\n" +"=============================================================================" +"======================\n" +"\n" +"The upper part of the view is for attendances and track (sign in/sign out) " +"events.\n" +"The lower part is for timesheet.\n" +"\n" +"Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n" +"time or the time of your team:\n" +"* Time spent by day (with attendances)\n" +"* Time spent by project\n" +"\n" +"This module also implements a complete timesheet validation process:\n" +"* Draft sheet\n" +"* Confirmation at the end of the period by the employee\n" +"* Validation by the project manager\n" +"\n" +"The validation can be configured in the company:\n" +"* Period size (day, week, month, year)\n" +"* Maximal difference between timesheet and attendances\n" +" " msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bn msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Sultanat Brunei" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm +#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm_claim +#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_hr_recruitment +#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_project_issue +msgid "" +"\n" +" " msgstr "" +"\n" +" " #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -5517,74 +10293,202 @@ msgstr "" #: field:ir.ui.view,type:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "View Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta pregleda" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2 msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Korisnički interfejs" + +#. module: base +#: field:res.partner,child_ids:0 +#: field:res.request,ref_partner_id:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "Ref. Partner" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 msgid "Date Created" -msgstr "" +msgstr "Datum kreiranja" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo -msgid "ir.actions.todo" -msgstr "" +#: help:ir.actions.server,trigger_name:0 +msgid "The workflow signal to trigger" +msgstr "Signal radnog toka okidaču" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:94 -#, python-format -msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the manufacturing process in OpenERP.\n" +"=======================================================================\n" +"\n" +"Features:\n" +"---------\n" +" * Make to Stock / Make to Order (by line)\n" +" * Multi-level BoMs, no limit\n" +" * Multi-level routing, no limit\n" +" * Routing and work center integrated with analytic accounting\n" +" * Scheduler computation periodically / Just In Time module\n" +" * Multi-pos, multi-warehouse\n" +" * Different reordering policies\n" +" * Cost method by product: standard price, average price\n" +" * Easy analysis of troubles or needs\n" +" * Very flexible\n" +" * Allows to browse Bill of Materials in complete structure that include " +"child and phantom BoMs\n" +"\n" +"It supports complete integration and planification of stockable goods,\n" +"consumable of services. Services are completely integrated with the rest\n" +"of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service\n" +"in a BoM to automatically purchase on order the assembly of your " +"production.\n" +"\n" +"Reports provided by this module:\n" +"--------------------------------\n" +" * Bill of Material structure and components\n" +" * Load forecast on Work Centers\n" +" * Print a production order\n" +" * Stock forecasts\n" +"\n" +"Dashboard provided by this module:\n" +"----------------------------------\n" +" * List of next production orders\n" +" * List of procurements in exception\n" +" * Graph of work center load\n" +" * Graph of stock value variation\n" +" " msgstr "" +"\n" +"ovo je osnovni modul za upravljanje procesima proizvodnje u OpenERP-u.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"Mogućnosti:\n" +"==================\n" +" *Provera skladišta/provera Narudžbi\n" +" *Multi-level Bom, bez ograničenja\n" +" *Multi-level rutiranje, bez ograničenja\n" +" *Rutiranje i radni centar integrisan sa analitičkim računovodstvom\n" +" *Proračun periodičnih izveštaja / Modul baš na vreme\n" +" * Multi-Pos, Multi Skladišta\n" +" *Različite polise \n" +" *Metod cenovnika po produktu:Standardna i srednja cena\n" +" *Jednostavna analiza problema i potreba\n" +" *Veoma fleksibilno\n" +" *Omogućava pretragu spiska materijala kompletne strukture, koja " +"uključuje subspiskove i fantomske Bom-ove.\n" +"\n" +"Podržava kompletnu integraciju i planifikaciju dobara za skladištenje " +"neophodnih servisima.\n" +"Servisi su potpuno integrisani sa ostatkom programa. na primer, možete " +"postaviti sub-ugovorni servis u Bom\n" +"da bi uradili automatsku nabavku kako bi sakupili sve neophodno za završetak " +"vaše proizvodnje.\n" +"\n" +"Izveštaji koje dobijate ovim modulom:\n" +"========================================\n" +" *Cenovnik Struktire materijala i komponenti\n" +" *Davanje prognoze radnim centrima\n" +" *Štampa proizvodnih naloga\n" +" *Prognoza lagera\n" +"\n" +"Kontrolna tabla sadrži sledeće:\n" +"=====================================\n" +" *Liste sledećih proizvodnih naloga\n" +" *Liste nabavki u izuzecima\n" +" *Grafikoni radnog centra\n" +" *Grafikoni raznih vrednosti lagera\n" +" " + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account +msgid "The module adds google user in res user" +msgstr "Ovaj modul dodaje google korisnika ostalim korisnivima ( res user)" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,state:0 +#: selection:base.module.import,state:0 +#: selection:base.module.update,state:0 +msgid "done" +msgstr "gotovo" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Generalna Podešavanja" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy +msgid "Uruguay - Chart of Accounts" +msgstr "Urugvaj Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut msgid "Custom Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Prilagođene prečice" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "" +msgstr "Vietnamese / Tiếng Việt" #. module: base #: model:res.country,name:base.dz msgid "Algeria" -msgstr "" +msgstr "Alžir" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin +msgid "CRM Plugins" +msgstr "CRM Plug-In ( dodatak)" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu +msgid "Models" +msgstr "Modeli" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:292 +#, python-format +msgid "Record cannot be modified right now" +msgstr "Zapis ne može biti sada modifikovan" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.todo,type:0 +msgid "Launch Manually" +msgstr "Pokreni Ručno" #. module: base #: model:res.country,name:base.be msgid "Belgium" -msgstr "" +msgstr "Belgija" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum -msgid "osv_memory.autovacuum" -msgstr "" +#: view:res.company:0 +msgid "Preview Header" +msgstr "Zaglavlje Pregleda" + +#. module: base +#: field:res.company,paper_format:0 +msgid "Paper Format" +msgstr "Format Papira" #. module: base #: field:base.language.export,lang:0 #: field:base.language.install,lang:0 #: field:base.update.translations,lang:0 #: field:ir.translation,lang:0 -#: field:res.config.users,context_lang:0 #: field:res.partner,lang:0 #: field:res.users,context_lang:0 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Jezik" #. module: base #: model:res.country,name:base.gm msgid "Gambia" -msgstr "" +msgstr "Gambija" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form @@ -5592,57 +10496,90 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global #: view:res.company:0 -#: field:res.config.users,company_ids:0 -#: view:res.users:0 #: field:res.users,company_ids:0 msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Kompanije" + +#. module: base +#: help:res.currency,symbol:0 +msgid "Currency sign, to be used when printing amounts." +msgstr "Simbol valute, koji će se koristiti pri štampi iznosa." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]." +msgstr "%H - Sati (24-satni sat) [00,23]." + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:451 +#, python-format +msgid "" +"Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " +"instead" msgstr "" +"Vaš server izgleda da ne podržava SSL, možda bi trebalo odmah da probate " +"STARTTLS." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_widget msgid "res.widget" -msgstr "" +msgstr "res.widget" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:258 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:290 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" -msgstr "" +msgstr "Model %s ne postoji!" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_lang.py:159 -#, python-format -msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" +#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin +msgid "" +"\n" +"The common interface for pugin.\n" +"=====================================================\n" +"\n" msgstr "" +"\n" +"Uobičajeni Plugin interfjes.\n" +"===========================================\n" +"\n" #. module: base -#: code:addons/fields.py:103 -#, python-format -msgid "Not implemented get_memory method !" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit +msgid "Just In Time Scheduling" +msgstr "Deljenje po Vremenima" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions +msgid "Bank Statement extensions to support e-banking" +msgstr "Proširena Bančina izjava za podršlu E-bankinga" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: field:ir.actions.server,code:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Python Code" -msgstr "" +msgstr "Python kod" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67 -#, python-format -msgid "Can not create the module file: %s !" -msgstr "" +#: help:ir.actions.server,state:0 +msgid "Type of the Action that is to be executed" +msgstr "Tip akcije koji će biti izvršen" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information +#: model:ir.module.module,description:base.module_base msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -msgstr "" +msgstr "Jezgro OpenERP-a, potrebno je za sve instalacije." + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum +msgid "osv_memory.autovacuum" +msgstr "osv_memory.autovacuum" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us +msgid "United States - Chart of accounts" +msgstr "USA - kontni plan" #. module: base #: view:base.language.install:0 @@ -5651,103 +10588,241 @@ msgstr "" #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 #: view:partner.clear.ids:0 +#: view:partner.massmail.wizard:0 #: view:partner.sms.send:0 -#: view:partner.wizard.spam:0 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 +#: view:res.config:0 +#: view:res.config.installer:0 #: view:res.widget.wizard:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Otkaži" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "PO File" -msgstr "" +msgstr "PO Datoteka" #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" -msgstr "" - -#. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Hindi / हिंदी" -msgstr "" +msgstr "Neutralna zona" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Prilagođeno" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Current" +msgstr "Trenutni" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_fundraising +msgid "" +"\n" +"Fundraising.\n" +"============\n" +"\n" +"When you wish to support your organization or a campaign, you can trace\n" +"all your activities for collecting money. The menu opens a search list\n" +"where you can find fund descriptions, email, history and probability of\n" +"success. Several action buttons allow you to easily modify your different\n" +"fund status.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Prikupljanje sredstava.\n" +"=========================\n" +"\n" +"Kada želite da podržite vaše preduzeće ili kampanju, možete pratiti sve\n" +"vaše aktivnosti vezane za prikupljanje sredstava. Iz menija se otvara lista " +"pretrage gde možete pronaći \n" +"opis sredstava, Email, istoriju, kao i mogućnost uspešnosti. Nekoliko " +"dugmeta raznih akcija omogućavaju vam\n" +"da lako modifikujete vaše raličite statuse sredstava.\n" +" " + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin +msgid "Margins in Sales Orders" +msgstr "Marze u Prodajnim nalozima" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 msgid "Components Supplier" -msgstr "" +msgstr "Dobavljač komponenti" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users -#: field:ir.default,uid:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users -#: view:res.groups:0 -#: field:res.groups,users:0 -#: view:res.users:0 -msgid "Users" -msgstr "" +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase +msgid "Purchase Management" +msgstr "Upravljanje nabavkom" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 msgid "Published Version" -msgstr "" +msgstr "Objavljena verzija" #. module: base #: model:res.country,name:base.is msgid "Iceland" -msgstr "" +msgstr "Island" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window msgid "Window Actions" -msgstr "" +msgstr "Akcije prozora" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." -msgstr "" +msgstr "%I - Sati (12-satni sat) [01,12]." #. module: base #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Završeno" #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Nemačka" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Week of the year: %(woy)s" -msgstr "" +msgstr "Nedelja u godini: %(nog)" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 msgid "Bad customers" -msgstr "" +msgstr "Loši kupci" #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Reports :" +msgstr "Izveštaji :" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company +msgid "" +"\n" +"This module is for managing a multicompany environment.\n" +"=======================================================\n" +"\n" +"This module is the base module for other multi-company modules.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:res.currency:0 +msgid "The currency code must be unique per company!" +msgstr "Valutni kod mora biti jedinstven po preduzeću" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_property +msgid "ir.property" +msgstr "ir.property" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail +msgid "" +"\n" +"Retrieve incoming email on POP / IMAP servers\n" +"=============================================\n" +"\n" +"Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming\n" +"emails on these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP\n" +"system. All POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those\n" +"that require an encrypted SSL/TLS connection.\n" +"\n" +"This can be used to easily create email-based workflows for many\n" +"email-enabled OpenERP documents, such as:\n" +"\n" +" * CRM Leads/Opportunities\n" +" * CRM Claims\n" +" * Project Issues\n" +" * Project Tasks\n" +" * Human Resource Recruitments (Applicants)\n" +" * etc.\n" +"\n" +"Just install the relevant application, and you can assign any of\n" +"these document types (Leads, Project Issues, etc.) to your incoming\n" +"email accounts. New emails will automatically spawn new documents\n" +"of the chosen type, so it's a snap to create a mailbox-to-OpenERP\n" +"integration. Even better: these documents directly act as mini\n" +"conversations synchronized by email. You can reply from within\n" +"OpenERP, and the answers will automatically be collected when\n" +"they come back, and attached to the same *conversation* document.\n" +"\n" +"For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n" +"(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming\n" +"mail. \n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,email:0 +msgid "" +"Expression that returns the email address to send to. Can be based on the " +"same values as for the condition field.\n" +"Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web example module.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" OpenERP modul WEB Primera\n" +" " + +#. module: base #: model:res.country,name:base.gy msgid "Guyana" +msgstr "Gvajana" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry +msgid "Products Expiry Date" +msgstr "Datum isteka trajanja proizvoda" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account +msgid "" +"\n" +"Accounting and Financial Management.\n" +"====================================\n" +"\n" +"Financial and accounting module that covers:\n" +"--------------------------------------------\n" +"General accountings\n" +"Cost / Analytic accounting\n" +"Third party accounting\n" +"Taxes management\n" +"Budgets\n" +"Customer and Supplier Invoices\n" +"Bank statements\n" +"Reconciliation process by partner\n" +"\n" +"Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +"--------------------------------------------------\n" +"* List of Customer Invoice to Approve\n" +"* Company Analysis\n" +"* Graph of Aged Receivables\n" +"* Graph of Treasury\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -5756,89 +10831,152 @@ msgid "" "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " "views" msgstr "" +"Tip Pregleda: postavi na \"stablo\" za hijerarhijski pregled stabla, ili " +"\"forma\" za drugačiji pregled" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:421 +#: code:addons/base/res/res_config.py:385 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." -msgstr "" +msgstr "Klikni na 'Nastavi ' da konfigurišeš sledeći dodatak..." #. module: base #: field:ir.actions.server,record_id:0 msgid "Create Id" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj ID" #. module: base #: model:res.country,name:base.hn msgid "Honduras" -msgstr "" +msgstr "Honduras" #. module: base -#: help:res.config.users,menu_tips:0 #: help:res.users,menu_tips:0 msgid "" "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" msgstr "" +"Čekiraj ovu kućicu ako želiš da ti se uvek prikazuju saveti na svakom " +"prozoru menija." #. module: base #: model:res.country,name:base.eg msgid "Egypt" -msgstr "" +msgstr "Egipat" #. module: base #: field:ir.rule,perm_read:0 msgid "Apply For Read" -msgstr "" +msgstr "Prihvati za Čitanje" #. module: base #: help:ir.actions.server,model_id:0 msgid "" "Select the object on which the action will work (read, write, create)." msgstr "" - -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629 -#, python-format -msgid "Please specify server option --email-from !" -msgstr "" +"Odaberite objekat nad kojim ćete obavljati radnju (čitanje, pisanje, " +"kreiranje)." #. module: base #: field:base.language.import,name:0 msgid "Language Name" -msgstr "" +msgstr "Ime jezika" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Boolean" +msgstr "logičko" + +#. module: base +#: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0 +msgid "" +"Choose the connection encryption scheme:\n" +"- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n" +"- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session " +"(Recommended)\n" +"- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port " +"(default: 465)" msgstr "" +"Izaberite shemu enkripcije konekcije:\n" +"-Nijedna: SMTP ide kao čist tekst.\n" +"-TLS(STARTTLS): TLS enkripcija je zahtevana na početku SMTP sesije " +"(Preporučeno)\n" +"-SSL/TLS;SMTP sesija je enkriptovana sa SSL/TLS kroz definisani " +"port(podrazumevano:465)" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Fields Description" +msgstr "Opis polja" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_report_designer +msgid "" +"\n" +"Installer for reporting Hidden.\n" +"==============================\n" +"\n" +"Makes the Reporting Hidden Configuration available from where you can " +"install\n" +"modules like base_report_designer and base_report_creator.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Instaler za Izveštavanje Sakrivenog(Hidden)\n" +"============================================\n" +"\n" +"\n" +"Čini konfiguraciju izveštavanja Sakrivenog dostupnu sa mesta gde možete " +"instalirati\n" +"module kao što su base_report_designer i base_report_creator.\n" +" " + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_synchro +msgid "Multi-DB Synchronization" +msgstr "Višestruka databaza Sinhronizacija" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,complexity:0 +msgid "Expert" +msgstr "Expert" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays +msgid "Leaves Management" +msgstr "Upravljanje Odlascima" + +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 #: view:ir.attachment:0 #: view:ir.cron:0 #: view:ir.model.access:0 #: view:ir.model.data:0 #: view:ir.model.fields:0 -#: view:ir.module.module:0 -#: view:ir.rule:0 #: view:ir.ui.view:0 #: view:ir.values:0 #: view:res.partner:0 #: view:res.partner.address:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Grupisano Po..." #. module: base #: view:ir.model.fields:0 #: field:ir.model.fields,readonly:0 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0 msgid "Readonly" +msgstr "Samo za čitanje" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo +msgid "" +"\n" +"Todo list for CRM leads and opportunities.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Lista za Uraditi za CRM tragove i mogućnosti.\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0 @@ -5846,13 +10984,18 @@ msgstr "" #: selection:ir.translation,type:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Pregled" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_sale_faq +msgid "Wiki: Sale FAQ" +msgstr "Wiki: Prodaja FAQ" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be installed" -msgstr "" +msgstr "Biće instaliran" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0 @@ -5860,23 +11003,67 @@ msgid "" "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user " "executes an action" msgstr "" +"Daje status ako savet treba da je prikazan ili ne kada korisnik izvršava " +"neku akciju" #. module: base #: view:ir.model:0 -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base #: field:res.currency,base:0 msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Baza" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,model:0 +#: field:ir.values,model:0 +msgid "Model Name" +msgstr "Naziv modela" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Telugu / తెలుగు" +msgstr "Telugu / తెలుగు" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_document_ics +msgid "" +"\n" +"Allows to synchronise calendars with others applications.\n" +"=========================================================\n" +"\n" +"Will allow you to synchronise your OpenERP calendars with your phone, " +"outlook, Sunbird, ical, ...\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Omogućava sinhronizaciju kalendara sa ostalim aplikacijama.\n" +"===========================================================\n" +"\n" +"Omogućiće vam da sinhronizujete OpenERP kalendar sa vašim telefonom, " +"outlookom, Sunbird, Ical, ...\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.lr msgid "Liberia" +msgstr "Liberija" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in +msgid "" +"\n" +"Indian Accounting : Chart of Account.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"Indian accounting chart and localization.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Indijsko računovodstvo: kontni plan\n" +"=========================================\n" +"\n" +"Indijski kontni plan i lokalizacija\n" +" " #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -5886,7 +11073,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner,comment:0 #: model:res.widget,title:base.note_widget msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Beleške" #. module: base #: field:ir.config_parameter,value:0 @@ -5898,68 +11085,119 @@ msgstr "" #: field:ir.property,value_text:0 #: selection:ir.server.object.lines,type:0 #: field:ir.server.object.lines,value:0 -#: view:ir.values:0 #: field:ir.values,value:0 -#: field:ir.values,value_unpickle:0 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vrednost" #. module: base #: field:ir.sequence,code:0 #: field:ir.sequence.type,code:0 #: selection:ir.translation,type:0 -#: field:res.bank,code:0 #: field:res.partner.bank.type,code:0 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kod" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer msgid "res.config.installer" -msgstr "" +msgstr "res.config.installer" #. module: base #: model:res.country,name:base.mc msgid "Monaco" -msgstr "" +msgstr "Monako" + +#. module: base +#: view:base.module.import:0 +msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..." +msgstr "Molim sačekajte, ova operacija zna da potraje nekoliko minuta..." #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "Minute" + +#. module: base +#: view:res.currency:0 +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoć" #. module: base -#: help:res.config.users,menu_id:0 #: help:res.users,menu_id:0 msgid "" "If specified, the action will replace the standard menu for this user." msgstr "" +"Ako je specificirana, akcija će izmeniti standardni meni za ovog korisnika." #. module: base -#: selection:ir.actions.server,state:0 -msgid "Write Object" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_map +msgid "Google Maps on Customers" +msgstr "Google mape po Klijentima" + +#. module: base +#: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report +msgid "Preview Report" +msgstr "Pregled izvještaja" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans +msgid "Purchase Analytic Plans" +msgstr "Analitički PLan Nabavke" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_journal_billing_rate +msgid "" +"\n" +"This module allows you to define what is the default invoicing rate for a " +"specific journal on a given account.\n" +"=============================================================================" +"=================================\n" +"\n" +"This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are " +"retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change " +"these values is still available.\n" +"\n" +"Obviously if no data has been recorded for the current account, the default " +"value is given as usual by the account data so that this module is perfectly " +"compatible with older configurations.\n" +"\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul vam omogućava da definišete podrazumevanu fakturnu stopu za " +"specifični dnevnik za dati nalog.\n" +"=============================================================================" +"===============\n" +"\n" +"Ovo se najčešće koristi kada korisnik sam enkodira svoj karnet: vredmosti su " +"primljene a polja su auto popunjena. MOgućnost izmene ovako unetih podataka " +"postoji i dalje.\n" +"Očigledno je da ako nikakvi podaci nisu snimljeni za ztrnutni nalog, ova " +"podrazumevana vrednost, obično preuzeta it podataka naloga, tako da ke ovaj " +"modul perfektno kompatibilan sa starim konfiguracijama.\n" +"\n" +" " #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising msgid "Fund Raising" -msgstr "" +msgstr "Uvećanje Prihoda" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type msgid "Sequence Codes" -msgstr "" +msgstr "Sekvence kodova" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (CO) / Español (CO)" #. module: base #: view:base.module.configuration:0 @@ -5967,97 +11205,126 @@ msgid "" "All pending configuration wizards have been executed. You may restart " "individual wizards via the list of configuration wizards." msgstr "" - -#. module: base -#: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0 -msgid "Create" -msgstr "" +"Sve konfiguracije koje su bile na čekanju je čarobnjak završio. TRebaš da " +"restartuješ svaki čarobnjak pojedinačno preko liste konfiguracije čarobnjaka." #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Current Year with Century: %(year)s" -msgstr "" +msgstr "Trenutna godina sa Vek-om: %(year)s" #. module: base #: field:ir.exports,export_fields:0 msgid "Export ID" -msgstr "" +msgstr "ID Izvoza" #. module: base #: model:res.country,name:base.fr msgid "France" -msgstr "" +msgstr "Francuska" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_log msgid "res.log" -msgstr "" - -#. module: base -#: help:ir.translation,module:0 -#: help:ir.translation,xml_id:0 -msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided." -msgstr "" +msgstr "res.log" #. module: base #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.activity,flow_stop:0 msgid "Flow Stop" -msgstr "" +msgstr "Zaustavljanje toka" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Weeks" -msgstr "" +msgstr "Nedelje" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:157 +#, python-format +msgid "VAT: " +msgstr "PDV: " #. module: base #: model:res.country,name:base.af msgid "Afghanistan, Islamic State of" -msgstr "" +msgstr "Avganistan, Islamska država" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67 +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60 +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:68 #, python-format msgid "Error !" -msgstr "" +msgstr "Greška !" #. module: base -#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry -msgid "country_id" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo +msgid "Marketing Campaign - Demo" +msgstr "Marketingška Kampanja -DEMO" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_hr_recruitment +msgid "eMail Gateway for Applicants" +msgstr "Email Gateway za kandidate" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_coda +msgid "Belgium - Import bank CODA statements" +msgstr "Belgija -Uvezi Bančine CODA stavke" #. module: base #: field:ir.cron,interval_type:0 msgid "Interval Unit" -msgstr "" +msgstr "Jedinica intervala" #. module: base #: field:publisher_warranty.contract,kind:0 #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" -msgstr "" +msgstr "Vrsta" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3775 +#: code:addons/orm.py:4368 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" -msgstr "" +msgstr "Ova metoda više ne postoji" #. module: base -#: field:res.bank,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 -msgid "Fax" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_google +msgid "Google Import" +msgstr "Google Uvoz" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 +msgid "Segmentation" +msgstr "Segmentacija" #. module: base #: field:res.lang,thousands_sep:0 msgid "Thousands Separator" -msgstr "" +msgstr "Separator za hiljade" #. module: base #: field:res.request,create_date:0 msgid "Created Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Kreiranja" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Keywords" +msgstr "Ključne reči" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn +msgid "中国会计科目表 - Accounting" +msgstr "Kina - Računovodstvo" + +#. module: base +#: view:ir.model.access:0 +#: field:ir.model.access,perm_read:0 +#: view:ir.rule:0 +msgid "Read Access" +msgstr "Pristup koji omogućava čitanje" #. module: base #: help:ir.actions.server,loop_action:0 @@ -6065,98 +11332,214 @@ msgid "" "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable " "inside loop." msgstr "" +"Odaberite akciju koja će biti izvšena. Akcija petlje neće biti dostupna " +"unutar petlje." + +#. module: base +#: help:ir.model.data,res_id:0 +msgid "ID of the target record in the database" +msgstr "ID ciljnog zapisa u bazi podataka" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis +msgid "Contracts Management" +msgstr "Upravljanje Ugovorima" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Chinese (TW) / 正體字" -msgstr "" +msgstr "Kineski (TW) / 正體字" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request msgid "res.request" -msgstr "" +msgstr "res.request" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "In Memory" -msgstr "" +msgstr "U memoriji" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Todo" -msgstr "" +msgstr "Za Uraditi" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount +msgid "Prices Visible Discounts" +msgstr "Vidljivi Popusti Cena" #. module: base #: field:ir.attachment,datas:0 msgid "File Content" -msgstr "" +msgstr "Sadržaj datoteke" #. module: base #: model:res.country,name:base.pa msgid "Panama" -msgstr "" +msgstr "Panama" #. module: base -#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd -msgid "Ltd" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions +msgid "" +"\n" +"Module that extends the standard account_bank_statement_line object for " +"improved e-banking support.\n" +"\n" +"Adds\n" +"- valuta date\n" +"- batch payments\n" +"- traceability of changes to bank statement lines\n" +"- bank statement line views\n" +"- bank statements balances report\n" +"- performance improvements for digital import of bank statement (via " +"'ebanking_import' context flag)\n" +"- name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank and iban " +"account numbers\n" +" " msgstr "" - -#. module: base -#: help:workflow.transition,group_id:0 +"\n" +"Modul koji proširuje standardni account_bank_statement_line objekat na " +"naprednu E-Banking podršku.\n" +"\n" +"Dodaje\n" +"-Datum valute\n" +"-Serijska plaćanja\n" +"-Pratljivost promena u linijama izvoda iz banke\n" +"-Pregled linija izvoda\n" +"-Izveštaj balansa\n" +"-Uvećava performanse pri digitalnom uvozu izvoda iz banke ( preko " +"'ebanking_import')\n" +"- name_search u res.partner.bank je promenjeno da bi omogućio pretraživanje " +"banke kao i iban broj naloga\n" +" " + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:1895 +#, python-format msgid "" -"The group that a user must have to be authorized to validate this transition." +"Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " +"or a date_delay\" % (self._name)))\n" +"\n" +" return view\n" +"\n" +" def _get_default_search_view(self, cr, uid, context=None):\n" +" \"\n" +" :param cr: database cursor\n" +" :param int user: user id\n" +" :param dict context: connection context\n" +" :returns: an lxml document of the view\n" +" :rtype: etree._Element\n" +" \"\n" +" form_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'form', " +"context=context)\n" +" tree_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'tree', " +"context=context)\n" +"\n" +" # TODO it seems _all_columns could be used instead of fields_get (no " +"need for translated fields info)\n" +" fields = self.fields_get(cr, uid, context=context)\n" +" fields_to_search = set(\n" +" field for field, descriptor in fields.iteritems()\n" +" if descriptor.get('select'))\n" +"\n" +" for view in (form_view, tree_view):\n" +" view_root = etree.fromstring(view['arch'])\n" +" # Only care about select=1 in xpath below, because select=2 is " +"covered\n" +" # by the custom advanced search in clients\n" +" " +"fields_to_search.update(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.config.users:0 #: constraint:res.users:0 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" -msgstr "" +msgstr "Izabrano preduzeće nije i dozvoljeno preduzeće za ovog korisnika" #. module: base #: model:res.country,name:base.gi msgid "Gibraltar" -msgstr "" +msgstr "Gibraltar" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0 msgid "Service Name" -msgstr "" +msgstr "Ime Servisa" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pn -msgid "Pitcairn Island" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_base +msgid "Framework for complex import" +msgstr "Sučelje za kompleksne uvoze" #. module: base -#: view:base.module.upgrade:0 +#: view:ir.actions.todo.category:0 +msgid "Wizard Category" +msgstr "Kategorija Čarobnjaka" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel msgid "" -"We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)." +"\n" +"Allows cancelling accounting entries.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"This module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account " +"journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Omogućava otkazivanje unosa sadržaja\n" +"==========================================\n" +"\n" +"Ovaj modul dodaje 'Omogući otkazivanje unosa' polkje u pregledu dnevnika " +"naloga. Ako jhe postavljeno na Istina, omogućava korisniku da otkaže " +"sadržaj&fakture.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule msgid "Record Rules" -msgstr "" +msgstr "Pravila zapisa" #. module: base -#: field:res.config.users,name:0 #: field:res.users,name:0 msgid "User Name" -msgstr "" +msgstr "Korisničko Ime" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the year: %(doy)s" +msgstr "Dan u godini: %(dug)" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal +msgid "Portal" +msgstr "Portal" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery +msgid "" +"\n" +"Create a claim from a delivery order.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"Adds a Claim link to the delivery order.\n" msgstr "" +"\n" +"kreira potvrde iz narudžbi dostave.\n" +"=======================================\n" +"dodaje potvrdni link u narudžbeni nalog\n" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:ir.model.fields:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Svojstva" #. module: base #: help:ir.sequence,padding:0 @@ -6164,26 +11547,50 @@ msgid "" "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to " "get the required padding size." msgstr "" +"OpenERP će automatski dodati '0' sa leve strane 'Sledećeg Broja' da bi " +"dobili zadodoljavajuću veličinu razmaka." + +#. module: base +#: constraint:res.partner.bank:0 +msgid "" +"\n" +"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make " +"valid payments" +msgstr "" +"\n" +"Molimo definišite BIC/Swift kod banke za tip IBAN račun za izvršenje " +"validnih uplata/isplata." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." -msgstr "" +msgstr "%A - Puno ime dana u nedelji." #. module: base -#: selection:ir.cron,interval_type:0 -msgid "Months" +#: help:ir.values,user_id:0 +msgid "If set, action binding only applies for this user." msgstr "" +"Ako je postavljeno, vezane akcije će biti postavljene samo za ovog korisnka." + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gw +msgid "Guinea Bissau" +msgstr "Gvineja Bisao" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,search_view:0 msgid "Search View" -msgstr "" +msgstr "Pregled Pretrage" + +#. module: base +#: view:base.language.import:0 +msgid "- module,type,name,res_id,src,value" +msgstr "- modul, tip, ime, res_id, src, vrednost" #. module: base #: sql_constraint:res.lang:0 msgid "The code of the language must be unique !" -msgstr "" +msgstr "Kod jezika mora biti jedinstven !" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment @@ -6191,100 +11598,165 @@ msgstr "" #: view:ir.attachment:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment msgid "Attachments" +msgstr "Prilozi" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy +msgid "" +"\n" +"General Chart of Accounts\n" +"=========================\n" +"\n" +"Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay\n" +"\n" msgstr "" +"\n" +"Urugvajski Kontni plan\n" +"================================\n" +"\n" +"daje templajte za kontni plan, kao i takse za Urugvaj.\n" +"\n" + +#. module: base +#: help:res.company,bank_ids:0 +msgid "Bank accounts related to this company" +msgstr "Bankovni računi vezani za ovo preduzeće" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "Prodaja" #. module: base #: field:ir.actions.server,child_ids:0 msgid "Other Actions" -msgstr "" +msgstr "Ostale Akcije" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 -#: view:res.config.users:0 msgid "Done" +msgstr "Završeno" + +#. module: base +#: help:ir.cron,doall:0 +msgid "" +"Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts." msgstr "" +"Specificira neodrađene radnje koje bi trebaloi da se obave kada se server " +"restartuje." #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss msgid "Miss" -msgstr "" +msgstr "G-đica" #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: field:ir.model.access,perm_write:0 #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access" -msgstr "" +msgstr "Omogućen upis" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%m - Month number [01,12]." -msgstr "" +msgstr "%m - broj Meseca [01,12]." #. module: base #: field:res.bank,city:0 +#: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 #: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Grad" #. module: base #: model:res.country,name:base.qa msgid "Qatar" -msgstr "" +msgstr "Katar" #. module: base #: model:res.country,name:base.it msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Italija" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "To Do" -msgstr "" +msgstr "Za Uraditi" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Estonian / Eesti keel" -msgstr "" +msgstr "Estonski / Eesti keel" #. module: base -#: field:res.config.users,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.users,email:0 msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" +msgstr "GPL-3 ili novija verzija" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_google_map +msgid "" +"\n" +"The module adds Google Map field in partner address.\n" +"====================================================\n" +"\n" +"Using this you can directly open Google Map from the URL widget." msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul ubacuje polje Google map u partnerovu adresu\n" +"====================================================\n" +"\n" +"Korišćenjem ove mogućnosti možete otvoriti direktno Google Map iz URL Widget-" +"a." #. module: base #: field:workflow.activity,action:0 msgid "Python Action" -msgstr "" +msgstr "Python akcija" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "English (US)" +#: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit_sample +msgid "" +"\n" +"Samples for Webkit Report Engine (report_webkit module).\n" +"========================================================\n" +"\n" +"A sample invoice report is included in this module, as well as a wizard to\n" +"add Webkit Report entries on any Document in the system.\n" +"\n" +"You have to create the print buttons by calling the wizard. For more details " +"see:\n" +" http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Primeri za Webkit engine Izveštaja(report_webkit module).\n" +"=======================================================\n" +"\n" +"primer izveštaja fakture je uključen u ovaj modul, takođe čarobnjak dodaje " +"Webkit sadržaj Izveštaja\n" +"u bilo koji dokument sistema.\n" +"\n" +"Trebate kreirati Štampaj dugme pozivajući čarobnjaka. Za više detalja " +"pogeldajte:\n" +" http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" +" " #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data -#: view:ir.model.data:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu -msgid "Object Identifiers" -msgstr "" +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "English (US)" +msgstr "English (US)" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner @@ -6292,114 +11764,281 @@ msgid "" "Manage the partner titles you want to have available in your system. The " "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc." msgstr "" +"Upravlja sa parnerovim imenom ukoliko ga želiš dostupnim u sistemu. Ime " +"partnera je pravni status preduteća: d.o.o, dd i sl" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "To browse official translations, you can start with these links:" -msgstr "" +msgstr "Za pretragu oficijelnih prevoda, možeš početii sa ovim vezama:" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:484 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:531 #, python-format msgid "" "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " "these groups: %s." msgstr "" +"Nemate prava čitanja za dokument (%s)! Prava čitanja su dodjeljena ovim " +"grupama: %s" #. module: base #: view:res.bank:0 -#: field:res.config.users,address_id:0 #: view:res.partner.address:0 -#: view:res.users:0 -#: field:res.users,address_id:0 msgid "Address" +msgstr "Adrese" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:308 +#, python-format +msgid "" +"You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" +"But the latter module is not available in your system." msgstr "" +"Pokušali ste instalirati modul '%s' koji ovisi o modulu '%s' \n" +"koji nije dostupan na vašem sistemu." #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Installed version" -msgstr "" +msgstr "Instalirana verzija" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Mongolian / монгол" -msgstr "" +msgstr "Mongolski / монгол" #. module: base #: model:res.country,name:base.mr msgid "Mauritania" -msgstr "" +msgstr "Mauritanija" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer +msgid "" +"\n" +"A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"You can now define the following for a product:\n" +" * Manufacturer\n" +" * Manufacturer Product Name\n" +" * Manufacturer Product Code\n" +" * Product Attributes\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Modul koji ubacuje proizvođače i atribute na obrazac artikla.\n" +"============================================================\n" +"\n" +"Sada možete definisati sledeće stavke za artikal:\n" +" *Proizvođač\n" +" *proizvođačevo ime proizvoda\n" +" *Proizvođačev Kod proizvoda\n" +" *Atributi proizvoda\n" +" " + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo_category +msgid "Configuration Wizard Category" +msgstr "Kategorija Konfiguracionog Čarobnjaka" #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Module update result" -msgstr "" +msgstr "Rezultat nadogradnje Modula" #. module: base #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.workitem,act_id:0 msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "Aktivnost" #. module: base #: view:res.partner:0 #: view:res.partner.address:0 msgid "Postal Address" -msgstr "" +msgstr "Poštanska Adresa" #. module: base #: field:res.company,parent_id:0 msgid "Parent Company" +msgstr "Nad kompanija" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban +msgid "" +"\n" +"This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) " +"bank accounts and checks for its validity.\n" +"=============================================================================" +"========================================\n" +"\n" +"The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN " +"accounts with a single statement.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul instalira osnovu za IBAN (International Bank Account " +"Number)bančin nalog i proverava njegovu validnost.\n" +"=============================================================================" +"=======================\n" +"\n" +"Mogućnost da se ispravno izvuče korektno reprezentovan lokalni nalog iz IBAN " +"naloga jednom prostom naredbom.\n" +" " + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server +msgid "ir.mail_server" +msgstr "ir.mail_server" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" +msgstr "Španski (CR) / Español (CR)" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "" +"Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed. " +"Group-local rules grant additional permissions, but are constrained within " +"the bounds of global ones. The first group rules restrict further than " +"global rules, but any additional group rule will add more permissions" msgstr "" +"Osnovna pravila ( ne vezano za specifične grupe) su restrikcija, i ne mogu " +"se zaobići. Pravila za lokalne grupe daaju neke dozvole, ali su i dalje " +"ograničena ovim osnovnim. Prva grupa pravila daju veće restrikcije nego " +"Osnovna pravila, ali bilo koja dodatna grupa pravila će dati više dozvola." #. module: base #: field:res.currency.rate,rate:0 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Stopa" #. module: base #: model:res.country,name:base.cg msgid "Congo" -msgstr "" +msgstr "Kongo" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Primeri" #. module: base #: field:ir.default,value:0 +#: view:ir.values:0 msgid "Default Value" -msgstr "" +msgstr "Podrazumevana vrednost" #. module: base -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools -msgid "Tools" +#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state +msgid "Country state" +msgstr "Forma države" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 +msgid "Sequences & Identifiers" +msgstr "Sekvence & Identifikatori" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th +msgid "" +"\n" +"Chart of Accounts for Thailand.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Thai accounting chart and localization.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Kontni plan Tajlanda\n" +"====================================\n" +"\n" +"Thai kontni plan i lokalizacija\n" +" " + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.kn +msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla" +msgstr "Sveti Kits & Nevis Angvila" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale +msgid "Point of Sales" +msgstr "POS" #. module: base -#: model:res.country,name:base.kn -msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla" +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account +msgid "" +"\n" +"Generic Payroll system Integrated with Accountings.\n" +"===================================================\n" +"\n" +" * Expense Encoding\n" +" * Payment Encoding\n" +" * Company Contribution Management\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Generički Platni sistem integrisan sa Računovodstvom.\n" +"=====================================================\n" +"\n" +" *Sumiranje rashoda\n" +" *Sumiranje Plaćanja\n" +" *Upravljanje doprinosima preduzeća\n" +" " #. module: base -#: code:addons/base/res/res_currency.py:100 +#: code:addons/base/res/res_currency.py:190 #, python-format msgid "" "No rate found \n" "for the currency: %s \n" "at the date: %s" msgstr "" +"Neije pronađena stopa \n" +"za valutu: %s \n" +"na dan: %s" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"This module provides a quick and easy sale process.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"Main features :\n" +"---------------\n" +" * Fast encoding of the sale.\n" +" * Allow to choose one payment mode (the quick way) or to split the " +"payment between several payment mode.\n" +" * Computation of the amount of money to return.\n" +" * Create and confirm picking list automatically.\n" +" * Allow the user to create invoice automatically.\n" +" * Allow to refund former sales.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul donosi brz i jednostavan proces prodaje.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"Glavne mogućnosti:\n" +"===================\n" +" *Brza prodaja\n" +" *Mogućnost izbora moda plaćanja(brzi način) ili podela plaćanja na " +"nekoliko načina plaćanja.\n" +" *Proračun sume za vraćanje kao kusura.\n" +" *Kreiranje ipotvrda izborne liste automatski\n" +" *dozvoljava korisniku da automatski kreira fakturu\n" +" *Dozvoljava da refundira predhodnu prodaju.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom @@ -6407,13 +12046,22 @@ msgid "" "Customized views are used when users reorganize the content of their " "dashboard views (via web client)" msgstr "" +"Prilagođeni pogledi se koriste kada korisnik reorganizira sadržaj kontrolnih " +"ploča (web klijent)" + +#. module: base +#: help:publisher_warranty.contract,check_opw:0 +msgid "" +"Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older " +"contract types" +msgstr "" +"Provera da li je ovo OpenERP izdavačev ugovor o održavanju (upoređuje sa " +"starijim verzijama" #. module: base -#: field:ir.model,name:0 #: field:ir.model.fields,model:0 -#: field:ir.values,model:0 msgid "Object Name" -msgstr "" +msgstr "Ime Objekta" #. module: base #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0 @@ -6421,39 +12069,98 @@ msgid "" "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then " "refer to the Object field." msgstr "" +"Objekat u kome želite da kreirate / upišete objekat. Ako je prazan onda se " +"odnosi na polje objekta." #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Not Installed" -msgstr "" +msgstr "Nije instaliran" #. module: base #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.activity,out_transitions:0 msgid "Outgoing Transitions" -msgstr "" +msgstr "Odlazne Tranzicije" #. module: base #: field:ir.ui.menu,icon:0 msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources +msgid "" +"Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, " +"generating work sheets, tracking attendance and more." msgstr "" +"POmaze da upravljas svojim ljudskim resursima pregledom tvoje strukture " +"zaposlenih, generisanjem radnih lista, pracenjem prisutnosti na poslu, i jos " +"mnogo vise." #. module: base #: help:ir.model.fields,model_id:0 msgid "The model this field belongs to" -msgstr "" +msgstr "Model ovog polja pripada" #. module: base #: model:res.country,name:base.mq msgid "Martinique (French)" +msgstr "Martinik" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_sale_faq +msgid "" +"\n" +"This module provides a Wiki Sales FAQ Template.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" +"for Wiki Sale FAQ.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul daje Templejt za Wiki Prodaja FAQ (najčešće postavljana pitanja)\n" +"================================================================\n" +"\n" +"Daje demo podatke, takođe kreira Wiki grupi i Wiki stranu za WIki Prodaju " +"FAQ.\n" +" " #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 msgid "Sequences Type" +msgstr "Tip Sekvence" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule +msgid "" +"\n" +"This module allows to implement action rules for any object.\n" +"============================================================\n" +"\n" +"Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n" +"\n" +"Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a " +"specific\n" +"sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days " +"might\n" +"trigger an automatic reminder email.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul omogućava implementiranje akcionih pravila za bilo koji objekat.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"koristi automatske akcije da automatski pokrene akcije na različite ekrane.\n" +"\n" +"primer: trag kreiran od strane specifičnog korisnika može se automatski " +"dostaviti specifičnom timu prodaje, \n" +"ili neka mogućnost koja i dalje ima status NA ČEKANJU, može nakon 14 dana " +"čekanja da pokrene automatski neki Email podsetnik.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act @@ -6461,89 +12168,140 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref #: view:res.request:0 msgid "Requests" -msgstr "" +msgstr "Zahtevi" #. module: base #: model:res.country,name:base.ye msgid "Yemen" -msgstr "" +msgstr "Jemen" #. module: base #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Or" -msgstr "" +msgstr "Ili" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window -msgid "Client Logs" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br +msgid "Brazilian - Accounting" +msgstr "Brazil - Računovodstvo" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pk +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin +msgid "" +"\n" +"Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins " +"and other interesting indicators based on invoices.\n" +"=============================================================================" +"================================================\n" +"\n" +"The wizard to launch the report has several options to help you get the data " +"you need.\n" msgstr "" +"\n" +"Dodaje meni Izveštaja u produkte koji izračunavaju prodaju, nabavku, marže i " +"ostale interesantne indikatore bazirane na fakturama.\n" +"=============================================================================" +"========================\n" +"\n" +"Čarobnjak koji pokreće izveštaj ima nekoliko opcija koje će vam pomoći da " +"dobijete podatke koje želite.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.al msgid "Albania" -msgstr "" +msgstr "Albanija" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ws -msgid "Samoa" +#: help:ir.module.module,complexity:0 +msgid "" +"Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. " +"Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills." msgstr "" +"Nivo težine modula. Lako: Intuitivno i lako za korišćwnjw svakom. Normal: " +"Lako za korišćenje biznis ekspertima. Ekspert: zahteva tehničko iskustvo." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_lang.py:161 +#: code:addons/base/res/res_lang.py:191 #, python-format msgid "" "You cannot delete the language which is Active !\n" "Please de-activate the language first." msgstr "" +"Ne možeš obrisati aktivni jezik !\n" +"Molim, prvo ga deaktiviraj." #. module: base #: view:base.language.install:0 -#: view:base.module.import:0 msgid "" "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " "number of modules currently installed)..." msgstr "" +"Molim budite strpljivi, ova operacija zna da potraje i nekoliko minuta ( " +"ovisno o broju trenutno instaliranih Modula)..." #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 msgid "Child IDs" -msgstr "" +msgstr "Id PodTokova" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:713 -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:716 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751 #, python-format msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" -msgstr "" +msgstr "Problem u konfiguraciji 'ID zapisa' u akciji servera!" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2306 -#: code:addons/orm.py:2316 +#: code:addons/orm.py:2682 +#: code:addons/orm.py:2692 #, python-format msgid "ValidateError" -msgstr "" +msgstr "PotvrdiGresku" #. module: base #: view:base.module.import:0 #: view:base.module.update:0 msgid "Open Modules" +msgstr "Otvoreni Moduli" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin +msgid "" +"\n" +"This module adds the 'Margin' on sales order.\n" +"=============================================\n" +"\n" +"This gives the profitability by calculating the difference between the Unit " +"Price and Cost Price.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul ubacuje MARŽE na prodajne naloge.\n" +"=================================================\n" +"\n" +"daje profitabilnost kalkulisanjem razlike itmeđu Jedinične cene i cene " +"koštanja.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form msgid "Manage bank records you want to be used in the system." -msgstr "" +msgstr "Uredi one Bannčine zapise za koje želiš da se koriste u sistemu." #. module: base #: view:base.module.import:0 msgid "Import module" -msgstr "" +msgstr "Uvezi modul" #. module: base #: field:ir.actions.server,loop_action:0 msgid "Loop Action" -msgstr "" +msgstr "Ponavljaj akciju" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_file:0 @@ -6551,197 +12309,342 @@ msgid "" "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the " "content is in another field" msgstr "" +"Putanja do glavnog fajla Izveštaja ( ovisno o Tipu Izveštaja) ili NULL ako " +"je sadržaj istog u nekom drugom polju." #. module: base #: model:res.country,name:base.la msgid "Laos" -msgstr "" +msgstr "Laos" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 -#: field:res.config.users,user_email:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email +#: field:res.company,email:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #. module: base -#: field:res.config.users,action_id:0 #: field:res.users,action_id:0 msgid "Home Action" -msgstr "" +msgstr "Početna akcija" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_project +msgid "Retro-Planning on Events" +msgstr "Retro-Planiranja po Događajima" #. module: base -#: code:addons/custom.py:558 +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" "We can't draw a pie chart !" msgstr "" +"Zbir podataka (2. polje) je nula.\n" +"Ne možemo da iscrtamo grafikon u obliku pite !" #. module: base -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting -#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64 -#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 -#: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu -msgid "Reporting" +#: view:partner.clear.ids:0 +msgid "Want to Clear Ids ? " +msgstr "Želiš da očistiš ID-ove? " + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Information About the Bank" +msgstr "Informacija o Banki" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,condition:0 +msgid "" +"Condition that is tested before the action is executed, and prevent " +"execution if it is not verified.\n" +"Example: object.list_price > 5000\n" +"It is a Python expression that can use the following values:\n" +" - self: ORM model of the record on which the action is triggered\n" +" - object or obj: browse_record of the record on which the action is " +"triggered\n" +" - pool: ORM model pool (i.e. self.pool)\n" +" - time: Python time module\n" +" - cr: database cursor\n" +" - uid: current user id\n" +" - context: current context" +msgstr "" +"Uslov koji je testiran pre nego ga akcija izvrši, i sprečavanje izvršenja " +"ukoliko nije bilo verifikacije.\n" +"Example: object.list_price > 5000\n" +"It is a Python expression that can use the following values:\n" +" - self: ORM model of the record on which the action is triggered\n" +" - object or obj: browse_record of the record on which the action is " +"triggered\n" +" - pool: ORM model pool (i.e. self.pool)\n" +" - time: Python time module\n" +" - cr: database cursor\n" +" - uid: current user id\n" +" - context: current context" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "" +"2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator" msgstr "" +"2. Pravila za specifične grupe se kombinuju sa logičkim OR operatorom ( ili " +")" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0 +msgid "Wood Suppliers" +msgstr "Dobavljač Drveta" #. module: base #: model:res.country,name:base.tg msgid "Togo" -msgstr "" +msgstr "Togo" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Other Proprietary" -msgstr "" +msgstr "Ostala Vlasništva" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.ec +msgid "Ecuador" +msgstr "Ekvador" #. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Stop All" +msgstr "Zaustavi sve" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function +msgid "Jobs on Contracts" +msgstr "Poslovi po Ugovoru" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_import_sugarcrm +msgid "" +"This Module Import SugarCRM \"Leads\", \"Opportunities\", \"Users\", " +"\"Accounts\", \n" +" \"Contacts\", \"Employees\", Meetings, Phonecalls, Emails, and " +"Project, Project Tasks Data into OpenERP Module." msgstr "" +"Ovaj modul uvozi SugarCRM \"Tragovi\", \"Mogućnosti\", \"Korisnici\", " +"\"Nalozi\", \n" +" \"Kontakti\", \"Zaposleni\", \"Sastanci\", \"TelPozivi\", " +"\"Emailovi\", i Projekat, podatke projektnih zadataka u OpenERP modul." #. module: base -#: code:addons/orm.py:412 -#, python-format -msgid "The read_group method is not implemented on this object !" +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add +#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 +msgid "Register a Contract" +msgstr "Registruj Ugovor" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" +"===========================================================================\n" +"\n" +"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovo je modul za upravljanje kontnim planom za Venecuelu u OpenERP-u.\n" +"=======================================================================\n" +"\n" +"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" -msgstr "" +msgstr "Nadogradljivo" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20" -msgstr "" +msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Cascade" -msgstr "" +msgstr "Kaskadno" #. module: base #: field:workflow.transition,group_id:0 msgid "Group Required" +msgstr "Tražena Grupa" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management +msgid "" +"Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between " +"your employees." msgstr "" +"Omogucava ti da instaliras dodatke koji se krecu i prenose saznanja sa i " +"izmedju tvojih zaposlenih." + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Arabic / الْعَرَبيّة" +msgstr "Arapski / الْعَرَبيّة" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello +msgid "Hello" +msgstr "Pozdrav" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 msgid "Next Configuration Step" -msgstr "" +msgstr "Sledeći korak konfiguracije" #. module: base #: field:res.groups,comment:0 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentar" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ro -msgid "Romania" -msgstr "" +#: model:res.groups,name:base.group_hr_manager +msgid "HR Manager" +msgstr "Upravljanje Ljudskim Resursima" #. module: base -#: help:ir.cron,doall:0 -msgid "" -"Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server " -"restarts." -msgstr "" +#: view:ir.filters:0 +#: field:ir.model.fields,domain:0 +#: field:ir.rule,domain:0 +#: field:ir.rule,domain_force:0 +#: field:res.partner.title,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "Domen" #. module: base -#: view:base.module.upgrade:0 -msgid "Start update" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign +msgid "Marketing Campaigns" +msgstr "Marketingške Kampanje" #. module: base #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144 #, python-format msgid "Contract validation error" -msgstr "" +msgstr "Greška pri validaciji Ugovora" + +#. module: base +#: field:ir.values,key2:0 +msgid "Qualifier" +msgstr "Kvalifikovan" #. module: base #: field:res.country.state,name:0 msgid "State Name" -msgstr "" +msgstr "Ime države" + +#. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "Update Languague Terms" +msgstr "Ažuriraj jezičke termine" #. module: base #: field:workflow.activity,join_mode:0 msgid "Join Mode" -msgstr "" +msgstr "Način povezivanja" #. module: base -#: field:res.config.users,context_tz:0 #: field:res.users,context_tz:0 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "VremenskaZona" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_faq +msgid "Wiki: Internal FAQ" +msgstr "Wiki: Interni FAQ" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet +msgid "" +"\n" +"This module adds the Timesheet support for the Issues/Bugs Management in " +"Project.\n" +"=============================================================================" +"====\n" +"\n" +"Worklogs can be maintained to signify number of hours spent by users to " +"handle an issue.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul dodaje podršku karnetima za upravljanje Problemima/Bugovima " +"Projekta.\n" +"=============================================================================" +"==\n" +"\n" +"Radni dnevnici(logovi) se ažuriraju svakih nekoliko sati potrošenih od " +"strane korisnika, da bi našao problem.\n" +" " + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form +msgid "Sequences" +msgstr "Sekvence" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss msgid "Mss" -msgstr "" +msgstr "Mss" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view msgid "ir.ui.view" -msgstr "" - -#. module: base -#: constraint:res.partner:0 -msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -msgstr "" +msgstr "ir.ui.view" #. module: base #: help:res.lang,code:0 msgid "This field is used to set/get locales for user" -msgstr "" +msgstr "Ovo se polje koristi da postavi/da lokalizme korisnika" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 msgid "OpenERP Partners" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_manager -msgid "HR Manager Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Partneri OpenERP-a" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:253 +#: code:addons/base/module/module.py:293 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" msgstr "" +"Nije moguće instalirati modul \"% s\", jer eksterna zavisnost nije " +"zadovoljena:% s" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Search modules" -msgstr "" +msgstr "Pretraži Module" #. module: base #: model:res.country,name:base.by msgid "Belarus" -msgstr "" +msgstr "Belorusija" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,name:0 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0 #: field:ir.actions.actions,name:0 +#: field:ir.actions.client,name:0 #: field:ir.actions.server,name:0 #: field:ir.actions.url,name:0 -#: field:ir.filters,name:0 msgid "Action Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv akcije" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users @@ -6751,187 +12654,289 @@ msgid "" "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them " "specific access to the applications they need to use in the system." msgstr "" +"Upravljanje korisnicima koji će se spajati na sistem. Korisnici mogu biti " +"deaktivirani kako bi im se trajno ili provremeno ograničio pristup sistemu. " +"Korisnicima možete dodeliti grupe koje im daju prava pristupa aplikacijama " +"koje su im potrebne." #. module: base +#: selection:ir.module.module,complexity:0 #: selection:res.request,priority:0 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normalan" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation +msgid "Double Validation on Purchases" +msgstr "Dvostruka provera pri Kupovinama" #. module: base #: field:res.bank,street2:0 +#: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" -msgstr "" +msgstr "Ulica2" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update msgid "Module Update" -msgstr "" +msgstr "Nadogradi Module" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95 #, python-format msgid "Following modules are not installed or unknown: %s" -msgstr "" +msgstr "Sledeći moduli nisu instalirani ili su nepoznati: %s" #. module: base #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 -#: view:ir.filters:0 #: field:ir.filters,user_id:0 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0 #: field:ir.values,user_id:0 +#: model:res.groups,name:base.group_document_user +#: model:res.groups,name:base.group_tool_user #: field:res.log,user_id:0 #: field:res.partner.event,user_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.widget.user,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Korisnik" #. module: base #: model:res.country,name:base.pr msgid "Puerto Rico" -msgstr "" +msgstr "Portoriko" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open Window" -msgstr "" +msgstr "Otvori prozor" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0 msgid "Auto Search" -msgstr "" +msgstr "Auto Pretraga" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,filter:0 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam msgid "Ms." +msgstr "G-đa" + +#. module: base +#: view:base.module.import:0 +msgid "" +"This wizard helps you to import a new module to your OpenERP system. After " +"importing a new module you can install it by clicking on the button " +"\"Install\" from the form view." msgstr "" +"Ovaj Čarobnjak vam pomaže da uvezete novi modul u openERP sistem. Nakon " +"uvoza novog modula možete ga instalirati tako što\r\n" +"će te kliknuti na dugme \"instaliraj\" koje se nalazi na pregledu obrasca." #. module: base #: model:res.country,name:base.ch msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "Švajcarska" #. module: base #: model:res.country,name:base.gd msgid "Grenada" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.country,name:base.wf -msgid "Wallis and Futuna Islands" -msgstr "" - -#. module: base -#: selection:server.action.create,init,type:0 -msgid "Open Report" -msgstr "" +msgstr "Grenada" #. module: base -#: field:res.currency,rounding:0 -msgid "Rounding factor" -msgstr "" +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Trigger Configuration" +msgstr "Konfiguracija okidača" #. module: base #: view:base.language.install:0 msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Učitaj" #. module: base -#: help:res.config.users,name:0 -#: help:res.users,name:0 -msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" +#: model:ir.module.module,description:base.module_warning +msgid "" +"\n" +"Module to trigger warnings in OpenERP objects.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Warning messages can be displayed for objects like sale order, purchase " +"order,\n" +"picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Modul koji pokreće upozorenja u OpenERP objektima.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"Poruke Upozorenja mogu biti prikazana ta objekte kao što su Prodajni nalozi, " +"Narudžbenice nabavke,\n" +"Izbor i fakture. Poruke se pokreću pri dogaćaju promene obrasca.\n" +" " #. module: base -#: code:addons/osv.py:154 -#: code:addons/osv.py:156 +#: code:addons/osv.py:150 +#: code:addons/osv.py:152 #, python-format msgid "Integrity Error" -msgstr "" +msgstr "Greška Integriteta" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen msgid "ir.wizard.screen" -msgstr "" +msgstr "ir.wizard.screen" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "tok posla" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:223 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" +msgstr "Veličina polja nikada ne može biti manja od 1!" #. module: base #: model:res.country,name:base.so msgid "Somalia" -msgstr "" +msgstr "Somalija" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations +msgid "Manufacturing Operations" +msgstr "Radnje Ručne proizvodnje" #. module: base #: selection:publisher_warranty.contract,state:0 msgid "Terminated" -msgstr "" +msgstr "Prekinuto" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 msgid "Important customers" -msgstr "" +msgstr "Važne Mušterije" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Update Terms" +msgstr "Nadogradi Termine" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_messages +msgid "" +"\n" +"This module provides the functionality to send messages within a project.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"A user can send messages individually to other user. He can even broadcast\n" +"it to all the users.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul omogućava slanje poruke zajedno sa projektom.\n" +"===========================================================\n" +"\n" +"korisnik može poslati poruku individualno drugom korisniku. MOže ih čak " +"proslediti\n" +"svim korisnicima.\n" +" " #. module: base -#: field:partner.sms.send,mobile_to:0 -#: field:res.request,act_to:0 -#: field:res.request.history,act_to:0 -msgid "To" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr +msgid "Employee Directory" +msgstr "Direktorijum Zaposlenih" #. module: base #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,args:0 msgid "Arguments" -msgstr "" +msgstr "Argumenti" #. module: base -#: code:addons/orm.py:716 +#: code:addons/orm.py:1260 #, python-format msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" -msgstr "" +msgstr "ID baze podataka ne postoji : %s : %s" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" -msgstr "" +msgstr "GPL Version 2" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 3" +msgstr "GPL Version 3" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat +msgid "" +"\n" +"A module that adds intrastat reports.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"This module gives the details of the goods traded between the countries of " +"European Union " +msgstr "" +"\n" +"Modul koji dodaje Intrastat izveštaje.\n" +"=============================================\n" +"\n" +"Ovaj modul daje detalje o dobrima koja su bila predmet kupovine između " +"zemalja Evropske unije " + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_invoice_directly +msgid "" +"\n" +"Invoice Wizard for Delivery.\n" +"============================\n" +"\n" +"When you send or deliver goods, this module automatically launch\n" +"the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Čarobnjak za fakture Dostave\n" +"==================================\n" +"\n" +"kada pošaljete ili isporučite dobra, ovaj modul automatski pokreće\n" +"čarobnjak fakture ukoliko faktura treba biti fakturisana.\n" +" " #. module: base -#: code:addons/orm.py:836 +#: code:addons/orm.py:1388 #, python-format msgid "key '%s' not found in selection field '%s'" -msgstr "" +msgstr "ključ '%s' nije pronađen u polju '%s'" + +#. module: base +#: selection:ir.values,key:0 +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Default" +msgstr "Podrazumevano" #. module: base #: view:partner.wizard.ean.check:0 msgid "Correct EAN13" -msgstr "" +msgstr "Ispravan EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2317 -#, python-format -msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -msgstr "" +#: selection:res.company,paper_format:0 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#. module: base +#: field:publisher_warranty.contract,check_support:0 +msgid "Support Level 1" +msgstr "Podrška Nivo 1" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 @@ -6939,54 +12944,83 @@ msgstr "" #: field:res.partner.address,is_customer_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Mušterija" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)" +msgstr "Spanish (NI) / Español (NI)" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount +msgid "" +"\n" +"This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice " +"lines base on the partner's pricelist.\n" +"=============================================================================" +"==================================\n" +"\n" +"To this end, a new check box named \"Visible Discount\" is added to the " +"pricelist form.\n" +"\n" +"Example:\n" +" For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and " +"the price calculated using Asustek's pricelist is 225\n" +" If the check box is checked, we will have on the sale order line: Unit " +"price=450, Discount=50,00, Net price=225\n" +" If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice " +"lines: Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225\n" +" " msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,shortdesc:0 msgid "Short Description" -msgstr "" +msgstr "Kratak opis" #. module: base -#: field:ir.actions.act_window,context:0 -#: field:ir.filters,context:0 -msgid "Context Value" -msgstr "" +#: field:res.country,code:0 +msgid "Country Code" +msgstr "Šifra države" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Hour 00->24: %(h24)s" -msgstr "" +msgstr "Sat 00->24: %(h24)s" #. module: base #: field:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next Execution Date" -msgstr "" +msgstr "Sledeći datum izvršenja" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,padding:0 +msgid "Number Padding" +msgstr "Koračni broj." #. module: base #: help:multi_company.default,field_id:0 msgid "Select field property" -msgstr "" +msgstr "Selektuj sadržaj polja" #. module: base #: field:res.request.history,date_sent:0 msgid "Date sent" -msgstr "" +msgstr "Datum slanja" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Month: %(month)s" -msgstr "" +msgstr "Mesec: %(month)s" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0 #: field:ir.actions.server,sequence:0 #: field:ir.actions.todo,sequence:0 +#: field:ir.actions.todo.category,sequence:0 #: view:ir.cron:0 +#: field:ir.module.category,sequence:0 +#: field:ir.module.module,sequence:0 #: view:ir.sequence:0 #: field:ir.ui.menu,sequence:0 #: view:ir.ui.view:0 @@ -6997,78 +13031,172 @@ msgstr "" #: field:res.widget.user,sequence:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sekvenca" #. module: base #: model:res.country,name:base.tn msgid "Tunisia" -msgstr "" +msgstr "Tunis" + +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Wizards to be Launched" +msgstr "Čarobnjak za Pokretanje" #. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root msgid "Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Proizvodnja" #. module: base #: model:res.country,name:base.km msgid "Comoros" -msgstr "" +msgstr "Komori" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "Draft and Active" +msgstr "Nacrti i Aktive" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action #: view:ir.actions.server:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action msgid "Server Actions" -msgstr "" +msgstr "Akcije Servera" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 -msgid "Cancel Install" -msgstr "" +#: field:res.partner.bank.type,format_layout:0 +msgid "Format Layout" +msgstr "Format Izgleda" #. module: base #: field:ir.model.fields,selection:0 msgid "Selection Options" -msgstr "" +msgstr "Opcije Selekcije" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_right:0 msgid "Right parent" +msgstr "Desni Nadređeni" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "OpenID Autentifikacija" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird +msgid "" +"\n" +"This module is required for the Thuderbird Plug-in to work properly.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n" +"OpenERP objects. You can select a partner, a task, a project, an analytical\n" +"account, or any other object and attach the selected mail as a .eml file in\n" +"the attachment of a selected record. You can create documents for CRM Lead,\n" +"HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n" +" " msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Legends for Date and Time Formats" -msgstr "" +msgstr "Legenda za formate datuma i vremena" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Copy Object" -msgstr "" +msgstr "Kopiraj Objekat" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail +msgid "Emails Management" +msgstr "Upravljanje Emailovima" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,trigger_name:0 +msgid "Trigger Signal" +msgstr "Signal Okidača" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_user.py:581 +#: code:addons/base/res/res_users.py:119 #, python-format msgid "" "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" +msgstr "Grupe nije moguće obrisati jer su dodeljene korisnicima: %s !" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair +msgid "" +"\n" +"The aim is to have a complete module to manage all products repairs. The " +"following topics should be covered by this module:\n" +"=============================================================================" +"==============================================\n" +"\n" +" * Add/remove products in the reparation\n" +" * Impact for stocks\n" +" * Invoicing (products and/or services)\n" +" * Warranty concept\n" +" * Repair quotation report\n" +" * Notes for the technician and for the final customer\n" msgstr "" +"\n" +"Pokušaj da se ima kompletan modul za upravljanje svim popravkama. Sledeći " +"topici treba da su pokriveni ovim modulom:\n" +"=============================================================================" +"========================\n" +"\n" +" *Dodaje/Uklanja proizvode sa popravke\n" +" *Utiče na lager\n" +" *Fakturisanje( proizvod i/ili servis)\n" +" *koncept garancije.\n" +" *Izveštaj o popravci\n" +" *Beleške za tehnička lica i krajnjeg korisnika\n" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner msgid "Fed. States" -msgstr "" +msgstr "Fed, Države" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:res.groups:0 msgid "Access Rules" +msgstr "Pravila pristupa" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge +msgid "" +"\n" +"Installer for knowledge-based Hidden.\n" +"====================================\n" +"\n" +"Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can " +"install\n" +"document and Wiki based Hidden.\n" +" " msgstr "" #. module: base +#: field:res.groups,trans_implied_ids:0 +msgid "Transitively inherits" +msgstr "Tranziciono Nasleđivanje" + +#. module: base #: field:ir.default,ref_table:0 msgid "Table Ref." -msgstr "" +msgstr "Vezana tabela" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:443 +#, python-format +msgid "Mail delivery failed" +msgstr "Isporuka Emaila Neuspešna" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,res_model:0 @@ -7078,87 +13206,159 @@ msgstr "" #: field:ir.cron,model:0 #: field:ir.default,field_tbl:0 #: field:ir.filters,model_id:0 -#: field:ir.model,model:0 #: view:ir.model.access:0 #: field:ir.model.access,model_id:0 #: view:ir.model.data:0 -#: field:ir.model.data,model:0 #: view:ir.model.fields:0 -#: view:ir.rule:0 #: field:ir.rule,model_id:0 #: selection:ir.translation,type:0 #: view:ir.ui.view:0 #: field:ir.ui.view,model:0 -#: view:ir.values:0 -#: field:ir.values,model_id:0 #: field:multi_company.default,object_id:0 #: field:res.log,res_model:0 #: field:res.request.link,object:0 #: field:workflow.triggers,model:0 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekat" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 +#: code:addons/osv.py:147 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "[object with reference: %s - %s]" msgstr "" +"\n" +"\n" +"[objekt sa referencom: %s - %s]" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_default -msgid "ir.default" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "Višestruki analitički planovi" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet +msgid "" +"\n" +"Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project " +"Management to\n" +"the Timesheet line entries for particular date and particular user with the " +"effect of creating, editing and deleting either ways.\n" +"\n" +" " msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Minute: %(min)s" -msgstr "" +msgstr "Minute: %(min)s" #. module: base -#: view:base.update.translations:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations -msgid "Synchronize Translations" +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 +msgid "Scheduler" +msgstr "Planer" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_tools +msgid "Base Tools" +msgstr "Osnovni Alati" + +#. module: base +#: help:res.country,address_format:0 +msgid "" +"You can state here the usual format to use for the addresses belonging to " +"this country.\n" +"\n" +"You can use the python-style string patern with all the field of the address " +"(for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n" +" \n" +"%(state_name)s: the name of the state\n" +" \n" +"%(state_code)s: the code of the state\n" +" \n" +"%(country_name)s: the name of the country\n" +" \n" +"%(country_code)s: the code of the country" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 -msgid "Scheduler" +#: model:ir.module.module,description:base.module_pad +msgid "" +"\n" +"Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n" +"===================================================================\n" +"\n" +"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to " +"new pads\n" +"(by default, http://ietherpad.com/).\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: help:ir.cron,numbercall:0 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk +msgid "UK - Accounting" +msgstr "UK - računovodstvo" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_scrum msgid "" -"Number of time the function is called,\n" -"a negative number indicates no limit" +"\n" +"This module implements all concepts defined by the scrum project management " +"methodology for IT companies.\n" +"=============================================================================" +"============================\n" +"\n" +" * Project with sprints, product owner, scrum master\n" +" * Sprints with reviews, daily meetings, feedbacks\n" +" * Product backlog\n" +" * Sprint backlog\n" +"\n" +"It adds some concepts to the project management module:\n" +" * Mid-term, long-term road-map\n" +" * Customers/functional requests VS technical ones\n" +"\n" +"It also creates a new reporting:\n" +" * Burn-down chart\n" +"\n" +"The scrum projects and tasks inherit from the real projects and\n" +"tasks, so you can continue working on normal tasks that will also\n" +"include tasks from scrum projects.\n" +"\n" +"More information on the methodology:\n" +" * http://controlchaos.com\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:331 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:371 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " "create it again!" msgstr "" +"promena tipa kolone nije još uvek održana. Molim vas odustanite i kreirajte " +"kolonu ponovo!" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 msgid "User Ref." -msgstr "" +msgstr "Referentni Korisnik" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_user.py:580 +#: code:addons/base/res/res_users.py:118 #, python-format msgid "Warning !" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje !" #. module: base #: model:res.widget,title:base.google_maps_widget msgid "Google Maps" -msgstr "" +msgstr "Google Mape" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config @@ -7168,143 +13368,173 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root #: view:res.company:0 +#: model:res.groups,name:base.group_system msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Podešavanje" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard -msgid "publisher_warranty.contract.wizard" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in +msgid "India - Accounting" +msgstr "Indija - Računovodstvo" #. module: base #: field:ir.actions.server,expression:0 msgid "Loop Expression" -msgstr "" +msgstr "Izraz petlje" #. module: base #: field:publisher_warranty.contract,date_start:0 msgid "Starting Date" -msgstr "" +msgstr "Pocetni Datum" #. module: base -#: help:res.partner,website:0 -msgid "Website of Partner" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt +msgid "Guatemala - Accounting" +msgstr "Gvatemala - Računovodstvo" + +#. module: base +#: help:ir.cron,args:0 +msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)." +msgstr "Argumenti koje treba proslediti metodi , npr (uid,)." #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 msgid "Gold Partner" -msgstr "" +msgstr "Zlatni partner" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 #: view:res.partner.address:0 -#: field:res.partner.bank,partner_id:0 #: field:res.partner.event,partner_id:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Partner" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,complete_name:0 +#: field:ir.ui.menu,complete_name:0 +msgid "Complete Name" +msgstr "Puno Ime" #. module: base #: model:res.country,name:base.tr msgid "Turkey" -msgstr "" +msgstr "Turska" #. module: base #: model:res.country,name:base.fk msgid "Falkland Islands" -msgstr "" +msgstr "Foklandska Ostrva" #. module: base #: model:res.country,name:base.lb msgid "Lebanon" -msgstr "" +msgstr "Liban" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "Report Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Izveštaja" #. module: base #: field:ir.actions.todo,state:0 -#: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,state:0 #: field:ir.module.module.dependency,state:0 #: field:publisher_warranty.contract,state:0 -#: field:res.bank,state:0 #: view:res.country.state:0 -#: field:res.partner.bank,state_id:0 #: view:res.request:0 #: field:res.request,state:0 #: field:workflow.instance,state:0 #: field:workflow.workitem,state:0 msgid "State" +msgstr "region" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation +msgid "" +"\n" +"Ability to create employees evaluation.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"An evaluation can be created by employee for subordinates,\n" +"juniors as well as his manager.The evaluation is done under a plan\n" +"in which various surveys can be created and it can be defined which\n" +"level of employee hierarchy fills what and final review and evaluation\n" +"is done by the manager.Every evaluation filled by the employees can be " +"viewed\n" +"in the form of pdf file. Implements a dashboard for My Current Evaluations\n" +" " msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Galician / Galego" -msgstr "" +msgstr "Galician / Galego" #. module: base #: model:res.country,name:base.no msgid "Norway" -msgstr "" +msgstr "Norveška" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December" -msgstr "" +msgstr "4. %b, %B ==> Dec, Decembar" #. module: base #: view:base.language.install:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install msgid "Load an Official Translation" -msgstr "" +msgstr "Učitaj službeni prevod" #. module: base #: view:res.currency:0 msgid "Miscelleanous" -msgstr "" +msgstr "Ostalo" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10 msgid "Open Source Service Company" -msgstr "" +msgstr "Open Source Service Company" #. module: base -#: model:res.country,name:base.kg -msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)" -msgstr "" +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Sinhalese / සිංහල" +msgstr "Sinhalese / සිංහල" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "waiting" -msgstr "" +msgstr "čekanje" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0 msgid "Report file" -msgstr "" +msgstr "Datoteka izveštaja" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers msgid "workflow.triggers" -msgstr "" +msgstr "workflow.triggers" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:62 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:74 #, python-format msgid "Invalid search criterions" -msgstr "" +msgstr "Neispravan izraz pretraživanja" + +#. module: base +#: view:ir.mail_server:0 +msgid "Connection Information" +msgstr "Informacije o vezi" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Kreirano" #. module: base #: help:ir.actions.wizard,multi:0 @@ -7312,36 +13542,149 @@ msgid "" "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a " "form view." msgstr "" +"Ako je postavljeno na istinito, čarobnjak neće biti prikazan na desnoj " +"alatnoj traci prozora." #. module: base #: view:base.language.import:0 msgid "- type,name,res_id,src,value" -msgstr "" +msgstr "- tip,ime,res_id,izvor,vrednost" #. module: base #: model:res.country,name:base.hm msgid "Heard and McDonald Islands" +msgstr "Ostrvo Heard i McDonald ostrva" + +#. module: base +#: help:ir.model.data,name:0 +msgid "" +"External Key/Identifier that can be used for data integration with third-" +"party systems" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations +msgid "" +"\n" +"This module adds state, date_start,date_stop in production order operation " +"lines (in the \"Work Centers\" tab).\n" +"=============================================================================" +"================================\n" +"\n" +"State: draft, confirm, done, cancel\n" +"When finishing/confirming,cancelling production orders set all state lines " +"to the according state\n" +"\n" +"Create menus:\n" +" Manufacturing > Manufacturing > Work Orders\n" +"\n" +"Which is a view on \"Work Centers\" lines in production order.\n" +"\n" +"Add buttons in the form view of production order under workcenter tab:\n" +" * start (set state to confirm), set date_start\n" +" * done (set state to done), set date_stop\n" +" * set to draft (set state to draft)\n" +" * cancel set state to cancel\n" +"\n" +"When the production order becomes \"ready to produce\", operations must\n" +"become 'confirmed'. When the production order is done, all operations\n" +"must become done.\n" +"\n" +"The field delay is the delay(stop date - start date).\n" +"So that we can compare the theoretic delay and real delay.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auction +msgid "" +"\n" +"This module manages the records of artists, auction articles, buyers and " +"sellers.\n" +"=============================================================================" +"====\n" +"\n" +"It completely manages an auction such as managing bids,\n" +"keeping track of the sold articles along with the paid\n" +"and unpaid objects including delivery of the articles.\n" +"\n" +"The dashboard for auction includes:\n" +" * Latest Objects (list)\n" +" * Latest Deposits (list)\n" +" * Objects Statistics (list)\n" +" * Total Adjudications (graph)\n" +" * Min/Adj/Max (graph)\n" +" * Objects By Day (graph)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt +msgid "" +"\n" +"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash\n" +"===============================================================\n" +"For your existing user base, the removal of the cleartext\n" +"passwords occurs immediately when you instal base_crypt.\n" +"\n" +"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic\n" +"hash, preventing anyone from reading the original password in\n" +"the database.\n" +"\n" +"After installing this module it won't be possible to recover a\n" +"forgotten password for your users, the only solution is for an\n" +"admin to set a new password.\n" +"\n" +"Security Warning\n" +"++++++++++++++++\n" +"Installing this module does not mean you can ignore other security " +"measures,\n" +"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" +"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" +"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" +"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" +"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" +"backups, system files, remote shell access, physical server access, etc.\n" +"\n" +"Interation with LDAP authentication\n" +"+++++++++++++++++++++++++++++++++++\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +"\n" +" " msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_id:0 msgid "View Ref." -msgstr "" +msgstr "Referentni pregled" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management +msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing." +msgstr "Pomaze ti da savladas svoje upite, prodajne zahteve i fakturisanje." + +#. module: base +#: field:res.groups,implied_ids:0 +msgid "Inherits" +msgstr "Nasleđivanja" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Selekcija" #. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Report Header" -msgstr "" +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "URL ikona" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,type:0 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0 #: field:ir.actions.actions,type:0 +#: field:ir.actions.client,type:0 #: field:ir.actions.report.xml,type:0 #: view:ir.actions.server:0 #: field:ir.actions.server,state:0 @@ -7349,232 +13692,392 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.url,type:0 #: field:ir.actions.wizard,type:0 msgid "Action Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Akcije" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:268 -#, python-format +#: model:res.country,name:base.vn +msgid "Vietnam" +msgstr "Vijetnam" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada msgid "" -"You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" -"But the latter module is not available in your system." -msgstr "" +"This module implements the accounting chart for OHADA area.\n" +" It allows any company or association to manage its financial " +"accounting.\n" +" Countries that use OHADA are the following:\n" +" Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, " +"Congo,\n" +" Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau,\n" +" Equatorial Guinea, Mali, Niger, Replica of Democratic Congo, Senegal, " +"Chad, Togo.\n" +" " +msgstr "" +"Ovaj modul implementira kontni plan za OHADA prostor.\n" +" Omogućava kompanijama ili asociacijama da upravljaju finansijskim " +"računovodstvom.\n" +" Zemlje koje koriste OHADA su sledeće:\n" +" Benin, Burikina FAso, Kameun, Centralno Afrička Republika, Komoros, " +"KOngo,\n" +" Ekvatorijalna Gvineja, Obala Slonovače, Gabon, Gvineja, Gvineja Bisao,\n" +" Mali, NIger, Replika Konga, Senegal, Čad, Togo.\n" +" " #. module: base #: view:base.language.import:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language msgid "Import Translation" -msgstr "" +msgstr "Uvezi prevod" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 msgid "Type fields" -msgstr "" +msgstr "Vrste Polja" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: view:ir.actions.todo:0 +#: field:ir.actions.todo,category_id:0 #: field:ir.module.module,category_id:0 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Категорија" #. module: base #: view:ir.attachment:0 #: selection:ir.attachment,type:0 #: selection:ir.property,type:0 msgid "Binary" -msgstr "" +msgstr "Binarno" #. module: base #: field:ir.actions.server,sms:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "SMS" -msgstr "" +msgstr "SMS" #. module: base #: model:res.country,name:base.cr msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_doc_rst +msgid "Generate Docs of Modules" +msgstr "Generiši dokumente modula" + +#. module: base +#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company +msgid "" +"Our records indicate that the following payments are still due. If the " +"amount\n" +"has already been paid, please disregard this notice. However, if you have " +"any\n" +"queries regarding your account, please contact us.\n" +"Thank you in advance.\n" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_users_ldap +msgid "Authentication via LDAP" +msgstr "Autentifikacija preko LDAP-a" + +#. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Uslovi" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form msgid "Other Partners" -msgstr "" +msgstr "Drugi partneri" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form #: view:res.currency:0 msgid "Currencies" -msgstr "" +msgstr "Valute" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.client" +msgstr "ir.actions.client" + +#. module: base +#: help:ir.values,value:0 +msgid "Default value (pickled) or reference to an action" +msgstr "Podrazumevana vrednost ili referenca neke akcije" #. module: base #: sql_constraint:res.groups:0 msgid "The name of the group must be unique !" +msgstr "Naziv grupe mora biti jedinstven!" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer +msgid "" +"\n" +"This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n" +"=========================================================\n" +"\n" +"This module adds wizards to Import/Export .sxw report that\n" +"you can modify in OpenOffice. Once you have modified it you can\n" +"upload the report using the same wizard.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul se koristi zajedno sa OpenERP OpenOffice dodatkom.\n" +"=============================================================\n" +"\n" +"Ovaj modul dodaje čarobnjaka za Uvoz/Izvoz .sxw izveštaja koje možete\n" +"modifikovati u OpenOffice. Jednom modifikovan možete ga učitati koristeći\n" +"istog čarobnjaka.\n" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Hour 00->12: %(h12)s" -msgstr "" +msgstr "Sat 00->12: %(h12)s" #. module: base #: help:res.partner.address,active:0 msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "" +msgstr "Razčekitajte polje aktivan da biste sakrili kontakt." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard msgid "Add a widget for User" -msgstr "" +msgstr "Dodaj widget za korisnika" #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" -msgstr "" +msgstr "Danska" #. module: base -#: field:res.country,code:0 -msgid "Country Code" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_calendar +msgid "" +"\n" +"This is a full-featured calendar system.\n" +"========================================\n" +"\n" +"It supports:\n" +" - Calendar of events\n" +" - Alerts (create requests)\n" +" - Recurring events\n" +" - Invitations to people\n" +"\n" +"If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Ovo je kompletan kalendar sistem.\n" +"==================================\n" +"\n" +"POdržava\n" +" -kalendar događaja\n" +" -Upozorenja (kreira zahtev)\n" +" - Ponovljeni događaji\n" +" - Pozivi poslati ljudima\n" +"\n" +"Ukoliko trebate upravljati sa sastancima, trebalo bi da instalirate CRM " +"modul.\n" +" " + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Rule definition (domain filter)" +msgstr "Pravila definicija ( filter domena)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance msgid "workflow.instance" -msgstr "" +msgstr "workflow.instance" #. module: base -#: code:addons/orm.py:278 +#: code:addons/orm.py:471 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " -msgstr "" +msgstr "Nepoznat atribut %s u %s " #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "10. %S ==> 20" -msgstr "" +msgstr "10. %S ==> 20" #. module: base -#: code:addons/fields.py:106 +#: code:addons/fields.py:122 #, python-format msgid "undefined get method !" -msgstr "" +msgstr "nedefinirana get metoda !" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål" -msgstr "" - -#. module: base -#: help:res.config.users,new_password:0 -#: help:res.users,new_password:0 -msgid "" -"Only specify a value if you want to change the user password. This user will " -"have to logout and login again!" -msgstr "" +msgstr "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam msgid "Madam" -msgstr "" +msgstr "Gospođa" #. module: base #: model:res.country,name:base.ee msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "Estonija" #. module: base -#: model:ir.ui.menu,name:base.dashboard +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard msgid "Dashboards" -msgstr "" +msgstr "Kontrolne Table" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement +msgid "Procurements" +msgstr "Nabavke" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "Platno Računovodstvo" #. module: base #: help:ir.attachment,type:0 msgid "Binary File or external URL" -msgstr "" +msgstr "Binarna datoteka ili externi URL" #. module: base -#: field:res.config.users,new_password:0 -#: field:res.users,new_password:0 -msgid "Change password" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates +msgid "Dates on Sales Order" +msgstr "Datumi Prodajnih naloga" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Creation Month" +msgstr "Kreacija Meseca" #. module: base #: model:res.country,name:base.nl msgid "Netherlands" +msgstr "Holandija" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_edi +msgid "" +"\n" +"Provides a common EDI platform that other Applications can use\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business\n" +"documents between different systems, and provides generic\n" +"mechanisms to import and export them.\n" +"\n" +"More details about OpenERP's EDI format may be found in the\n" +"technical OpenERP documentation at http://doc.openerp.com\n" +" " msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 msgid "Low Level Objects" -msgstr "" +msgstr "Sistemski objekti" #. module: base -#: view:res.company:0 -msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -msgstr "" +#: help:ir.values,model:0 +msgid "Model to which this entry applies" +msgstr "Model kome pripada ovaj sadržaj" + +#. module: base +#: field:res.country,address_format:0 +msgid "Address Format" +msgstr "Format Adrese" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_values msgid "ir.values" -msgstr "" +msgstr "ir.values" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_no_one +msgid "Technical Features" +msgstr "Tehničke mogućnosti" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" -msgstr "" +msgstr "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192 +#, python-format msgid "" -"You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -"or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -"button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on " -"\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system." +"Here is what we got instead:\n" +" %s" msgstr "" +"Ovo je ono što će mo odmah dobiti:\n" +" %s" #. module: base -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_emails -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_gateway -msgid "Emails" -msgstr "" +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data +#: view:ir.model.data:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu +msgid "External Identifiers" +msgstr "Ekterni identifikatori" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman +msgid "User - Own Leads Only" +msgstr "Korisnik -Samo vaši tragovi" #. module: base #: model:res.country,name:base.cd msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -msgstr "" +msgstr "Kongo, Demokratska Republika" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Malayalam / മലയാളം" -msgstr "" +msgstr "Malayalam / മലയാളം" #. module: base #: view:res.request:0 #: field:res.request,body:0 #: field:res.request.history,req_id:0 msgid "Request" -msgstr "" +msgstr "Zahtev" #. module: base -#: model:res.country,name:base.jp -msgid "Japan" +#: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form +msgid "" +"The configuration wizards are used to help you configure a new instance of " +"OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you " +"can choose to restart some wizards manually from this menu." msgstr "" +"Konfiguracioni čarobnjak služi da vam pomogne u konfiguraciji novog OpenERP " +"sistema. On se pokreće tokom instalacije novih modula, ali takođe možete " +"izabrati da ponovo pokrenete neke čarobnjake ručno iz ovog menija." + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Portrait" +msgstr "Portret" #. module: base #: field:ir.cron,numbercall:0 msgid "Number of Calls" -msgstr "" +msgstr "Broj pokretanja" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_bank.py:189 +#, python-format +msgid "BANK" +msgstr "BANKA" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 #: field:base.module.upgrade,module_info:0 msgid "Modules to update" -msgstr "" +msgstr "Moduli za nadogradnju" #. module: base #: help:ir.actions.server,sequence:0 @@ -7582,84 +14085,216 @@ msgid "" "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be " "decided based on this, low number is higher priority." msgstr "" +"Važno kada koristite više akcija, redoslijed izvršenja će biti zasnovan na " +"ovome, manji broj je veći prioritet." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add RML header" -msgstr "" +msgstr "Dodaj RML zaglavlje" #. module: base -#: model:res.country,name:base.gr -msgid "Greece" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr +msgid "" +"\n" +"Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n" +" * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket,banka " +"hesap bilgileriniz,ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Modul za upravljanje Turskim kontnim planom \n" +"===========================================\n" +"\n" +"Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n" +" * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket,banka " +"hesap bilgileriniz,ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n" +" " + +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "Apply" +msgstr "Primeni" #. module: base #: field:res.request,trigger_date:0 msgid "Trigger Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Okidanja" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Croatian / hrvatski jezik" -msgstr "" - -#. module: base -#: field:base.language.install,overwrite:0 -msgid "Overwrite Existing Terms" -msgstr "" - -#. module: base -#: help:ir.actions.server,code:0 -msgid "Python code to be executed" -msgstr "" +msgstr "Hrvatski / hrvatski jezik" #. module: base #: sql_constraint:res.country:0 msgid "The code of the country must be unique !" -msgstr "" +msgstr "Šifra države mora biti jedinstvena!" #. module: base -#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 -msgid "Uninstallable" +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web kanban view.\n" +" " msgstr "" +"\n" +" OpenERP Web kanban pregled.\n" +" " + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_management_time_tracking +msgid "Time Tracking" +msgstr "Praćenje Vremena" #. module: base #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorija Partnera" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Trigger" +msgstr "Okidač" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management +msgid "" +"Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, " +"receptions, etc." msgstr "" +"POmaze ti da upravljas svojim inventarom i glavnim magacinskim zadacima: " +"Isporuka zahteva, prijemi, itd..." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj modul" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 #: field:ir.model.fields,translate:0 msgid "Translate" +msgstr "Prevedi" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_users_ldap +msgid "" +"\n" +"Adds support for authentication by LDAP server.\n" +"===============================================\n" +"This module allows users to login with their LDAP username and\n" +"password, and will automatically create OpenERP users for them\n" +"on the fly.\n" +"\n" +"**Note**: This module only work on servers who have Python's\n" +"``ldap`` module installed.\n" +"\n" +"Configuration\n" +"+++++++++++++\n" +"After installing this module, you need to configure the LDAP\n" +"parameters in the Configuration tab of the Company details.\n" +"Different companies may have different LDAP servers, as long\n" +"as they have unique usernames (usernames need to be unique in\n" +"OpenERP, even across multiple companies).\n" +"\n" +"Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers\n" +"that allow it), by simpling keeping the LDAP user and password\n" +"empty in the LDAP configuration. This does **not** allow\n" +"anonymous authentication for users, it is only for the master\n" +"LDAP account that is used to verify if a user exists before\n" +"attempting to authenticate it.\n" +"\n" +"Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP\n" +"servers supporting it, by enabling the TLS option in the LDAP\n" +"configuration.\n" +"\n" +"For further options configuring the LDAP settings, refer to the\n" +"ldap.conf manpage :manpage:`ldap.conf(5)`.\n" +"\n" +"Security Considerations\n" +"+++++++++++++++++++++++\n" +"Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database,\n" +"the LDAP server is queried whenever a user needs to be\n" +"authenticated. No duplication of the password occurs, and\n" +"passwords are managed in one place only.\n" +"\n" +"OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so\n" +"any change of password should be conducted by other means\n" +"in the LDAP directory directly (for LDAP users).\n" +"\n" +"It is also possible to have local OpenERP users in the\n" +"database along with LDAP-authenticated users (the Administrator\n" +"account is one obvious example).\n" +"\n" +"Here is how it works:\n" +"\n" +" * The system first attempts to authenticate users against\n" +" the local OpenERP database ;\n" +" * if this authentication fails (for example because the\n" +" user has no local password), the system then attempts\n" +" to authenticate against LDAP ;\n" +"\n" +"As LDAP users have blank passwords by default in the local\n" +"OpenERP database (which means no access), the first step\n" +"always fails and the LDAP server is queried to do the\n" +"authentication.\n" +"\n" +"Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the\n" +"LDAP server is encrypted.\n" +"\n" +"User Template\n" +"+++++++++++++\n" +"In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to\n" +"select a *User Template*. If set, this user will be used as\n" +"template to create the local users whenever someone authenticates\n" +"for the first time via LDAP authentication.\n" +"This allows pre-setting the default groups and menus of the\n" +"first-time users.\n" +"\n" +"**Warning**: if you set a password for the user template,\n" +"this password will be assigned as local password for each new\n" +"LDAP user, effectively setting a *master password* for these\n" +"users (until manually changed). You usually do not want this.\n" +"One easy way to setup a template user is to login once with\n" +"a valid LDAP user, let OpenERP create a blank local user with the\n" +"same login (and a blank password), then rename this new user\n" +"to a username that does not exist in LDAP, and setup its\n" +"groups the way you want.\n" +"\n" +"Interaction with base_crypt\n" +"+++++++++++++++++++++++++++\n" +"The base_crypt module is not compatible with this module, and\n" +"will disable LDAP authentication if installed at the same time.\n" +"\n" +" " msgstr "" #. module: base #: field:res.request.history,body:0 msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Telo" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199 +#, python-format +msgid "Connection test succeeded!" +msgstr "Konekcija uspešno testirana" #. module: base -#: view:partner.wizard.spam:0 +#: view:partner.massmail.wizard:0 msgid "Send Email" -msgstr "" +msgstr "Pošalji e-mail" #. module: base -#: field:res.config.users,menu_id:0 #: field:res.users,menu_id:0 msgid "Menu Action" -msgstr "" +msgstr "Akcija Menija" #. module: base #: help:ir.model.fields,selection:0 @@ -7672,7 +14307,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,state:0 msgid "choose" -msgstr "" +msgstr "odaberite" #. module: base #: help:ir.model,osv_memory:0 @@ -7680,11 +14315,29 @@ msgid "" "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not " "persisted (osv.osv_memory)" msgstr "" +"Indicira kada ovaj objekat postoji samo u memoriji, odnosno nije " +"persistentan (osv.osv_memory)" #. module: base -#: field:res.partner,child_ids:0 -#: field:res.request,ref_partner_id:0 -msgid "Partner Ref." +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:415 +#, python-format +msgid "" +"Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " +"explicitly." +msgstr "" +"Molim definišite makar jedan SMTP server, ili prosledite SMTP parametre " +"eksplicitno." + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Filter on my documents" +msgstr "Filter mojih dokumenata" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,code:0 +msgid "" +"Python code to be executed if condition is met.\n" +"It is a Python block that can use the same values as for the condition field" msgstr "" #. module: base @@ -7692,144 +14345,244 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name #: view:res.partner:0 msgid "Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Dobavljaci" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registruj" #. module: base #: field:res.request,ref_doc2:0 msgid "Document Ref 2" -msgstr "" +msgstr "Vezani dokument 2" #. module: base #: field:res.request,ref_doc1:0 msgid "Document Ref 1" -msgstr "" +msgstr "Ref dokument 1" #. module: base #: model:res.country,name:base.ga msgid "Gabon" -msgstr "" +msgstr "Gabon" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data -msgid "ir.model.data" -msgstr "" +#: model:res.groups,name:base.group_multi_company +msgid "Multi Companies" +msgstr "Multi Kompanije" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:ir.rule:0 #: view:res.groups:0 +#: model:res.groups,name:base.group_erp_manager +#: view:res.users:0 msgid "Access Rights" -msgstr "" +msgstr "Prava pristupa" #. module: base #: model:res.country,name:base.gl msgid "Greenland" -msgstr "" +msgstr "Grenland" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads +msgid "User - All Leads" +msgstr "Korisnik - Svi tragovi" #. module: base #: field:res.partner.bank,acc_number:0 msgid "Account Number" +msgstr "Broj računa" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "" +"Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR " +"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )" msgstr "" +"Primer: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR " +"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th +msgid "Thailand - Accounting" +msgstr "Tajland računovodstvo" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008" -msgstr "" +msgstr "1. %c ==> Pet Pro 5 18:25:20 2008" #. module: base #: model:res.country,name:base.nc msgid "New Caledonia (French)" -msgstr "" +msgstr "New Caledonia (French)" #. module: base -#: model:res.country,name:base.cy -msgid "Cyprus" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_jit +msgid "" +"\n" +"This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n" +"==================================================================\n" +"\n" +"If you install this module, you will not have to run the regular " +"procurement\n" +"scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n" +"scheduler, or for example let it run daily.)\n" +"All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n" +"cases entail a small performance impact.\n" +"\n" +"It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n" +"as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n" +"In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n" +"\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:base.module.import:0 -msgid "" -"This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After " -"loading a new language it becomes available as default interface language " -"for users and partners." -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.cy +msgid "Cyprus" +msgstr "Kipar" #. module: base #: field:ir.actions.server,subject:0 -#: field:partner.wizard.spam,subject:0 +#: field:partner.massmail.wizard,subject:0 #: field:res.request,name:0 msgid "Subject" +msgstr "Subjekat" + +#. module: base +#: selection:res.currency,position:0 +msgid "Before Amount" msgstr "" #. module: base #: field:res.request,act_from:0 #: field:res.request.history,act_from:0 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Od" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Podešavanja" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0 msgid "Consumers" -msgstr "" +msgstr "Potrošači" #. module: base -#: view:res.config:0 -#: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0 -msgid "Next" -msgstr "" +#: view:res.company:0 +msgid "Set Bank Accounts" +msgstr "Postavi bankovne račune" #. module: base -#: help:ir.cron,function:0 +#: field:ir.actions.client,tag:0 +msgid "Client action tag" +msgstr "Tag akcije klijenta" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_lang.py:189 +#, python-format +msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" +msgstr "Ne možete obrisati jezik. Postoje korisnici koji ga koriste!" + +#. module: base +#: field:ir.values,model_id:0 +msgid "Model (change only)" +msgstr "Model (samo promena)" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo msgid "" -"Name of the method to be called on the object when this scheduler is " -"executed." +"\n" +"Demo data for the module marketing_campaign.\n" +"============================================\n" +"\n" +"Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module " +"marketing_campaign.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Demo podaci za modul marketing_kampanja.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"Kreira demo podatke kao što su tragovi, kampanje i segmente za modul " +"marketing_kampanja.\n" +" " + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +msgid "Kanban" +msgstr "Kanban" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:219 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:251 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " "format!" msgstr "" +"Ekspresija selektovane opcije mora biti u [('key','Label'), ...] formatu!" + +#. module: base +#: view:ir.filters:0 +msgid "Current User" +msgstr "Trenutni korisnik" + +#. module: base +#: field:res.company,company_registry:0 +msgid "Company Registry" +msgstr "Registar preduzeća" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Ostalo" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list +#: view:ir.mail_server:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers +msgid "Outgoing Mail Servers" +msgstr "Izlazni Email Serveri" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn msgid "China" +msgstr "Kina" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 +msgid "" +"The object that should receive the workflow signal (must have an associated " +"workflow)" msgstr "" +"Objekt koji bi trebalo da primi signal radnog toka( mora imati asiciran " +"radni tok)" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_user.py:516 -#, python-format +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher msgid "" -"--\n" -"%(name)s %(email)s\n" +"Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier " +"version of the accounting module for managers who are not accountants." msgstr "" +"Omogućava ti da kreiraš svoje fakture i da pratiš plaćanja. Ovo je lakša " +"verzija računovodstvenog modula za menadžere koji nisu računovođe." #. module: base #: model:res.country,name:base.eh msgid "Western Sahara" -msgstr "" +msgstr "Zapadna Sahara" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" -msgstr "" +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher +msgid "Invoicing & Payments" +msgstr "Fakturisanje & Plaćanja" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form @@ -7837,11 +14590,13 @@ msgid "" "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. " "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here." msgstr "" +"Kreira i upravlja sa kompanijama kojima će upravljati OpenERP odavde. " +"Prodavnice i njima slične mogu biti kreirane i održavane odavde." #. module: base #: model:res.country,name:base.id msgid "Indonesia" -msgstr "" +msgstr "Indonezija" #. module: base #: view:base.update.translations:0 @@ -7850,6 +14605,60 @@ msgid "" "you can then add translations manually or perform a complete export (as a " "template for a new language example)." msgstr "" +"Čarobnjak će sam otkriti nove pojmove i termine ta prevođenje u aplikaciji, " +"tada možete ručno dodati prevod ili možete uraditi kompletan izvoz (kao " +"template za nov jezik npr)." + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localisation :\n" +" - DTA generation for a lot of payment types\n" +" - BVR management (number generation, report, etc..)\n" +" - Import account move from the bank file (like v11 etc..)\n" +" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" +"\n" +"You can also add ZIP and bank completion with:\n" +" - l10n_ch_zip\n" +" - l10n_ch_bank\n" +" \n" +" Author: Camptocamp SA\n" +" Donors: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +"------------------------------------------------------------------------\n" +"\n" +"Module incluant la localisation Suisse de TinyERP revu et corrigé par " +"Camptocamp. Cette nouvelle version\n" +"comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement électronique via DTA " +"(pour les banques, le système postal est en développement)\n" +"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée.\n" +"De plus, nous avons intégré la définition de toutes les banques " +"Suisses(adresse, swift et clearing).\n" +"\n" +"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" +"\n" +"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" +" - l10n_ch_zip\n" +" - l10n_ch_bank\n" +" \n" +" Auteur: Camptocamp SA\n" +" Donateurs: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +"--------------------------------------------------------------------------\n" +"TODO :\n" +"- Implement bvr import partial reconciliation\n" +"- Replace wizard by osv_memory when possible\n" +"- Add mising HELP\n" +"- Finish code comment\n" +"- Improve demo data\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Švajcarska lokalizacija\n" +"\n" +"\n" #. module: base #: help:multi_company.default,expression:0 @@ -7857,26 +14666,28 @@ msgid "" "Expression, must be True to match\n" "use context.get or user (browse)" msgstr "" +"Expresija, mora biti Istinita da bi se podudarala\n" +"koristi context.get ili korisnika (browse)" #. module: base #: model:res.country,name:base.bg msgid "Bulgaria" -msgstr "" +msgstr "Bugarska" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 msgid "Publisher warranty contract successfully registered!" -msgstr "" +msgstr "Ugovor o održavanju sa izdavačem uspešno je registrovan!" #. module: base #: model:res.country,name:base.ao msgid "Angola" -msgstr "" +msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf msgid "French Southern Territories" -msgstr "" +msgstr "Francuske Južne Teritorije" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency @@ -7886,216 +14697,366 @@ msgstr "" #: field:res.currency,name:0 #: field:res.currency.rate,currency_id:0 msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: base -#: field:res.partner.canal,name:0 -msgid "Channel Name" -msgstr "" +msgstr "Valuta" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008" -msgstr "" +msgstr "5. %y, %Y ==> 11, 2011" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd msgid "ltd" -msgstr "" +msgstr "d.o.o." #. module: base -#: field:ir.values,res_id:0 #: field:res.log,res_id:0 msgid "Object ID" -msgstr "" +msgstr "ID objekta" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Pejzažno" #. module: base -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration +#: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_administration_config +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "Administracija" #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Click on Update below to start the process..." -msgstr "" +msgstr "KLinki na Ažuriraj ispod da bi se proces pokrenuo..." #. module: base #: model:res.country,name:base.ir msgid "Iran" -msgstr "" +msgstr "Iran" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window msgid "Widgets per User" -msgstr "" +msgstr "Widgeti po korisniku" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Slovak / Slovenský jazyk" -msgstr "" +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract +msgid "Contracts" +msgstr "Ugovori" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,state:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "nepoznato" #. module: base #: field:res.currency,symbol:0 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbol" #. module: base -#: help:res.config.users,login:0 #: help:res.users,login:0 msgid "Used to log into the system" -msgstr "" +msgstr "Korišćeno za prijavu u sistem" #. module: base #: view:base.update.translations:0 msgid "Synchronize Translation" -msgstr "" +msgstr "Sinhronizuj prevode" #. module: base -#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 -msgid "Resource Ref." +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_quality +msgid "" +"\n" +"The aim of this module is to check the quality of other modules.\n" +"================================================================\n" +"\n" +"It defines a wizard on the list of modules in OpenERP, which allows you to\n" +"evaluate them on different criteria such as: the respect of OpenERP coding\n" +"standards, the speed efficiency...\n" +"\n" +"This module also provides generic framework to define your own quality " +"test.\n" +"For further info, coders may take a look into base_module_quality\\" +"README.txt\n" +"\n" +"WARNING: This module cannot work as a ZIP file, you must unzip it before\n" +"using it, otherwise it may crash.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"svrha modula je da proveri kvalitet ostalih modula.\n" +"=================================================\n" +"\n" +"definiše čarovnjake sa liste modula OpenERP-a, koji vam omogućavaju da ih " +"evoluirate\n" +"korišćenjem različitih kriterijuma kao što su: Pridržavanje OpenERP " +"standarda kodiranja,\n" +"brzinu efikasnosti...\n" +"\n" +"Ovaj modul takođe daje generički frejmwork kojim definiše sopstveni test " +"kvaliteta.\n" +"Za više informacija programeri mogu pogledati u base_module_quality\\" +"README.txt\n" +"\n" +"Upozorenje: Ovaj modul ne može raditi kao ZIP datoteka, morate ga razipovati " +"pre upotrebe\n" +"inaće će krahirati.\n" +" " + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,bank_name:0 +msgid "Bank Name" +msgstr "Ime Banke" #. module: base #: model:res.country,name:base.ki msgid "Kiribati" -msgstr "" +msgstr "Kiribati" #. module: base #: model:res.country,name:base.iq msgid "Iraq" -msgstr "" +msgstr "Irak" #. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_association #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association msgid "Association" +msgstr "Asociacija" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_no_autopicking +msgid "" +"\n" +"This module allows an intermediate picking process to provide raw materials " +"to production orders.\n" +"=============================================================================" +"====================\n" +"\n" +"One example of usage of this module is to manage production made by your\n" +"suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n" +"which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of the\n" +"supplier in the routing of the assembly operation.\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.cl -msgid "Chile" +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Action to Launch" +msgstr "Pokreće akciju" + +#. module: base +#: help:res.users,context_lang:0 +msgid "" +"The default language used in the graphical user interface, when translations " +"are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official " +"Translation' wizard available from the 'Administration' menu." msgstr "" +"Podrazumevani jezik korišćen u korisničkom interfejsu, kada je prevod " +"dostupan. Da dodate novi jezik, možete koristiti čarobnjaka 'Učitaj " +"Oficijelni Prevod' dostupnog iz menija 'Administracija'." #. module: base -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier -msgid "Address Book" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es +msgid "" +"\n" +"Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n" +"=======================================\n" +"\n" +"* Defines the following chart of account templates:\n" +" * Spanish General Chart of Accounts 2008.\n" +" * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium " +"companies.\n" +"* Defines templates for sale and purchase VAT.\n" +"* Defines tax code templates.\n" +"\n" +"Note: You should install the l10n_ES_account_balance_report module\n" +"for yearly account reporting (balance, profit & losses).\n" msgstr "" +"\n" +"Kontni plan Španije (PGCE 2008).\n" +"========================================\n" +"\n" +"* Defines the following chart of account templates:\n" +" * Spanish General Chart of Accounts 2008.\n" +" * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium " +"companies.\n" +"* Defines templates for sale and purchase VAT.\n" +"* Defines tax code templates.\n" +"\n" +"Note: You should install the l10n_ES_account_balance_report module\n" +"for yearly account reporting (balance, profit & losses).\n" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type msgid "ir.sequence.type" -msgstr "" +msgstr "ir.sequence.type" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" -msgstr "" +msgstr "CSV datoteka" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:154 +#, python-format +msgid "Phone: " +msgstr "Telefon: " #. module: base #: field:res.company,account_no:0 msgid "Account No." -msgstr "" +msgstr "Broj računa" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_lang.py:157 +#: code:addons/base/res/res_lang.py:187 #, python-format msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !" -msgstr "" +msgstr "Jezik 'en_US' se koristi kao osnovni jezik. Ne može se obrisati !" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 msgid "Base Object" -msgstr "" +msgstr "Osnovni objekt" #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Dependencies :" +msgstr "Zavisnosti:" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans +msgid "" +"\n" +"The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split\n" +"a line on a supplier purchase order into several accounts and analytic " +"plans.\n" +" " msgstr "" #. module: base +#: field:res.company,vat:0 +msgid "Tax ID" +msgstr "ID takse" + +#. module: base #: field:ir.model.fields,field_description:0 msgid "Field Label" +msgstr "Labela polja" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 +msgid "" +"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the " +"content is in another data field" msgstr "" +"Putanja do glavnog izveštaja( ovisna o tipu izveštaja) ili NULL ako je " +"sadržaj u nekom drugom polju podataka." #. module: base #: model:res.country,name:base.dj msgid "Djibouti" -msgstr "" +msgstr "Džibuti" #. module: base #: field:ir.translation,value:0 msgid "Translation Value" -msgstr "" +msgstr "Vrednost Prevedenog" #. module: base #: model:res.country,name:base.ag msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "" +msgstr "Antigva i Barbuda" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3166 +#: code:addons/orm.py:3669 #, python-format msgid "" "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " "document (Operation: %s, Document type: %s)." msgstr "" +"Nedovoljna prava za operaciju ili je dokument u međuvremenu obrisan. " +"(Operacija: %s, Tip dokumenta: %s)." #. module: base #: model:res.country,name:base.zr msgid "Zaire" -msgstr "" +msgstr "Zair" #. module: base -#: field:ir.model.data,res_id:0 #: field:ir.translation,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" -msgstr "" +msgstr "ID resursa" #. module: base #: view:ir.cron:0 #: field:ir.model,info:0 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informacija" #. module: base #: view:res.widget.user:0 msgid "User Widgets" -msgstr "" +msgstr "Korisnički Widgeti" #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj listu modula" #. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:755 +#: code:addons/base/res/res_users.py:892 #: selection:res.partner.address,type:0 +#: view:res.users:0 +#, python-format msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Ostalo" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Odgovori" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Turkish / Türkçe" +msgstr "Turski / Türkçe" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term +msgid "" +"\n" +"Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, " +"resources allocation.\n" +"=============================================================================" +"==============\n" +"\n" +"Features\n" +"--------\n" +" * Manage Big project.\n" +" * Define various Phases of Project.\n" +" * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the " +"phases which are in draft,open and pending state of the project given.\n" +" If no project given then all the draft,open and pending state phases " +"will be taken.\n" +" * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on " +"project.phase. It takes the project as argument and computes all the " +"open,draft and pending tasks.\n" +" * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft,pending and open " +"state are scheduled with taking the phase's start date\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -8104,45 +15065,82 @@ msgstr "" #: view:workflow:0 #: field:workflow,activities:0 msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Aktivnosti" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product +msgid "Products & Pricelists" +msgstr "Proizvodi & Cenovnici" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Auto-Refresh" -msgstr "" +msgstr "Automatsko osvežavanje" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:62 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:74 #, python-format msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" +"osv_memory polje se može samo porediti sa = i != operatorom ( jednako i " +"različito)" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" -msgstr "" +msgstr "Dijagram" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es +msgid "Spanish - Accounting (PGCE 2008)" +msgstr "Španija - Računovodstvo (PGCE 2008)" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking +msgid "Picking Before Manufacturing" +msgstr "Izbor pre Proizvodnje" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.wf +msgid "Wallis and Futuna Islands" +msgstr "Wallis a Futuna ostrva" #. module: base #: help:multi_company.default,name:0 msgid "Name it to easily find a record" -msgstr "" +msgstr "Imenujte ga da bi ste lakše našli zapis" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gr +msgid "Greece" +msgstr "Grčka" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar +msgid "web calendar" +msgstr "web-kalendar" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,name:0 +msgid "External Identifier" +msgstr "Eksterni Identifikatir" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access msgid "Menu Items" -msgstr "" +msgstr "Stavke Menija" #. module: base #: constraint:ir.rule:0 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" +msgstr "Pravila nisu podržana za osv_memory objekte !" #. module: base -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main msgid "Events Organisation" -msgstr "" +msgstr "Organizacija Dogadjaja" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions @@ -8151,191 +15149,344 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6 #: view:workflow.activity:0 msgid "Actions" +msgstr "Akcije" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery +msgid "Delivery Costs" +msgstr "Troškovi Dostave" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:293 +#, python-format +msgid "" +"This cron task is currently being executed and may not be modified, please " +"try again in a few minutes" msgstr "" +"Ovaj zakazani posao je trenutno u toku, i ne može se modificirati, molim " +"pokušajte za par minuta ponovo" #. module: base -#: selection:res.request,priority:0 -msgid "High" +#: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry +msgid "" +"\n" +"Track different dates on products and production lots.\n" +"======================================================\n" +"\n" +"Following dates can be tracked:\n" +" - end of life\n" +" - best before date\n" +" - removal date\n" +" - alert date\n" +"\n" +"Used, for example, in food industries." msgstr "" #. module: base #: field:ir.exports.line,export_id:0 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Izvoz" #. module: base -#: model:res.country,name:base.hr -msgid "Croatia" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl +msgid "Netherlands - Accounting" +msgstr "Holandija - Računovodstvo" #. module: base -#: help:res.bank,bic:0 +#: field:res.bank,bic:0 +#: field:res.partner.bank,bank_bic:0 msgid "Bank Identifier Code" -msgstr "" +msgstr "Identifikacioni Kod Banke" #. module: base #: model:res.country,name:base.tm msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistan" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_process +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web process view.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" OpenERP Web pregled procesa.\n" +" " + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart +msgid "" +"\n" +"Remove minimal account chart.\n" +"=============================\n" +"\n" +"Deactivates minimal chart of accounts.\n" msgstr "" +"\n" +"Uklanja minimalni grafikon naloga.\n" +"===================================\n" +"\n" +"Deaktivira minimalni grafikon naloga\n" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:597 -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629 -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:713 -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:716 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:114 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:204 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:218 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:232 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:236 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:250 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:258 -#: code:addons/base/module/module.py:215 -#: code:addons/base/module/module.py:258 -#: code:addons/base/module/module.py:262 -#: code:addons/base/module/module.py:268 -#: code:addons/base/module/module.py:303 -#: code:addons/base/module/module.py:321 -#: code:addons/base/module/module.py:336 -#: code:addons/base/module/module.py:429 -#: code:addons/base/module/module.py:531 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:264 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:290 +#: code:addons/base/module/module.py:255 +#: code:addons/base/module/module.py:298 +#: code:addons/base/module/module.py:302 +#: code:addons/base/module/module.py:308 +#: code:addons/base/module/module.py:390 +#: code:addons/base/module/module.py:408 +#: code:addons/base/module/module.py:423 +#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:622 +#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:124 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163 -#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:281 -#: code:addons/base/res/res_currency.py:100 -#: code:addons/base/res/res_user.py:57 -#: code:addons/base/res/res_user.py:66 -#: code:addons/custom.py:558 -#: code:addons/orm.py:3199 +#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295 +#: code:addons/base/res/res_currency.py:190 +#: code:addons/base/res/res_users.py:86 +#: code:addons/base/res/res_users.py:95 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:791 +#: code:addons/orm.py:3704 #, python-format msgid "Error" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" +msgstr "Greška" #. module: base -#: help:ir.actions.report.xml,header:0 -msgid "Add or not the coporate RML header" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt +msgid "DB Password Encryption" +msgstr "Enkripcija lozinke databaze" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 msgid "The destination activity." +msgstr "Ciljna aktivnost" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing +msgid "Check writing" +msgstr "Provera pisanja" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_layout +msgid "" +"\n" +"This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n" +"=======================================================================\n" +"\n" +"It gives you the possibility to\n" +" * order all the lines of a sales order\n" +" * add titles, comment lines, sub total lines\n" +" * draw horizontal lines and put page breaks\n" +"\n" +" " msgstr "" #. module: base #: view:base.module.update:0 +#: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print msgid "Technical guide" -msgstr "" +msgstr "Tehničko uputstvo" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Address Information" +msgstr "Informacija Adrese" #. module: base #: model:res.country,name:base.tz msgid "Tanzania" -msgstr "" +msgstr "Tanzanija" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Danish / Dansk" -msgstr "" +msgstr "Danski / Dansk" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Advanced Search (deprecated)" -msgstr "" +msgstr "Napredna pretraga" #. module: base #: model:res.country,name:base.cx msgid "Christmas Island" -msgstr "" +msgstr "Božićno ostrvo" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_livechat +msgid "Live Chat Support" +msgstr "Podrška za Live Čat" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Other Actions Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracije Ostalih Akcija" #. module: base -#: view:res.config.installer:0 -msgid "Install Modules" -msgstr "" +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "Uninstallable" +msgstr "Ne može se instalirati" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act -#: view:res.partner.canal:0 -msgid "Channels" +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_dashboard +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web dashboard view.\n" +" " msgstr "" +"\n" +" OpenERP Web pregled kontrolne table.\n" +" " #. module: base -#: view:ir.ui.view:0 -msgid "Extra Info" -msgstr "" +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Partners" +msgstr "Dobavljačevi partneri" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action -msgid "Client Events" -msgstr "" +#: view:res.config.installer:0 +msgid "Install Modules" +msgstr "Instaliraj module" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 -msgid "Schedule for Installation" +#: view:ir.ui.view:0 +msgid "Extra Info" +msgstr "Dodatne Informacije" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"Belgian Payroll Rules\n" +"=====================\n" +"\n" +" * Employee Details\n" +" * Employee Contracts\n" +" * Passport based Contract\n" +" * Allowances / Deductions\n" +" * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n" +" * Employee Payslip\n" +" * Monthly Payroll Register\n" +" * Integrated with Holiday Management\n" +" * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Belgijska pravila plaćanja\n" +"==================================\n" +"\n" +" * Employee Details\n" +" * Employee Contracts\n" +" * Passport based Contract\n" +" * Allowances / Deductions\n" +" * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n" +" * Employee Payslip\n" +" * Monthly Payroll Register\n" +" * Integrated with Holiday Management\n" +" * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check msgid "Ean Check" -msgstr "" +msgstr "Provjera Ean" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Partners" +msgstr "Partneri Mušterija" #. module: base -#: sql_constraint:res.config.users:0 #: sql_constraint:res.users:0 msgid "You can not have two users with the same login !" -msgstr "" +msgstr "Ne možete imati dva korisnika sa istom prijavom!" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history +msgid "res.request.history" +msgstr "res.request.history" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default msgid "Default multi company" -msgstr "" +msgstr "Podrazumevana Multi Kompanija" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Send" +msgstr "Posalji" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_process +msgid "" +"\n" +"This module shows the basic processes involved in the selected modules and " +"in the sequence they occur.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +"\n" +"Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n" +"e.g product/process/product_process_xml\n" +"\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul prikazuje bazne procese prozvane u selektovanim modulima kao i u " +"sekvencama gde se pojavljuju.\n" +"=============================================================================" +"================\n" +"\n" +"Napomena: ovo radi sa modulima koji sadrže modulename_process_xml\n" +"npr product/process/product_process_xml\n" +"\n" +" " #. module: base -#: field:res.config.users,menu_tips:0 #: field:res.users,menu_tips:0 msgid "Menu Tips" -msgstr "" +msgstr "Saveti Menija" #. module: base #: field:ir.translation,src:0 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Izvor" #. module: base #: help:res.partner.address,partner_id:0 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -msgstr "" +msgstr "Zadržite prazno za privatne adrese, ne vezane za partnera." #. module: base #: model:res.country,name:base.vu msgid "Vanuatu" -msgstr "" +msgstr "Vanuatu" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Internal Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Interno Zaglavlje/Podnožje" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm +msgid "CRM" +msgstr "CRM" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59 @@ -8344,51 +15495,97 @@ msgid "" "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " "may be uploaded to launchpad." msgstr "" +"Sačuvaj ovaj dokument kao .tgz datoteku. Ova arhiva sadrži UTF-8 %s datoteke " +"i može biti poslata na launchpad." #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "Start configuration" -msgstr "" +msgstr "Pokreni konfiguraciju" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "_Export" -msgstr "" +msgstr "_Izvoz" #. module: base -#: field:base.language.install,state:0 -#: field:base.module.import,state:0 -#: field:base.module.update,state:0 -msgid "state" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup +msgid "Followup Management" +msgstr "Upravljanje Praćenjem" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n" msgstr "" +"\n" +"Ovo je modul za upravljanje kontnim planom Francuske u OpenERP-u.\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"Credit: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Catalan / Català" -msgstr "" +msgstr "Catalanski / Català" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Greek / Ελληνικά" +msgstr "Grčka / Ελληνικά" #. module: base #: model:res.country,name:base.do msgid "Dominican Republic" -msgstr "" +msgstr "Dominikanska Republika" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски" -msgstr "" +msgstr "Serbian (Cyrillic) / српски" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2161 +#: code:addons/orm.py:2527 #, python-format msgid "" "Invalid group_by specification: \"%s\".\n" "A group_by specification must be a list of valid fields." msgstr "" +"Neispravna group_by specifikacija: \"%s\".\n" +"group_by mora biti lista validnih polja." + +#. module: base +#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 +msgid "TLS (STARTTLS)" +msgstr "TLS (STARTTLS)" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,usage:0 +msgid "Used to filter menu and home actions from the user form." +msgstr "" +"Korišćeno za filterisanje početnih akcija i akcija menija iz korisničkog " +"obrasca." #. module: base #: model:res.country,name:base.sa msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saudijska Arabija" + +#. module: base +#: help:res.company,rml_header1:0 +msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents." msgstr "" +"Pojavljuje se kao podrazumevano u gornjem desnom uglu vašeg odštampanog " +"dokumenta." + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm_claim +msgid "eMail Gateway for CRM Claim" +msgstr "eMail Gateway za CRM Pritužbe" #. module: base #: help:res.partner,supplier:0 @@ -8396,77 +15593,88 @@ msgid "" "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " "people will not see it when encoding a purchase order." msgstr "" +"Čekirajte ovde ako je partner dobavljač. Ako nije čekirana, ljudi iz nabavke " +"ga neće videti prilikom unosa naloga za nabavku." #. module: base +#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 #: field:ir.model.fields,relation_field:0 msgid "Relation Field" -msgstr "" +msgstr "Relaciono polja" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "Event Logs" -msgstr "" +msgstr "Logovi Događaja" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:37 +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38 #, python-format msgid "System Configuration done" -msgstr "" +msgstr "Završena je konfiguracija sistema" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Create / Write / Copy" +msgstr "Kreacija / Upis / Kopiranje" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 msgid "Destination Instance" -msgstr "" +msgstr "Ciljna instanca" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,multi:0 #: field:ir.actions.wizard,multi:0 msgid "Action on Multiple Doc." -msgstr "" +msgstr "Akcija na više dokumenata" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -msgstr "" +msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" + +#. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "Export Translations" +msgstr "Izvoz Prevoda" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 msgid "XML path" -msgstr "" +msgstr "XML putanja" #. module: base -#: selection:ir.actions.todo,restart:0 -msgid "On Skip" +#: help:ir.sequence,implementation:0 +msgid "" +"Two sequence object implementations are offered: Standard and 'No gap'. The " +"later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while " +"they are possible in the former)." msgstr "" +"Dve sekvence objekata koje su implementirane nude: Standardno i No gap'.. " +"Ovo drugo je sporije ali zato preskače svaku prazninu ( gap) u sekvenci " +"(koje su opet moguće u prvoj ponudi)" #. module: base #: model:res.country,name:base.gn msgid "Guinea" -msgstr "" +msgstr "Gvineja" #. module: base #: model:res.country,name:base.lu msgid "Luxembourg" -msgstr "" +msgstr "Luksemburg" #. module: base -#: help:ir.values,key2:0 -msgid "" -"The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -msgstr "" +#: selection:res.request,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "Nizak" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:285 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:284 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add -#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 -msgid "Register a Contract" -msgstr "" +msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivni meni." #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -8474,110 +15682,180 @@ msgid "" "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined " "with logical OR operator" msgstr "" +"3. Ako korisnik ima više grupa, rezultati iz 2. koraka se kombinuju logičkim " +"ili (OR) operatorom" #. module: base -#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145 -#, python-format -msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity." -msgstr "" +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid +msgid "Allow users to login through OpenID." +msgstr "Omogućuje korisnicima da se prijave kroz OpenID." + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment +msgid "Suppliers Payment Management" +msgstr "Upravljanje Plaćanjima Dobavljačima" #. module: base #: model:res.country,name:base.sv msgid "El Salvador" -msgstr "" +msgstr "El Salvador" #. module: base #: field:res.bank,phone:0 +#: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 #: field:res.partner.address,phone:0 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefon:" #. module: base -#: field:ir.cron,active:0 -#: field:ir.sequence,active:0 -#: field:res.bank,active:0 -#: field:res.config.users,active:0 -#: field:res.currency,active:0 -#: field:res.lang,active:0 -#: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 -#: field:res.partner.canal,active:0 -#: field:res.partner.category,active:0 -#: field:res.request,active:0 -#: field:res.users,active:0 -#: view:workflow.instance:0 -#: view:workflow.workitem:0 -msgid "Active" -msgstr "" +#: field:res.groups,menu_access:0 +msgid "Access Menu" +msgstr "Meni Pristupa" #. module: base #: model:res.country,name:base.th msgid "Thailand" +msgstr "Tajland" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_creator +msgid "" +"\n" +"This module allows you to create any statistic report on several objects.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"It's an SQL query builder and browser\n" +"for end-users.\n" +"\n" +"After installing the module, it adds a menu to define a custom report in\n" +"the Administration / Customization / Reporting menu.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_designer +msgid "Report Designer" +msgstr "Dizajner Izvještaja" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier +msgid "Address Book" +msgstr "Adresar" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet " +"de générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes " +"de produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre " +"cumulatif...). L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet " +"d'expertise comptable Seddik au cours du troisième trimestre 2010" +msgstr "" +"\n" +"Osnovni modul kontnog plana za Maroko\n" +"=============================================" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web calendar view.\n" +" " msgstr "" +"\n" +" OpenERP pregled Web kalendara\n" +" " #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead msgid "Leads & Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Tragovi & Prilike" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Romanian / română" -msgstr "" +msgstr "Romanian / română" #. module: base #: view:res.log:0 msgid "System Logs" -msgstr "" +msgstr "Sistemski Izveštaji" #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "And" -msgstr "" +msgstr "I" + +#. module: base +#: help:ir.values,res_id:0 +msgid "" +"Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records" +msgstr "Identifikator databaze nad kojoj se ovo primenjuje. 0= za sve zapise" #. module: base #: field:ir.model.fields,relation:0 msgid "Object Relation" -msgstr "" +msgstr "Relacija objekta" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher +msgid "eInvoicing & Payments" +msgstr "eFakturisanje & Plaćanja" #. module: base #: view:ir.rule:0 #: view:res.partner:0 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Opšte" #. module: base #: model:res.country,name:base.uz msgid "Uzbekistan" -msgstr "" +msgstr "Uzbekistan" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.act_window" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.act_window" #. module: base #: field:ir.rule,perm_create:0 msgid "Apply For Create" -msgstr "" +msgstr "Primeni za upis" #. module: base #: model:res.country,name:base.vi msgid "Virgin Islands (USA)" -msgstr "" +msgstr "Virgin Islands (USA)" #. module: base #: model:res.country,name:base.tw msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgstr "Tajvan" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate msgid "Currency Rate" -msgstr "" +msgstr "Valutna stopa" + +#. module: base +#: field:workflow,osv:0 +#: field:workflow.instance,res_type:0 +msgid "Resource Object" +msgstr "Objekt resursa" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk +msgid "Helpdesk" +msgstr "HelpDesk" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access @@ -8592,71 +15870,135 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view,field_parent:0 msgid "Child Field" -msgstr "" +msgstr "Podređeno polje" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Detailed algorithm:" +msgstr "Detaljni Algoritam:" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,usage:0 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0 #: field:ir.actions.actions,usage:0 +#: field:ir.actions.client,usage:0 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0 #: field:ir.actions.server,usage:0 #: field:ir.actions.wizard,usage:0 msgid "Action Usage" -msgstr "" +msgstr "Korištenje akcije" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem msgid "workflow.workitem" +msgstr "workflow.workitem" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_profile_tools +msgid "Miscellaneous Tools" +msgstr "Razni alati" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_tools +msgid "" +"Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, " +"Lunch and Ideas box." msgstr "" +"Moze instalirati razne interesatne anli ne i esencijalne alatke kao sto su " +"Survey, Lunch i Ideas box." #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "Not Installable" +msgstr "Ne može se instalirati" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_product +msgid "" +"\n" +"This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Products support variants, different pricing methods, suppliers\n" +"information, make to stock/order, different unit of measures,\n" +"packaging and properties.\n" +"\n" +"Pricelists support:\n" +" * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n" +" * Compute price based on different criteria:\n" +" * Other pricelist,\n" +" * Cost price,\n" +" * List price,\n" +" * Supplier price, ...\n" +"\n" +"Pricelists preferences by product and/or partners.\n" +"\n" +"Print product labels with barcode.\n" +" " msgstr "" #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "View :" -msgstr "" +msgstr "Pregled" #. module: base #: field:ir.model.fields,view_load:0 msgid "View Auto-Load" -msgstr "" +msgstr "Pregled Auto-Učitavanja" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:232 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:264 #, python-format msgid "You cannot remove the field '%s' !" -msgstr "" +msgstr "Ne možete ukloniti polje '%s' !" #. module: base -#: field:ir.exports,resource:0 -#: view:ir.property:0 -#: field:ir.property,res_id:0 -msgid "Resource" -msgstr "" +#: view:res.users:0 +msgid "Allowed Companies" +msgstr "Dozvoljene kompanije i preduzeća" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de +msgid "Deutschland - Accounting" +msgstr "Nemačka - Računovdstvo" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auction +msgid "Auction Houses" +msgstr "Aukcione Kuće" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon:0 msgid "Web Icon File" -msgstr "" +msgstr "Datoteka Web Ikona" + +#. module: base +#: view:base.module.upgrade:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade +msgid "Apply Scheduled Upgrades" +msgstr "Primeni planirano ažuriranje" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal +msgid "Invoicing Journals" +msgstr "Dnevnik Fakturisanja" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Persian / فارس" -msgstr "" +msgstr "Persian / فارس" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "View Ordering" -msgstr "" +msgstr "Pregled Narudžbi" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95 #, python-format msgid "Unmet dependency !" -msgstr "" +msgstr "Neispunjene zavisnosti !" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -8664,66 +16006,192 @@ msgid "" "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " "Portable Objects)" msgstr "" +"Podržani formati datoteka: .csv (vrednosti razdvojene zarezom) ili *.po " +"(GetText Portable Objekti)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:487 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:534 #, python-format msgid "" "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " "these groups: %s." msgstr "" +"Ne možete brisati dokument (%s) ! Nudite sigurni da vaš korisnik pripada " +"jednoj od sledećih grupa: %s." + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_livechat +msgid "" +"\n" +"Enable live chat support for those who have a maintenance contract.\n" +"===================================================================\n" +"\n" +"Add \"Support\" button in header from where you can access OpenERP Support.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Omogući Live Čat Podršku za one koji imaju ugovor o održavanju.\n" +"=============================================================\n" +"\n" +"Dodaj \"Podrška\" dugme u zaglavlje oadkle možeš pristupiti OpenErp " +"Podršci.\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration msgid "base.module.configuration" +msgstr "base.module.configuration" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web core module.\n" +" This module provides the core of the OpenERP web client.\n" +" " msgstr "" +"\n" +" OpenERP osnovni modul.\n" +" Ovaj modul sadrži osnovu za OpenERP web cliente.\n" +" " + +#. module: base +#: sql_constraint:res.country:0 +msgid "The name of the country must be unique !" +msgstr "Naziv države mora biti jedinstven!" #. module: base #: field:base.language.export,name:0 #: field:ir.attachment,datas_fname:0 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Ime datoteke" #. module: base #: field:ir.model,access_ids:0 #: view:ir.model.access:0 msgid "Access" -msgstr "" +msgstr "Pristup" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk msgid "Slovak Republic" -msgstr "" +msgstr "Slovačka Republika" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty msgid "Publisher Warranty" -msgstr "" +msgstr "Garancija Proizvođača" #. module: base #: model:res.country,name:base.aw msgid "Aruba" -msgstr "" +msgstr "Aruba" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60 +#, python-format +msgid "File is not a zip file!" +msgstr "Datoteka nije zip datoteka!" #. module: base #: model:res.country,name:base.ar msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue +msgid "" +"\n" +"This module provides Issues/Bugs Management in Project.\n" +"=======================================================\n" +"\n" +"OpenERP allows you to manage the issues you might face in a project\n" +"like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. A\n" +"list view allows the manager to quickly check the issues, assign them\n" +"and decide on their status as they evolve.\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul omogućava upravljanje sa Problemima / Bug-ovima u Projektu.\n" +"===================================================================\n" +"OpenERP vam omogućava da upravljate sa problemima sa kojima se možete " +"suočiti u projektu\n" +"slično bug sistemu, klijentovim žalbama, ili padom /prekidom rada.\n" +"Pregledna lista omogućava menadžerima da brzo provere probleme, vide ih\n" +"i odluče o njihovom statusu tokom njihove evaluacije.\n" +" " #. module: base -#: field:res.groups,name:0 +#: field:res.groups,full_name:0 msgid "Group Name" -msgstr "" +msgstr "Ime Grupe" #. module: base #: model:res.country,name:base.bh msgid "Bahrain" -msgstr "" +msgstr "Bahrein" #. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 -msgid "Segmentation" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web +msgid "web" +msgstr "web" + +#. module: base +#: field:res.bank,fax:0 +#: field:res.company,fax:0 +#: field:res.partner.address,fax:0 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n" +"Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor " +"Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 5.\n" +"\n" +"De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te " +"genereren, denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen\n" +"waarbij u 19% BTW moet opvoeren, maar tegelijkertijd ook 19% als voorheffing " +"weer mag aftrekken.\n" +"\n" +"Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor " +"\"Accounting\" aangeroepen.\n" +" * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook " +"het Nederlandse grootboekschema bevind.\n" +"\n" +" * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw " +"bedrijf in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel " +"cijfers een grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en " +"de currency om Journalen te creeren.\n" +"\n" +"Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit " +"4 cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal " +"verhogen. De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult " +"met \"nullen\"\n" +"\n" +" * Dit is dezelfe configuratie wizard welke aangeroepen kan worden via " +"Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial " +"Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template.\n" +"\n" +" " msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul upravlja sa Holandskim Platnim kontom u OpenERP-u.\n" +"=======================================================================\n" +"\n" +" " + +#. module: base +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Search Contact" +msgstr "Pretrazi Kontakt" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -8733,54 +16201,90 @@ msgstr "" #: field:ir.sequence,company_id:0 #: field:ir.values,company_id:0 #: view:res.company:0 -#: field:res.config.users,company_id:0 #: field:res.currency,company_id:0 #: field:res.partner,company_id:0 #: field:res.partner.address,company_id:0 +#: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Preduzeće" #. module: base -#: view:res.users:0 -msgid "Email & Signature" -msgstr "" +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer +msgid "Advanced Reporting" +msgstr "Napredno Izveštavanje" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,target:0 +#: selection:ir.actions.url,target:0 +msgid "New Window" +msgstr "Novi Prozor" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data +msgid "ir.model.data" +msgstr "ir.model.data" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract:0 msgid "Publisher Warranty Contract" -msgstr "" +msgstr "Izdavačev Ugovor o Održavanju" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Bulgarian / български език" -msgstr "" +msgstr "Bugarski / български език" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale msgid "After-Sale Services" -msgstr "" +msgstr "PostProdajni Servisi i Usluge" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr +msgid "France - Accounting" +msgstr "Francuska - Računovodstvo" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Launch" -msgstr "" +msgstr "Pokreni" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_caldav +msgid "Share Calendar using CalDAV" +msgstr "Deli kalendar koriscenjem CalDAV-a" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,limit:0 msgid "Limit" +msgstr "Ograničenje" + +#. module: base +#: help:workflow.transition,group_id:0 +msgid "" +"The group that a user must have to be authorized to validate this transition." msgstr "" +"Grupa kojoj korisnik mora pripadati kako bi mogao odobriti ovu tranziciju." #. module: base -#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 -msgid "Workflow to be executed on this model." +#: code:addons/orm.py:791 +#, python-format +msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" +"Serijalizacija polja `%s` nije pronađena da bi se smanjilo polje `%s`!" #. module: base #: model:res.country,name:base.jm msgid "Jamaica" -msgstr "" +msgstr "Jamajka" + +#. module: base +#: field:res.partner,color:0 +#: field:res.partner.address,color:0 +msgid "Color Index" +msgstr "Indeks boja" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form @@ -8794,39 +16298,97 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.az msgid "Azerbaijan" -msgstr "" +msgstr "Azerbejdžan" #. module: base -#: code:addons/base/res/partner/partner.py:250 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:450 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:273 #, python-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Arabic / الْعَرَبيّة" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi +msgid "Electronic Data Interchange (EDI)" +msgstr "Elektronsko Smenjivanje Podataka(EDI)" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools +msgid "Extra Tools" +msgstr "Dodatni Alati" #. module: base #: model:res.country,name:base.vg msgid "Virgin Islands (British)" -msgstr "" +msgstr "Devičanska ostrva" #. module: base #: view:ir.property:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15 msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Sveti Pjer i Mikelon" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_email_template +msgid "" +"\n" +"Email Templating (simplified version of the original Power Email by " +"Openlabs)\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"Lets you design complete email templates related to any OpenERP document " +"(Sale\n" +"Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body " +"(HTML and\n" +"Text). You may also automatically attach files to your templates, or print " +"and\n" +"attach a report.\n" +"\n" +"For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the " +"document\n" +"they are related to. For example, you may use the name of a Partner's " +"country\n" +"when writing to them, also providing a safe default in case the attribute " +"is\n" +"not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n" +"inclusion of these dynamic values.\n" +"\n" +"If you enable the option, a composition assistant will also appear in the " +"sidebar\n" +"of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n" +"This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n" +"reviewing and adapting the contents, if needed.\n" +"This composition assistant will also turn into a mass mailing system when " +"called\n" +"for multiple documents at once.\n" +"\n" +"These email templates are also at the heart of the marketing campaign " +"system\n" +"(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate " +"larger\n" +"campaigns on any OpenERP document.\n" +"\n" +"Technical note: only the templating system of the original Power Email by\n" +"Openlabs was kept\n" +"\n" +" " msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" -msgstr "" +msgstr "Češki / Čeština" #. module: base -#: view:ir.actions.server:0 -msgid "Trigger Configuration" -msgstr "" +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules +msgid "Generic Modules" +msgstr "Generički Moduli" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form @@ -8840,54 +16402,118 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.rw msgid "Rwanda" +msgstr "Ruanda" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet +msgid "" +"\n" +"This module implements a timesheet system.\n" +"==========================================\n" +"\n" +"Each employee can encode and track their time spent on the different " +"projects.\n" +"A project is an analytic account and the time spent on a project generates " +"costs on\n" +"the analytic account.\n" +"\n" +"Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n" +"\n" +"It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n" +"to set up a management by affair.\n" +" " msgstr "" #. module: base +#: help:ir.mail_server,smtp_port:0 +msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases." +msgstr "SMTP Port. Obično 465 za SSL, i 25 or 587 u drugim slučajevima." + +#. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -msgstr "" +msgstr "Dan u nedelji (0:Ponedjeljak): %(weekday)s" #. module: base #: model:res.country,name:base.ck msgid "Cook Islands" -msgstr "" +msgstr "Kukova ostrva" #. module: base #: field:ir.model.data,noupdate:0 msgid "Non Updatable" -msgstr "" +msgstr "Nije Dogradivo" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Klingon" -msgstr "" +msgstr "Klingon" #. module: base #: model:res.country,name:base.sg msgid "Singapore" -msgstr "" +msgstr "Singapur" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Current Window" -msgstr "" +msgstr "Trenutni Prozor" #. module: base -#: view:ir.values:0 -msgid "Action Source" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management.\n" +"=====================================================\n" +"\n" +"This system enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage\n" +"leads, opportunities, meeting, phonecall etc.\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n" +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and\n" +"suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger\n" +"specific methods and lots of other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do " +"anything\n" +"special. They can just send email to the request tracker. OpenERP will take\n" +"care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n" +"appropriate staff, and make sure all future correspondence gets to the " +"right\n" +"place.\n" +"\n" +"The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n" +"between mails and OpenERP.\n" +"\n" +"Creates a dashboard for CRM that includes:\n" +" * Opportunities by Categories (graph)\n" +" * Opportunities by Stage (graph)\n" +" * Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" msgstr "" #. module: base -#: view:res.config.view:0 +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance msgid "" -"If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the " -"simplified interface, which has less features but is easier. You can always " -"switch later from the user preferences." +"Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we " +"suggest you to install only the Invoicing." msgstr "" +"Pomaže vam u računovodstvenom radu. Ukoliko niste računovođa predlažemo bam " +"da instalirate samo Fakturisanje." + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_thunderbird +msgid "Thunderbird Plug-In" +msgstr "Thunderbird Plug-In" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country #: field:res.bank,country:0 +#: field:res.company,country_id:0 #: view:res.country:0 #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 @@ -8895,18 +16521,33 @@ msgstr "" #: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Država" #. module: base -#: field:ir.model.fields,complete_name:0 -#: field:ir.ui.menu,complete_name:0 -msgid "Complete Name" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_messages +msgid "In-Project Messaging System" +msgstr "Projektni sistem dopisivanja" #. module: base -#: field:ir.values,object:0 -msgid "Is Object" +#: model:res.country,name:base.pn +msgid "Pitcairn Island" +msgstr "Pitcairn ostrva" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web test suite.\n" +" " msgstr "" +"\n" +" OpenERP Web test sučelje.\n" +" " + +#. module: base +#: view:ir.values:0 +msgid "Action Bindings/Defaults" +msgstr "Akcije Povezivanje / Podrazumevano" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -8914,31 +16555,34 @@ msgid "" "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with " "the result of the following steps" msgstr "" +"1. Globalna pravila se kombinuju logičkim i (AND) operatorom , i sa " +"rezultatom sledećih koraka" #. module: base -#: field:res.partner.category,name:0 -msgid "Category Name" -msgstr "" +#: view:res.partner:0 +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Change Color" +msgstr "Promeni Boju" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 msgid "IT sector" -msgstr "" +msgstr "IT sektor" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Select Groups" -msgstr "" +msgstr "Izbor grupa" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%X - Appropriate time representation." -msgstr "" +msgstr "%X - Odovarajuća prezentacija vremena" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (SV) / Español (SV)" #. module: base #: help:res.lang,grouping:0 @@ -8948,26 +16592,66 @@ msgid "" "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" +"Format separatora bi trebao biti kao [,n] gdje je 0 < n:započeto s brojem " +"jedinice. -1 će prekinuti razdvajanje. npr. [3,2,-1] predstavlja 106500 da " +"bude 1,06,500;[1,2,-1] će ga predstavljati kao 106,50,0;[3] će ga " +"predstavljati kao 106,500. Pod uslovom da je ',' separator hiljada u svakom " +"slučaju." #. module: base -#: view:res.company:0 -msgid "Portrait" -msgstr "" +#: field:ir.module.module,auto_install:0 +msgid "Automatic Installation" +msgstr "Automatska instalacija" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.jp +msgid "Japan" +msgstr "Japan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:317 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:357 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" -msgstr "" +msgstr "možete samo reimenocati kolone jednu po jednu" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard Button" -msgstr "" +msgstr "Dugme čarobnjaka" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Report/Template" +msgstr "Izveštaj/Templejt" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign +msgid "" +"\n" +"This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns " +"can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n" +"=============================================================================" +"============================================================\n" +"\n" +"The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n" +" * Design marketing campaigns like workflows, including email templates " +"to send, reports to print and send by email, custom actions, etc.\n" +" * Define input segments that will select the items that should enter the " +"campaign (e.g leads from certain countries, etc.)\n" +" * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or " +"accelerated, and fine-tune it\n" +" * You may also start the real campaign in manual mode, where each action " +"requires manual validation\n" +" * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the " +"campaign does everything fully automatically.\n" +"\n" +"While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the " +"parameters, input segments, workflow, etc.\n" +"\n" +"Note: If you need demo data, you can install the marketing_campaign_crm_demo " +"module, but this will also install the CRM application as it depends on CRM " +"Leads.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -8975,85 +16659,104 @@ msgstr "" #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "Grafikon" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.server" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.server" #. module: base -#: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0 -#: field:res.config,progress:0 -#: field:res.config.installer,progress:0 -#: field:res.config.users,progress:0 -#: field:res.config.view,progress:0 -msgid "Configuration Progress" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca +msgid "Canada - Accounting" +msgstr "Kanada - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form +#: field:ir.actions.todo.category,wizards_ids:0 +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11 msgid "Configuration Wizards" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracioni Čarobnjaci" #. module: base #: field:res.lang,code:0 msgid "Locale Code" -msgstr "" +msgstr "Kod Lokalizacije" #. module: base #: field:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Split Mode" -msgstr "" +msgstr "Mod Deljenja" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "Note that this operation might take a few minutes." -msgstr "" +msgstr "Ova operacija može potrajati nekoliko minuta." #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation msgid "Localisation" -msgstr "" +msgstr "Lokalizacija" #. module: base -#: view:ir.actions.server:0 -msgid "Action to Launch" -msgstr "" +#: field:ir.sequence,implementation:0 +msgid "Implementation" +msgstr "Implementacija" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve +msgid "Venezuela - Accounting" +msgstr "Venecuela - Računovodstvo" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cl +msgid "Chile" +msgstr "Čile" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Execution" -msgstr "" +msgstr "Izvršavanje" #. module: base #: field:ir.actions.server,condition:0 +#: view:ir.values:0 #: field:workflow.transition,condition:0 msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Uslov" #. module: base -#: help:ir.values,model_id:0 -msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -msgstr "" +#: help:res.currency,rate:0 +msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." +msgstr "Stopa valute za valutu stope 1." #. module: base #: field:ir.ui.view,name:0 msgid "View Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Pregleda" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp +msgid "Shared Repositories (FTP)" +msgstr "Deljena Skladista (FTP)" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_groups +msgid "Access Groups" +msgstr "Pristup Grupama" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Italian / Italiano" -msgstr "" +msgstr "Italijanski / Italiano" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 msgid "Save As Attachment Prefix" -msgstr "" +msgstr "Sačuvaj kao prefiks dodatka(Attachment Prefix)" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -9061,16 +16764,18 @@ msgid "" "Only one client action will be executed, last client action will be " "considered in case of multiple client actions." msgstr "" +"Samo jedna klijentska akcija će se izvršiti. U slučaju više klijentskih " +"akcija izvršiće će se posljednja." #. module: base -#: view:res.lang:0 -msgid "%j - Day of the year [001,366]." -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.hr +msgid "Croatia" +msgstr "Hrvatska" #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" -msgstr "" +msgstr "Br Mobilnog" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category @@ -9079,156 +16784,215 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategorije partnera" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "System Update" -msgstr "" +msgstr "Ažuriranje Sistema" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard Field" -msgstr "" +msgstr "Polje Čarobnjaka" #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" -msgstr "" +msgstr "Prefix vrednosti zapisa sekvence" #. module: base #: model:res.country,name:base.sc msgid "Seychelles" -msgstr "" +msgstr "Sejšeli" #. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,bank_ids:0 #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Bankovni Računi" + +#. module: base +#: field:ir.model,modules:0 +#: field:ir.model.fields,modules:0 +msgid "In modules" +msgstr "U modulima" #. module: base #: model:res.country,name:base.sl msgid "Sierra Leone" -msgstr "" +msgstr "Siera Leone" #. module: base #: view:res.company:0 #: view:res.partner:0 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Opšte informacije" #. module: base #: model:res.country,name:base.tc msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "" +msgstr "Turks i Kaikos Ostrva" #. module: base -#: field:res.partner.bank,owner_name:0 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_project_issue +msgid "eMail Gateway for Project Issues" +msgstr "eMail Gateway za Probleme Projekta" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,partner_id:0 msgid "Account Owner" -msgstr "" +msgstr "Vlasnik računa" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_user.py:256 +#: code:addons/base/res/res_users.py:270 #, python-format msgid "Company Switch Warning" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje Prelaz na drugo preduzeće" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard -msgid "Homepage Widgets Management" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ge +msgid "Georgia" +msgstr "Džordžija" #. module: base -#: field:workflow,osv:0 -#: field:workflow.instance,res_type:0 -msgid "Resource Object" +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing +msgid "" +"Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those " +"processes." msgstr "" +"Pomaže vam pri upravljanju proizvodnim procesima i generiše izveštaje vezane " +"za iste." #. module: base #: help:ir.sequence,number_increment:0 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" -msgstr "" +msgstr "Sledeći broj ovog niza biće povećan ovim brojem" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:341 +#, python-format +msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." +msgstr "Pogrešna šifra za pregled zapisa, dobiven %r, očekivan cijeli broj." #. module: base -#: field:ir.cron,function:0 #: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcija" #. module: base #: view:res.widget:0 msgid "Search Widget" -msgstr "" +msgstr "Pretraga Widgeta" #. module: base -#: selection:ir.actions.todo,restart:0 -msgid "Never" +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management +msgid "" +"Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, " +"requests or issues." msgstr "" +"Upravlja relacijama sa prospektima i mušterijama koristeći tragove, ponude, " +"zahteve ili probleme." #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Delivery" -msgstr "" +msgstr "Isporuka" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd msgid "Corp." -msgstr "" +msgstr "Corp." #. module: base -#: model:res.country,name:base.gw -msgid "Guinea Bissau" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisitions" +msgstr "Zahtevi Nabavke" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Months" +msgstr "Meseci" #. module: base #: view:workflow.instance:0 msgid "Workflow Instances" -msgstr "" +msgstr "Instance Radnog Toka" #. module: base -#: code:addons/base/res/partner/partner.py:261 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:284 #, python-format msgid "Partners: " -msgstr "" +msgstr "Partneri: " + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,name:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "Bankovni račun" #. module: base #: model:res.country,name:base.kp msgid "North Korea" -msgstr "" +msgstr "Severna Koreja" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Create Object" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj objekt" #. module: base #: view:ir.filters:0 #: field:res.log,context:0 msgid "Context" -msgstr "" +msgstr "Kontekst" #. module: base -#: field:res.bank,bic:0 -msgid "BIC/Swift code" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp +msgid "Sales and MRP Management" +msgstr "Prodaja i MRP uređivanje" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send +msgid "Send an SMS" +msgstr "Pošalji SMS" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Prospect" -msgstr "" +msgstr "Prospekt" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly +msgid "Invoice Picking Directly" +msgstr "Direktan izbor fakture" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Polish / Język polski" +msgstr "Poljski / Język polski" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_tools +msgid "" +"\n" +"Common base for tools modules.\n" +"==============================\n" +"\n" +"Creates menu link for Tools from where tools like survey, lunch, idea, etc. " +"are accessible if installed.\n" +" " msgstr "" #. module: base #: field:ir.exports,name:0 msgid "Export Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv izvoza" #. module: base #: help:res.partner.address,type:0 @@ -9236,13 +17000,77 @@ msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." msgstr "" +"Koristi se za automatski izbor prave adrese u skladu sa kontekstom u " +"dokumentima prodaje i nabavke." + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window +msgid "Homepage Widgets" +msgstr "Widgeti na početnoj strani" + +#. module: base +#: help:res.company,rml_footer2:0 +msgid "" +"This field is computed automatically based on bank accounts defined, having " +"the display on footer checkbox set." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure sub-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.lk msgid "Sri Lanka" +msgstr "Šri Lanka" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_record +msgid "" +"\n" +"This module allows you to create a new module without any development.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +"It records all operations on objects during the recording session and\n" +"produce a .ZIP module. So you can create your own module directly from\n" +"the OpenERP client.\n" +"\n" +"This version works for creating and updating existing records. It " +"recomputes\n" +"dependencies and links for all types of widgets (many2one, many2many, ...).\n" +"It also support workflows and demo/update data.\n" +"\n" +"This should help you to easily create reusable and publishable modules\n" +"for custom configurations and demo/testing data.\n" +"\n" +"How to use it:\n" +"Run Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations As a " +"Module wizard.\n" +"Select datetime criteria of recording and objects to be recorded and Record " +"module.\n" +" " msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Russian / русский язык" -msgstr "" +msgstr "Ruski / русский язык" + +#~ msgid "Metadata" +#~ msgstr "Meta podaci"