X-Git-Url: http://git.inspyration.org/?a=blobdiff_plain;f=openerp%2Faddons%2Fbase%2Fi18n%2Fpl.po;h=c183d6f762e90642ab0fdcfa44889ce7b8b290fa;hb=3eb3d5bb6b85749c80b272cafa80a5ef1a865005;hp=332be04207c7c27ebdce914015aa12519b95d529;hpb=1e3e2daffaa27a705068febdf9d9164e1bfcba0c;p=odoo%2Fodoo.git diff --git a/openerp/addons/base/i18n/pl.po b/openerp/addons/base/i18n/pl.po index 332be04..c183d6f 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/pl.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/pl.po @@ -6,24 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-30 21:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:42+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-01 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n" - -#. module: base -#: view:ir.filters:0 -#: field:ir.model.fields,domain:0 -#: field:ir.rule,domain:0 -#: field:ir.rule,domain_force:0 -#: field:res.partner.title,domain:0 -msgid "Domain" -msgstr "Domena" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh @@ -38,21 +29,22 @@ msgstr "Inna konfiguracja" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "DateTime" -msgstr "" +msgstr "Data i godzina" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate +msgid "Tasks-Mail Integration" +msgstr "Integracja Mail-Zadania" #. module: base -#: code:addons/fields.py:534 +#: code:addons/fields.py:582 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " "%s, which is not a valid SQL table name." msgstr "" - -#. module: base -#: view:ir.values:0 -#: field:ir.values,meta_unpickle:0 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadane" +"Drugi argument definicji pola many2many (%s) musi być tabelą SQL! Użyłeś %s, " +"to nie jest prawidłowa nazwa tabeli SQL." #. module: base #: field:ir.ui.view,arch:0 @@ -61,6 +53,41 @@ msgid "View Architecture" msgstr "Architektura widoku" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project +msgid "" +"\n" +"Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on " +"tasks, eso.\n" +"=============================================================================" +"=========\n" +"\n" +"It is able to render planning, order tasks, eso.\n" +"\n" +"Dashboard for project members that includes:\n" +"--------------------------------------------\n" +" * List of my open tasks\n" +" * List of my delegated tasks\n" +" * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n" +" * Graph of My Remaining Hours by Project\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Moduł zarządzania projektami; pozwala zarządzać wielopoziomowymi projektami, " +"zadaniami, wykonaną pracą itp.\n" +"=============================================================================" +"===========\n" +"\n" +"Może przygotowywać plan, zlecać zadania itp.\n" +"\n" +"Pulpit dla członków projektów zawierający:\n" +"--------------------------------------------\n" +" * Listę otwartych zadań\n" +" * Listę oddelegowanych zadań\n" +" * Wykres projektów: Zaplanowane a Przepracowane Godziny\n" +" * Wykres pozostałych godzin, z podziałem na projekty\n" +" " + +#. module: base #: field:base.language.import,code:0 msgid "Code (eg:en__US)" msgstr "Kod (np:en__US)" @@ -73,12 +100,12 @@ msgstr "Kod (np:en__US)" #: field:workflow.transition,wkf_id:0 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0 msgid "Workflow" -msgstr "Obieg" +msgstr "Przebieg procesu" #. module: base -#: view:partner.sms.send:0 -msgid "SMS - Gateway: clickatell" -msgstr "Bramka SMS: clickatell" +#: selection:ir.sequence,implementation:0 +msgid "No gap" +msgstr "Bez przerw" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -86,19 +113,16 @@ msgid "Hungarian / Magyar" msgstr "Węgierski" #. module: base -#: selection:ir.model.fields,select_level:0 -msgid "Not Searchable" -msgstr "Nie przeszukiwalne" - -#. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Spanish (VE) / Español (VE)" -msgstr "" +msgid "Spanish (PY) / Español (PY)" +msgstr "Hiszpański (PY) / Español (PY)" #. module: base -#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0 -msgid "Workflow On" -msgstr "Obieg na" +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management +msgid "" +"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating " +"plannings, etc..." +msgstr "Pomaga prowadzić projekty i zadania, pomaga w planowaniu itd..." #. module: base #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0 @@ -106,17 +130,42 @@ msgid "Display Menu Tips" msgstr "Wyświetlaj wskazówki menu" #. module: base +#: help:ir.cron,model:0 +msgid "" +"Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'." +msgstr "" +"Nazwa modelu, w którym wywoływana metoda jest zdefiniowana, n.p. " +"'res.partner'." + +#. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Created Views" msgstr "Utworzone widoki" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:485 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:532 #, python-format msgid "" "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " "of these groups: %s." msgstr "" +"Nie możesz pisać w tym dokumencie (%s) ! Upewnij się, że należysz do jednej " +"z tych grup: %s." + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_event_project +msgid "" +"\n" +"Organization and management of events.\n" +"======================================\n" +"\n" +"This module allows you to create retro planning for managing your events.\n" +msgstr "" +"\n" +"Organizacja i zarządzanie zdarzeniami\n" +"======================================\n" +"\n" +"Moduł umożliwia planowanie wsteczne zarządzające twoimi wydarzeniami.\n" #. module: base #: help:ir.model.fields,domain:0 @@ -132,18 +181,38 @@ msgid "Reference" msgstr "Kod" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba +msgid "Belgium - Structured Communication" +msgstr "" + +#. module: base #: field:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Target Window" msgstr "Docelowe okno" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_user.py:507 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans +msgid "Sales Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_process +msgid "Process" +msgstr "Proces" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate +msgid "Billing Rates on Contracts" +msgstr "Stawki dla umów" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:558 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Ostrzeżenie !" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:304 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:344 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " @@ -151,10 +220,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:133 +#: code:addons/osv.py:129 #, python-format msgid "Constraint Error" -msgstr "" +msgstr "Błąd ograniczeń" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom @@ -162,24 +231,34 @@ msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "" #. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:313 +#, python-format +msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" +msgstr "" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.sz msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1993 -#: code:addons/orm.py:3653 +#: code:addons/orm.py:4206 #, python-format msgid "created." msgstr "utworzona." #. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0 -msgid "Wood Suppliers" -msgstr "Dostawcy drewna" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr +msgid "Turkey - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subproduct +msgid "MRP Subproducts" +msgstr "Produkty uboczne" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:303 +#: code:addons/base/module/module.py:390 #, python-format msgid "" "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" @@ -206,16 +285,16 @@ msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ" msgstr "" #. module: base -#: view:res.partner:0 -msgid "Search Partner" -msgstr "Szukaj partnera" +#: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_sales_management_config +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale +msgid "Sales Management" +msgstr "Sprzedaż" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_user.py:132 -#, python-format -msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" -msgstr "" -"\"smtp_server\" musi być ustawiony do wysyłania maili do użytkowników" +#: view:res.partner:0 +msgid "Search Partner" +msgstr "Szukanie partnera" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60 @@ -244,6 +323,21 @@ msgid "Max. Size" msgstr "Maks. rozmiar" #. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64 +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 +#: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu +msgid "Reporting" +msgstr "Raportowanie" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +#: field:res.partner,subname:0 #: field:res.partner.address,name:0 msgid "Contact Name" msgstr "Nazwa kontaktu" @@ -259,14 +353,29 @@ msgstr "" "tekstu. Plik jest kodowany przy pomocy UTF-8." #. module: base +#: help:ir.values,key2:0 +msgid "" +"For actions, one of the possible action slots: \n" +" - client_action_multi\n" +" - client_print_multi\n" +" - client_action_relate\n" +" - tree_but_open\n" +"For defaults, an optional condition" +msgstr "" + +#. module: base #: sql_constraint:res.lang:0 msgid "The name of the language must be unique !" msgstr "Nazwa języka musi być unikalna !" #. module: base -#: selection:res.request,state:0 -msgid "active" -msgstr "aktywne" +#: model:ir.module.module,description:base.module_import_base +msgid "" +"\n" +" This module provide a class import_framework to help importing \n" +" complex data from other software\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0 @@ -274,22 +383,52 @@ msgid "Wizard Name" msgstr "Nazwa kreatora" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2160 +#: model:res.groups,name:base.group_partner_manager +msgid "Partner Manager" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management +msgid "Customer Relationship Management" +msgstr "Relacje z klientami (CRM)" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Extra" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2526 #, python-format msgid "Invalid group_by" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.module.category,child_ids:0 +msgid "Child Applications" +msgstr "Aplikacje podrzędne" + +#. module: base #: field:res.partner,credit_limit:0 msgid "Credit Limit" msgstr "Limit kredytu" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph +msgid "Openerp web graph view" +msgstr "" + +#. module: base #: field:ir.model.data,date_update:0 msgid "Update Date" msgstr "Zaktualizuj datę" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule +msgid "Automated Action Rules" +msgstr "" + +#. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Owner" msgstr "Właściciel" @@ -300,6 +439,11 @@ msgid "Source Object" msgstr "Obiekt źródłowy" #. module: base +#: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal +msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s" +msgstr "" + +#. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Config Wizard Steps" msgstr "Kroki kreatora konfiguracji" @@ -318,22 +462,51 @@ msgstr "Kontrolka" #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: field:ir.model.access,group_id:0 -#: view:res.config.users:0 msgid "Group" msgstr "Grupa" #. module: base -#: field:ir.exports.line,name:0 -#: field:ir.translation,name:0 -#: field:res.partner.bank.type.field,name:0 -msgid "Field Name" -msgstr "Nazwa pola" +#: constraint:res.lang:0 +msgid "" +"Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of " +"allowed directives, displayed when you edit a language." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3895 +#, python-format +msgid "" +"One of the records you are trying to modify has already been deleted " +"(Document type: %s)." +msgstr "" +"Jeden z rekordów, które próbujesz modyfikować, został usunięty (Typ " +"dokumentu: %s)." + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project +msgid "Specifications on PADs" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.filters,user_id:0 +msgid "" +"The user this filter is available to. When left empty the filter is usable " +"by the system only." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,website:0 +msgid "Website of Partner." +msgstr "" #. module: base -#: wizard_view:server.action.create,init:0 -#: wizard_field:server.action.create,init,type:0 -msgid "Select Action Type" -msgstr "Wybierz typ akcji" +#: help:ir.actions.act_window,views:0 +msgid "" +"This function field computes the ordered list of views that should be " +"enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views " +"and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs " +"(view_id,view_mode)." +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tv @@ -351,6 +524,11 @@ msgid "Date Format" msgstr "Format daty" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer +msgid "OpenOffice Report Designer" +msgstr "" + +#. module: base #: field:res.bank,email:0 #: field:res.partner.address,email:0 msgid "E-Mail" @@ -362,7 +540,12 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antyle Holenderskie" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_user.py:389 +#: model:res.country,name:base.ro +msgid "Romania" +msgstr "Rumunia" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:396 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " @@ -372,14 +555,19 @@ msgstr "" "do zasobów tworzonych przez OpenERP (aktualizacje, instaacje modułów, ...)" #. module: base +#: view:ir.values:0 +msgid "Action Binding" +msgstr "" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.gf msgid "French Guyana" msgstr "Gujana Francuska" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Greek / Ελληνικά" -msgstr "" +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Original View" +msgstr "Pierwotny widok" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -396,15 +584,19 @@ msgstr "" "załącznika. To przywróci poprzedni raport." #. module: base -#: code:addons/orm.py:904 -#, python-format -msgid "The read method is not implemented on this object !" -msgstr "Metoda 'read' (czytania) nie jest zaimplementowana na tym obiekcie !" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_layout +msgid "Sales Orders Print Layout" +msgstr "" #. module: base -#: help:res.lang,iso_code:0 -msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations" -msgstr "Kod ISO kraju jest nazwą pliku PO stosowanym do tłumaczeń" +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Spanish (VE) / Español (VE)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice +msgid "Invoice on Timesheets" +msgstr "Fakturuj wg kart czasu pracy" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -418,6 +610,30 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup +msgid "" +"\n" +"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" +"==========================================================================\n" +"\n" +"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +" Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n" +"\n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " +"simply clicking on the menu:\n" +" Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n" +"\n" +"It will generate a PDF with all the letters according to the the\n" +"different levels of recall defined. You can define different policies\n" +"for different companies. You can also send mail to the customer.\n" +"\n" +"Note that if you want to check the followup level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +" Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base #: field:res.country,name:0 msgid "Country Name" msgstr "Nazwa kraju" @@ -428,15 +644,10 @@ msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 -msgid "Schedule Upgrade" -msgstr "Zaplanuj aktualizację" - -#. module: base -#: code:addons/orm.py:838 +#: code:addons/orm.py:1390 #, python-format msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -msgstr "" +msgstr "Klucz/wartość '%s' nie odnaleziona w wybranym polu '%s'" #. module: base #: help:res.country,code:0 @@ -482,20 +693,25 @@ msgid "Miscellaneous Suppliers" msgstr "Różni dostawcy" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "Własne pole musi mieć nazwę rozpoczynającą się od 'x_' !" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx +msgid "Mexico - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base #: help:ir.actions.server,action_id:0 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed." msgstr "Wybierz do wykonania okno akcji, raport lub kreatora" #. module: base -#: view:res.config.users:0 -msgid "New User" -msgstr "Nowy użytkownik" +#: model:res.country,name:base.ai +msgid "Anguilla" +msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -503,7 +719,13 @@ msgid "Export done" msgstr "Eksport wykonano" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook +msgid "Outlook Plug-In" +msgstr "Wtyczka Outlook" + +#. module: base #: view:ir.model:0 +#: field:ir.model,name:0 msgid "Model Description" msgstr "Opis modelu" @@ -526,9 +748,15 @@ msgid "Jordan" msgstr "Jordania" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 -msgid "Certified" -msgstr "Certyfikowane" +#: help:ir.cron,nextcall:0 +msgid "Next planned execution date for this job." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139 +#, python-format +msgid "You can not remove the model '%s' !" +msgstr "Nie możesz usunąć modelu '%s' !" #. module: base #: model:res.country,name:base.er @@ -536,6 +764,11 @@ msgid "Eritrea" msgstr "Erytrea" #. module: base +#: sql_constraint:res.company:0 +msgid "The company name must be unique !" +msgstr "Nazwa firmy musi być unikalna !" + +#. module: base #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 msgid "description" @@ -543,12 +776,13 @@ msgstr "opis" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin msgid "Automated Actions" msgstr "Automatyczne akcje" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions -msgid "ir.actions.actions" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro +msgid "Romania - Accounting" msgstr "" #. module: base @@ -557,9 +791,20 @@ msgid "Want to check Ean ? " msgstr "Chcesz sprawdzać EAN ? " #. module: base -#: field:ir.values,key2:0 -msgid "Event Type" -msgstr "Typ zdarzenia" +#: help:ir.actions.server,mobile:0 +msgid "" +"Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the " +"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives " +"the correct mobile number" +msgstr "" +"Ustala, z których pól będzie pobierany numer telefonu komórkowego, tzn. " +"przy wyborze faktury `object.invoice_address_id.mobile` jest polem " +"zawierającym właściwy numer telefonu komórkowego" + +#. module: base +#: view:ir.mail_server:0 +msgid "Security and Authentication" +msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -570,9 +815,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner,title:0 -msgid "Partner Form" -msgstr "Forma partnera" +#: help:ir.actions.todo,type:0 +msgid "" +"Manual: Launched manually.\n" +"Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n" +"Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets " +"automatically to Done." +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -595,12 +844,10 @@ msgid "Cambodia, Kingdom of" msgstr "Kambodża, Królestwo Kambodży" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 -msgid "Sequences" -msgstr "Numeracje" +#: field:base.language.import,overwrite:0 +#: field:base.language.install,overwrite:0 +msgid "Overwrite Existing Terms" +msgstr "Zastąp obecne terminy" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import @@ -608,9 +855,9 @@ msgid "Language Import" msgstr "Import języka" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_config_users -msgid "res.config.users" -msgstr "" +#: help:ir.cron,interval_number:0 +msgid "Repeat every x." +msgstr "Pwtarzaj co x." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -628,15 +875,50 @@ msgid "base.language.export" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pg -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Nowa Gwinea" - -#. module: base -#: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 -msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..." -msgstr "Typ raportu, czyli pdf, html, raw, sxw, odt, ...." - +#: help:ir.actions.server,write_id:0 +msgid "" +"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " +"If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "" +"Podaj nazwę pola, do którego id rekordu odwołuje się przy operacji zapisu. " +"Jeśli jest ono puste, to będzie się odwoływało do aktywnego ID obiektu." + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 +msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..." +msgstr "Typ raportu, czyli pdf, html, raw, sxw, odt, ...." + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav +msgid "Shared Repositories (WebDAV)" +msgstr "Współdzielone repozytoria (WebDAV)" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_import_google +msgid "" +"The module adds google contact in partner address and add google calendar " +"events details in Meeting" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Email Preferences" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail +msgid "" +"\n" +"This module lets administrator track every user operation on all the objects " +"of the system.\n" +"=============================================================================" +"==============\n" +"\n" +"The administrator can subscribe to rules for read, write and\n" +"delete on objects and can check logs.\n" +" " +msgstr "" + #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 msgid "Basic Partner" @@ -663,9 +945,10 @@ msgid "Spain" msgstr "Hiszpania" #. module: base -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export -msgid "Import / Export" -msgstr "Import / Eksport" +#: view:base.module.update:0 +msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." +msgstr "" +"Prosimy o cierpliwość ponieważ ta operacja może potrwać kilka sekund..." #. module: base #: help:ir.actions.act_window,domain:0 @@ -681,15 +964,6 @@ msgid "Module Upgrade" msgstr "Akualizacja modułu" #. module: base -#: view:res.config.users:0 -msgid "" -"Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " -"screens and menus" -msgstr "" -"Grupy są stosowane do definiowania praw dostępu do obiektów oraz widoczności " -"ekranów i menu" - -#. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "" @@ -706,10 +980,14 @@ msgid "Oman" msgstr "Oman" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form -#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm -msgid "Payment term" -msgstr "Warunki płatności" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp +msgid "MRP" +msgstr "" + +#. module: base +#: report:ir.module.reference.graph:0 +msgid "1cm 28cm 20cm 28cm" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.nu @@ -717,9 +995,9 @@ msgid "Niue" msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.cron,interval_type:0 -msgid "Work Days" -msgstr "Dni robocze" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership +msgid "Membership Management" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 @@ -727,21 +1005,6 @@ msgid "Other OSI Approved Licence" msgstr "" #. module: base -#: help:res.config.users,context_lang:0 -#: help:res.users,context_lang:0 -msgid "" -"Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " -"available" -msgstr "" -"Ustawia język interfejsu dla użytkownika, jeśli tłumaczenie jest dostępne." - -#. module: base -#: code:addons/orm.py:1043 -#, python-format -msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -msgstr "Metoda 'unlink' nie jest zaimplementowana na tym obiekcie !" - -#. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "Create Menu" @@ -759,8 +1022,18 @@ msgid "Request Reference Types" msgstr "Typy referencji zgłoszeń" #. module: base -#: view:ir.values:0 -msgid "client_action_multi, client_action_relate" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account +msgid "Google Users" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.server.object.lines,value:0 +msgid "" +"Expression containing a value specification. \n" +"When Formula type is selected, this field may be a Python expression that " +"can use the same values as for the condition field on the server action.\n" +"If Value type is selected, the value will be used directly without " +"evaluation." msgstr "" #. module: base @@ -769,7 +1042,6 @@ msgid "Andorra, Principality of" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.module.category,child_ids:0 #: field:res.partner.category,child_ids:0 msgid "Child Categories" msgstr "Kategorie podrzędne" @@ -785,11 +1057,20 @@ msgid "TGZ Archive" msgstr "Archiwum TGZ" #. module: base +#: view:res.groups:0 +msgid "" +"Users added to this group are automatically added in the following groups." +msgstr "" +"Użytkownicy dodani do tej grupy zostaną automatycznie dodani do " +"następujących grup." + +#. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." msgstr "%B - Pełna nazwa miesiąca." #. module: base +#: field:ir.actions.todo,type:0 #: view:ir.attachment:0 #: field:ir.attachment,type:0 #: field:ir.model,state:0 @@ -806,7 +1087,12 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #. module: base -#: code:addons/orm.py:210 +#: field:ir.mail_server,smtp_user:0 +msgid "Username" +msgstr "Użytkownik" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:398 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" @@ -821,18 +1107,19 @@ msgid "Guam (USA)" msgstr "Guam (USA)" #. module: base -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_project -msgid "Human Resources Dashboard" -msgstr "Konsola kadr" - -#. module: base -#: code:addons/base/res/res_user.py:507 +#: code:addons/base/res/res_users.py:558 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" "Wprowadzanie pustych haseł jest niedozwolone z powodów bezpieczeństwa !" #. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192 +#, python-format +msgid "Connection test failed!" +msgstr "" + +#. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Dummy" @@ -861,7 +1148,7 @@ msgid "Transitions" msgstr "Przejścia" #. module: base -#: code:addons/orm.py:4020 +#: code:addons/orm.py:4615 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "Rekord #%d z %s nie znaleziony, nie mozna kopiować!" @@ -872,15 +1159,35 @@ msgid "Contributors" msgstr "Współautorzy" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_planning +msgid "" +"Keep track of your planning\n" +"This module helps you to manage your plannings.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"This module is based on the analytic accounting and is totally integrated " +"with\n" +"* the timesheets encoding\n" +"* the holidays management\n" +"* the project management\n" +"\n" +"So that, each department manager can know if someone in his team has still " +"unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated " +"leaves) or if he still needs to encode tasks.\n" +"\n" +"At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded " +"timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n" +msgstr "" + +#. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Char" msgstr "Znak" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract -msgid "Contracts" -msgstr "Umowy" +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Slovak / Slovenský jazyk" +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -919,6 +1226,10 @@ msgid "" "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " "Launchpad also allows uploading full .po files at once" msgstr "" +"Aby poprawić lub rozszerzyć oficjalne tłumaczenie, powinieneś użyć " +"bezpośrednio przeglądarkowego środowiska Lauchpad'a (Rosetta). Jeśli chcesz " +"przeprowadzić tłumaczenie masowo, Lauchpad umożliwia załadowanie całego " +"pliku .po tłumaczenia" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -926,6 +1237,16 @@ msgid "Spanish (GT) / Español (GT)" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.mail_server,smtp_port:0 +msgid "SMTP Port" +msgstr "Port SMTP" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_sugarcrm +msgid "SugarCRM Import" +msgstr "" + +#. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a " @@ -937,10 +1258,20 @@ msgstr "" "poniedziałek należą do tygodnia nr 0." #. module: base -#: field:ir.module.module,website:0 -#: field:res.partner,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Strona WWW" +#: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:55 +#, python-format +msgid "Language Pack" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests +msgid "Tests" +msgstr "Testy" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 +msgid "Resource Ref." +msgstr "Odn. zasobu" #. module: base #: model:res.country,name:base.gs @@ -963,7 +1294,7 @@ msgid "Marshall Islands" msgstr "Wyspy Marshalla" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:328 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "" @@ -977,10 +1308,10 @@ msgstr "Haiti" #: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Search" -msgstr "Wyszukaj" +msgstr "Szukanie" #. module: base -#: code:addons/osv.py:136 +#: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" @@ -994,14 +1325,12 @@ msgstr "" "wypełnione" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "" -"2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator" -msgstr "" -"2. Reguły grup są rozpatrywane razem jako połączone operatorem l (AND)" +#: field:ir.module.category,parent_id:0 +msgid "Parent Application" +msgstr "Aplikacja nadrzędna" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_user.py:206 +#: code:addons/base/res/res_users.py:222 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "Operacja anulowana" @@ -1012,14 +1341,15 @@ msgid "To export a new language, do not select a language." msgstr "Aby eksportować nowy język, nie wybieraj języka." #. module: base -#: view:res.request:0 -msgid "Request Date" -msgstr "Wymagana data" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge +msgid "Document Management System" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_dasboard -msgid "Dashboard" -msgstr "Konsola" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim +msgid "Claims Management" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root @@ -1037,17 +1367,37 @@ msgid "Features" msgstr "Możliwości" #. module: base +#: model:ir.actions.act_window,help:base.bank_account_update +msgid "" +"Configure your company's bank accounts and select those that must appear on " +"the report footer. You can reorder bank accounts from the list view. If you " +"use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be " +"created automatically based on these data." +msgstr "" + +#. module: base #: view:ir.module.module:0 #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Version" msgstr "Wersja" #. module: base -#: view:ir.model.access:0 -#: field:ir.model.access,perm_read:0 -#: view:ir.rule:0 -msgid "Read Access" -msgstr "Prawo odczytu" +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates +msgid "" +"\n" +"Add additional date information to the sales order.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"You can add the following additional dates to a sale order:\n" +" * Requested Date\n" +" * Commitment Date\n" +" * Effective Date\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence +msgid "Entries Sequence Numbering" +msgstr "Numeracja zapisów" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports @@ -1061,21 +1411,29 @@ msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "Brak języka z kodem \"%s\"" #. module: base -#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163 -#, python-format -msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -msgstr "" - -#. module: base -#: help:ir.actions.server,email:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_document msgid "" -"Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " -"you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " -"which gives the correct address" +"\n" +"This is a complete document management system.\n" +"==============================================\n" +"\n" +" * User Authentication\n" +" * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in " +"Windows platform.\n" +" * Dashboard for Document that includes:\n" +" * New Files (list)\n" +" * Files by Resource Type (graph)\n" +" * Files by Partner (graph)\n" +" * Files Size by Month (graph)\n" +"\n" +"ATTENTION:\n" +" - When you install this module in a running company that have already " +"PDF files stored into the database,\n" +" you will lose them all.\n" +" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " +"database,\n" +" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" msgstr "" -"Oznacza pole, które będzie zastosowane do pobrania adresu email, tzn. jeśli " -"wybierzesz fakturę, to `object.invoice_address_id.email` jest polem które " -"zwróci odpowiedni adres" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1083,6 +1441,14 @@ msgid "%Y - Year with century." msgstr "%Y - Rok z czterocyfrowo" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web gantt chart view.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "-" msgstr "" @@ -1096,13 +1462,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1744 -#, python-format -msgid "The search method is not implemented on this object !" -msgstr "" -"Na tym obiekcie nie została zaimplementowana metoda 'search' (wyszukiwania) !" - -#. module: base #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "Create _Menu" msgstr "Utwórz _Menu" @@ -1125,6 +1484,29 @@ msgid "ir.exports.line" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_html_view +msgid "" +"\n" +"This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form " +"view.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP " +"Web.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management +msgid "" +"Helps you manage your purchase-related processes such as requests for " +"quotations, supplier invoices, etc..." +msgstr "" +"Pomaga organizować procesy zakupów jak zapytania ofertowe, faktury od " +"dostawców itp." + +#. module: base #: help:base.language.install,overwrite:0 msgid "" "If you check this box, your customized translations will be overwritten and " @@ -1161,7 +1543,7 @@ msgid "On Create" msgstr "Przy tworzeniu" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:607 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:681 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " @@ -1173,12 +1555,18 @@ msgstr "" #. module: base #: field:partner.sms.send,user:0 -#: field:res.config.users,login:0 #: field:res.users,login:0 msgid "Login" msgstr "Logowanie" #. module: base +#: view:base.update.translations:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations +msgid "Synchronize Terms" +msgstr "" + +#. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "" "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. " @@ -1186,9 +1574,27 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state -msgid "Country state" -msgstr "Region kraju" +#: model:ir.module.module,description:base.module_event +msgid "" +"\n" +"Organization and management of Events.\n" +"======================================\n" +"\n" +"This module allows you\n" +" * to manage your events and their registrations\n" +" * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for " +"any registration to an event\n" +" * ...\n" +"\n" +"Note that:\n" +" - You can define new types of events in\n" +" Association / Configuration / Types of Events\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools +msgid "Tools" +msgstr "Narzędzia" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -1196,6 +1602,12 @@ msgid "Float" msgstr "Zmiennoprzecinkowy" #. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock +msgid "Warehouse Management" +msgstr "Magazyn" + +#. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link msgid "res.request.link" msgstr "" @@ -1220,6 +1632,11 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu +msgid "Luxembourg - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.tp msgid "East Timor" msgstr "Timor Wschodni" @@ -1256,13 +1673,45 @@ msgstr "" "%(company_name)s" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_share +msgid "" +"\n" +"This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client " +"to\n" +"share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n" +"\n" +"The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n" +"combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n" +"shared users only have access to the data that has been shared with them.\n" +"\n" +"This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n" +"synchronization with other companies, etc.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: field:res.currency,accuracy:0 msgid "Computational Accuracy" msgstr "Dokładność obliczeń" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Sinhalese / සිංහල" +#: model:ir.module.module,description:base.module_lunch +msgid "" +"\n" +" The base module to manage lunch\n" +"\n" +" keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n" +" Apply Different Category for the product.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.kg +msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)" msgstr "" #. module: base @@ -1276,19 +1725,82 @@ msgid "Attached ID" msgstr "Związane ID" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat +msgid "" +"\n" +"VAT validation for Partners' VAT numbers\n" +"========================================\n" +"\n" +"After installing this module, values entered in the VAT field of Partners " +"will\n" +"be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n" +"2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n" +"will be validated using the Belgian rules.\n" +"\n" +"There are two different levels of VAT number validation:\n" +"\n" +" * By default, a simple off-line check is performed using the known " +"validation\n" +" rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n" +" always available, but allows numbers that are perhaps not truly " +"allocated,\n" +" or not valid anymore.\n" +" * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of " +"the user's\n" +" Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n" +" database, which will truly verify that the number is valid and currently\n" +" allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n" +" off-line check, requires an Internet connection, and may not be " +"available\n" +" all the time. If the service is not available or does not support the\n" +" requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be " +"performed\n" +" instead.\n" +"\n" +"Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU " +"countries\n" +"such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported " +"countries,\n" +"only the country code will be validated.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" msgstr "Dzień: %(day)s" #. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale +msgid "" +"Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, " +"simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and " +"more." +msgstr "" +"Pomaga stosować system jako punkt sprzedaży, gdzie funkcje sprzedaży są " +"przygotowane do szybkich działań." + +#. module: base #: model:res.country,name:base.mv msgid "Maldives" msgstr "Malediwy" #. module: base -#: help:ir.values,res_id:0 -msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." -msgstr "Pozostaw 0 jeśli akcja ma wystąpić na wszystkich zasobach." +#: model:ir.module.module,description:base.module_idea +msgid "" +"\n" +"This module allows your user to easily and efficiently participate in " +"enterprise innovation.\n" +"=============================================================================" +"===============\n" +"\n" +"It allows everybody to express ideas about different subjects.\n" +"Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n" +"Each idea has a score based on the different votes.\n" +"The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n" +"Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule @@ -1301,22 +1813,53 @@ msgid "Days" msgstr "Dni" #. module: base -#: help:ir.actions.server,condition:0 -msgid "" -"Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " -"object.list_price > object.cost_price" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_rpc +msgid "OpenERP Web web" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_html_view +msgid "Html View" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.currency,position:0 +msgid "Symbol position" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process +msgid "Enterprise Process" +msgstr "Proces przedsiębiorstwa" + +#. module: base +#: help:ir.cron,function:0 +msgid "Name of the method to be called when this job is processed." msgstr "" -"Warunek, który ma być testowany przed akcją, został sprawdzony, np. " -"object.list_price > object.cost_price" #. module: base -#: code:addons/base/res/partner/partner.py:155 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation +msgid "Employee Appraisals" +msgstr "Podwyżki dla pracowników" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Write Object" +msgstr "Zapisz obiekt" + +#. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:66 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:175 #, python-format msgid " (copy)" msgstr " (kopia)" #. module: base +#: field:res.company,rml_footer1:0 +msgid "General Information Footer" +msgstr "Ogólna stopka informacyjna" + +#. module: base #: view:res.lang:0 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20" msgstr "" @@ -1334,19 +1877,9 @@ msgid "Left parent" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window -msgid "Homepage Widgets" -msgstr "" - -#. module: base -#: help:ir.actions.server,message:0 -msgid "" -"Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " -"object.partner_id.name ]]`" -msgstr "" -"Wprowadź wiadomość. Możesz stosować pola z obiektu. np. `Drogi [[ " -"object.partner_id.name ]]`" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp +msgid "Create Tasks on SO" +msgstr "Utwórz zadania z ZS" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 @@ -1354,14 +1887,19 @@ msgid "Attached Model" msgstr "Model powiązany" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Domain Setup" -msgstr "Ustawienia domeny" +#: field:res.partner.bank,footer:0 +msgid "Display on Reports" +msgstr "Wyświetlaj na raportach" #. module: base -#: field:ir.actions.server,trigger_name:0 -msgid "Trigger Name" -msgstr "Nazwa wyzwalacza" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn +msgid "" +"\n" +" 添加中文省份数据\n" +" 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" +" ============================================================\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access @@ -1370,6 +1908,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,priority:0 +#: field:ir.mail_server,sequence:0 #: field:res.request,priority:0 #: field:res.request.link,priority:0 msgid "Priority" @@ -1391,7 +1930,7 @@ msgid "Formula" msgstr "Formuła" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_user.py:389 +#: code:addons/base/res/res_users.py:396 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "Nie można usunąć użytkownika root!" @@ -1402,13 +1941,32 @@ msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_user.py:51 -#: code:addons/base/res/res_user.py:413 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"Accounting chart and localization for Ecuador.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:38 +#: code:addons/base/res/res_users.py:80 +#: code:addons/base/res/res_users.py:420 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopia)" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart +msgid "Template of Charts of Accounts" +msgstr "Szablon planu kont" + +#. module: base #: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Typ adresu" @@ -1419,6 +1977,51 @@ msgid "Full Path" msgstr "Pełna ścieżka" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br +msgid "" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization\n" +"==========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " +"(NFe)\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " +"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs " +"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to " +"propagate those new data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " +"electronic fiscal Invoicing which is already operational) are brought by " +"more than 15 additional modules of the Brazilian Launchpad localization " +"project https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies " +"in the extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the " +"remarkable OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One " +"of the reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian " +"Localization leaders need commit rights agility to complete the localization " +"as companies fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal " +"ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as " +"September 2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and " +"today don't come with any additional paid permission for online use of " +"'private modules'." +msgstr "" + +#. module: base #: view:res.request:0 msgid "References" msgstr "Odnośniki" @@ -1445,6 +2048,17 @@ msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:156 +#, python-format +msgid "Website: " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: view:ir.ui.view:0 @@ -1454,17 +2068,9 @@ msgid "Tree" msgstr "Drzewo" #. module: base -#: help:res.config.users,password:0 -msgid "" -"Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_multicurrency +msgid "Multi-Currency in Analytic" msgstr "" -"Pozostaw puste, jeśli nie chcesz, aby użytkownik mógł się połączyć z " -"systemem." - -#. module: base -#: view:ir.actions.server:0 -msgid "Create / Write / Copy" -msgstr "Utwórz / Zapisz / Kopiuj" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -1477,6 +2083,13 @@ msgid "View Mode" msgstr "Tryb wyświetlania" #. module: base +#: help:res.partner.bank,footer:0 +msgid "" +"Display this bank account on the footer of printed documents like invoices " +"and sales orders." +msgstr "" + +#. module: base #: view:base.language.import:0 msgid "" "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " @@ -1486,12 +2099,6 @@ msgstr "" "podobny do poniższych:" #. module: base -#: code:addons/fields.py:114 -#, python-format -msgid "Not implemented search_memory method !" -msgstr "Nie zaimplementowano metody 'search_memory' !" - -#. module: base #: view:res.log:0 msgid "Logs" msgstr "Logi" @@ -1516,14 +2123,45 @@ msgstr "" "moduły jak i zmiany w istniejących modułach." #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal +msgid "" +"\n" +"The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries " +"(picking lists) between different journals.\n" +"=============================================================================" +"===========================================\n" +"\n" +"This module is very helpful for bigger companies that\n" +"works by departments.\n" +"\n" +"You can use journal for different purposes, some examples:\n" +" * isolate sales of different departments\n" +" * journals for deliveries by truck or by UPS\n" +"\n" +"Journals have a responsible and evolves between different status:\n" +" * draft, open, cancel, done.\n" +"\n" +"Batch operations can be processed on the different journals to\n" +"confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n" +"\n" +"It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners " +"and sales orders, examples:\n" +" * daily invoicing,\n" +" * monthly invoicing, ...\n" +"\n" +"Some statistics by journals are provided.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: field:res.company,logo:0 msgid "Logo" msgstr "Logo" #. module: base -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Search Contact" -msgstr "Szukaj kontaktu" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr +msgid "Costa Rica - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -1531,10 +2169,34 @@ msgid "Uninstall (beta)" msgstr "Odinstaluj (beta)" #. module: base -#: selection:ir.actions.act_window,target:0 -#: selection:ir.actions.url,target:0 -msgid "New Window" -msgstr "Nowe okno" +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense +msgid "" +"\n" +"This module aims to manage employee's expenses.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"The whole workflow is implemented:\n" +" * Draft expense\n" +" * Confirmation of the sheet by the employee\n" +" * Validation by his manager\n" +" * Validation by the accountant and invoice creation\n" +" * Payment of the invoice to the employee\n" +"\n" +"This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n" +"the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n" +"re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.values,action_id:0 +msgid "Action (change only)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription +msgid "Recurring Documents" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bs @@ -1542,7 +2204,12 @@ msgid "Bahamas" msgstr "Wyspy Bahama" #. module: base -#: code:addons/base/res/partner/partner.py:250 +#: selection:res.request,state:0 +msgid "active" +msgstr "aktywne" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_partner.py:273 #, python-format msgid "" "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" @@ -1566,10 +2233,14 @@ msgid "Number of modules updated" msgstr "Liczba zaktualizowanych modułów" #. module: base -#: code:addons/fields.py:100 -#, python-format -msgid "Not implemented set_memory method !" -msgstr "Nie zaimplementowano metody 'set_memory' !" +#: field:ir.cron,function:0 +msgid "Method" +msgstr "Metoda" + +#. module: base +#: view:res.partner.event:0 +msgid "General Description" +msgstr "Ogólny opis" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -1577,13 +2248,6 @@ msgid "Workflow Activity" msgstr "Aktywność obiegu" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "" -"Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " -"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" -msgstr "" - -#. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new " @@ -1593,6 +2257,11 @@ msgstr "" "dodawać pola, przesuwać pola, zmieniać ich nazwy lub usuwać." #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup +msgid "Initial Setup Tools" +msgstr "" + +#. module: base #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -1606,9 +2275,7 @@ msgstr "" #: view:ir.ui.menu:0 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups -#: field:res.config.users,groups_id:0 #: view:res.groups:0 -#: view:res.users:0 #: field:res.users,groups_id:0 msgid "Groups" msgstr "Grupy" @@ -1619,25 +2286,42 @@ msgid "Spanish (CL) / Español (CL)" msgstr "" #. module: base -#: view:res.config.users:0 +#: model:res.country,name:base.bz +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,header:0 +msgid "Add or not the corporate RML header" +msgstr "Możesz dodać nagłówek RML firmy" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment msgid "" -"Create additional users and assign them groups that will allow them to have " -"access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you " -"do not wish to add more users at this stage, you can always do this later." +"\n" +"Manages job positions and the recruitment process.\n" +"==================================================\n" +"\n" +"It's integrated with the survey module to allow you to define interview for " +"different jobs.\n" +"\n" +"This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks " +"email\n" +"sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document " +"management\n" +"system to store and search in your CV base.\n" +" " msgstr "" -"Utwórz dodatkowych użytkowników i przypisz ich do grup, aby mieli " -"odpowiednie dostępy do funkcjonalności systemu. Naciśnij 'Wykonano', jeśli " -"nie chcesz dodawać użytkowników teraz. Możesz to zrobić później." #. module: base -#: model:res.country,name:base.bz -msgid "Belize" -msgstr "Belize" +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard +msgid "Homepage Widgets Management" +msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ge -msgid "Georgia" -msgstr "Gruzja" +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Report Header / Company Slogan" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pl @@ -1652,7 +2336,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3147 +#: code:addons/orm.py:3615 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "Dokument został zmodyfikowany od twojego ostatniego otwarcia (%s:%d)" @@ -1685,25 +2369,51 @@ msgstr "" "sprzedaży. Wyrażenie = `object.order_line`." #. module: base -#: field:ir.property,fields_id:0 -#: selection:ir.translation,type:0 -#: field:multi_company.default,field_id:0 -msgid "Field" -msgstr "Pole" +#: field:ir.mail_server,smtp_debug:0 +msgid "Debugging" +msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Groups (no group = global)" -msgstr "Grupy (brak grup = globalny)" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk +msgid "" +"\n" +"Helpdesk Management.\n" +"====================\n" +"\n" +"Like records and processing of claims, Helpdesk and Support are good tools\n" +"to trace your interventions. This menu is more adapted to oral " +"communication,\n" +"which is not necessarily related to a claim. Select a customer, add notes\n" +"and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.fo -msgid "Faroe Islands" +#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0 +msgid "Shortcut for this menu already exists!" +msgstr "Skrót do tego menu już istnieje!" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_resource +msgid "" +"\n" +"Module for resource management.\n" +"===============================\n" +"\n" +"A resource represent something that can be scheduled\n" +"(a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n" +"This module manages a resource calendar associated to every resource.\n" +"It also manages the leaves of every resource.\n" +"\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: selection:res.config.users,view:0 -#: selection:res.config.view,view:0 +#: view:ir.rule:0 +msgid "Groups (no group = global)" +msgstr "Grupy (brak grup = globalny)" + +#. module: base #: selection:res.users,view:0 msgid "Simplified" msgstr "Uproszczony" @@ -1729,12 +2439,22 @@ msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_synchro +msgid "" +"\n" +"Synchronization with all objects.\n" +"=================================\n" +"\n" +"Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n" +msgstr "" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.mg msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:96 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:116 #, python-format msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" @@ -1760,14 +2480,26 @@ msgid "Current Rate" msgstr "Bieżący kurs" #. module: base -#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 -msgid "Original View" -msgstr "Pierwotny widok" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea +msgid "Ideas" +msgstr "" #. module: base -#: view:ir.values:0 -msgid "Action To Launch" -msgstr "Akcja do uruchomienia" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm +msgid "Opportunity to Quotation" +msgstr "Szansa do oferty" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans +msgid "" +"\n" +"The base module to manage analytic distribution and sales orders.\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Using this module you will be able to link analytic accounts to sales " +"orders.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.url,target:0 @@ -1775,9 +2507,24 @@ msgid "Action Target" msgstr "Cel akcji" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ai -msgid "Anguilla" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_calendar +msgid "Calendar Layer" +msgstr "Warstwa kalendarza" + +#. module: base +#: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview +msgid "Model Overview" +msgstr "Opis modelu" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin +msgid "Margins by Products" +msgstr "Marże wg produktów" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced +msgid "Invoicing" +msgstr "Fakturowanie" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 @@ -1790,13 +2537,9 @@ msgid "Default limit for the list view" msgstr "Domyślny limit dla widoku listy" #. module: base -#: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" -"Podaj nazwę pola, do którego id rekordu odwołuje się przy operacji zapisu. " -"Jeśli jest ono puste, to będzie się odwoływało do aktywnego ID obiektu." +#: model:res.country,name:base.pg +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Nowa Gwinea" #. module: base #: model:res.country,name:base.zw @@ -1804,15 +2547,25 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #. module: base -#: view:base.module.update:0 -msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." +#: model:res.country,name:base.io +msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" -"Prosimy o cierpliwość ponieważ ta operacja może potrwać kilka sekund..." #. module: base -#: help:ir.values,action_id:0 -msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." -msgstr "To pole nie jest używane, tylko pomaga wybrać odpowiednią akcję." +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export +msgid "Import / Export" +msgstr "Import / Eksport" + +#. module: base +#: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_tools_customization_config +msgid "Tools / Customization" +msgstr "Narzędzia / Dostosowanie" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,res_id:0 +#: field:ir.values,res_id:0 +msgid "Record ID" +msgstr "ID rekordu" #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 @@ -1831,6 +2584,41 @@ msgid "Server Action" msgstr "Akcja serwera" #. module: base +#: help:ir.actions.client,params:0 +msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd +msgid "" +"\n" +"This module implements all concepts defined by the Getting Things Done " +"methodology.\n" +"=============================================================================" +"======\n" +"\n" +"This module implements a simple personnal Todo list based on tasks. It adds " +"in\n" +"the project application an editable list of tasks simplified to the minimum\n" +"required fields.\n" +"\n" +"The todo list is based on the GTD methodology. This world-wide used " +"methodology\n" +"is used for personal time management improvement.\n" +"\n" +"Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n" +"method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n" +"\n" +"GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind " +"by\n" +"recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n" +"remembering everything that needs to be done, and can concentrate on " +"actually\n" +"performing those tasks.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.tt msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trynidad i Tobago" @@ -1841,9 +2629,9 @@ msgid "Latvia" msgstr "Łotwa" #. module: base -#: view:ir.values:0 -msgid "Values" -msgstr "Wartości" +#: view:partner.sms.send:0 +msgid "SMS - Gateway: clickatell" +msgstr "Bramka SMS: clickatell" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -1851,9 +2639,17 @@ msgid "Field Mappings" msgstr "Mapowanie pól" #. module: base -#: view:base.language.export:0 -msgid "Export Translations" -msgstr "Eksportuj tłumaczenie" +#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:125 +#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163 +#, python-format +msgid "Error during communication with the publisher warranty server." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_sale_manager +#: model:res.groups,name:base.group_tool_manager +msgid "Manager" +msgstr "Menedżer" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom @@ -1888,19 +2684,21 @@ msgid "Clear IDs" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.cron,model:0 -msgid "" -"Name of object whose function will be called when this scheduler will run. " -"e.g. 'res.partener'" +#: view:res.groups:0 +msgid "Inherited" +msgstr "Dziedziczone" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 +msgid "Serialization Field" msgstr "" -"Nazwa obiektu, dla którego funkcja zostanie wywołana kiedy wystartuje " -"planista. np. 'res.partner'." #. module: base -#: code:addons/orm.py:1040 -#, python-format -msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" -msgstr "Metoda 'perm_read' nie jest zaimplementowana w tym obiekcie !" +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer +msgid "" +"Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report " +"creation." +msgstr "Pozwala instalować różne narzędzia do tworzenia raportów w OpenERP." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1908,39 +2706,54 @@ msgid "%y - Year without century [00,99]." msgstr "%y - Rok dwucyfrowo [00,99]." #. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:155 +#, python-format +msgid "Fax: " +msgstr "" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.si msgid "Slovenia" msgstr "Słowenia" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pk -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" +#: help:res.currency,name:0 +msgid "Currency Code (ISO 4217)" +msgstr "Kod waluty (ISO 4217)" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1350 +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window +msgid "Client Logs" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:1883 +#: code:addons/orm.py:1894 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "Niedozwolona architektura obiektu !" #. module: base -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email_gateway_form -msgid "Messages" -msgstr "Wiadomości" - -#. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:303 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:317 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:319 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:321 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:328 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:331 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:311 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:313 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:343 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:357 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:359 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:361 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:371 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Błąd!" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib +msgid "French RIB Bank Details" +msgstr "" + +#. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM." msgstr "%p - Ekwiwalent AM lub PM." @@ -1966,14 +2779,13 @@ msgid "New Zealand" msgstr "Nowa Zelandia" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3366 -#, python-format +#: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project msgid "" -"One of the records you are trying to modify has already been deleted " -"(Document type: %s)." +"\n" +"This module adds a PAD in all project kanban views\n" +"==================================================\n" +" " msgstr "" -"Jeden z rekordów, które próbujesz modyfikować, został usunięty (Typ " -"dokumentu: %s)." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country @@ -2017,9 +2829,21 @@ msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesz" #. module: base -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Błąd! Nie możesz tworzyć firm rekurencyjnych." +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_retro_planning +msgid "Project Retro-planning" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_planning +msgid "Master Procurement Schedule" +msgstr "Główny planista zapotrzebowania (MPS)" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category +#: field:ir.module.module,application:0 +#: field:res.groups,category_id:0 +msgid "Application" +msgstr "Aplikacja" #. module: base #: selection:publisher_warranty.contract,state:0 @@ -2027,12 +2851,41 @@ msgid "Valid" msgstr "Ważna" #. module: base -#: selection:ir.translation,type:0 -msgid "XSL" +#: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision +msgid "" +"\n" +"Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: " +"accounting, sales, purchases, etc.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +"\n" +"The decimal precision is configured per company.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" +"\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " +"podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " +"zakładając,\n" +"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.client,params_store:0 +msgid "Params storage" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:322 +#: code:addons/base/module/module.py:409 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "Nie można aktualizować modułu '%s'. Nie jest on zainstalowany." @@ -2043,8 +2896,34 @@ msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event -msgid "res.partner.event" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling +msgid "" +"\n" +"This module allows users to perform segmentation within partners.\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and " +"improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup " +"questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n" +"\n" +"It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because " +"they were overlapping.\n" +"\n" +" * Note: this module is not compatible with the module segmentation, " +"since it's the same which has been renamed.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/report_sxw.py:434 +#, python-format +msgid "Unknown report type: %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282 +#, python-format +msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" #. module: base @@ -2087,6 +2966,7 @@ msgstr "Właściwość" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type +#: field:res.partner.bank,state:0 #: view:res.partner.bank.type:0 msgid "Bank Account Type" msgstr "Typ konta bankowego" @@ -2103,8 +2983,6 @@ msgstr "Typ konta bankowego" #: field:publisher_warranty.contract.wizard,config_logo:0 #: field:res.config,config_logo:0 #: field:res.config.installer,config_logo:0 -#: field:res.config.users,config_logo:0 -#: field:res.config.view,config_logo:0 msgid "Image" msgstr "Obraz" @@ -2124,11 +3002,42 @@ msgid "Austria" msgstr "Austria" #. module: base -#: selection:base.language.install,state:0 -#: selection:base.module.import,state:0 -#: selection:base.module.update,state:0 -msgid "done" -msgstr "wykonano" +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Cancel Install" +msgstr "Anuluj instalację" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba +msgid "" +"\n" +" \n" +"Belgian localisation for in- and outgoing invoices (prereq to " +"account_coda):\n" +" - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n" +" - Add support for Belgian Structured Communication\n" +"\n" +"A Structured Communication can be generated automatically on outgoing " +"invoices according to the following algorithms:\n" +" 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n" +" R..R = Random Digits, DD = Check Digits\n" +" 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n" +" DOY = Day of the Year, SSS = Sequence Number, DD = Check Digits)\n" +" 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n" +" R..R = Customer Reference without non-numeric characters, SSS = " +"Sequence Number, DD = Check Digits) \n" +" \n" +"The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can " +"be specified on the Partner records. \n" +"A 'random' Structured Communication will generated if no algorithm is " +"specified on the Partner record. \n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_quality_manual +msgid "Wiki: Quality Manual" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -2154,7 +3063,12 @@ msgid "HR sector" msgstr "Sektor zas. ludz." #. module: base -#: code:addons/orm.py:3817 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard_admin +msgid "Administration Dashboard" +msgstr "Konsola administracyjna" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:4408 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" @@ -2173,8 +3087,6 @@ msgid "Draft" msgstr "Projekt" #. module: base -#: selection:res.config.users,view:0 -#: selection:res.config.view,view:0 #: selection:res.users,view:0 msgid "Extended" msgstr "Rozszerzony" @@ -2190,16 +3102,6 @@ msgstr "" "Pani. " #. module: base -#: field:res.company,rml_footer1:0 -msgid "Report Footer 1" -msgstr "Stopka raportu 1" - -#. module: base -#: field:res.company,rml_footer2:0 -msgid "Report Footer 2" -msgstr "Stopka raportu 2" - -#. module: base #: view:ir.model.access:0 #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,model_access:0 @@ -2207,6 +3109,19 @@ msgid "Access Controls" msgstr "Prawa dostępu" #. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:237 +#, python-format +msgid "" +"The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " +"provide an expression in the [('key','Label'), ...] format." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_survey_user +msgid "Survey / User" +msgstr "" + +#. module: base #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0 msgid "Dependencies" @@ -2223,6 +3138,33 @@ msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram +msgid "Openerp web Diagram view" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_hr_user +msgid "HR Officer" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract +msgid "Employee Contracts" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_faq +msgid "" +"\n" +"This module provides a Wiki FAQ Template.\n" +"=========================================\n" +"\n" +"It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" +"for Wiki FAQ.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "" "If you use a formula type, use a python expression using the variable " @@ -2232,6 +3174,22 @@ msgstr "" "'object'." #. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Błąd! Nie możesz tworzyć firm rekurencyjnych." + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users +#: field:ir.default,uid:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users +#: view:res.groups:0 +#: field:res.groups,users:0 +#: view:res.users:0 +msgid "Users" +msgstr "Użytkownicy" + +#. module: base #: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Data urodzenia" @@ -2243,6 +3201,22 @@ msgid "Contact Titles" msgstr "Tytuły kontaktu" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer +msgid "Products Manufacturers" +msgstr "Producenci produktu" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:217 +#, python-format +msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey +msgid "Survey" +msgstr "" + +#. module: base #: view:base.language.import:0 msgid "" "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " @@ -2255,6 +3229,11 @@ msgid "Spanish (DO) / Español (DO)" msgstr "" #. module: base +#: model:res.country,name:base.na +msgid "Namibia" +msgstr "Namibia" + +#. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity msgid "workflow.activity" msgstr "" @@ -2277,6 +3256,11 @@ msgid "Uruguay" msgstr "Urugwaj" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm +msgid "eMail Gateway for Leads" +msgstr "Bramka eMail dla sygnałów" + +#. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Finnish / Suomi" msgstr "" @@ -2284,7 +3268,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.rule,perm_write:0 msgid "Apply For Write" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj do zapisu" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 @@ -2297,16 +3281,59 @@ msgid "German / Deutsch" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.actions.server,trigger_name:0 -msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." -msgstr "Wybierz Nazwę sygnału do zastosowania jako wyzwalacz." - -#. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Fields Mapping" msgstr "Mapowanie pól" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_dashboard +msgid "web Dashboard" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale +msgid "" +"\n" +"The base module to manage quotations and sales orders.\n" +"======================================================\n" +"\n" +"Workflow with validation steps:\n" +"-------------------------------\n" +" * Quotation -> Sales order -> Invoice\n" +"\n" +"Invoicing methods:\n" +"------------------\n" +" * Invoice on order (before or after shipping)\n" +" * Invoice on delivery\n" +" * Invoice on timesheets\n" +" * Advance invoice\n" +"\n" +"Partners preferences:\n" +"---------------------\n" +" * shipping\n" +" * invoicing\n" +" * incoterm\n" +"\n" +"Products stocks and prices\n" +"--------------------------\n" +"\n" +"Delivery methods:\n" +"-----------------\n" +" * all at once\n" +" * multi-parcel\n" +" * delivery costs\n" +"\n" +"Dashboard for Sales Manager that includes:\n" +"------------------------------------------\n" +" * Quotations\n" +" * Sales by Month\n" +" * Graph of Sales by Salesman in last 90 days\n" +" * Graph of Sales per Customer in last 90 days\n" +" * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Portugese / Português" msgstr "" @@ -2317,21 +3344,27 @@ msgid "Sir" msgstr "Pan" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1622 -#, python-format -msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the English and French - Canadian accounting " +"chart in OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"==============\n" +"\n" +"Canadian accounting charts and localizations.\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: field:ir.default,ref_id:0 -msgid "ID Ref." -msgstr "Odn. ID" +#: view:base.module.import:0 +msgid "Select module package to import (.zip file):" +msgstr "Wybierz pakiet modułu do importu (plik .zip)" #. module: base -#: model:ir.actions.server,name:base.action_start_configurator -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_configuration -msgid "Start Configuration" -msgstr "Rozpocznij konfigurację" +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "French / Français" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt @@ -2344,21 +3377,52 @@ msgid "Field Mappings." msgstr "Mapowania pola." #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module -#: view:ir.model.data:0 -#: field:ir.model.data,module:0 -#: view:ir.module.module:0 -#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0 -#: report:ir.module.reference.graph:0 -#: field:ir.translation,module:0 -msgid "Module" -msgstr "Moduł" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +" * the KLUWER Chart of Accounts,\n" +" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" +" * the main taxes used in Luxembourg" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,demo:0 +msgid "Demo data" +msgstr "Dane demonstracyjne" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal +msgid "" +"\n" +"This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP " +"database\n" +"for external users.\n" +"\n" +"A portal defines customized user menu and access rights for a group of " +"users\n" +"(the ones associated to that portal). It also associates user groups to " +"the\n" +"portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the " +"portal\n" +"users, etc). That feature is very handy when used in combination with the\n" +"module 'share'.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,priority:0 +msgid "High" +msgstr "Wysoki" #. module: base #: field:ir.attachment,description:0 +#: field:ir.mail_server,name:0 +#: field:ir.module.category,description:0 #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,description:0 -#: field:res.partner.bank,name:0 #: view:res.partner.event:0 #: field:res.partner.event,description:0 #: view:res.request:0 @@ -2372,9 +3436,14 @@ msgid "Instances" msgstr "Instancje" #. module: base -#: model:res.country,name:base.aq -msgid "Antarctica" -msgstr "Antarktyka" +#: help:ir.mail_server,smtp_host:0 +msgid "Hostname or IP of SMTP server" +msgstr "Nazwa hosta lub IP serwera SMTP" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Japanese / 日本語" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,auto:0 @@ -2387,9 +3456,9 @@ msgid "_Import" msgstr "_Importuj" #. module: base -#: view:res.partner.canal:0 -msgid "Channel" -msgstr "Kanał" +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "XSL" +msgstr "" #. module: base #: field:res.lang,grouping:0 @@ -2397,6 +3466,16 @@ msgid "Separator Format" msgstr "Format separatora" #. module: base +#: constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The RIB and/or IBAN is not valid" +msgstr "Niedozwolony RIB lub IBAN" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit +msgid "Webkit Report Engine" +msgstr "" + +#. module: base #: selection:publisher_warranty.contract,state:0 msgid "Unvalidated" msgstr "Nie zatwierdzony" @@ -2408,8 +3487,8 @@ msgstr "Struktura bazy danych" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail -#: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_spam -#: view:partner.wizard.spam:0 +#: model:ir.model,name:base.model_partner_massmail_wizard +#: view:partner.massmail.wizard:0 msgid "Mass Mailing" msgstr "Poczta masowa" @@ -2419,10 +3498,60 @@ msgid "Mayotte" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:597 -#, python-format -msgid "Please specify an action to launch !" -msgstr "Podaj akcję do uruchomienia !" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo +msgid "Tasks on CRM" +msgstr "Zadania z CRM" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting +#: view:res.company:0 +msgid "Accounting" +msgstr "Księgowość" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment +msgid "" +"\n" +"Module to manage invoice payment.\n" +"=================================\n" +"\n" +"This module provides :\n" +"----------------------\n" +"* a more efficient way to manage invoice payment.\n" +"* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Interaction between rules" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_invoice_layout +msgid "" +"\n" +"This module provides some features to improve the layout of the invoices.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"It gives you the possibility to:\n" +"--------------------------------\n" +" * order all the lines of an invoice\n" +" * add titles, comment lines, sub total lines\n" +" * draw horizontal lines and put page breaks\n" +"\n" +"Moreover, there is one option which allows you to print all the selected " +"invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can " +"be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special " +"punctual conditions.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." +msgstr "" #. module: base #: view:res.payterm:0 @@ -2435,6 +3564,11 @@ msgid "Right-to-Left" msgstr "Od prawej do lewej" #. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event +msgid "res.partner.event" +msgstr "" + +#. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view #: view:ir.filters:0 @@ -2444,10 +3578,15 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtry" #. module: base -#: code:addons/orm.py:758 -#, python-format -msgid "Please check that all your lines have %d columns." -msgstr "Upewnij się, że wszystkie wiersze mają %d kolumn(y)." +#: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree +msgid "" +"You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " +"or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " +"button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"." +msgstr "" +"Możesz instalować nowe moduły, aby aktywować nowe funkcjonalności, menu lub " +"dane w tej bazie OpenERP. Aby zainstalować moduł, kliknij na Instaluj w " +"widoku formularza, a potem kliknij na Uruchom aktualizację." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act @@ -2457,6 +3596,14 @@ msgid "Scheduled Actions" msgstr "Zaplanowane akcje" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_chat +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web chat module.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 #: field:res.widget,title:0 @@ -2470,15 +3617,25 @@ msgstr "" "Jeśli nie ustawione, to działa jak wartość domyślna dla nowych zasobów." #. module: base -#: code:addons/orm.py:3448 +#: code:addons/orm.py:3988 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "Stwierdzono rekurencję" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:262 -#, python-format -msgid "Recursion error in modules dependencies !" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit_sample +msgid "Webkit Report Samples" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale +msgid "Point Of Sale" +msgstr "Punkt sprzedaży" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:302 +#, python-format +msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Błąd rekurencji w zależności modułów !" #. module: base @@ -2506,6 +3663,11 @@ msgstr "" "do zgodności z prawem podatkowym. Numer wpisuj w postaci \"PL1234567898\"." #. module: base +#: selection:ir.sequence,implementation:0 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#. module: base #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract msgid "maintenance.contract" msgstr "" @@ -2526,6 +3688,19 @@ msgid "Company Name" msgstr "Nazwa firmy" #. module: base +#: code:addons/orm.py:2683 +#, python-format +msgid "" +"Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " +"integer): \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources +msgid "Human Resources" +msgstr "Kadry" + +#. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner msgid "Countries" @@ -2537,6 +3712,11 @@ msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base +#: sql_constraint:ir.translation:0 +msgid "Language code of translation item must be among known languages" +msgstr "Kod języka tłumaczenia musi być znanym kodem językowym" + +#. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Record rules" msgstr "Reguły rekordów" @@ -2547,6 +3727,19 @@ msgid "Field Information" msgstr "Informacje o polu" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang +msgid "" +"\n" +" * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes , " +"Journals, Accounting Templates,\n" +" Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n" +" * Setup wizard changes\n" +" - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from " +"templates to target objects.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Search Actions" msgstr "Akcje wyszukiwania" @@ -2563,6 +3756,11 @@ msgid "VAT" msgstr "NIP" #. module: base +#: field:res.users,new_password:0 +msgid "Set password" +msgstr "Ustal hasło" + +#. module: base #: view:res.lang:0 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)" msgstr "12. %w ==> 5 ( Piątek jest 6tym dniem)" @@ -2578,6 +3776,14 @@ msgid "%x - Appropriate date representation." msgstr "%x - Odpowiednia reprezentacja daty." #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_mobile +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web mobile.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%d - Day of the month [01,31]." msgstr "%d - Dzień miesiąca [01,31]." @@ -2598,7 +3804,7 @@ msgid "M." msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:429 +#: code:addons/base/module/module.py:519 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" @@ -2608,12 +3814,20 @@ msgstr "" " %s" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2973 +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.wizard" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3437 #, python-format msgid "" "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " "document (Operation: read, Document type: %s)." msgstr "" +"Operacja zabroniona przez reguły dostępu lub wykonywana na usuniętym " +"dokumencie (Operacja: czytanie, Typ dokumentu: %s)." #. module: base #: model:res.country,name:base.nr @@ -2621,14 +3835,22 @@ msgid "Nauru" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:200 +#: report:ir.module.reference.graph:0 +msgid "Introspection report on objects" +msgstr "Introspekcja raportu na obiektach" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:240 #, python-format msgid "The certificate ID of the module must be unique !" msgstr "ID certyfikatu modułu musi być unikalne !" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_property -msgid "ir.property" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn +msgid "" +"Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y " +"la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes " +"taxes and the Lempira currency" msgstr "" #. module: base @@ -2641,11 +3863,40 @@ msgid "Form" msgstr "Formularz" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it +msgid "" +"\n" +"Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n" +"================================================\n" +"\n" +"Italian accounting chart and localization.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.me msgid "Montenegro" msgstr "Czarnogóra" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ics +msgid "iCal Support" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail +msgid "Email Gateway" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:439 +#, python-format +msgid "" +"Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" +"%s: %s" +msgstr "" + +#. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Technical Data" msgstr "Dane techniczne" @@ -2657,6 +3908,11 @@ msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_mobile +msgid "OpenERP Web mobile" +msgstr "" + +#. module: base #: view:base.language.import:0 msgid "" "If you need another language than the official ones available, you can " @@ -2667,7 +3923,21 @@ msgstr "" "pakietów językowych. Możesz je znaleźć na Launchpadzie." #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant +msgid "" +"\n" +"Accounting Access Rights.\n" +"=========================\n" +"\n" +"This module gives the admin user the access to all the accounting features\n" +"like the journal items and the chart of accounts.\n" +"\n" +"It assigns manager and user access rights to the Administrator, and only\n" +"user rights to Demo user.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be upgraded" @@ -2689,10 +3959,34 @@ msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send -#: view:partner.sms.send:0 -msgid "Send SMS" -msgstr "Wyślij SMS" +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_rpc +msgid "Openerp web web" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet +msgid "Timesheet on Issues" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd +msgid "Ltd" +msgstr "Sp z o.o." + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher +msgid "" +"\n" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, etc.\n" +"=============================================================================" +"=======================================================\n" +"\n" +" * Voucher Entry\n" +" * Voucher Receipt\n" +" * Cheque Register\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 @@ -2700,10 +3994,10 @@ msgid "EAN13" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1622 +#: code:addons/orm.py:2134 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Niedozwolona architektura !" #. module: base #: model:res.country,name:base.pt @@ -2711,11 +4005,9 @@ msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" #. module: base -#: sql_constraint:ir.model.data:0 -msgid "" -"You cannot have multiple records with the same id for the same module !" -msgstr "" -"Nie możesz mieć wielu rekordów z tym samym ID dla tego samego modułu !" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share +msgid "Share any Document" +msgstr "Współdziel dowolny dokument" #. module: base #: field:ir.module.module,certificate:0 @@ -2728,10 +4020,44 @@ msgid "6. %d, %m ==> 05, 12" msgstr "" #. module: base -#: field:res.config.users,date:0 -#: field:res.users,date:0 -msgid "Last Connection" -msgstr "Ostatnie połączenie" +#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_multicurrency +msgid "" +"\n" +"This improve OpenERP multi-currency handling in analytic accountiong, " +"overall for multi-company.\n" +"\n" +"This module is based on the work made in all c2c_multicost* available on the " +"v5.0 stable version and\n" +"allow you to shar analytic account between company (even if currency differs " +"in each one).\n" +"\n" +"What has been done here:\n" +"\n" +" * Adapt the owner of analytic line (= to company that own the general " +"account associated with en analytic line)\n" +" * Add multi-currency on analytic lines (similar to financial accounting)\n" +" * Correct all \"costs\" indicators into analytic account to base them on " +"the right currency (owner's company)\n" +" * By default, nothing change for single company implementation.\n" +"\n" +"As a result, we can now really share the same analytic account between " +"companies that doesn't have the same \n" +"currency. This setup becomes True, Enjoy !\n" +"\n" +"- Company A : EUR\n" +"- Company B : CHF\n" +"\n" +"- Analytic Account A : USD, owned by Company A\n" +" - Analytic Account B : CHF, owned by Company A\n" +" - Analytic Account C : EUR, owned by Company B\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it +msgid "Italy - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,help:0 @@ -2744,6 +4070,14 @@ msgid "Check this box if the partner is a customer." msgstr "Zaznacz tę opcję jeśli partner jest klientem." #. module: base +#: help:ir.module.module,auto_install:0 +msgid "" +"An auto-installable module is automatically installed by the system when all " +"its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is " +"always installed." +msgstr "" + +#. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window #: model:ir.model,name:base.model_res_lang #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window @@ -2752,15 +4086,34 @@ msgid "Languages" msgstr "Języki" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim +msgid "" +"\n" +"This modules allows you to track your customers/suppliers claims and " +"grievances.\n" +"=============================================================================" +"===\n" +"\n" +"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" +"automatically new claims based on incoming emails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Xor" msgstr "XOR" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ec -msgid "Ecuador" -msgstr "Ekwador" +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts +msgid "Account Charts" +msgstr "Plany kont" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "Request Date" +msgstr "Wymagana data" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:52 @@ -2808,14 +4161,47 @@ msgid "Base Field" msgstr "Pole Podstawowe" #. module: base -#: view:publisher_warranty.contract:0 -msgid "Validate" -msgstr "Zatwierdź" +#: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization +msgid "" +"\n" +"This module allows you to anonymize a database.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n" +"This process is useful if you want to use the migration process and protect\n" +"your own or your customer’s confidential data. The principle is that you " +"run\n" +"an anonymization tool which will hide your confidential data(they are " +"replaced\n" +"by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the " +"migration\n" +"team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse " +"the\n" +"anonymization process to recover your previous data.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:publisher_warranty.contract,name:0 +#: help:publisher_warranty.contract.wizard,name:0 +msgid "" +"Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial " +"number." +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.actions.todo,restart:0 -msgid "Restart" -msgstr "Uruchom ponownie" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup +msgid "" +"\n" +"This module helps to configure the system at the installation of a new " +"database.\n" +"=============================================================================" +"===\n" +"\n" +"Shows you a list of applications features to install from.\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 @@ -2824,10 +4210,9 @@ msgid "SXW content" msgstr "Zawartość SXW" #. module: base -#: view:ir.actions.wizard:0 -#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0 -msgid "Wizard" -msgstr "Kreator" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl +msgid "Poland - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -2835,21 +4220,28 @@ msgid "Action to Trigger" msgstr "Akcja do wyzwolenia" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_user.py:136 -#, python-format -msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users" -msgstr "" - -#. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Constraint" msgstr "Ograniczenie" #. module: base -#: selection:ir.values,key:0 -#: selection:res.partner.address,type:0 -msgid "Default" -msgstr "Domyślny" +#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase +msgid "" +"\n" +"Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods " +"from a supplier.\n" +"=============================================================================" +"============\n" +"\n" +"A supplier invoice is created for the particular purchase order.\n" +"\n" +"Dashboard for purchase management that includes:\n" +" * Current Purchase Orders\n" +" * Draft Purchase Orders\n" +" * Graph for quantity and amount per month\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -2869,18 +4261,19 @@ msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" #. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency +msgid "Dependency" +msgstr "Zależność" + +#. module: base #: field:multi_company.default,expression:0 msgid "Expression" msgstr "Wyrażenie" #. module: base -#: help:ir.actions.server,subject:0 -msgid "" -"Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " -"object.partner_id.name ]]`" -msgstr "" -"Wprowadź temat. Możesz stosować pola z obiektów, np. `Cześć [[ " -"object.partner_id.name ]]`" +#: view:publisher_warranty.contract:0 +msgid "Validate" +msgstr "Zatwierdź" #. module: base #: view:res.company:0 @@ -2888,6 +4281,31 @@ msgid "Header/Footer" msgstr "Nagłówek/Stopka" #. module: base +#: help:ir.mail_server,sequence:0 +msgid "" +"When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority " +"one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign +msgid "" +"\n" +"This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, " +"based on geolocalization.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +"\n" +"You can geolocalize your opportunities by using this module.\n" +"\n" +"Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n" +"Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n" +"The most appropriate partner can be assigned.\n" +"You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: help:ir.actions.act_window,help:0 msgid "" "Optional help text for the users with a description of the target view, such " @@ -2905,11 +4323,6 @@ msgid "Module .ZIP file" msgstr "Plik .ZIP modułu" #. module: base -#: field:ir.ui.view,xml_id:0 -msgid "XML ID" -msgstr "" - -#. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 msgid "Telecom sector" msgstr "Sektor telekomunikacji" @@ -2920,9 +4333,14 @@ msgid "Trigger Object" msgstr "Wyzwól obiekt" #. module: base -#: view:res.users:0 -msgid "Current Activity" -msgstr "Bieżąca aktywność" +#: sql_constraint:ir.sequence.type:0 +msgid "`code` must be unique." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense +msgid "Expenses Management" +msgstr "Zarządzanie wydatkami" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -2931,22 +4349,38 @@ msgid "Incoming Transitions" msgstr "Przejścia wejściowe" #. module: base +#: field:ir.values,value_unpickle:0 +msgid "Default value or action reference" +msgstr "" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.sr msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet +msgid "Bill Time on Tasks" +msgstr "Fakturowanie czasu zadań" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu msgid "Marketing" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 -#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal msgid "Bank account" msgstr "Konto bankowe" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr +msgid "Greece - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)" msgstr "" @@ -2959,6 +4393,11 @@ msgstr "Typ numeracji" #. module: base #: view:ir.ui.view.custom:0 msgid "Customized Architecture" +msgstr "Dostosowana architektura" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt +msgid "web Gantt" msgstr "" #. module: base @@ -2967,14 +4406,14 @@ msgid "License" msgstr "Licencja" #. module: base -#: field:ir.attachment,url:0 -msgid "Url" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph +msgid "web Graph" msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.actions.todo,restart:0 -msgid "Always" -msgstr "Zawsze" +#: field:ir.attachment,url:0 +msgid "Url" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -2982,8 +4421,45 @@ msgid "SQL Constraint" msgstr "" #. module: base +#: help:ir.ui.menu,groups_id:0 +msgid "" +"If you have groups, the visibility of this menu will be based on these " +"groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the " +"related object's read access." +msgstr "" +"Jeśli przypisano grupę, to widoczność menu będzie dla członków grupy. Jeśli " +"to pole jest puste, to OpenERP obliczy widoczność na podstawie praw dostępu " +"do obiektu." + +#. module: base +#: view:base.module.upgrade:0 +msgid "" +"We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)." +msgstr "" +"Sugerujemy przeładowanie menu (Ctrl+T i Ctrl+R), aby zobaczyć zmiany." + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_subscription +msgid "" +"\n" +"Create recurring documents.\n" +"===========================\n" +"\n" +"This module allows to create new documents and add subscriptions on that " +"document.\n" +"\n" +"e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n" +" * Define a document type based on Invoice object\n" +" * Define a subscription whose source document is the document defined as " +"above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 +#: field:ir.model,model:0 #: field:ir.model.fields,model_id:0 +#: view:ir.values:0 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -3012,13 +4488,24 @@ msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Gwinea Równikowa" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning +msgid "Warning Messages and Alerts" +msgstr "" + +#. module: base #: view:base.module.import:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import msgid "Module Import" msgstr "Import modułu" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch +msgid "Switzerland - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base #: field:res.bank,zip:0 +#: field:res.company,zip:0 #: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" @@ -3036,12 +4523,17 @@ msgid "FYROM" msgstr "" #. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Set as Todo" +msgstr "Ustaw jako Do zrobienia" + +#. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Odpowiednia reprezentacja daty i czasu." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:422 +#: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" @@ -3053,6 +4545,11 @@ msgstr "" "Naciśnij 'Kontynuuj' i rozpocznij pracę z OpenERP..." #. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing +msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step." +msgstr "Pomaga prowadzić kampanie marketingowe" + +#. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Hebrew / עִבְרִי" msgstr "" @@ -3077,6 +4574,8 @@ msgstr "Kierunek" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0 #: field:ir.actions.act_window,views:0 +#: view:ir.model:0 +#: field:ir.model,view_ids:0 #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 @@ -3090,8 +4589,13 @@ msgid "Rules" msgstr "Reguły" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:216 -#, python-format +#: field:ir.mail_server,smtp_host:0 +msgid "SMTP Server" +msgstr "Serwer SMTP" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:256 +#, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" "Próbujesz usunąć moduł, który jest zainstalowany lub jest do instalacji" @@ -3112,6 +4616,14 @@ msgid "Guatemala" msgstr "Gwatemala" #. module: base +#: help:ir.actions.server,message:0 +msgid "" +"Email contents, may contain expressions enclosed in double brackets based on " +"the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ " +"object.partner_id.name ]]`" +msgstr "" + +#. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow @@ -3120,24 +4632,21 @@ msgid "Workflows" msgstr "Obiegi" #. module: base -#: field:ir.translation,xml_id:0 -msgid "XML Id" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form -msgid "Create Users" -msgstr "Utwórz użytkowników" - -#. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title -msgid "res.partner.title" +#: model:ir.module.module,description:base.module_profile_tools +msgid "" +"\n" +"Installer for extra Hidden like lunch, survey, idea, share, etc.\n" +"===============================================================\n" +"\n" +"Makes the Extra Hidden Configuration available from where you can install\n" +"modules like share, lunch, pad, idea, survey and subscription.\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: view:ir.values:0 -msgid "tree_but_action, client_print_multi" -msgstr "" +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications +msgid "Specific Industry Applications" +msgstr "Aplikacje branżowe" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0 @@ -3145,19 +4654,9 @@ msgid "Retailers" msgstr "Sprzedawcy" #. module: base -#: help:ir.cron,priority:0 -msgid "" -"0=Very Urgent\n" -"10=Not urgent" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_uservoice +msgid "Receive User Feedback" msgstr "" -"0=Bardzo pilne\n" -"10=Nie pilne" - -#. module: base -#: view:res.config:0 -#: view:res.config.installer:0 -msgid "Skip" -msgstr "Pomiń" #. module: base #: model:res.country,name:base.ls @@ -3165,10 +4664,14 @@ msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:114 -#, python-format -msgid "You can not remove the model '%s' !" -msgstr "Nie możesz usunąć modelu '%s' !" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat +msgid "VAT Number Validation" +msgstr "Walidacja numeru NIP" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign +msgid "Partners Geo-Localization" +msgstr "Geo-lokalizacja partnerów" #. module: base #: model:res.country,name:base.ke @@ -3176,6 +4679,12 @@ msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation +msgid "Translated Terms" +msgstr "Terminy przetłumaczone" + +#. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "Event" msgstr "Zdarzenie" @@ -3196,7 +4705,7 @@ msgid "System Configuration Done" msgstr "Wykonano konfigurację systemu" #. module: base -#: code:addons/orm.py:929 +#: code:addons/orm.py:1459 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "Wystąpił błąd przy sprawdzaniu pola (pól) %s: %s" @@ -3207,11 +4716,62 @@ msgid "Generic" msgstr "Standardowe" #. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "SMS Configuration" +msgstr "Konfiguracja SMS" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav +msgid "" +"\n" +"With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n" +"===============================================================\n" +"\n" +"You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of " +"OpenObject.\n" +"\n" +"After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] " +"section in the server's config.\n" +"Server Configuration Parameter:\n" +"\n" +" [webdav]\n" +" ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n" +" ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n" +" ; this default val means that webdav will be\n" +" ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n" +" ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n" +" ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n" +" ; since the messages are routed to the python logging, with\n" +" ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n" +" ; these options on\n" +"\n" +"Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n" +"which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n" +msgstr "" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.sm msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_survey +msgid "" +"\n" +"This module is used for surveying.\n" +"==================================\n" +"\n" +"It depends on the answers or reviews of some questions by different users.\n" +"A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions " +"and each question may have multiple answers.\n" +"Different users may give different answers of question and according to that " +"survey is done.\n" +"Partners are also sent mails with user name and password for the invitation " +"of the survey\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.bm msgid "Bermuda" msgstr "Bermudy" @@ -3232,22 +4792,39 @@ msgid "Benin" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:281 +#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295 +#: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0 #, python-format msgid "That contract is already registered in the system." msgstr "Umowa została zarejestrowana w systemie." #. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform +msgid "Bank Account Types" +msgstr "Typy kont bankowych" + +#. module: base #: help:ir.sequence,suffix:0 msgid "Suffix value of the record for the sequence" msgstr "Sufiks dla numeracji." #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Spanish (PY) / Español (PY)" +#: help:ir.mail_server,smtp_user:0 +msgid "Optional username for SMTP authentication" +msgstr "Opcjonalna nazwa użytkownika dla SMTP" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions +msgid "ir.actions.actions" msgstr "" #. module: base +#: selection:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Not Searchable" +msgstr "Nie przeszukiwalne" + +#. module: base #: field:ir.config_parameter,key:0 msgid "Key" msgstr "Klucz" @@ -3258,17 +4835,43 @@ msgid "RML Header" msgstr "Nagłówek RML" #. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:271 +#, python-format +msgid "" +"Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " +"after switching to another company. If you have unsaved changes, please make " +"sure to save and close all forms before switching to a different company. " +"(You can click on Cancel in the User Preferences now)" +msgstr "" +"Pamiętaj, że dokumenty obecnie wyświetlone mogą być nieodpowiednie po " +"przełączeniu się na inną firmę. Zapisz i zamknij wszystkie formularze przed " +"przełączeniem się. (Jeszcze możesz nacisnąć Anuluj w Preferencjach " +"użytkownika)." + +#. module: base #: field:partner.sms.send,app_id:0 msgid "API ID" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:486 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:533 #, python-format msgid "" "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " "these groups: %s." msgstr "" +"Nie możesz utworzyć tego dokumentu (%s) ! Upewnij się, że należysz do jednej " +"z grup: %s." + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_chat +msgid "Web Chat" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_footer2:0 +msgid "Bank Accounts Footer" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mu @@ -3291,8 +4894,14 @@ msgid "Security" msgstr "Uprawnienia" #. module: base -#: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget -msgid "OpenERP Favorites" +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:311 +#, python-format +msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner.bank,company_id:0 +msgid "Only if this bank account belong to your company" msgstr "" #. module: base @@ -3313,25 +4922,32 @@ msgid "Ukrainian / українська" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation -msgid "Translation Terms" -msgstr "Terminy tłumaczenia" - -#. module: base #: model:res.country,name:base.sn msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition +msgid "" +"\n" +"This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n" +"===========================================================\n" +"\n" +"When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the " +"related requisition.\n" +"This new object will regroup and will allow you to easily keep track and " +"order all your purchase orders.\n" +msgstr "" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.hu msgid "Hungary" msgstr "Węgry" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_groups -msgid "res.groups" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment +msgid "Recruitment Process" +msgstr "Proces rekrutacji" #. module: base #: model:res.country,name:base.br @@ -3359,6 +4975,11 @@ msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done." msgstr "Wyrażenie, które musi być prawdziwe, aby przejście zostało wykonane." #. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard +msgid "publisher_warranty.contract.wizard" +msgstr "" + +#. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)" msgstr "" @@ -3380,22 +5001,36 @@ msgid "======================================================" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.actions.server,mobile:0 -msgid "" -"Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the " -"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives " -"the correct mobile number" -msgstr "" -"Ustala, z których pól będzie pobierany numer telefonu komórkowego, tzn. " -"przy wyborze faktury `object.invoice_address_id.mobile` jest polem " -"zawierającym właściwy numer telefonu komórkowego" - -#. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "System update completed" msgstr "Aktualizacja systemu zakończona" #. module: base +#: sql_constraint:ir.model:0 +msgid "Each model must be unique!" +msgstr "Każdy model musi być unikalny" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization +msgid "Localization" +msgstr "Lokalizacja" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp +msgid "" +"\n" +"This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat " +"a time.\n" +"=============================================================================" +"=======\n" +"\n" +"It is basically used when we want to keep track of production\n" +"orders generated from sales order.\n" +"It adds sales name and sales Reference on production order.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "draft" msgstr "" @@ -3421,18 +5056,37 @@ msgid "Data" msgstr "Dane" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice +msgid "" +"Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries, ...\n" +"Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, " +"...).\n" +"============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can define price lists in analytic account, make some theoretical " +"revenue\n" +"reports, etc." +msgstr "" + +#. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_id:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0 msgid "Parent Menu" msgstr "Menu nadrzędne" #. module: base +#: field:res.partner.bank,owner_name:0 +msgid "Account Owner Name" +msgstr "" + +#. module: base #: field:ir.rule,perm_unlink:0 msgid "Apply For Delete" -msgstr "" +msgstr "Dotyczy usuwania" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:319 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:359 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" @@ -3448,6 +5102,13 @@ msgid "Decimal Separator" msgstr "Separator dziesiętny" #. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:346 +#: view:ir.module.module:0 +#, python-format +msgid "Install" +msgstr "Instaluj" + +#. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups msgid "" "A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in " @@ -3463,6 +5124,11 @@ msgstr "" "(jako prawo odczytu, zapisu, tworzenia i usuwania)." #. module: base +#: field:ir.filters,name:0 +msgid "Filter Name" +msgstr "Nazwa filtra" + +#. module: base #: view:res.partner:0 #: view:res.request:0 #: field:res.request,history:0 @@ -3470,25 +5136,35 @@ msgid "History" msgstr "Historia" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk +msgid "" +"This is the latest UK OpenERP localisation necesary to run OpenERP " +"accounting for UK SME's with:\n" +" - a CT600-ready chart of accounts\n" +" - VAT100-ready tax structure\n" +" - InfoLogic UK counties listing\n" +" - a few other adaptations" +msgstr "" + +#. module: base #: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Creator" msgstr "Utworzył" #. module: base -#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset msgid "" -"Please note that the following payments are now due. If your payment " -" has been sent, kindly forward your payment details. If " -"payment will be delayed further, please contact us " -"to discuss. \n" -"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " -"consider the present one as void." +"Financial and accounting asset management.\n" +" This Module manages the assets owned by a company or an individual. It " +"will keep track of depreciation's occurred on\n" +" those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.mx -msgid "Mexico" -msgstr "Meksyk" +#: model:res.country,name:base.bv +msgid "Bouvet Island" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins @@ -3511,31 +5187,53 @@ msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1046 -#, python-format -msgid "The write method is not implemented on this object !" -msgstr "Metoda 'write' (zapis) nie jest zaimplementowana w tym obiekcie" - -#. module: base -#: view:res.partner.event:0 -msgid "General Description" -msgstr "Ogólny opis" - -#. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form -#: view:res.config.view:0 -msgid "Configure Your Interface" -msgstr "Konfiguruj interfejs" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " +"launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " +"of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " +"company, the chart template to follow, the no. of digits to generate, the " +"code for your account and bank account, currency to create journals.\n" +"\n" +"Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n" +"\n" +"Wizards provided by this module:\n" +" * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and " +"invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n" +" Path to access : Accounting/Reporting//Legal Statements/Belgium " +"Statements/Partner VAT Listing\n" +" * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration " +"of the Main company of the User currently Logged in.\n" +" Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium " +"Statements/Periodical VAT Declaration\n" +" * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for " +"Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on " +"Fiscal year\n" +" Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium " +"Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.values,meta:0 -msgid "Meta Datas" -msgstr "Metadane" +#: field:ir.property,fields_id:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +#: field:multi_company.default,field_id:0 +msgid "Field" +msgstr "Pole" #. module: base -#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0 -msgid "Shortcut for this menu already exists!" -msgstr "Skrót do tego menu już istnieje!" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term +msgid "Long Term Projects" +msgstr "Projekty długoterminowe" #. module: base #: model:res.country,name:base.ve @@ -3553,6 +5251,11 @@ msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Launch Configuration Wizard" +msgstr "Uruchom kreatora konfiguracji" + +#. module: base #: help:res.partner,user_id:0 msgid "" "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " @@ -3605,10 +5308,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,name:0 #: field:ir.actions.todo,name:0 +#: field:ir.actions.todo.category,name:0 #: field:ir.cron,name:0 #: field:ir.model.access,name:0 #: field:ir.model.fields,name:0 #: field:ir.module.category,name:0 +#: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,name:0 #: field:ir.module.module.dependency,name:0 #: report:ir.module.reference.graph:0 @@ -3619,7 +5324,8 @@ msgstr "" #: field:ir.values,name:0 #: field:multi_company.default,name:0 #: field:res.bank,name:0 -#: field:res.config.view,name:0 +#: field:res.currency.rate.type,name:0 +#: field:res.groups,name:0 #: field:res.lang,name:0 #: field:res.partner,name:0 #: field:res.partner.bank.type,name:0 @@ -3645,12 +5351,9 @@ msgid "Montserrat" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:205 -#, python-format -msgid "" -"The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " -"provide an expression in the [('key','Label'), ...] format." -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision +msgid "Decimal Precision Configuration" +msgstr "Konfiguracja precyzji dziesiętnej" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app @@ -3658,19 +5361,43 @@ msgid "Application Terms" msgstr "Terminologia aplikacji" #. module: base -#: help:res.config.users,context_tz:0 -#: help:res.users,context_tz:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock msgid "" -"The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server " -"and the client." +"\n" +"OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and " +"structured stock locations.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +"\n" +"Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful " +"and flexible:\n" +" * Moves history and planning,\n" +" * Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n" +" * Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +" * Robustness faced with Inventory differences\n" +" * Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n" +" * Bar code supported\n" +" * Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +" * Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, " +"...)\n" +" * Dashboard for warehouse that includes:\n" +" * Procurement in exception\n" +" * List of Incoming Products\n" +" * List of Outgoing Products\n" +" * Graph : Products to receive in delay (date < = today)\n" +" * Graph : Products to send in delay (date < = today)\n" +" " msgstr "" -"Strefa czasowa użytkownika. Stosowane do konwersji czasu pomiędzy serwerem a " -"programem klienta." #. module: base -#: field:ir.module.module,demo:0 -msgid "Demo data" -msgstr "Dane demonstracyjne" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module +#: view:ir.model.data:0 +#: field:ir.model.data,module:0 +#: view:ir.module.module:0 +#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0 +#: report:ir.module.reference.graph:0 +msgid "Module" +msgstr "Moduł" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -3678,9 +5405,9 @@ msgid "English (UK)" msgstr "" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Japanese / 日本語" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.aq +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktyka" #. module: base #: help:workflow.transition,act_from:0 @@ -3704,6 +5431,42 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget +msgid "" +"\n" +"This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n" +"==========================================================================\n" +"\n" +"Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in " +"Accounting/Budgets/),\n" +"the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n" +"\n" +"The accountant has the possibility to see the total of amount planned for " +"each\n" +"Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n" +"greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list " +"of\n" +"record can also be switched to a graphical view of it.\n" +"\n" +"Three reports are available:\n" +" 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the " +"spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n" +"\n" +" 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the " +"spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n" +"\n" +" 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It " +"gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master " +"Budgets per Budgets.\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.lang,iso_code:0 +msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations" +msgstr "Kod ISO kraju jest nazwą pliku PO stosowanym do tłumaczeń" + +#. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view msgid "ir.actions.act_window.view" msgstr "" @@ -3714,6 +5477,11 @@ msgid "Web" msgstr "Sieć" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch +msgid "Lunch Orders" +msgstr "" + +#. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "English (CA)" msgstr "" @@ -3724,31 +5492,157 @@ msgid "publisher_warranty.contract" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_coda +msgid "" +"\n" +" Module to import CODA bank statements.\n" +"\n" +" Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n" +" - CODA v1 support.\n" +" - CODA v2.2 support.\n" +" - Foreign Currency support.\n" +" - Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n" +" - Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format " +"Communications.\n" +" - Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration " +"parameters.\n" +" - Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n" +" - Support for multiple statements from different bank accounts in a " +"single CODA file.\n" +" - Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' " +"in the CODA Bank Account configuration records).\n" +" - Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for " +"EN, NL, FR.\n" +"\n" +" The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable " +"format in CODA Bank Statements.\n" +" Also Bank Statements are generated containing a subset of the CODA " +"information (only those transaction lines\n" +" that are required for the creation of the Financial Accounting " +"records).\n" +" The CODA Bank Statement is a 'read-only' object, hence remaining a " +"reliable representation of the original CODA file\n" +" whereas the Bank Statement will get modified as required by accounting " +"business processes.\n" +"\n" +" CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA " +"Bank Statements.\n" +"\n" +" A removal of one object in the CODA processing results in the removal of " +"the associated objects.\n" +" The removal of a CODA File containing multiple Bank Statements will also " +"remove those associated\n" +" statements.\n" +"\n" +" The following reconciliation logic has been implemented in the CODA " +"processing:\n" +" 1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared " +"against the Bank Account Number field\n" +" of the Company's CODA Bank Account configuration records (whereby " +"bank accounts defined in type='info' configuration records are ignored).\n" +" If this is the case an 'internal transfer' transaction is generated " +"using the 'Internal Transfer Account' field of the CODA File Import wizard.\n" +" 2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA " +"transaction line is matched against\n" +" the reference field of in- and outgoing invoices (supported : Belgian " +"Structured Communication Type).\n" +" 3) When the previous step doesn't find a match, the transaction " +"counterparty is located via the\n" +" Bank Account Number configured on the OpenERP Customer and Supplier " +"records.\n" +" 4) In case the previous steps are not successful, the transaction is " +"generated by using the 'Default Account\n" +" for Unrecognized Movement' field of the CODA File Import wizard in " +"order to allow further manual processing.\n" +"\n" +" In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you " +"can also re-import the CODA\n" +" after updating the OpenERP database with the information that was " +"missing to allow automatic reconciliation.\n" +"\n" +" Remark on CODA V1 support:\n" +" In some cases a transaction code, transaction category or structured " +"communication code has been given a new or clearer description in CODA V2.\n" +" The description provided by the CODA configuration tables is based upon " +"the CODA V2.2 specifications.\n" +" If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA " +"configuration menu.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.et msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #. module: base -#: help:res.country.state,code:0 -msgid "The state code in three chars.\n" -msgstr "Trzyliterowy kod regionu\n" - -#. module: base -#: model:res.country,name:base.sj -msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" -msgstr "Wyspy Svalbard i Jan Mayen" +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans +msgid "" +"\n" +"This module allows to use several analytic plans, according to the general " +"journal.\n" +"=============================================================================" +"======\n" +"\n" +"Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n" +"are confirmed.\n" +"\n" +"For example, you can define the following analytic structure:\n" +" Projects\n" +" Project 1\n" +" SubProj 1.1\n" +" SubProj 1.2\n" +"\n" +" Project 2\n" +" Salesman\n" +" Eric\n" +" Fabien\n" +"\n" +"Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n" +"be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n" +"Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n" +"an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n" +"\n" +"Plan1:\n" +" SubProject 1.1 : 50%\n" +" SubProject 1.2 : 50%\n" +"Plan2:\n" +" Eric: 100%\n" +"\n" +"So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic " +"lines,\n" +"for one account entry.\n" +"The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time " +"of creation\n" +"of distribution models.\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard -#: selection:ir.ui.menu,action:0 -msgid "ir.actions.wizard" +#: help:res.country.state,code:0 +msgid "The state code in three chars.\n" +msgstr "Trzyliterowy kod regionu\n" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.sj +msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" +msgstr "Wyspy Svalbard i Jan Mayen" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_test +msgid "Test" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban +msgid "Base Kanban" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 #: view:ir.actions.server:0 -#: view:ir.filters:0 #: view:res.request:0 msgid "Group By" msgstr "Pogrupuj wg" @@ -3760,6 +5654,27 @@ msgid "title" msgstr "" #. module: base +#: field:base.language.install,state:0 +#: field:base.module.import,state:0 +#: field:base.module.update,state:0 +msgid "state" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis +msgid "" +"\n" +"This module is for modifying account analytic view to show important data to " +"project manager of services companies.\n" +"=============================================================================" +"======================================\n" +"\n" +"Adds menu to show relevant information to each manager.\n" +"You can also view the report of account analytic summary\n" +"user-wise as well as month wise.\n" +msgstr "" + +#. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install msgid "Install Language" msgstr "Instaluj język" @@ -3775,6 +5690,26 @@ msgid "closed" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr +msgid "" +"\n" +"Chart of accounts for Costa Rica.\n" +"=================================\n" +"\n" +"Includes:\n" +"* account.type\n" +"* account.account.template\n" +"* account.tax.template\n" +"* account.tax.code.template\n" +"* account.chart.template\n" +"\n" +"Everything is in English with Spanish translation. Further translations are " +"welcome, please go to\n" +"http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: selection:base.language.export,state:0 msgid "get" msgstr "" @@ -3785,6 +5720,11 @@ msgid "On delete property for many2one fields" msgstr "Właściwość przy usuwaniu pól many2one" #. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance +msgid "Accounting & Finance" +msgstr "Księgowość" + +#. module: base #: field:ir.actions.server,write_id:0 msgid "Write Id" msgstr "Wpisz ID" @@ -3795,15 +5735,33 @@ msgid "Products" msgstr "Produkty" #. module: base +#: help:res.users,name:0 +msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" +msgstr "Nazwisko nowego użytkownika. Stosowane do wyszukiwań i listowania" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults +#: view:ir.values:0 +msgid "User-defined Defaults" +msgstr "Wartości domyślne definiowane" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability +#: view:res.users:0 +msgid "Usability" +msgstr "Użyteczność" + +#. module: base #: field:ir.actions.act_window,domain:0 #: field:ir.filters,domain:0 msgid "Domain Value" msgstr "Wartość domeny" #. module: base -#: view:ir.actions.server:0 -msgid "SMS Configuration" -msgstr "Konfiguracja SMS" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_quality +msgid "Analyse Module Quality" +msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -3822,19 +5780,30 @@ msgid "USA Minor Outlying Islands" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.bank,state:0 +#: help:ir.cron,numbercall:0 +msgid "" +"How many times the method is called,\n" +"a negative number indicates no limit." +msgstr "" + +#. module: base #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 msgid "Bank Type" msgstr "Typ banku" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_user.py:58 -#: code:addons/base/res/res_user.py:67 +#: code:addons/base/res/res_users.py:87 +#: code:addons/base/res/res_users.py:96 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "Nazwa grupy nie może rozpoczynać się od \"-\"" #. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Apps" +msgstr "" + +#. module: base #: view:ir.ui.view_sc:0 #: field:res.partner.title,shortcut:0 msgid "Shortcut" @@ -3851,13 +5820,18 @@ msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:257 +#: code:addons/base/module/module.py:297 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium - Payroll" +msgstr "" + +#. module: base #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" msgstr "" @@ -3869,9 +5843,8 @@ msgid "Flow Start" msgstr "Uruchom przepływ" #. module: base -#: code:addons/__init__.py:834 -#, python-format -msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)" +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title +msgid "res.partner.title" msgstr "" #. module: base @@ -3880,9 +5853,9 @@ msgid "Bank Account Owner" msgstr "Właściciel konta bankowego" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form -msgid "Client Actions Connections" -msgstr "Połączenia z akcjami klienta" +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized +msgid "Uncategorized" +msgstr "Bez kategorii" #. module: base #: field:ir.attachment,res_name:0 @@ -3891,6 +5864,29 @@ msgid "Resource Name" msgstr "Nazwa zasobu" #. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_default +msgid "ir.default" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"Generic Payroll system.\n" +"=======================\n" +"\n" +" * Employee Details\n" +" * Employee Contracts\n" +" * Passport based Contract\n" +" * Allowances / Deductions\n" +" * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n" +" * Employee Payslip\n" +" * Monthly Payroll Register\n" +" * Integrated with Holiday Management\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Hours" msgstr "Godziny" @@ -3901,12 +5897,12 @@ msgid "Guadeloupe (French)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_lang.py:157 -#: code:addons/base/res/res_lang.py:159 -#: code:addons/base/res/res_lang.py:161 +#: code:addons/base/res/res_lang.py:187 +#: code:addons/base/res/res_lang.py:189 +#: code:addons/base/res/res_lang.py:191 #, python-format msgid "User Error" -msgstr "" +msgstr "Błąd użytkownika" #. module: base #: help:workflow.transition,signal:0 @@ -3920,6 +5916,16 @@ msgstr "" "NULL, to żaden przycisk nie jest konieczny do zatwierdzenia przejścia." #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram +msgid "OpenERP Web Diagram" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "My Banks" +msgstr "" + +#. module: base #: help:multi_company.default,object_id:0 msgid "Object affected by this rule" msgstr "" @@ -3940,6 +5946,24 @@ msgid "Author Website" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_board +msgid "" +"\n" +"Lets the user create a custom dashboard.\n" +"========================================\n" +"\n" +"This module also creates the Administration Dashboard.\n" +"\n" +"The user can also publish notes.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_scrum +msgid "Methodology: SCRUM" +msgstr "" + +#. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" msgstr "Miesiąc" @@ -3956,8 +5980,8 @@ msgid "Load Official Translation" msgstr "Pobierz oficjalne tłumaczenie" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history -msgid "res.request.history" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel +msgid "Cancel Journal Entries" msgstr "" #. module: base @@ -3972,10 +5996,53 @@ msgid "Partner Addresses" msgstr "Adres partnera" #. module: base -#: help:ir.model.fields,translate:0 +#: help:ir.mail_server,smtp_debug:0 msgid "" -"Whether values for this field can be translated (enables the translation " -"mechanism for that field)" +"If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server " +"log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_creator +msgid "Query Builder" +msgstr "Kreator zapytań" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.todo,type:0 +msgid "Launch Automatically" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_mail +msgid "" +"\n" +"A generic email subsystem with message storage and queuing\n" +"==========================================================\n" +"\n" +"This email subsystem is not intended to be used as as standalone\n" +"application, but to provide a unified email abstraction that all\n" +"other applications can use.\n" +"\n" +"The main features are:\n" +"\n" +" * Relies on the global Outgoing Mail Servers configured in the \n" +" Administration menu for delivering outgoing mail\n" +" * Provides an API for sending messages and archiving them,\n" +" grouped by conversation\n" +" * Any OpenERP document can act as a conversation topic, provided\n" +" it includes the necessary support for handling incoming emails\n" +" (see the ``mail.thread`` class for more details). \n" +" * Includes queuing mechanism with automated configurable\n" +" scheduler-based processing\n" +" * Includes a generic email composition assistant, that can turn\n" +" into a mass-mailing assistant, and is capable of interpreting\n" +" simple *placeholder expressions* that will be replaced with\n" +" dynamic data when each email is actually sent.\n" +" This generic assistant is easily extensible to provide advanced\n" +" features (see ``email_template`` for example, which adds email\n" +" templating features to this assistant)\n" +"\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -3989,12 +6056,33 @@ msgid "Cape Verde" msgstr "" #. module: base -#: view:base.module.import:0 -msgid "Select module package to import (.zip file):" -msgstr "Wybierz pakiet modułu do importu (plik .zip)" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_contact +msgid "" +"\n" +"This module allows you to manage your contacts\n" +"==============================================\n" +"\n" +"It lets you define:\n" +" * contacts unrelated to a partner,\n" +" * contacts working at several addresses (possibly for different " +"partners),\n" +" * contacts with possibly different functions for each of its job's " +"addresses\n" +"\n" +"It also adds new menu items located in\n" +" Purchases / Address Book / Contacts\n" +" Sales / Address Book / Contacts\n" +"\n" +"Pay attention that this module converts the existing addresses into " +"\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " +"missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " +"an other object.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association #: field:res.partner,events:0 #: field:res.partner.event,name:0 #: model:res.widget,title:base.events_widget @@ -4013,12 +6101,11 @@ msgid "Currency Converter" msgstr "Konwerter walut" #. module: base -#: code:addons/orm.py:156 -#, python-format -msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." +#: help:ir.values,key:0 +msgid "" +"- Action: an action attached to one slot of the given model\n" +"- Default: a default value for a model field" msgstr "" -"Błędne ID dla przeglądanego rekordu, jest %r a oczekiwano liczby całkowitej " -"(integer)" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree @@ -4048,16 +6135,20 @@ msgid "vsep" msgstr "" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "French / Français" +#: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget +msgid "OpenERP Tweets" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1049 +#: code:addons/base/module/module.py:392 #, python-format -msgid "The create method is not implemented on this object !" -msgstr "" -"Metoda 'create' (tworzenie) nie jest zaimplementowana w tym obiekcie !" +msgid "Uninstall" +msgstr "Odinstaluj" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget +msgid "Budgets Management" +msgstr "Budżetowanie" #. module: base #: field:workflow.triggers,workitem_id:0 @@ -4065,16 +6156,31 @@ msgid "Workitem" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.todo:0 -msgid "Set as Todo" -msgstr "Ustaw jako Do zrobienia" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization +msgid "Database Anonymization" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 +msgid "SSL/TLS" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:publisher_warranty.contract,check_opw:0 +msgid "OPW" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.log,secondary:0 +msgid "Secondary Log" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0 #: view:ir.actions.actions:0 #: field:ir.actions.todo,action_id:0 #: field:ir.ui.menu,action:0 -#: field:ir.values,action_id:0 +#: view:ir.values:0 #: selection:ir.values,key:0 #: view:res.users:0 msgid "Action" @@ -4091,9 +6197,11 @@ msgid "ir.cron" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.rule:0 -msgid "Combination of rules" -msgstr "Kombinacja reguł" +#: field:partner.sms.send,mobile_to:0 +#: field:res.request,act_to:0 +#: field:res.request.history,act_to:0 +msgid "To" +msgstr "Do" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -4101,9 +6209,11 @@ msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "Bieżący rok dwucyfrowo: %(y)s" #. module: base -#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 -msgid "Trigger On" -msgstr "Wyzwalacz włączony" +#: help:ir.actions.client,tag:0 +msgid "" +"An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs " +"and wishes. There is no central tag repository across clients." +msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:ir.rule:0 @@ -4116,33 +6226,89 @@ msgid "Fiji" msgstr "Fidżi" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp +msgid "" +"\n" +"This is a support FTP Interface with document management system.\n" +"================================================================\n" +"\n" +"With this module you would not only be able to access documents through " +"OpenERP\n" +"but you would also be able to connect with them through the file system " +"using the\n" +"FTP client.\n" +msgstr "" + +#. module: base #: field:ir.model.fields,size:0 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function +msgid "" +"\n" +"This module allows you to define what is the default function of a specific " +"user on a given account.\n" +"=============================================================================" +"=======================\n" +"\n" +"This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are " +"retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change " +"these values is still available.\n" +"\n" +"Obviously if no data has been recorded for the current account, the default " +"value is given as usual by the employee data so that this module is " +"perfectly compatible with older configurations.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail +msgid "Audit Trail" +msgstr "" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.sd msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_rate_type_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate_type +#: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 +#: view:res.currency.rate.type:0 +msgid "Currency Rate Type" +msgstr "Typ kursu waluty" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.fm msgid "Micronesia" msgstr "Mikronezja" #. module: base -#: view:res.request.history:0 -msgid "Request History" -msgstr "Historia zgłoszenia" +#: field:res.widget,content:0 +msgid "Content" +msgstr "Zawartość" #. module: base -#: field:ir.actions.act_window,menus:0 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0 #: view:res.groups:0 msgid "Menus" msgstr "Menu" #. module: base +#: selection:ir.actions.todo,type:0 +msgid "Launch Manually Once" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden +msgid "Hidden" +msgstr "Ukryty" + +#. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Serbian (Latin) / srpski" msgstr "" @@ -4153,16 +6319,25 @@ msgid "Israel" msgstr "Izrael" #. module: base -#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create -msgid "Create Action" -msgstr "Utwórz akcję" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada +msgid "OHADA - Accounting" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model -#: model:ir.model,name:base.model_ir_model -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu -msgid "Objects" -msgstr "Obiekty" +#: help:res.bank,bic:0 +msgid "Sometimes called BIC or Swift." +msgstr "Czasem nazywany BIC lub Swift." + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Mexican accounting chart and localization.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 @@ -4170,11 +6345,23 @@ msgid "Time Format" msgstr "Format czasu" #. module: base +#: code:addons/orm.py:2134 +#, python-format +msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" +msgstr "" + +#. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Defined Reports" msgstr "Zdefiniowane raporty" #. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm +msgid "Payment term" +msgstr "Warunki płatności" + +#. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report xml" msgstr "Raport xml" @@ -4183,6 +6370,7 @@ msgstr "Raport xml" #: field:base.language.export,modules:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree +#: field:ir.module.category,module_ids:0 #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree @@ -4221,14 +6409,20 @@ msgid "Unread" msgstr "Nieprzeczytane" #. module: base +#: field:res.users,id:0 +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: base #: field:ir.cron,doall:0 msgid "Repeat Missed" msgstr "Pominięto powtórzenie" #. module: base -#: help:ir.actions.server,state:0 -msgid "Type of the Action that is to be executed" -msgstr "Typ akcji, która ma być wykonana" +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:69 +#, python-format +msgid "Can not create the module file: %s !" +msgstr "Nie można utworzyć pliku modułu: %s !" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,server_id:0 @@ -4236,7 +6430,11 @@ msgid "Object Mapping" msgstr "Mapowanie obiektu" #. module: base -#: help:res.currency,rate:0 +#: field:ir.ui.view,xml_id:0 +msgid "External ID" +msgstr "Identyfikator zewnętrzny" + +#. module: base #: help:res.currency.rate,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1" msgstr "Kurs waluty w stosunku do waluty o kursie 1" @@ -4248,8 +6446,6 @@ msgstr "Zjednoczone Królestwo" #. module: base #: view:res.config:0 -#: view:res.config.users:0 -#: view:res.config.view:0 msgid "res_config_contents" msgstr "" @@ -4286,6 +6482,26 @@ msgid "Check this box if the partner is an Employee." msgstr "Zaznacz opcję, jeśli partner jest pracownikiem." #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling +msgid "Customer Profiling" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue +msgid "Issues Tracker" +msgstr "Obsługa problemów" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Work Days" +msgstr "Dni robocze" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company +msgid "Multi-Company" +msgstr "Wielofirmowość" + +#. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 msgid "RML content" @@ -4298,17 +6514,37 @@ msgid "Workitems" msgstr "Elementy obiegu" #. module: base +#: code:addons/orm.py:1300 +#, python-format +msgid "" +"Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d " +"having %d columns." +msgstr "" + +#. module: base #: field:base.language.export,advice:0 msgid "Advice" msgstr "Porada" #. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Header/Footer of Reports" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:746 +#: view:res.users:0 +#, python-format +msgid "Applications" +msgstr "Aplikacje" + +#. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment msgid "ir.attachment" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3533 +#: code:addons/orm.py:4086 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " @@ -4319,8 +6555,15 @@ msgstr "" "raportowych." #. module: base -#: view:base.language.import:0 -msgid "- module,type,name,res_id,src,value" +#: help:ir.model.fields,translate:0 +msgid "" +"Whether values for this field can be translated (enables the translation " +"mechanism for that field)" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.currency,position:0 +msgid "After Amount" msgstr "" #. module: base @@ -4348,6 +6591,13 @@ msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia" msgstr "" #. module: base +#: help:base.language.import,overwrite:0 +msgid "" +"If you enable this option, existing translations (including custom ones) " +"will be overwritten and replaced by those in this file" +msgstr "" + +#. module: base #: field:ir.ui.view,inherit_id:0 msgid "Inherited View" msgstr "Widok dziedziczony" @@ -4358,6 +6608,11 @@ msgid "Source Term" msgstr "Termin źródłowy" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet +msgid "Timesheets Validation" +msgstr "Zatwierdzane karty czasu pracy" + +#. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm msgid "Project" msgstr "Projekty" @@ -4365,7 +6620,7 @@ msgstr "Projekty" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0 msgid "Web Icon Image (hover)" -msgstr "" +msgstr "Ikona Web (hover)" #. module: base #: view:base.module.import:0 @@ -4373,19 +6628,9 @@ msgid "Module file successfully imported!" msgstr "Plik modułu został zaimportowany !" #. module: base -#: selection:ir.actions.todo,state:0 -msgid "Cancelled" -msgstr "Anulowano" - -#. module: base -#: view:res.config.users:0 -msgid "Create User" -msgstr "Utwórz użytkownika" - -#. module: base -#: view:partner.clear.ids:0 -msgid "Want to Clear Ids ? " -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ws +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" #. module: base #: field:publisher_warranty.contract,name:0 @@ -4394,9 +6639,14 @@ msgid "Serial Key" msgstr "" #. module: base -#: selection:res.request,priority:0 -msgid "Low" -msgstr "Niski" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet +msgid "Timesheets" +msgstr "Karty czasu pracy" + +#. module: base +#: field:res.partner,function:0 +msgid "function" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit @@ -4404,21 +6654,30 @@ msgid "Audit" msgstr "" #. module: base +#: help:ir.values,company_id:0 +msgid "If set, action binding only applies for this company" +msgstr "" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.lc msgid "Saint Lucia" msgstr "" #. module: base +#: help:res.users,new_password:0 +msgid "" +"Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's " +"password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to " +"login again." +msgstr "" + +#. module: base #: view:publisher_warranty.contract:0 msgid "Maintenance Contract" msgstr "Umowa konserwacyjna" #. module: base -#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 -msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." -msgstr "Wybierz obiekt z modelu, na którym obieg ma być wykonany." - -#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_user #: field:res.partner,employee:0 msgid "Employee" msgstr "Pracownik" @@ -4429,7 +6688,10 @@ msgid "Create Access" msgstr "Prawo tworzenia" #. module: base +#: field:res.bank,state:0 +#: field:res.company,state_id:0 #: field:res.partner.address,state_id:0 +#: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "woj." @@ -4449,13 +6711,17 @@ msgid "Clear Ids" msgstr "" #. module: base -#: model:res.country,name:base.io -msgid "British Indian Ocean Territory" +#: view:res.partner:0 +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj" + +#. module: base +#: field:ir.actions.client,params:0 +msgid "Supplementary arguments" msgstr "" #. module: base -#: field:res.config.users,view:0 -#: field:res.config.view,view:0 #: field:res.users,view:0 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" @@ -4471,7 +6737,6 @@ msgid "Refresh Validation Dates" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.model:0 #: field:ir.model.fields,ttype:0 msgid "Field Type" msgstr "Typ pola" @@ -4487,6 +6752,11 @@ msgid "On delete" msgstr "Przy usuwaniu" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang +msgid "Multi Language Chart of Accounts" +msgstr "Wielojęzyczny plan kont" + +#. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Left-to-Right" msgstr "Od lewej do prawej" @@ -4498,28 +6768,35 @@ msgid "Translatable" msgstr "Przetłumaczalne" #. module: base -#: model:res.country,name:base.vn -msgid "Vietnam" -msgstr "Wietnam" +#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic +msgid "" +"\n" +"Module for defining analytic accounting object.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are " +"treated\n" +"totally independently. So you can enter various different analytic " +"operations\n" +"that have no counterpart in the general financial accounts.\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: field:res.config.users,signature:0 -#: view:res.users:0 #: field:res.users,signature:0 msgid "Signature" msgstr "Podpis" #. module: base -#: code:addons/fields.py:456 -#: code:addons/fields.py:654 -#: code:addons/fields.py:656 -#: code:addons/fields.py:658 -#: code:addons/fields.py:660 -#: code:addons/fields.py:662 -#: code:addons/fields.py:664 -#, python-format -msgid "Not Implemented" -msgstr "Nie zaimplementowane" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_caldav +msgid "Meetings Synchronization" +msgstr "Synchronizacja spotkań" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,context:0 +#: field:ir.filters,context:0 +msgid "Context Value" +msgstr "Wartość kontekstowa" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user @@ -4537,30 +6814,73 @@ msgid "_Ok" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.filters,user_id:0 -msgid "False means for every user" -msgstr "Fałsz oznacza dla każdego użytkownika" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:198 +#: code:addons/base/module/module.py:238 #, python-format msgid "The name of the module must be unique !" msgstr "Nazwa modułu musi być unikalna !" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_contact +msgid "Contacts Management" +msgstr "Kontakty" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib +msgid "" +"\n" +"This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB " +"format (French standard for bank accounts details).\n" +"RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner " +"form by specifying the account type \"RIB\". The four standard RIB fields " +"will then become mandatory:\n" +"- Bank Code\n" +"- Office Code\n" +"- Account number\n" +"- RIB key\n" +"As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, " +"and will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in " +"mind that this can only happen when the user presses the \"save\" button, " +"for example on the Partner Form.\n" +"Since each bank account may relate to a Bank, users may enter the RIB Bank " +"Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the RIB when " +"they select the Bank. \n" +"To make this easier, this module will also let users find Banks using their " +"RIB code.\n" +"\n" +"The module base_iban can be a useful addition to this module, because French " +"banks are now progressively adopting the international IBAN format instead " +"of the RIB format.\n" +"The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two " +"Bank Accounts in OpenERP: the first with the type \"RIB\", the second with " +"the type \"IBAN\". \n" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.property:0 +msgid "Parameters that are used by all resources." +msgstr "" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.mz msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" #. module: base +#: help:ir.values,action_id:0 +msgid "" +"Action bound to this entry - helper field for binding an action, will " +"automatically set the correct reference" +msgstr "" + +#. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term msgid "Long Term Planning" msgstr "Planowanie długoterminowe" #. module: base #: field:ir.actions.server,message:0 +#: field:partner.massmail.wizard,text:0 #: view:partner.sms.send:0 -#: field:partner.wizard.spam,text:0 #: field:res.log,name:0 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" @@ -4577,18 +6897,46 @@ msgid "Salesman" msgstr "Sprzedawca" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant +msgid "Accounting and Finance" +msgstr "Księgowość" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:429 +#: view:ir.module.module:0 +#, python-format +msgid "Upgrade" +msgstr "Aktualizacja" + +#. module: base #: field:res.partner,address:0 #: view:res.partner.address:0 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3199 +#: model:res.country,name:base.fo +msgid "Faroe Islands" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0 +msgid "Connection Security" +msgstr "Bezpieczeństwo połączenia" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653 #, python-format +msgid "Please specify an action to launch !" +msgstr "Podaj akcję do uruchomienia !" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us msgid "" -"Unable to delete this document because it is used as a default property" +"\n" +" United States - Chart of accounts\n" +" " msgstr "" -"Nie można usunąć dokumentu, ponieważ jest stosowany jako właściwość domyślna." #. module: base #: view:res.widget.wizard:0 @@ -4596,11 +6944,14 @@ msgid "Add" msgstr "Dodaj" #. module: base -#: view:base.module.upgrade:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_window -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade -msgid "Apply Scheduled Upgrades" -msgstr "Rozpocznij zaplanowane instalacje" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec +msgid "Ecuador - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.category,name:0 +msgid "Category Name" +msgstr "Nazwa kategorii" #. module: base #: view:res.widget:0 @@ -4613,23 +6964,37 @@ msgid "Czech Republic" msgstr "Republika Czeska" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr +msgid "" +"\n" +"Module for human resource management.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"You can manage:\n" +" * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and " +"display hierarchies\n" +" * HR Departments\n" +" * HR Jobs\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: view:res.widget.wizard:0 msgid "Widget Wizard" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form -msgid "" -"The configuration wizards are used to help you configure a new instance of " -"OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you " -"can choose to restart some wizards manually from this menu." +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn +msgid "Honduras - Accounting" msgstr "" -"Kreatory konfiguracji są stosowane do konfigurowania nowych instancji " -"OpenERP. Są one uruchamiane w trakcie instalacji nowych modułów. Ale możesz " -"je uruchamiać również później." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_user.py:206 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat +msgid "Intrastat Reporting" +msgstr "Raportowanie Intrastat" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:222 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " @@ -4637,7 +7002,7 @@ msgid "" msgstr "Do zmiany hasła użyj Kreatora zmiany hasła w Menu użytkownika." #. module: base -#: code:addons/orm.py:1350 +#: code:addons/orm.py:1883 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "Zbyt mało pół dla widoku kalendarza !" @@ -4648,14 +7013,11 @@ msgid "Integer" msgstr "Liczba całkowita" #. module: base -#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 -msgid "" -"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the " -"content is in another data field" +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Hindi / हिंदी" msgstr "" #. module: base -#: help:res.config.users,company_id:0 #: help:res.users,company_id:0 msgid "The company this user is currently working for." msgstr "Firma, dla której użytkownik obecnie pracuje." @@ -4671,14 +7033,25 @@ msgid "Transition" msgstr "Przejście" #. module: base -#: field:res.groups,menu_access:0 -msgid "Access Menu" -msgstr "Prawo do menu" +#: field:ir.cron,active:0 +#: field:ir.sequence,active:0 +#: field:res.bank,active:0 +#: field:res.currency,active:0 +#: field:res.lang,active:0 +#: field:res.partner,active:0 +#: field:res.partner.address,active:0 +#: field:res.partner.category,active:0 +#: field:res.request,active:0 +#: field:res.users,active:0 +#: view:workflow.instance:0 +#: view:workflow.workitem:0 +msgid "Active" +msgstr "Aktywne" #. module: base -#: model:res.country,name:base.na -msgid "Namibia" -msgstr "Namibia" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma +msgid "Maroc - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mn @@ -4691,11 +7064,50 @@ msgid "Created Menus" msgstr "Utworzone menu" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default +msgid "Account Analytic Defaults" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract +msgid "" +"\n" +"Add all information on the employee form to manage contracts.\n" +"=============================================================\n" +"\n" +" * Marital status,\n" +" * Security number,\n" +" * Place of birth, birth date, ...\n" +"\n" +"You can assign several contracts per employee.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "mdx" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm +msgid "" +"\n" +"This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n" +"===========================================================================\n" +"\n" +"This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected " +"case.\n" +"If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n" +"case.\n" +"The case is then closed and linked to the generated sales order.\n" +"\n" +"We suggest you to install this module if you installed both the sale and " +"the\n" +"crm modules.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.bi msgid "Burundi" msgstr "Burundi" @@ -4706,8 +7118,6 @@ msgstr "Burundi" #: view:base.module.update:0 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 #: view:res.request:0 -#: wizard_button:server.action.create,init,end:0 -#: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0 msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -4717,6 +7127,12 @@ msgid "Spanish (MX) / Español (MX)" msgstr "" #. module: base +#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145 +#, python-format +msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity." +msgstr "" + +#. module: base #: view:res.log:0 msgid "My Logs" msgstr "Moje logi" @@ -4762,20 +7178,25 @@ msgid "ISO code" msgstr "Kod ISO" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_config_view -msgid "res.config.view" -msgstr "" - -#. module: base #: view:res.log:0 #: field:res.log,read:0 msgid "Read" msgstr "Odczyt" #. module: base -#: sql_constraint:res.country:0 -msgid "The name of the country must be unique !" -msgstr "Nazwa kraju musi być unikalna !" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association +msgid "Associations Management" +msgstr "Organizacje" + +#. module: base +#: help:ir.model,modules:0 +msgid "List of modules in which the object is defined or inherited" +msgstr "Lista modułów, w których obiekt jest zdefiniowany lub dziedziczony" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll +msgid "Payroll" +msgstr "Lista płac" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state @@ -4786,6 +7207,20 @@ msgid "" msgstr "Region, który jest przypisany do jednego z krajów." #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery +msgid "" +"\n" +"Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n" +"When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the " +"shipping line.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: view:workflow.workitem:0 msgid "Workflow Workitems" msgstr "Elementy obiegu" @@ -4796,13 +7231,41 @@ msgid "Saint Vincent & Grenadines" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.mail_server,smtp_pass:0 #: field:partner.sms.send,password:0 -#: field:res.config.users,password:0 #: field:res.users,password:0 msgid "Password" msgstr "Hasło" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon +msgid "" +"\n" +"This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the " +"accounting logic with stock transactions.\n" +"=============================================================================" +"========================================\n" +"\n" +"The difference between the Anglo-Saxon accounting countries\n" +"and the Rhine or also called Continental accounting countries is the moment " +"of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n" +"Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is created, " +"Continental accounting will take the cost at the moment the goods are " +"shipped.\n" +"This module will add this functionality by using a interim account, to store " +"the value of shipped goods and will contra book this interim account\n" +"when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or " +"creditor account.\n" +"Secondly, price differences between actual purchase price and fixed product " +"standard price are booked on a separate account" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,title:0 +msgid "Partner Firm" +msgstr "" + +#. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields #: view:ir.model:0 #: field:ir.model,field_id:0 @@ -4818,12 +7281,30 @@ msgid "Employees" msgstr "Pracownicy" #. module: base +#: field:ir.exports.line,name:0 +#: field:ir.translation,name:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,name:0 +msgid "Field Name" +msgstr "Nazwa pola" + +#. module: base #: help:res.log,read:0 msgid "" "If this log item has been read, get() should not send it to the client" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_uservoice +msgid "" +"\n" +"Add Feedback button in header.\n" +"==============================\n" +"\n" +"Invite OpenERP user feedback, powered by uservoice.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 #: field:res.company,rml_header3:0 msgid "RML Internal Header" @@ -4832,7 +7313,7 @@ msgstr "Wewnętrzny nagłówek RML" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0 msgid "Search View Ref." -msgstr "" +msgstr "Odn. widoku szukania" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 @@ -4840,20 +7321,9 @@ msgid "Latest version" msgstr "Ostatnia wersja" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_canal-act -msgid "" -"Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific " -"channels that will be maintained at the creation of a document in the " -"system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc." -msgstr "" -"Określa skąd pochodzi twój sygnał lub szansa. Kanał powinien być wpisywany " -"przy tworzeniu sprawy. Przykładem kanału jest: Strona www, Telefon, Wzmianka " -"w prasie itp." - -#. module: base -#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field -msgid "acc_number" -msgstr "" +#: view:ir.mail_server:0 +msgid "Test Connection" +msgstr "Test połączenia" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form @@ -4867,12 +7337,18 @@ msgid "Myanmar" msgstr "" #. module: base +#: help:ir.model.fields,modules:0 +msgid "List of modules in which the field is defined" +msgstr "Lista modułów, w których to pole jest zdefiniowane" + +#. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Chinese (CN) / 简体中文" msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,street:0 +#: field:res.company,street:0 #: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" @@ -4884,9 +7360,21 @@ msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugosławia" #. module: base -#: field:ir.model.data,name:0 -msgid "XML Identifier" -msgstr "Identyfikator XML" +#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation +msgid "" +"\n" +"Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n" +"=========================================================\n" +"\n" +"This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases\n" +"that exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.currency,rounding:0 +msgid "Rounding Factor" +msgstr "Zaokrąglenie" #. module: base #: model:res.country,name:base.ca @@ -4894,9 +7382,22 @@ msgid "Canada" msgstr "Kanada" #. module: base -#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznane" +#: code:addons/base/res/res_company.py:158 +#, python-format +msgid "Reg: " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 +msgid "" +"Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to " +"Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznane" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my @@ -4904,7 +7405,7 @@ msgid "Change My Preferences" msgstr "Zmień moje preferencje" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:164 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:167 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji." @@ -4915,6 +7416,19 @@ msgid "SMS Message" msgstr "Wiadomość SMS" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart, VAT structure and " +"Registration Number for Romania in OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"===================================\n" +"\n" +"Romanian accounting chart and localization.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.cm msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" @@ -4925,18 +7439,29 @@ msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #. module: base -#: selection:ir.actions.todo,state:0 -msgid "Skipped" -msgstr "Pominięty" - -#. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Custom Field" msgstr "Pole własne" #. module: base -#: field:ir.module.module,web:0 -msgid "Has a web component" +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_retro_planning +msgid "" +"\n" +"Changes dates according to change in project End Date.\n" +"======================================================\n" +"\n" +"If end date of project is changed then the deadline date and start date for " +"all the tasks will change accordingly.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.users,view:0 +msgid "" +"OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use " +"OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified " +"interface, which has less features but is easier to use. You can switch to " +"the other interface from the User/Preferences menu at any time." msgstr "" #. module: base @@ -4967,7 +7492,161 @@ msgid "Dutch / Nederlands" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:384 +#: selection:res.company,paper_format:0 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location +msgid "" +"\n" +"This module supplements the Warehouse application by effectively " +"implementing Push and Pull inventory flows.\n" +"=============================================================================" +"===============================\n" +"\n" +"Typically this could be used to:\n" +" * Manage product manufacturing chains\n" +" * Manage default locations per product\n" +" * Define routes within your warehouse according to business needs, such " +"as:\n" +" - Quality Control\n" +" - After Sales Services\n" +" - Supplier Returns\n" +"\n" +" * Help rental management, by generating automated return moves for " +"rented products\n" +"\n" +"Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, " +"where you can add\n" +"Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that " +"push/pull :\n" +"\n" +"Push flows\n" +"----------\n" +"Push flows are useful when the arrival of certain products in a given " +"location should always\n" +"be followed by a corresponding move to another location, optionally after a " +"certain delay.\n" +"The original Warehouse application already supports such Push flow " +"specifications on the\n" +"Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n" +"\n" +"A push flow specification indicates which location is chained with which " +"location, and with\n" +"what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the " +"source location,\n" +"a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on " +"the flow specification\n" +"(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can " +"be automatically\n" +"processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n" +"\n" +"Pull flows\n" +"----------\n" +"Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are " +"not related to\n" +"the processing of product moves, but rather to the processing of procurement " +"orders.\n" +"What is being pulled is a need, not directly products.\n" +"A classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a " +"parent Company\n" +"that is responsible for the supplies of the Outlet.\n" +"\n" +" [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n" +"\n" +"When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale " +"Order for example) arrives\n" +"in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Pull flow " +"of type 'move')\n" +"requested from the Holding. When procurement order B is processed by the " +"Holding company, and\n" +"if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order " +"(C) from the Supplier\n" +"(Pull flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the " +"need, is pushed\n" +"all the way between the Customer and Supplier.\n" +"\n" +"Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not " +"only depending on\n" +"the product being considered, but also depending on which location holds the " +"\"need\" for that\n" +"product (i.e. the destination location of that procurement order).\n" +"\n" +"Use-Case\n" +"--------\n" +"\n" +"You can use the demo data as follow:\n" +" CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n" +" - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n" +" CPU3:\n" +" - When receiving the product, it goes to Quality Control location then " +"stored to shelf 2.\n" +" - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order " +"from Gate A\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing +msgid "" +"\n" +"Menu for Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contains the installer for marketing-related modules.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management +msgid "Knowledge Management" +msgstr "Zarządzanie wiedzą" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update +msgid "Company Bank Accounts" +msgstr "Konta bankowe firmy" + +#. module: base +#: help:ir.mail_server,smtp_pass:0 +msgid "Optional password for SMTP authentication" +msgstr "Opcjonalne hasło dla SMTP" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp +msgid "" +"\n" +"Automatically creates project tasks from procurement lines\n" +"==========================================================\n" +"\n" +"This module will automatically create a new task for each procurement\n" +"order line (e.g. for sale order lines), if the corresponding product\n" +"meets the following characteristics:\n" +"\n" +" * Type = Service\n" +" * Procurement method (Order fulfillment) = MTO (make to order)\n" +" * Supply/Procurement method = Produce\n" +"\n" +"If on top of that a projet is specified on the product form (in the " +"Procurement\n" +"tab), then the new task will be created in that specific project.\n" +"Otherwise, the new task will not belong to any project, and may be added to " +"a\n" +"project manually later.\n" +"\n" +"When the project task is completed or cancelled, the workflow of the " +"corresponding\n" +"procurement line is updated accordingly. For example if this procurement " +"corresponds\n" +"to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when " +"the\n" +"task is completed.\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_config.py:348 #, python-format msgid "" "\n" @@ -4979,19 +7658,76 @@ msgstr "" "Ten moduł jest już zainstalowany w twoim systemie" #. module: base -#: help:ir.cron,interval_number:0 -msgid "Repeat every x." -msgstr "Pwtarzaj co x." +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing +msgid "" +"\n" +" Module for the Check writing and check printing \n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: wizard_view:server.action.create,step_1:0 -#: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0 -msgid "Select Report" -msgstr "Wybierz raport" +#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal +msgid "Normal Bank Account" +msgstr "Zwykłe konto bankowe" #. module: base -#: report:ir.module.reference.graph:0 -msgid "1cm 28cm 20cm 28cm" +#: view:ir.actions.wizard:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0 +msgid "Wizard" +msgstr "Kreator" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_mailgate +msgid "" +"\n" +"This module can automatically create Project Tasks based on incoming emails\n" +"===========================================================================\n" +"\n" +"Allows creating tasks based on new emails arriving at a given mailbox,\n" +"similarly to what the CRM application has for Leads/Opportunities.\n" +"There are two common alternatives to configure the mailbox integration:\n" +"\n" +" * Install the ``fetchmail`` module and configure a new mailbox, then " +"select\n" +" ``Project Tasks`` as the target for incoming emails.\n" +" * Set it up manually on your mail server based on the 'mail gateway' " +"script\n" +" provided in the ``mail`` module - and connect it to the `project.task` " +"model.\n" +"\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_membership +msgid "" +"\n" +"This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"It supports different kind of members:\n" +"* Free member\n" +"* Associated member (eg.: a group subscribes to a membership for all " +"subsidiaries)\n" +"* Paid members,\n" +"* Special member prices, ...\n" +"\n" +"It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n" +"invoice and send propositions for membership renewal.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance +msgid "" +"\n" +"This module aims to manage employee's attendances.\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n" +"actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -5015,7 +7751,7 @@ msgid "Labels" msgstr "Etykiety" #. module: base -#: field:partner.wizard.spam,email_from:0 +#: field:partner.massmail.wizard,email_from:0 msgid "Sender's email" msgstr "Email nadawcy" @@ -5035,7 +7771,50 @@ msgid "French (CH) / Français (CH)" msgstr "" #. module: base -#: help:res.config.users,action_id:0 +#: help:ir.actions.server,subject:0 +msgid "" +"Email subject, may contain expressions enclosed in double brackets based on " +"the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ " +"object.partner_id.name ]]`" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence +msgid "" +"\n" +"This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +"Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n" +"\n" +"You can customize the following attributes of the sequence:\n" +" * Prefix\n" +" * Suffix\n" +" * Next Number\n" +" * Increment Number\n" +" * Number Padding\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.to +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,serialization_field_id:0 +msgid "" +"If set, this field will be stored in the sparse structure of the " +"serialization field, instead of having its own database column. This cannot " +"be changed after creation." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Bank accounts belonging to one of your companies" +msgstr "" + +#. module: base #: help:res.users,action_id:0 msgid "" "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition " @@ -5045,18 +7824,24 @@ msgstr "" "użytkownika, oprócz standardowego menu." #. module: base +#: selection:ir.module.module,complexity:0 +msgid "Easy" +msgstr "Prosty" + +#. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Client Actions" msgstr "Akcja klienta." #. module: base -#: code:addons/orm.py:1806 -#, python-format -msgid "The exists method is not implemented on this object !" +#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 +msgid "" +"The field on the current object that links to the target object record (must " +"be a many2one, or an integer field with the record ID)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:336 +#: code:addons/base/module/module.py:423 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" @@ -5071,9 +7856,11 @@ msgid "Destination Activity" msgstr "Aktywność docelowa" #. module: base -#: view:ir.values:0 -msgid "Connect Events to Actions" -msgstr "Połącz zdarzenia z akcjami" +#: help:res.currency,position:0 +msgid "" +"Determines where the currency symbol should be placed after or before the " +"amount." +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations @@ -5081,7 +7868,6 @@ msgid "base.update.translations" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.module.category,parent_id:0 #: field:res.partner.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" msgstr "Kategoria nadrzędna" @@ -5094,21 +7880,36 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 -#: view:res.users:0 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at +msgid "Austria - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu msgid "ir.ui.menu" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project +msgid "Project Management" +msgstr "Projekty" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.us msgid "United States" msgstr "Stany Zjednoczone" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_fundraising +msgid "Fundraising" +msgstr "Zwiększenie funduszy" + +#. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Uninstall" msgstr "Anuluj odinstalowywanie" @@ -5121,6 +7922,11 @@ msgid "Communication" msgstr "Komunikacja" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "Księgowość analityczna" + +#. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "RML Report" msgstr "Raport RML" @@ -5131,7 +7937,12 @@ msgid "ir.server.object.lines" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:531 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be +msgid "Belgium - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:622 #, python-format msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" msgstr "Moduł %s: Niepoprawny certyfikat jakości" @@ -5158,6 +7969,13 @@ msgstr "" "wyrażenie Phyton z obiektami i zmiennymi czasowymi." #. module: base +#: sql_constraint:ir.model.data:0 +msgid "" +"You cannot have multiple records with the same external ID in the same " +"module!" +msgstr "" + +#. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Many2One" msgstr "" @@ -5168,14 +7986,18 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:250 -#, python-format -msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_caldav +msgid "" +"\n" +"Caldav features in Meeting.\n" +"===========================\n" +"\n" +" * Share meeting with other calendar clients like sunbird\n" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send -msgid "SMS Send" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban +msgid "IBAN Bank Accounts" msgstr "" #. module: base @@ -5189,9 +8011,9 @@ msgid "Web Icon Image" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.values:0 -msgid "Values for Event Type" -msgstr "Wartości dla typów zdarzeń" +#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0 +msgid "Target Object" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 @@ -5204,11 +8026,9 @@ msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" #. module: base -#: help:ir.actions.server,name:0 -msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" -msgstr "" -"Ułatwienie do wskazywania akcji wg nazw np. Jedno zamówienie sprzedaży -> " -"Wiele faktur" +#: field:ir.default,ref_id:0 +msgid "ID Ref." +msgstr "Odn. ID" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form @@ -5239,14 +8059,21 @@ msgid "Morocco" msgstr "Maroko" #. module: base +#: help:ir.values,model_id:0 +msgid "" +"Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will " +"automatically set the correct model name" +msgstr "" + +#. module: base #: view:res.lang:0 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday" msgstr "2. %a ,%A ==> Pt, Piątek" #. module: base -#: field:res.widget,content:0 -msgid "Content" -msgstr "Zawartość" +#: view:res.request.history:0 +msgid "Request History" +msgstr "Historia zgłoszenia" #. module: base #: help:ir.rule,global:0 @@ -5261,6 +8088,13 @@ msgid "Chad" msgstr "Czad" #. module: base +#: help:ir.cron,priority:0 +msgid "" +"The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means " +"lower priority." +msgstr "" + +#. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition msgid "workflow.transition" msgstr "" @@ -5271,9 +8105,14 @@ msgid "%a - Abbreviated weekday name." msgstr "%a - Skrótowa nazwa dnia tygodnia" #. module: base -#: report:ir.module.reference.graph:0 -msgid "Introspection report on objects" -msgstr "Introspekcja raportu na obiektach" +#: view:ir.ui.menu:0 +msgid "Submenus" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_extended +msgid "Extended View" +msgstr "Widok rozszerzony" #. module: base #: model:res.country,name:base.pf @@ -5286,21 +8125,77 @@ msgid "Dominica" msgstr "Dominikana" #. module: base -#: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_record +msgid "Record and Create Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send +#: view:partner.sms.send:0 +msgid "Send SMS" +msgstr "Wyślij SMS" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays msgid "" -"Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !" +"\n" +"This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n" +"=============================================================\n" +"\n" +"Implements a dashboard for human resource management that includes.\n" +" * Leaves\n" +"\n" +"Note that:\n" +" - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is " +"possible: in order to automatically create a case when an holiday request is " +"accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can " +"set up this info and your colour preferences in\n" +" Human Resources/Configuration/Holidays/Leave Type\n" +" - An employee can make an ask for more off-days by making a new " +"Allocation It will increase his total of that leave type available (if the " +"request is accepted).\n" +" - There are two ways to print the employee's holidays:\n" +" * The first will allow to choose employees by department and is used " +"by clicking the menu item located in\n" +" Human Resources/Reporting/Holidays/Leaves by Department\n" +" * The second will allow you to choose the holidays report for " +"specific employees. Go on the list\n" +" Human Resources/Human Resources/Employees\n" +" then select the ones you want to choose, click on the print " +"icon and select the option\n" +" 'Employee's Holidays'\n" +" - The wizard allows you to choose if you want to print either the " +"Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must " +"be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in " +"the security tab from the user data in\n" +" Administration / Users / Users\n" +" for example, you maybe will do it for the user 'admin'.\n" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.cron,nextcall:0 -msgid "Next planned execution date for this scheduler" -msgstr "Następna planowana data uruchomienia planisty" +#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 +msgid "XSL path" +msgstr "ścieżka XSL" #. module: base -#: help:res.config.users,view:0 -#: help:res.users,view:0 -msgid "Choose between the simplified interface and the extended one" -msgstr "Wybierz między interfejsem uproszczonym a rozszerzonym" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_invoice_layout +msgid "Invoice Layouts" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location +msgid "Advanced Routes" +msgstr "Zaawansowane marszruty" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad +msgid "Collaborative Pads" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.np @@ -5308,35 +8203,26 @@ msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2307 -#, python-format -msgid "" -"Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero " -"integer): \"%s\"" -msgstr "" +#: help:res.groups,implied_ids:0 +msgid "Users of this group automatically inherit those groups" +msgstr "Uzytkownicy tej grupy należą równiez do grup" #. module: base -#: help:ir.cron,args:0 -msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance +msgid "Attendances" +msgstr "Obecności" #. module: base -#: help:ir.ui.menu,groups_id:0 -msgid "" -"If you have groups, the visibility of this menu will be based on these " -"groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the " -"related object's read access." -msgstr "" -"Jeśli przypisano grupę, to widoczność menu będzie dla członków grupy. Jeśli " -"to pole jest puste, to OpenERP obliczy widoczność na podstawie praw dostępu " -"do obiektu." +#: field:ir.module.category,visible:0 +msgid "Visible" +msgstr "Widoczne" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom #: view:ir.ui.view.custom:0 msgid "Customized Views" -msgstr "" +msgstr "Dostosowane widoki" #. module: base #: view:partner.sms.send:0 @@ -5344,6 +8230,25 @@ msgid "Bulk SMS send" msgstr "Wysłano SMS" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_quality_manual +msgid "" +"\n" +"Quality Manual Template.\n" +"========================\n" +"\n" +"It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" +"for Wiki Quality Manual.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action +#: view:ir.values:0 +msgid "Action Bindings" +msgstr "" + +#. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Seconde: %(sec)s" msgstr "Sekunda: %(sec)s" @@ -5354,25 +8259,34 @@ msgid "Update Modules List" msgstr "Zaktualizuj listę modułów" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:255 +#: code:addons/base/module/module.py:295 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_user.py:257 -#, python-format -msgid "" -"Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " -"after switching to another company. If you have unsaved changes, please make " -"sure to save and close all forms before switching to a different company. " -"(You can click on Cancel in the User Preferences now)" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account +msgid "eInvoicing" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_association +msgid "" +"\n" +"This module is to configure modules related to an association.\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"It installs the profile for associations to manage events, registrations, " +"memberships, membership products (schemes), etc.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:2693 +#, python-format +msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" msgstr "" -"Pamiętaj, że dokumenty obecnie wyświetlone mogą być nieodpowiednie po " -"przełączeniu się na inną firmę. Zapisz i zamknij wszystkie formularze przed " -"przełączeniem się. (Jeszcze możesz nacisnąć Anuluj w Preferencjach " -"użytkownika)." #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 @@ -5385,27 +8299,82 @@ msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:158 +#: code:addons/orm.py:343 #, python-format msgid "Object %s does not exists" msgstr "" #. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "%j - Day of the year [001,366]." +msgstr "%j - Dzień roku [001,366]." + +#. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Slovenian / slovenščina" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de +msgid "" +"\n" +"Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem " +"SKR03.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"German accounting chart and localization.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "Reload from Attachment" msgstr "Odczytaj ponownie z załącznika" #. module: base -#: model:res.country,name:base.bv -msgid "Bouvet Island" +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Hide technical modules" +msgstr "Ukryj moduły techniczne" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_procurement +msgid "" +"\n" +"This is the module for computing Procurements.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n" +"orders, purchase orders, stock allocations, etc. Procurement orders are\n" +"generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n" +"user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n" +"procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n" +"to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n" +"\n" +"The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n" +"for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n" +"task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n" +"depending on the product's configuration.\n" +" " msgstr "" #. module: base +#: model:res.country,name:base.mx +msgid "Mexico" +msgstr "Meksyk" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:414 +#, python-format +msgid "Missing SMTP Server" +msgstr "Brak serwera SMTP" + +#. module: base #: field:ir.attachment,name:0 msgid "Attachment Name" msgstr "Nazwa załącznika" @@ -5417,21 +8386,95 @@ msgid "File" msgstr "Plik" #. module: base -#: view:res.config.users:0 -msgid "Add User" -msgstr "Dodaj Użytkownika" - -#. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install msgid "Module Upgrade Install" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template +msgid "E-Mail Templates" +msgstr "" + +#. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard msgid "ir.actions.configuration.wizard" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit +msgid "" +"\n" +"This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) " +"to support reports designed in HTML + CSS.\n" +"=============================================================================" +"========================================\n" +"\n" +"The module structure and some code is inspired by the report_openoffice " +"module.\n" +"\n" +"The module allows:\n" +"\n" +" - HTML report definition\n" +" - Multi header support\n" +" - Multi logo\n" +" - Multi company support\n" +" - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n" +" - JavaScript support\n" +" - Raw HTML debugger\n" +" - Book printing capabilities\n" +" - Margins definition\n" +" - Paper size definition\n" +"\n" +"... and much more\n" +"\n" +"Multiple headers and logos can be defined per company.\n" +"CSS style, header and footer body are defined per company.\n" +"\n" +"For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this " +"video:\n" +" http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" +"\n" +"Requirements and Installation\n" +"-----------------------------\n" +"This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents " +"as\n" +"PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at " +"http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/\n" +"for Linux, Mac OS X (i386) and Windows (32bits).\n" +"\n" +"After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set " +"the\n" +"path to the ``wkthtmltopdf`` executable file on each Company.\n" +"\n" +"If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n" +"install a \"static\" version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n" +"Ubuntu is known to have this issue.\n" +"\n" +"\n" +"TODO\n" +"----\n" +"\n" +" * JavaScript support activation deactivation\n" +" * Collated and book format support\n" +" * Zip return for separated PDF\n" +" * Web client WYSIWYG\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n" +"=====================================================================\n" +"\n" +"Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y " +"la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also " +"includes taxes and the Quetzal currency" +msgstr "" + +#. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Skrótowa nazwa miesiąca." @@ -5474,7 +8517,6 @@ msgstr "ID widoku zdefiniowane w pliku XML" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_import msgid "Import Module" msgstr "Importuj moduł" @@ -5489,8 +8531,29 @@ msgid "Model name of the object to open in the view window" msgstr "Nazwa modelu obiektu do otwarcia okna widoku" #. module: base -#: field:res.log,secondary:0 -msgid "Secondary Log" +#: model:ir.module.module,description:base.module_caldav +msgid "" +"\n" +"This module contains basic functionality for Caldav system.\n" +"===========================================================\n" +"\n" +" - Webdav server that provides remote access to calendar\n" +" - Synchronisation of calendar using WebDAV\n" +" - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n" +" - Provides iCal Import/Export functionality\n" +"\n" +"To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n" +" http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n" +"\n" +"To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL like:\n" +" http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n" +"\n" +" Where,\n" +" HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n" +" PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n" +" DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is " +"created\n" +" CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n" msgstr "" #. module: base @@ -5499,11 +8562,36 @@ msgid "Selectable" msgstr "Wybieralny" #. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199 +#, python-format +msgid "Everything seems properly set up!" +msgstr "Wsyztsko wygląda na poprawnie ustawione !" + +#. module: base +#: field:res.users,date:0 +msgid "Latest Connection" +msgstr "Ostatnie połączenie" + +#. module: base #: view:res.request.link:0 msgid "Request Link" msgstr "Łącznik zgłoszenia" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook +msgid "" +"\n" +"This module provides the Outlook Plug-in.\n" +"=========================================\n" +"Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add\n" +"to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, " +"a task,\n" +"a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n" +"mail into mail.message with attachments.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: view:ir.attachment:0 #: selection:ir.attachment,type:0 #: field:ir.module.module,url:0 @@ -5511,6 +8599,15 @@ msgid "URL" msgstr "" #. module: base +#: help:res.users,context_tz:0 +msgid "" +"The user's timezone, used to output proper date and time values inside " +"printed reports. It is important to set a value for this field. You should " +"use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and " +"time values: your computer's timezone." +msgstr "" + +#. module: base #: help:res.country,name:0 msgid "The full name of the country." msgstr "Pełna nazwa kraju" @@ -5521,35 +8618,115 @@ msgid "Iteration" msgstr "Iteracja" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3448 -#: code:addons/orm.py:3532 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_planning +msgid "Resources Planing" +msgstr "Planowanie zasobów" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,complexity:0 +msgid "Complexity" +msgstr "Złożoność" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "Inline" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic +msgid "bank_bic" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:3988 +#: code:addons/orm.py:4085 #, python-format msgid "UserError" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default +msgid "" +"Set default values for your analytic accounts\n" +"Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n" +"=====================================================================\n" +"\n" +"* Product\n" +"* Partner\n" +"* User\n" +"* Company\n" +"* Date\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.ae msgid "United Arab Emirates" msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie" #. module: base +#: code:addons/orm.py:3704 +#, python-format +msgid "" +"Unable to delete this document because it is used as a default property" +msgstr "" +"Nie można usunąć dokumentu, ponieważ jest stosowany jako właściwość domyślna." + +#. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main msgid "Recruitment" msgstr "Rekrutacja" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n" +"==================================================================\n" +"\n" +"Greek accounting chart and localization.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.values:0 +msgid "Action Reference" +msgstr "" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.re msgid "Reunion (French)" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:321 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:361 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_wiki +msgid "" +"\n" +"The base module to manage documents(wiki).\n" +"==========================================\n" +"\n" +"Keep track of Wiki groups, pages, and history.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair +msgid "Repairs Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset +msgid "Assets Management" +msgstr "" + +#. module: base #: view:ir.model.access:0 #: view:ir.rule:0 #: field:ir.rule,global:0 @@ -5557,22 +8734,281 @@ msgid "Global" msgstr "Globalna" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_planning +msgid "" +"\n" +"MPS allows to create a manual procurement plan apart of the normal MRP " +"scheduling, which works automatically based on minimum stock rules\n" +"=============================================================================" +"============================================================\n" +"\n" +"Quick Glossary\n" +"--------------\n" +"- Stock Period - the time boundaries (between Start Date and End Date) for " +"your Sales and Stock forecasts and planning\n" +"- Sales Forecast - the quantity of products you plan to sell during the " +"related Stock Period.\n" +"- Stock Planning - the quantity of products you plan to purchase or produce " +"for the related Stock Period.\n" +"\n" +"To avoid confusion with the terms used by the ``sale_forecast`` module, " +"(\"Sales Forecast\" and \"Planning\" are amounts) we use terms \"Stock and " +"Sales Forecast\" and \"Stock Planning\" to emphasize that we use quantity " +"values.\n" +"\n" +"Where to begin\n" +"--------------\n" +"Using this module is done in three steps:\n" +"\n" +" * Create Stock Periods via the Warehouse>Configuration>Stock Periods menu " +"(Mandatory step)\n" +" * Create Sale Forecasts fill them with forecast quantities, via the " +"Sales>Sales Forecast menu. (Optional step but useful for further planning)\n" +" * Create the actual MPS plan, check the balance and trigger the " +"procurements as required. The actual procurement is the final step for the " +"Stock Period.\n" +"\n" +"Stock Period configuration\n" +"--------------------------\n" +"You have two menu items for Periods in \"Warehouse > Configuration > Stock " +"Periods\". There are:\n" +"\n" +" * \"Create Stock Periods\" - can automatically creating daily, weekly or " +"monthly periods.\n" +" * \"Stock Periods\" - allows to create any type of periods, change the " +"dates and change the state of period.\n" +"\n" +"Creating periods is the first step. You can create custom periods using the " +"\"New\" button in \"Stock Periods\", but it is recommended to use the " +"automatic assistant \"Create Stock Periods\".\n" +"\n" +"Remarks:\n" +"\n" +" - These periods (Stock Periods) are completely distinct from Financial or " +"other periods in the system.\n" +" - Periods are not assigned to companies (when you use multicompany). Module " +"suppose that you use the same periods across companies. If you wish to use " +"different periods for different companies define them as you wish (they can " +"overlap). Later on in this text will be indications how to use such " +"periods.\n" +" - When periods are created automatically their start and finish dates are " +"with start hour 00:00:00 and end hour 23:59:00. When you create daily " +"periods they will have start date 31.01.2010 00:00:00 and end date " +"31.01.2010 23:59:00. It works only in automatic creation of periods. When " +"you create periods manually you have to take care about hours because you " +"can have incorrect values form sales or stock.\n" +" - If you use overlapping periods for the same product, warehouse and " +"company results can be unpredictable.\n" +" - If current date doesn't belong to any period or you have holes between " +"periods results can be unpredictable.\n" +"\n" +"Sales Forecasts configuration\n" +"-----------------------------\n" +"You have few menus for Sales forecast in \"Sales > Sales Forecasts\":\n" +"\n" +" - \"Create Sales Forecasts\" - can automatically create forecast lines " +"according to your needs\n" +" - \"Sales Forecasts\" - for managing the Sales forecasts\n" +"\n" +"Menu \"Create Sales Forecasts\" creates Forecasts for products from selected " +"Category, for selected Period and for selected Warehouse.\n" +"It is also possible to copy the previous forecast.\n" +"\n" +"Remarks:\n" +"\n" +" - This tool doesn't duplicate lines if you already have an entry for the " +"same Product, Period, Warehouse, created or validated by the same user. If " +"you wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do " +"it manually as described below.\n" +" - When created lines are validated by someone else you can use this tool to " +"create another line for the same Period, Product and Warehouse.\n" +" - When you choose \"Copy Last Forecast\", created line take quantity and " +"other settings from your (validated by you or created by you if not " +"validated yet) forecast which is for last period before period of created " +"forecast.\n" +"\n" +"On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in " +"\"Product Quantity\".\n" +"Further calculation can work for draft forecasts. But validation can save " +"your data against any accidental changes.\n" +"You can click \"Validate\" button but it is not mandatory.\n" +"\n" +"Instead of forecast quantity you may enter the amount of forecast sales via " +"the \"Product Amount\" field.\n" +"The system will count quantity from amount according to Sale price of the " +"Product.\n" +"\n" +"All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n" +"You can select a unit of measure from the default category or from secondary " +"category.\n" +"When you change unit of measure the forecast product quantity will be re-" +"computed according to new UoM.\n" +"\n" +"To work out your Sale Forecast you can use the \"Sales History\" of the " +"product.\n" +"You have to enter parameters to the top and left of this table and system " +"will count sale quantities according to these parameters.\n" +"So you can get results for a given sales team or period.\n" +"\n" +"\n" +"MPS or Procurement Planning\n" +"---------------------------\n" +"An MPS planning consists in Stock Planning lines, used to analyze and " +"possibly drive the procurement of \n" +"products for each relevant Stock Period and Warehouse.\n" +"The menu is located in \"Warehouse > Schedulers > Master Procurement " +"Schedule\":\n" +"\n" +" - \"Create Stock Planning Lines\" - a wizard to help automatically create " +"many planning lines\n" +" - \"Master Procurement Schedule\" - management of your planning lines\n" +"\n" +"Similarly to the way Sales forecast serves to define your sales planning, " +"the MPS lets you plan your procurements (Purchase/Manufacturing).\n" +"You can quickly populate the MPS with the \"Create Stock Planning Lines\" " +"wizard, and then proceed to review them via the \"Master Procurement " +"Schedule\" menu.\n" +"\n" +"The \"Create Stock Planning Lines\" wizard lets you to quickly create all " +"MPS lines for a given Product Category, and a given Period and Warehouse.\n" +"When you enable the \"All Products with Forecast\" option of the wizard, the " +"system creates lines for all products having sales forecast for selected\n" +"Period and Warehouse (the selected Category will be ignored in this case).\n" +"\n" +"Under menu \"Master Procurement Schedule\" you will usually change the " +"\"Planned Out\" and \"Planned In\" quantities and observe the resulting " +"\"Stock Simulation\" value\n" +"to decide if you need to procure more products for the given Period.\n" +"\"Planned Out\" will be initially based on \"Warehouse Forecast\" which is " +"the sum of all outgoing stock moves already planned for the Period and " +"Warehouse.\n" +"Of course you can alter this value to provide your own quantities. It is not " +"necessary to have any forecast.\n" +"\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which " +"is the quantity to be procured to reach the \"Stock Simulation\" at the end " +"of Period.\n" +"You can compare \"Stock Simulation\" quantity to minimum stock rules visible " +"on the form.\n" +"And you can plan different quantity than in Minimum Stock Rules. " +"Calculations are done for whole Warehouse by default,\n" +"if you want to see values for Stock location of calculated warehouse you can " +"check \"Stock Location Only\".\n" +"\n" +"When you are satisfied with the \"Planned Out\", \"Planned In\" and end of " +"period \"Stock Simulation\",\n" +"you can click on \"Procure Incoming Left\" to create a procurement for the " +"\"Incoming Left\" quantity.\n" +"You can decide if procurement will go to the to Stock or Input location of " +"the Warehouse.\n" +"\n" +"If you don't want to Produce or Buy the product but just transfer the " +"calculated quantity from another warehouse\n" +"you can click \"Supply from Another Warehouse\" (instead of \"Procure " +"Incoming Left\") and the system will\n" +"create the appropriate picking list (stock moves).\n" +"You can choose to take the goods from the Stock or the Output location of " +"the source warehouse.\n" +"Destination location (Stock or Input) in the destination warehouse will be " +"taken as for the procurement case.\n" +"\n" +"To see update the quantities of \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", " +"\"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\"\n" +"and \"Stock Simulation\" you can press \"Calculate Planning\".\n" +"\n" +"All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n" +"You can select one of unit of measure from default category or from " +"secondary category.\n" +"When you change unit of measure the editable quantities will be re-computed " +"according to new UoM. The others will be updated after pressing \"Calculate " +"Planning\".\n" +"\n" +"Computation of Stock Simulation quantities\n" +"------------------------------------------\n" +"The Stock Simulation value is the estimated stock quantity at the end of the " +"period.\n" +"The calculation always starts with the real stock on hand at the beginning " +"of the current period, then\n" +"adds or subtracts the computed quantities.\n" +"When you are in the same period (current period is the same as calculated) " +"Stock Simulation is calculated as follows:\n" +"\n" +"Stock Simulation =\n" +"\tStock of beginning of current Period\n" +"\t- Planned Out\n" +"\t+ Planned In\n" +"\n" +"When you calculate period next to current:\n" +"\n" +"Stock Simulation =\n" +"\tStock of beginning of current Period\n" +"\t- Planned Out of current Period\n" +"\t+ Confirmed In of current Period (incl. Already In)\n" +"\t- Planned Out of calculated Period\n" +"\t+ Planned In of calculated Period .\n" +"\n" +"As you see the calculated Period is taken the same way as in previous case, " +"but the calculation in the current\n" +"Period is a little bit different. First you should note that system takes " +"for only Confirmed moves for the\n" +"current period. This means that you should complete the planning and " +"procurement of the current Period before\n" +"going to the next one.\n" +"\n" +"When you plan for future Periods:\n" +"\n" +"Stock Simulation =\n" +"\tStock of beginning of current Period\n" +"\t- Sum of Planned Out of Periods before calculated\n" +"\t+ Sum of Confirmed In of Periods before calculated (incl. Already In)\n" +"\t- Planned Out of calculated Period\n" +"\t+ Planned In of calculated Period.\n" +"\n" +"Here \"Periods before calculated\" designates all periods starting with the " +"current until the period before the one being calculated.\n" +"\n" +"Remarks:\n" +"\n" +" - Remember to make the proceed with the planning of each period in " +"chronological order, otherwise the numbers will not reflect the\n" +" reality\n" +" - If you planned for future periods and find that real Confirmed Out is " +"larger than Planned Out in some periods before,\n" +" you can repeat Planning and make another procurement. You should do it in " +"the same planning line.\n" +" If you create another planning line the suggestions can be wrong.\n" +" - When you wish to work with different periods for some products, define " +"two kinds of periods (e.g. Weekly and Monthly) and use\n" +" them for different products. Example: If you use always Weekly periods " +"for Product A, and Monthly periods for Product B\n" +" all calculations will work correctly. You can also use different kind of " +"periods for the same product from different warehouse\n" +" or companies. But you cannot use overlapping periods for the same " +"product, warehouse and company because results\n" +" can be unpredictable. The same applies to Forecasts lines.\n" +msgstr "" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.mp msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery +msgid "Claim on Deliveries" +msgstr "" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.sb msgid "Solomon Islands" msgstr "Wyspy Salomona" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:490 -#: code:addons/orm.py:1897 -#: code:addons/orm.py:2972 -#: code:addons/orm.py:3165 -#: code:addons/orm.py:3365 -#: code:addons/orm.py:3817 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:537 +#: code:addons/orm.py:3436 +#: code:addons/orm.py:3656 +#: code:addons/orm.py:3668 +#: code:addons/orm.py:3894 +#: code:addons/orm.py:4408 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "" @@ -5583,10 +9019,12 @@ msgid "Waiting" msgstr "Oczekiwanie" #. module: base -#: code:addons/__init__.py:834 -#, python-format -msgid "Could not load base module" -msgstr "nie mozna załadowac modułu podstawowego" +#: field:ir.exports,resource:0 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource +#: view:ir.property:0 +#: field:ir.property,res_id:0 +msgid "Resource" +msgstr "Zasób" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -5594,10 +9032,20 @@ msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:1803 -#, python-format -msgid "The copy method is not implemented on this object !" -msgstr "Metoda 'copy' (kopiuj) nie została zaimplementowana w tym obiekcie !" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_doc_rst +msgid "" +"\n" +"This module generates the Technical Guides of selected modules in " +"Restructured Text format (RST).\n" +"=============================================================================" +"====================\n" +"\n" +" * It uses the Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementation of RST\n" +" * It creates a tarball (.tgz file suffix) containing an index file and " +"one file per module\n" +" * Generates Relationship Graph\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: field:res.log,create_date:0 @@ -5611,9 +9059,9 @@ msgid "Translations" msgstr "Tłumaczenia" #. module: base -#: field:ir.sequence,padding:0 -msgid "Number Padding" -msgstr "Liczba cyfr" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd +msgid "Todo Lists" +msgstr "Lista czynności do wykonania" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -5621,17 +9069,34 @@ msgid "Report" msgstr "Raport" #. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:218 +#, python-format +msgid "" +"Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " +"instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should " +"do the trick." +msgstr "" +"Twój serwer nie obsługuje SMTP-over-SSL. Możesz za to stosować STARTTLS. " +"Jeśli SSL jest wymagane, to musisz zrobić upgrade pythona 2.6 na serwerze." + +#. module: base #: model:res.country,name:base.ua msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #. module: base -#: model:res.country,name:base.to -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" +#: field:ir.module.module,website:0 +#: field:res.company,website:0 +#: field:res.partner,website:0 +msgid "Website" +msgstr "Strona WWW" + +#. module: base +#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 +msgid "None" +msgstr "Brak" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: view:ir.module.category:0 msgid "Module Category" msgstr "Kategoria modułu" @@ -5647,6 +9112,11 @@ msgid "Reference Guide" msgstr "Skrócony podręcznik" #. module: base +#: view:ir.values:0 +msgid "Default Value Scope" +msgstr "Zakres wartości domyślnej" + +#. module: base #: view:ir.ui.view:0 msgid "Architecture" msgstr "Architektura" @@ -5657,18 +9127,13 @@ msgid "Mali" msgstr "Mali" #. module: base -#: help:res.config.users,email:0 -#: help:res.users,email:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at msgid "" -"If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n" -"\n" -"Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't " -"be possible to email new users." +"This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is " +"based on the Template from BMF.gv.at. Please keep in mind that you should " +"review and adapt it with your Accountant, before using it in a live " +"Environment." msgstr "" -"Jeśli wprowadzono adres, to użytkownik dostanie wiadomość powitalną.\n" -"\n" -"Uwaga: Jeśli \"email_from\" i \"smtp_server\" nie sa skonfigurowane, to " -"wiadomości nie będą wysyłane." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -5686,9 +9151,33 @@ msgid "Tokelau" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 -msgid "XSL path" -msgstr "ścieżka XSL" +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet +msgid "" +"\n" +"This module helps you to easily encode and validate timesheet and " +"attendances within the same view.\n" +"=============================================================================" +"======================\n" +"\n" +"The upper part of the view is for attendances and track (sign in/sign out) " +"events.\n" +"The lower part is for timesheet.\n" +"\n" +"Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n" +"time or the time of your team:\n" +"* Time spent by day (with attendances)\n" +"* Time spent by project\n" +"\n" +"This module also implements a complete timesheet validation process:\n" +"* Draft sheet\n" +"* Confirmation at the end of the period by the employee\n" +"* Validation by the project manager\n" +"\n" +"The validation can be configured in the company:\n" +"* Period size (day, week, month, year)\n" +"* Maximal difference between timesheet and attendances\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bn @@ -5696,6 +9185,18 @@ msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm +#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm_claim +#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_hr_recruitment +#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_project_issue +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" " + +#. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -5710,27 +9211,88 @@ msgid "User Interface" msgstr "Interfejs użytkownika" #. module: base +#: field:res.partner,child_ids:0 +#: field:res.request,ref_partner_id:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "Odn. partnera" + +#. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 msgid "Date Created" msgstr "Data utworzenia" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo -msgid "ir.actions.todo" -msgstr "" +#: help:ir.actions.server,trigger_name:0 +msgid "The workflow signal to trigger" +msgstr "Sygnał obiegu do wyzwolenia" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:94 -#, python-format -msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo" +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the manufacturing process in OpenERP.\n" +"=======================================================================\n" +"\n" +"Features:\n" +"---------\n" +" * Make to Stock / Make to Order (by line)\n" +" * Multi-level BoMs, no limit\n" +" * Multi-level routing, no limit\n" +" * Routing and work center integrated with analytic accounting\n" +" * Scheduler computation periodically / Just In Time module\n" +" * Multi-pos, multi-warehouse\n" +" * Different reordering policies\n" +" * Cost method by product: standard price, average price\n" +" * Easy analysis of troubles or needs\n" +" * Very flexible\n" +" * Allows to browse Bill of Materials in complete structure that include " +"child and phantom BoMs\n" +"\n" +"It supports complete integration and planification of stockable goods,\n" +"consumable of services. Services are completely integrated with the rest\n" +"of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service\n" +"in a BoM to automatically purchase on order the assembly of your " +"production.\n" +"\n" +"Reports provided by this module:\n" +"--------------------------------\n" +" * Bill of Material structure and components\n" +" * Load forecast on Work Centers\n" +" * Print a production order\n" +" * Stock forecasts\n" +"\n" +"Dashboard provided by this module:\n" +"----------------------------------\n" +" * List of next production orders\n" +" * List of procurements in exception\n" +" * Graph of work center load\n" +" * Graph of stock value variation\n" +" " msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account +msgid "The module adds google user in res user" +msgstr "Moduł dodaje użytkownika google do res user" + +#. module: base +#: selection:base.language.install,state:0 +#: selection:base.module.import,state:0 +#: selection:base.module.update,state:0 +msgid "done" +msgstr "wykonano" + +#. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia ogólne" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy +msgid "Uruguay - Chart of Accounts" +msgstr "" + +#. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Własne skróty" @@ -5746,21 +9308,48 @@ msgid "Algeria" msgstr "Algieria" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin +msgid "CRM Plugins" +msgstr "Wtyczki CRM" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu +msgid "Models" +msgstr "Modele" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:292 +#, python-format +msgid "Record cannot be modified right now" +msgstr "Nie można teraz modyfikować rekordu" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.todo,type:0 +msgid "Launch Manually" +msgstr "Uruchom ręcznie" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.be msgid "Belgium" msgstr "Belgia" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum -msgid "osv_memory.autovacuum" -msgstr "" +#: view:res.company:0 +msgid "Preview Header" +msgstr "Podgląd nagłówka" + +#. module: base +#: field:res.company,paper_format:0 +msgid "Paper Format" +msgstr "Format papieru" #. module: base #: field:base.language.export,lang:0 #: field:base.language.install,lang:0 #: field:base.update.translations,lang:0 #: field:ir.translation,lang:0 -#: field:res.config.users,context_lang:0 #: field:res.partner,lang:0 #: field:res.users,context_lang:0 msgid "Language" @@ -5777,39 +9366,57 @@ msgstr "Gambia" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global #: view:res.company:0 -#: field:res.config.users,company_ids:0 -#: view:res.users:0 #: field:res.users,company_ids:0 msgid "Companies" msgstr "Firmy" #. module: base +#: help:res.currency,symbol:0 +msgid "Currency sign, to be used when printing amounts." +msgstr "Znak waluty do druku w raportach." + +#. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]." msgstr "%H - Godzina (czas 24-godzinny) [00,23]." #. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:451 +#, python-format +msgid "" +"Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " +"instead" +msgstr "Twój serwer nie obsługuje SSL. Możesz stosować STARTTLS." + +#. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_widget msgid "res.widget" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:258 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:290 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "Model %s nie istnieje!" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_lang.py:159 -#, python-format -msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" -msgstr "Nie możesz usunąć języka, który jest w preferencjach użytkownika !" +#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin +msgid "" +"\n" +"The common interface for pugin.\n" +"=====================================================\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:103 -#, python-format -msgid "Not implemented get_memory method !" -msgstr "Nie zaimplementowano metody 'get_memory' !" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit +msgid "Just In Time Scheduling" +msgstr "Planowanie natychmiastowe (JIT)" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions +msgid "Bank Statement extensions to support e-banking" +msgstr "Rozszerzenie wyciągu do obsługi e-bankingu." #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -5819,26 +9426,37 @@ msgid "Python Code" msgstr "Kod Python" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67 -#, python-format -msgid "Can not create the module file: %s !" -msgstr "Nie można utworzyć pliku modułu: %s !" +#: help:ir.actions.server,state:0 +msgid "Type of the Action that is to be executed" +msgstr "Typ akcji, która ma być wykonana" #. module: base -#: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information +#: model:ir.module.module,description:base.module_base msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." msgstr "Jądro OpenERP jest konieczne do pełnej instalacji." #. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum +msgid "osv_memory.autovacuum" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us +msgid "United States - Chart of accounts" +msgstr "" + +#. module: base #: view:base.language.install:0 #: view:base.module.import:0 #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 #: view:partner.clear.ids:0 +#: view:partner.massmail.wizard:0 #: view:partner.sms.send:0 -#: view:partner.wizard.spam:0 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 +#: view:res.config:0 +#: view:res.config.installer:0 #: view:res.widget.wizard:0 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -5854,11 +9472,6 @@ msgid "Neutral Zone" msgstr "Strefa Neutralna" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Hindi / हिंदी" -msgstr "" - -#. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Custom" msgstr "Własne" @@ -5869,20 +9482,35 @@ msgid "Current" msgstr "Bieżące" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_fundraising +msgid "" +"\n" +"Fundraising.\n" +"============\n" +"\n" +"When you wish to support your organization or a campaign, you can trace\n" +"all your activities for collecting money. The menu opens a search list\n" +"where you can find fund descriptions, email, history and probability of\n" +"success. Several action buttons allow you to easily modify your different\n" +"fund status.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin +msgid "Margins in Sales Orders" +msgstr "Marże w zamówieniach sprzedaży" + +#. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 msgid "Components Supplier" msgstr "Dostawca komponentów" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users -#: field:ir.default,uid:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users -#: view:res.groups:0 -#: field:res.groups,users:0 -#: view:res.users:0 -msgid "Users" -msgstr "Użytkownicy" +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase +msgid "Purchase Management" +msgstr "Zakupy" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 @@ -5931,11 +9559,126 @@ msgid "Reports :" msgstr "Raporty:" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company +msgid "" +"\n" +"This module is for managing a multicompany environment.\n" +"=======================================================\n" +"\n" +"This module is the base module for other multi-company modules.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:res.currency:0 +msgid "The currency code must be unique per company!" +msgstr "Kod waluty musi być unikalny w firmie !" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_property +msgid "ir.property" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail +msgid "" +"\n" +"Retrieve incoming email on POP / IMAP servers\n" +"=============================================\n" +"\n" +"Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming\n" +"emails on these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP\n" +"system. All POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those\n" +"that require an encrypted SSL/TLS connection.\n" +"\n" +"This can be used to easily create email-based workflows for many\n" +"email-enabled OpenERP documents, such as:\n" +"\n" +" * CRM Leads/Opportunities\n" +" * CRM Claims\n" +" * Project Issues\n" +" * Project Tasks\n" +" * Human Resource Recruitments (Applicants)\n" +" * etc.\n" +"\n" +"Just install the relevant application, and you can assign any of\n" +"these document types (Leads, Project Issues, etc.) to your incoming\n" +"email accounts. New emails will automatically spawn new documents\n" +"of the chosen type, so it's a snap to create a mailbox-to-OpenERP\n" +"integration. Even better: these documents directly act as mini\n" +"conversations synchronized by email. You can reply from within\n" +"OpenERP, and the answers will automatically be collected when\n" +"they come back, and attached to the same *conversation* document.\n" +"\n" +"For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n" +"(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming\n" +"mail. \n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,email:0 +msgid "" +"Expression that returns the email address to send to. Can be based on the " +"same values as for the condition field.\n" +"Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'" +msgstr "" +"Wyrażenie które zwraca adres dla odbiorcy. Może być budowane na polach " +"warunkowych.\n" +"Przykład: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web example module.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.gy msgid "Guyana" msgstr "Gujana" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry +msgid "Products Expiry Date" +msgstr "Data przydatności produktów" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account +msgid "" +"\n" +"Accounting and Financial Management.\n" +"====================================\n" +"\n" +"Financial and accounting module that covers:\n" +"--------------------------------------------\n" +"General accountings\n" +"Cost / Analytic accounting\n" +"Third party accounting\n" +"Taxes management\n" +"Budgets\n" +"Customer and Supplier Invoices\n" +"Bank statements\n" +"Reconciliation process by partner\n" +"\n" +"Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +"--------------------------------------------------\n" +"* List of Customer Invoice to Approve\n" +"* Company Analysis\n" +"* Graph of Aged Receivables\n" +"* Graph of Treasury\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: help:ir.actions.act_window,view_type:0 msgid "" "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " @@ -5945,7 +9688,7 @@ msgstr "" "innych widoków." #. module: base -#: code:addons/base/res/res_config.py:421 +#: code:addons/base/res/res_config.py:385 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "Naciśnij 'Kontynuuj', aby konfigurować następny dodatek..." @@ -5961,7 +9704,6 @@ msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #. module: base -#: help:res.config.users,menu_tips:0 #: help:res.users,menu_tips:0 msgid "" "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" @@ -5985,12 +9727,6 @@ msgstr "" "Wybierz obiekt, na którym akcja ma być wykonana (odczyt, zapis, tworzenie)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629 -#, python-format -msgid "Please specify server option --email-from !" -msgstr "Określ opcję serwera --email-from !" - -#. module: base #: field:base.language.import,name:0 msgid "Language Name" msgstr "Nazwa języka" @@ -6001,18 +9737,56 @@ msgid "Boolean" msgstr "Logiczny" #. module: base +#: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0 +msgid "" +"Choose the connection encryption scheme:\n" +"- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n" +"- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session " +"(Recommended)\n" +"- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port " +"(default: 465)" +msgstr "" + +#. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Fields Description" msgstr "Opis pól" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_report_designer +msgid "" +"\n" +"Installer for reporting Hidden.\n" +"==============================\n" +"\n" +"Makes the Reporting Hidden Configuration available from where you can " +"install\n" +"modules like base_report_designer and base_report_creator.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_synchro +msgid "Multi-DB Synchronization" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,complexity:0 +msgid "Expert" +msgstr "Zaawansowane" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays +msgid "Leaves Management" +msgstr "Urlopy" + +#. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 #: view:ir.attachment:0 #: view:ir.cron:0 #: view:ir.model.access:0 #: view:ir.model.data:0 #: view:ir.model.fields:0 -#: view:ir.module.module:0 -#: view:ir.rule:0 #: view:ir.ui.view:0 #: view:ir.values:0 #: view:res.partner:0 @@ -6029,6 +9803,17 @@ msgid "Readonly" msgstr "Tylko odczyt" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo +msgid "" +"\n" +"Todo list for CRM leads and opportunities.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Lista czynności dla sygnałów i szans CRM.\n" +" " + +#. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0 #: field:ir.default,page:0 #: selection:ir.translation,type:0 @@ -6037,6 +9822,11 @@ msgid "View" msgstr "Widok" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_sale_faq +msgid "Wiki: Sale FAQ" +msgstr "" + +#. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be installed" @@ -6051,22 +9841,51 @@ msgstr "Określa, czy wskazówka ma być wyświetlana przy akcji, czy nie." #. module: base #: view:ir.model:0 -#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base #: field:res.currency,base:0 msgid "Base" msgstr "Baza" #. module: base +#: field:ir.model.data,model:0 +#: field:ir.values,model:0 +msgid "Model Name" +msgstr "Nazwa modelu" + +#. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Telugu / తెలుగు" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_document_ics +msgid "" +"\n" +"Allows to synchronise calendars with others applications.\n" +"=========================================================\n" +"\n" +"Will allow you to synchronise your OpenERP calendars with your phone, " +"outlook, Sunbird, ical, ...\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.lr msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in +msgid "" +"\n" +"Indian Accounting : Chart of Account.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"Indian accounting chart and localization.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: view:ir.attachment:0 #: view:ir.model:0 #: view:res.groups:0 @@ -6086,9 +9905,7 @@ msgstr "Uwagi" #: field:ir.property,value_text:0 #: selection:ir.server.object.lines,type:0 #: field:ir.server.object.lines,value:0 -#: view:ir.values:0 #: field:ir.values,value:0 -#: field:ir.values,value_unpickle:0 msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -6096,7 +9913,6 @@ msgstr "Wartość" #: field:ir.sequence,code:0 #: field:ir.sequence.type,code:0 #: selection:ir.translation,type:0 -#: field:res.bank,code:0 #: field:res.partner.bank.type,code:0 msgid "Code" msgstr "Kod" @@ -6112,26 +9928,65 @@ msgid "Monaco" msgstr "Monako" #. module: base +#: view:base.module.import:0 +msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..." +msgstr "Ta operacja może trwać kilka minut..." + +#. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Minutes" msgstr "Minuty" #. module: base +#: view:res.currency:0 +msgid "Display" +msgstr "Wyświetlanie" + +#. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #. module: base -#: help:res.config.users,menu_id:0 #: help:res.users,menu_id:0 msgid "" "If specified, the action will replace the standard menu for this user." msgstr "Jeśli określono, to akcja zamieni standardowe menu dla użytkownika." #. module: base -#: selection:ir.actions.server,state:0 -msgid "Write Object" -msgstr "Zapisz obiekt" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_map +msgid "Google Maps on Customers" +msgstr "Google Maps dla klientów" + +#. module: base +#: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report +msgid "Preview Report" +msgstr "Podgląd raportu" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans +msgid "Purchase Analytic Plans" +msgstr "Plany analizy zakupów" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_journal_billing_rate +msgid "" +"\n" +"This module allows you to define what is the default invoicing rate for a " +"specific journal on a given account.\n" +"=============================================================================" +"=================================\n" +"\n" +"This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are " +"retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change " +"these values is still available.\n" +"\n" +"Obviously if no data has been recorded for the current account, the default " +"value is given as usual by the account data so that this module is perfectly " +"compatible with older configurations.\n" +"\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising @@ -6159,11 +10014,6 @@ msgstr "" "uruchomić kreatory z listy kreatorów konfiguracji." #. module: base -#: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0 -msgid "Create" -msgstr "Utwórz" - -#. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Current Year with Century: %(year)s" msgstr "Bieżący rok czterocyfrowo: %(year)s" @@ -6184,12 +10034,6 @@ msgid "res.log" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.translation,module:0 -#: help:ir.translation,xml_id:0 -msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided." -msgstr "" - -#. module: base #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.activity,flow_stop:0 msgid "Flow Stop" @@ -6201,19 +10045,36 @@ msgid "Weeks" msgstr "Tygodni" #. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:157 +#, python-format +msgid "VAT: " +msgstr "NIP: " + +#. module: base #: model:res.country,name:base.af msgid "Afghanistan, Islamic State of" msgstr "Afganistan, Republika Islamska" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67 +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60 +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:68 #, python-format msgid "Error !" msgstr "Błąd !" #. module: base -#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry -msgid "country_id" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo +msgid "Marketing Campaign - Demo" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_hr_recruitment +msgid "eMail Gateway for Applicants" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_coda +msgid "Belgium - Import bank CODA statements" msgstr "" #. module: base @@ -6228,16 +10089,20 @@ msgid "Kind" msgstr "Rodzaj" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3775 +#: code:addons/orm.py:4368 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "Ta metoda nie istnieje" #. module: base -#: field:res.bank,fax:0 -#: field:res.partner.address,fax:0 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_google +msgid "Google Import" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 +msgid "Segmentation" +msgstr "Segmentacja" #. module: base #: field:res.lang,thousands_sep:0 @@ -6250,6 +10115,23 @@ msgid "Created Date" msgstr "Utworzono" #. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Keywords" +msgstr "Słowa kluczowe" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn +msgid "中国会计科目表 - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.access:0 +#: field:ir.model.access,perm_read:0 +#: view:ir.rule:0 +msgid "Read Access" +msgstr "Prawo odczytu" + +#. module: base #: help:ir.actions.server,loop_action:0 msgid "" "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable " @@ -6258,6 +10140,16 @@ msgstr "" "Wybierz akcję do wykonania. Akcja pętlowa nie będzie możliwa wewnątrz pętli." #. module: base +#: help:ir.model.data,res_id:0 +msgid "ID of the target record in the database" +msgstr "ID rekordu w bazie danych" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis +msgid "Contracts Management" +msgstr "Umowy" + +#. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Chinese (TW) / 正體字" msgstr "" @@ -6278,6 +10170,11 @@ msgid "Todo" msgstr "Do wykonania" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount +msgid "Prices Visible Discounts" +msgstr "Widoczne upusty cen" + +#. module: base #: field:ir.attachment,datas:0 msgid "File Content" msgstr "Zawartość pliku" @@ -6288,20 +10185,64 @@ msgid "Panama" msgstr "Panama" #. module: base -#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd -msgid "Ltd" -msgstr "Sp z o.o." - -#. module: base -#: help:workflow.transition,group_id:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions msgid "" -"The group that a user must have to be authorized to validate this transition." +"\n" +"Module that extends the standard account_bank_statement_line object for " +"improved e-banking support.\n" +"\n" +"Adds\n" +"- valuta date\n" +"- batch payments\n" +"- traceability of changes to bank statement lines\n" +"- bank statement line views\n" +"- bank statements balances report\n" +"- performance improvements for digital import of bank statement (via " +"'ebanking_import' context flag)\n" +"- name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank and iban " +"account numbers\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:1895 +#, python-format +msgid "" +"Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " +"or a date_delay\" % (self._name)))\n" +"\n" +" return view\n" +"\n" +" def _get_default_search_view(self, cr, uid, context=None):\n" +" \"\n" +" :param cr: database cursor\n" +" :param int user: user id\n" +" :param dict context: connection context\n" +" :returns: an lxml document of the view\n" +" :rtype: etree._Element\n" +" \"\n" +" form_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'form', " +"context=context)\n" +" tree_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'tree', " +"context=context)\n" +"\n" +" # TODO it seems _all_columns could be used instead of fields_get (no " +"need for translated fields info)\n" +" fields = self.fields_get(cr, uid, context=context)\n" +" fields_to_search = set(\n" +" field for field, descriptor in fields.iteritems()\n" +" if descriptor.get('select'))\n" +"\n" +" for view in (form_view, tree_view):\n" +" view_root = etree.fromstring(view['arch'])\n" +" # Only care about select=1 in xpath below, because select=2 is " +"covered\n" +" # by the custom advanced search in clients\n" +" " +"fields_to_search.update(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name" msgstr "" -"Grupa, do której musi należeć użytkownik, aby miał prawo zatwierdzić " -"przejście." #. module: base -#: constraint:res.config.users:0 #: constraint:res.users:0 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" msgstr "Wybrana firma jest niedozwolona dla tego użytkownika" @@ -6317,16 +10258,26 @@ msgid "Service Name" msgstr "Nazwa usługi" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pn -msgid "Pitcairn Island" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_base +msgid "Framework for complex import" +msgstr "Narzędzie do grupowych importów" #. module: base -#: view:base.module.upgrade:0 +#: view:ir.actions.todo.category:0 +msgid "Wizard Category" +msgstr "Kategoria kreatora" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel msgid "" -"We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)." +"\n" +"Allows cancelling accounting entries.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"This module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account " +"journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n" +" " msgstr "" -"Sugerujemy przeładowanie menu (Ctrl+T i Ctrl+R), aby zobaczyć zmiany." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule @@ -6335,7 +10286,6 @@ msgid "Record Rules" msgstr "Reguły rekordu" #. module: base -#: field:res.config.users,name:0 #: field:res.users,name:0 msgid "User Name" msgstr "Nazwa użytkownika" @@ -6346,6 +10296,22 @@ msgid "Day of the year: %(doy)s" msgstr "Dzień roku: %(doy)s" #. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal +msgid "Portal" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery +msgid "" +"\n" +"Create a claim from a delivery order.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"Adds a Claim link to the delivery order.\n" +msgstr "" + +#. module: base #: view:ir.model:0 #: view:ir.model.fields:0 #: view:workflow.activity:0 @@ -6362,19 +10328,39 @@ msgstr "" "odpowiednią liczbę cyfr w numerze." #. module: base +#: constraint:res.partner.bank:0 +msgid "" +"\n" +"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make " +"valid payments" +msgstr "" +"\n" +"Zdefiniuj kod BIC/Swift dla banku konta typu IBAN" + +#. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." msgstr "%A - Pełna nazwa dnia tygodnia." #. module: base -#: selection:ir.cron,interval_type:0 -msgid "Months" -msgstr "Miesiące" +#: help:ir.values,user_id:0 +msgid "If set, action binding only applies for this user." +msgstr "Jeśli ustawione, to akcja dotyczy tylko tego żuytkownika" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.gw +msgid "Guinea Bissau" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,search_view:0 msgid "Search View" -msgstr "Widok wyszukiwania" +msgstr "Widok szukania" + +#. module: base +#: view:base.language.import:0 +msgid "- module,type,name,res_id,src,value" +msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:res.lang:0 @@ -6390,6 +10376,22 @@ msgid "Attachments" msgstr "Załączniki" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy +msgid "" +"\n" +"General Chart of Accounts\n" +"=========================\n" +"\n" +"Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.company,bank_ids:0 +msgid "Bank accounts related to this company" +msgstr "Konta związane z tą firmą" + +#. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales @@ -6403,11 +10405,17 @@ msgstr "Inne akcje" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 -#: view:res.config.users:0 msgid "Done" msgstr "Wykonano" #. module: base +#: help:ir.cron,doall:0 +msgid "" +"Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts." +msgstr "" +"Podaj, jeśli niedokonane operację mają być wykonane przy restarcie serwera." + +#. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss msgid "Miss" msgstr "Panna" @@ -6426,6 +10434,7 @@ msgstr "%m - Numer miesiąca [01,12]." #. module: base #: field:res.bank,city:0 +#: field:res.company,city:0 #: field:res.partner,city:0 #: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 @@ -6454,9 +10463,7 @@ msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "" #. module: base -#: field:res.config.users,email:0 #: field:res.partner,email:0 -#: field:res.users,email:0 msgid "E-mail" msgstr "" @@ -6466,20 +10473,39 @@ msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 lub wersja późniejsza" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_google_map +msgid "" +"\n" +"The module adds Google Map field in partner address.\n" +"====================================================\n" +"\n" +"Using this you can directly open Google Map from the URL widget." +msgstr "" + +#. module: base #: field:workflow.activity,action:0 msgid "Python Action" msgstr "Akcja Python" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "English (US)" +#: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit_sample +msgid "" +"\n" +"Samples for Webkit Report Engine (report_webkit module).\n" +"========================================================\n" +"\n" +"A sample invoice report is included in this module, as well as a wizard to\n" +"add Webkit Report entries on any Document in the system.\n" +"\n" +"You have to create the print buttons by calling the wizard. For more details " +"see:\n" +" http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data -#: view:ir.model.data:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu -msgid "Object Identifiers" +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "English (US)" msgstr "" #. module: base @@ -6496,7 +10522,7 @@ msgid "To browse official translations, you can start with these links:" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:484 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:531 #, python-format msgid "" "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " @@ -6507,14 +10533,21 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.bank:0 -#: field:res.config.users,address_id:0 #: view:res.partner.address:0 -#: view:res.users:0 -#: field:res.users,address_id:0 msgid "Address" msgstr "Adres" #. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:308 +#, python-format +msgid "" +"You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" +"But the latter module is not available in your system." +msgstr "" +"Próbujesz zainstalować moduł '%s', który jest zależny od '%s'.\n" +"Ale tego drugiego modułu nie ma w twoim systemie." + +#. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Installed version" msgstr "Zainstalowana wersja" @@ -6535,6 +10568,26 @@ msgid "ir.translation" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer +msgid "" +"\n" +"A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"You can now define the following for a product:\n" +" * Manufacturer\n" +" * Manufacturer Product Name\n" +" * Manufacturer Product Code\n" +" * Product Attributes\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo_category +msgid "Configuration Wizard Category" +msgstr "Kategoria kreatora konfiguracji" + +#. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Module update result" msgstr "Rezultat aktualizacji modułów" @@ -6557,11 +10610,39 @@ msgid "Parent Company" msgstr "Firma nadrzędna" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban +msgid "" +"\n" +"This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) " +"bank accounts and checks for its validity.\n" +"=============================================================================" +"========================================\n" +"\n" +"The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN " +"accounts with a single statement.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server +msgid "ir.mail_server" +msgstr "" + +#. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" msgstr "" #. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "" +"Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed. " +"Group-local rules grant additional permissions, but are constrained within " +"the bounds of global ones. The first group rules restrict further than " +"global rules, but any additional group rule will add more permissions" +msgstr "" + +#. module: base #: field:res.currency.rate,rate:0 msgid "Rate" msgstr "Kurs" @@ -6578,13 +10659,30 @@ msgstr "Przykłady" #. module: base #: field:ir.default,value:0 +#: view:ir.values:0 msgid "Default Value" msgstr "Wartość domyślna" #. module: base -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools -msgid "Tools" -msgstr "Narzędzia" +#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state +msgid "Country state" +msgstr "Region kraju" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 +msgid "Sequences & Identifiers" +msgstr "Numeracje i identyfikatory" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th +msgid "" +"\n" +"Chart of Accounts for Thailand.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Thai accounting chart and localization.\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.kn @@ -6592,7 +10690,25 @@ msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_currency.py:100 +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale +msgid "Point of Sales" +msgstr "Punkt sprzedaży" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account +msgid "" +"\n" +"Generic Payroll system Integrated with Accountings.\n" +"===================================================\n" +"\n" +" * Expense Encoding\n" +" * Payment Encoding\n" +" * Company Contribution Management\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_currency.py:190 #, python-format msgid "" "No rate found \n" @@ -6604,6 +10720,25 @@ msgstr "" "i daty: %s" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale +msgid "" +"\n" +"This module provides a quick and easy sale process.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"Main features :\n" +"---------------\n" +" * Fast encoding of the sale.\n" +" * Allow to choose one payment mode (the quick way) or to split the " +"payment between several payment mode.\n" +" * Computation of the amount of money to return.\n" +" * Create and confirm picking list automatically.\n" +" * Allow the user to create invoice automatically.\n" +" * Allow to refund former sales.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom msgid "" "Customized views are used when users reorganize the content of their " @@ -6611,9 +10746,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.model,name:0 +#: help:publisher_warranty.contract,check_opw:0 +msgid "" +"Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older " +"contract types" +msgstr "" + +#. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 -#: field:ir.values,model:0 msgid "Object Name" msgstr "Nazwa obiektu" @@ -6645,9 +10785,18 @@ msgid "Icon" msgstr "Ikona" #. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources +msgid "" +"Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, " +"generating work sheets, tracking attendance and more." +msgstr "" +"Pomaga zarządzać danymi kadrowymi. Definiuje strukturę pracowników, " +"obsługuje karty czasu pracy, rejestruje nieobecności." + +#. module: base #: help:ir.model.fields,model_id:0 msgid "The model this field belongs to" -msgstr "" +msgstr "To pole modelu należy do" #. module: base #: model:res.country,name:base.mq @@ -6655,11 +10804,40 @@ msgid "Martinique (French)" msgstr "Martynika (Francja)" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_sale_faq +msgid "" +"\n" +"This module provides a Wiki Sales FAQ Template.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n" +"for Wiki Sale FAQ.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: view:ir.sequence.type:0 msgid "Sequences Type" msgstr "Typ numeracji" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule +msgid "" +"\n" +"This module allows to implement action rules for any object.\n" +"============================================================\n" +"\n" +"Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n" +"\n" +"Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a " +"specific\n" +"sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days " +"might\n" +"trigger an automatic reminder email.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref @@ -6678,9 +10856,26 @@ msgid "Or" msgstr "Lub" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window -msgid "Client Logs" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br +msgid "Brazilian - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.pk +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin +msgid "" +"\n" +"Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins " +"and other interesting indicators based on invoices.\n" +"=============================================================================" +"================================================\n" +"\n" +"The wizard to launch the report has several options to help you get the data " +"you need.\n" msgstr "" #. module: base @@ -6689,12 +10884,14 @@ msgid "Albania" msgstr "Albania" #. module: base -#: model:res.country,name:base.ws -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" +#: help:ir.module.module,complexity:0 +msgid "" +"Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. " +"Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills." +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_lang.py:161 +#: code:addons/base/res/res_lang.py:191 #, python-format msgid "" "You cannot delete the language which is Active !\n" @@ -6703,7 +10900,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.install:0 -#: view:base.module.import:0 msgid "" "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " "number of modules currently installed)..." @@ -6715,15 +10911,15 @@ msgid "Child IDs" msgstr "ID podrzędnego" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:713 -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:716 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751 #, python-format msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "Problem w konfiguracji `Record Id` w akcji serwera!" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2306 -#: code:addons/orm.py:2316 +#: code:addons/orm.py:2682 +#: code:addons/orm.py:2692 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -6735,6 +10931,18 @@ msgid "Open Modules" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin +msgid "" +"\n" +"This module adds the 'Margin' on sales order.\n" +"=============================================\n" +"\n" +"This gives the profitability by calculating the difference between the Unit " +"Price and Cost Price.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form msgid "Manage bank records you want to be used in the system." msgstr "Zarządza rekordami banków, które chcesz stosować w systemie." @@ -6763,19 +10971,24 @@ msgstr "Laos" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 -#: field:res.config.users,user_email:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email +#: field:res.company,email:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "Email" msgstr "E-mail" #. module: base -#: field:res.config.users,action_id:0 #: field:res.users,action_id:0 msgid "Home Action" msgstr "Akcja startowa" #. module: base -#: code:addons/custom.py:558 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_project +msgid "Retro-Planning on Events" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/custom.py:555 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" @@ -6785,16 +10998,42 @@ msgstr "" "Nie można narysować wykresu kołowego !" #. module: base -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting -#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64 -#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 -#: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu -msgid "Reporting" -msgstr "Raportowanie" +#: view:partner.clear.ids:0 +msgid "Want to Clear Ids ? " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Information About the Bank" +msgstr "Informacje o banku" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,condition:0 +msgid "" +"Condition that is tested before the action is executed, and prevent " +"execution if it is not verified.\n" +"Example: object.list_price > 5000\n" +"It is a Python expression that can use the following values:\n" +" - self: ORM model of the record on which the action is triggered\n" +" - object or obj: browse_record of the record on which the action is " +"triggered\n" +" - pool: ORM model pool (i.e. self.pool)\n" +" - time: Python time module\n" +" - cr: database cursor\n" +" - uid: current user id\n" +" - context: current context" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "" +"2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0 +msgid "Wood Suppliers" +msgstr "Dostawcy drewna" #. module: base #: model:res.country,name:base.tg @@ -6807,14 +11046,44 @@ msgid "Other Proprietary" msgstr "" #. module: base +#: model:res.country,name:base.ec +msgid "Ecuador" +msgstr "Ekwador" + +#. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Stop All" msgstr "Zatrzymaj wszystko" #. module: base -#: code:addons/orm.py:412 -#, python-format -msgid "The read_group method is not implemented on this object !" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function +msgid "Jobs on Contracts" +msgstr "Stanowiska do umów" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_import_sugarcrm +msgid "" +"This Module Import SugarCRM \"Leads\", \"Opportunities\", \"Users\", " +"\"Accounts\", \n" +" \"Contacts\", \"Employees\", Meetings, Phonecalls, Emails, and " +"Project, Project Tasks Data into OpenERP Module." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add +#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 +msgid "Register a Contract" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n" +"===========================================================================\n" +"\n" +"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" msgstr "" #. module: base @@ -6838,31 +11107,51 @@ msgid "Group Required" msgstr "Wymagana grupa" #. module: base -#: view:ir.actions.configuration.wizard:0 -msgid "Next Configuration Step" -msgstr "Następny krok konfiguracji" - -#. module: base -#: field:res.groups,comment:0 -msgid "Comment" -msgstr "Komentarz" +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management +msgid "" +"Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between " +"your employees." +msgstr "" +"Pozwala instalować moduły do współdzielenia informacji pomiędzy pracownikami." #. module: base -#: model:res.country,name:base.ro -msgid "Romania" -msgstr "Rumunia" +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Arabic / الْعَرَبيّة" +msgstr "" #. module: base -#: help:ir.cron,doall:0 -msgid "" -"Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server " -"restarts." +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello +msgid "Hello" msgstr "" #. module: base -#: view:base.module.upgrade:0 -msgid "Start update" -msgstr "Uruchom aktualizację" +#: view:ir.actions.configuration.wizard:0 +msgid "Next Configuration Step" +msgstr "Następny krok konfiguracji" + +#. module: base +#: field:res.groups,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" + +#. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_hr_manager +msgid "HR Manager" +msgstr "Dyrektor kadrowy" + +#. module: base +#: view:ir.filters:0 +#: field:ir.model.fields,domain:0 +#: field:ir.rule,domain:0 +#: field:ir.rule,domain_force:0 +#: field:res.partner.title,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "Domena" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign +msgid "Marketing Campaigns" +msgstr "Kampanie marketingowe" #. module: base #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144 @@ -6871,28 +11160,63 @@ msgid "Contract validation error" msgstr "" #. module: base +#: field:ir.values,key2:0 +msgid "Qualifier" +msgstr "" + +#. module: base #: field:res.country.state,name:0 msgid "State Name" msgstr "Nazwa regionu" #. module: base +#: view:res.lang:0 +msgid "Update Languague Terms" +msgstr "" + +#. module: base #: field:workflow.activity,join_mode:0 msgid "Join Mode" msgstr "Tryb łączenia" #. module: base -#: field:res.config.users,context_tz:0 #: field:res.users,context_tz:0 msgid "Timezone" msgstr "Strefa czasowa" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_faq +msgid "Wiki: Internal FAQ" +msgstr "" + +#. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet +msgid "" +"\n" +"This module adds the Timesheet support for the Issues/Bugs Management in " +"Project.\n" +"=============================================================================" +"====\n" +"\n" +"Worklogs can be maintained to signify number of hours spent by users to " +"handle an issue.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form +msgid "Sequences" +msgstr "Numeracje" + +#. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss msgid "Mss" msgstr "" @@ -6903,12 +11227,6 @@ msgid "ir.ui.view" msgstr "" #. module: base -#: constraint:res.partner:0 -msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -msgstr "" -"Błąd ! Tworzenie rekursywnych elementów skojarzonych jest zabronione." - -#. module: base #: help:res.lang,code:0 msgid "This field is used to set/get locales for user" msgstr "" @@ -6921,12 +11239,7 @@ msgid "OpenERP Partners" msgstr "Partnerzy OpenERP" #. module: base -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_manager -msgid "HR Manager Dashboard" -msgstr "Konsola Dyrektora kadr" - -#. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:253 +#: code:addons/base/module/module.py:293 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" @@ -6946,9 +11259,9 @@ msgstr "Białoruś" #: field:ir.actions.act_window,name:0 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0 #: field:ir.actions.actions,name:0 +#: field:ir.actions.client,name:0 #: field:ir.actions.server,name:0 #: field:ir.actions.url,name:0 -#: field:ir.filters,name:0 msgid "Action Name" msgstr "Nazwa akcji" @@ -6962,12 +11275,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: selection:ir.module.module,complexity:0 #: selection:res.request,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Zwykły" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation +msgid "Double Validation on Purchases" +msgstr "" + +#. module: base #: field:res.bank,street2:0 +#: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Ulica2" @@ -6986,10 +11306,11 @@ msgstr "Moduły niezainstalowane lub nieznane: %s" #. module: base #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 -#: view:ir.filters:0 #: field:ir.filters,user_id:0 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0 #: field:ir.values,user_id:0 +#: model:res.groups,name:base.group_document_user +#: model:res.groups,name:base.group_tool_user #: field:res.log,user_id:0 #: field:res.partner.event,user_id:0 #: view:res.users:0 @@ -7010,7 +11331,7 @@ msgstr "Otwórz okno" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0 msgid "Auto Search" -msgstr "" +msgstr "Autoszukanie" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,filter:0 @@ -7023,6 +11344,14 @@ msgid "Ms." msgstr "Pani" #. module: base +#: view:base.module.import:0 +msgid "" +"This wizard helps you to import a new module to your OpenERP system. After " +"importing a new module you can install it by clicking on the button " +"\"Install\" from the form view." +msgstr "" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.ch msgid "Switzerland" msgstr "Szwajcaria" @@ -7033,19 +11362,9 @@ msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #. module: base -#: model:res.country,name:base.wf -msgid "Wallis and Futuna Islands" -msgstr "" - -#. module: base -#: selection:server.action.create,init,type:0 -msgid "Open Report" -msgstr "Otwórz raport" - -#. module: base -#: field:res.currency,rounding:0 -msgid "Rounding factor" -msgstr "Zaokrąglenie" +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Trigger Configuration" +msgstr "Konfiguracja wyzwalacza" #. module: base #: view:base.language.install:0 @@ -7053,14 +11372,21 @@ msgid "Load" msgstr "Załaduj" #. module: base -#: help:res.config.users,name:0 -#: help:res.users,name:0 -msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" -msgstr "Nazwisko nowego użytkownika. Stosowane do wyszukiwań i listowania" +#: model:ir.module.module,description:base.module_warning +msgid "" +"\n" +"Module to trigger warnings in OpenERP objects.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Warning messages can be displayed for objects like sale order, purchase " +"order,\n" +"picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n" +" " +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/osv.py:154 -#: code:addons/osv.py:156 +#: code:addons/osv.py:150 +#: code:addons/osv.py:152 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "Błąd integracji" @@ -7071,7 +11397,12 @@ msgid "ir.wizard.screen" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:223 +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" @@ -7082,6 +11413,11 @@ msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations +msgid "Manufacturing Operations" +msgstr "" + +#. module: base #: selection:publisher_warranty.contract,state:0 msgid "Terminated" msgstr "Zakończono" @@ -7097,11 +11433,21 @@ msgid "Update Terms" msgstr "" #. module: base -#: field:partner.sms.send,mobile_to:0 -#: field:res.request,act_to:0 -#: field:res.request.history,act_to:0 -msgid "To" -msgstr "Do" +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_messages +msgid "" +"\n" +"This module provides the functionality to send messages within a project.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"A user can send messages individually to other user. He can even broadcast\n" +"it to all the users.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr +msgid "Employee Directory" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -7110,7 +11456,7 @@ msgid "Arguments" msgstr "Argumenty" #. module: base -#: code:addons/orm.py:716 +#: code:addons/orm.py:1260 #, python-format msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" msgstr "" @@ -7126,21 +11472,54 @@ msgid "GPL Version 3" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:836 +#: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat +msgid "" +"\n" +"A module that adds intrastat reports.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"This module gives the details of the goods traded between the countries of " +"European Union " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_invoice_directly +msgid "" +"\n" +"Invoice Wizard for Delivery.\n" +"============================\n" +"\n" +"When you send or deliver goods, this module automatically launch\n" +"the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:1388 #, python-format msgid "key '%s' not found in selection field '%s'" msgstr "" #. module: base +#: selection:ir.values,key:0 +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Default" +msgstr "Domyślny" + +#. module: base #: view:partner.wizard.ean.check:0 msgid "Correct EAN13" msgstr "Popraw EAN13" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2317 -#, python-format -msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -msgstr "Wartość \"%s\" dla pola \"%s\" jest poza selekcją" +#: selection:res.company,paper_format:0 +msgid "A4" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:publisher_warranty.contract,check_support:0 +msgid "Support Level 1" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 @@ -7156,15 +11535,36 @@ msgid "Spanish (NI) / Español (NI)" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount +msgid "" +"\n" +"This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice " +"lines base on the partner's pricelist.\n" +"=============================================================================" +"==================================\n" +"\n" +"To this end, a new check box named \"Visible Discount\" is added to the " +"pricelist form.\n" +"\n" +"Example:\n" +" For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and " +"the price calculated using Asustek's pricelist is 225\n" +" If the check box is checked, we will have on the sale order line: Unit " +"price=450, Discount=50,00, Net price=225\n" +" If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice " +"lines: Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: field:ir.module.module,shortdesc:0 msgid "Short Description" msgstr "Krótki opis" #. module: base -#: field:ir.actions.act_window,context:0 -#: field:ir.filters,context:0 -msgid "Context Value" -msgstr "Wartość kontekstowa" +#: field:res.country,code:0 +msgid "Country Code" +msgstr "Kod kraju" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -7177,6 +11577,11 @@ msgid "Next Execution Date" msgstr "Następna data wykonania" #. module: base +#: field:ir.sequence,padding:0 +msgid "Number Padding" +msgstr "Liczba cyfr" + +#. module: base #: help:multi_company.default,field_id:0 msgid "Select field property" msgstr "Wybierz właściwość pola" @@ -7195,7 +11600,10 @@ msgstr "Miesiąc: %(month)s" #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0 #: field:ir.actions.server,sequence:0 #: field:ir.actions.todo,sequence:0 +#: field:ir.actions.todo.category,sequence:0 #: view:ir.cron:0 +#: field:ir.module.category,sequence:0 +#: field:ir.module.module,sequence:0 #: view:ir.sequence:0 #: field:ir.ui.menu,sequence:0 #: view:ir.ui.view:0 @@ -7214,6 +11622,12 @@ msgid "Tunisia" msgstr "Tunezja" #. module: base +#: view:ir.actions.todo:0 +msgid "Wizards to be Launched" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root msgid "Manufacturing" msgstr "Produkowanie" @@ -7224,6 +11638,11 @@ msgid "Comoros" msgstr "Komory" #. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "Draft and Active" +msgstr "" + +#. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action #: view:ir.actions.server:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action @@ -7231,9 +11650,9 @@ msgid "Server Actions" msgstr "Akcje serwera" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 -msgid "Cancel Install" -msgstr "Anuluj instalację" +#: field:res.partner.bank.type,format_layout:0 +msgid "Format Layout" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,selection:0 @@ -7246,6 +11665,26 @@ msgid "Right parent" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid +msgid "OpenID Authentification" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird +msgid "" +"\n" +"This module is required for the Thuderbird Plug-in to work properly.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n" +"OpenERP objects. You can select a partner, a task, a project, an analytical\n" +"account, or any other object and attach the selected mail as a .eml file in\n" +"the attachment of a selected record. You can create documents for CRM Lead,\n" +"HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Legends for Date and Time Formats" msgstr "Legendy do formatów daty i czasu" @@ -7256,7 +11695,17 @@ msgid "Copy Object" msgstr "Kopiuj obiekt" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_user.py:581 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail +msgid "Emails Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,trigger_name:0 +msgid "Trigger Signal" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:119 #, python-format msgid "" "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" @@ -7264,6 +11713,23 @@ msgstr "" "Grupa nie może być usunięta ponieważ część użytkowników do niej należy: %s !" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair +msgid "" +"\n" +"The aim is to have a complete module to manage all products repairs. The " +"following topics should be covered by this module:\n" +"=============================================================================" +"==============================================\n" +"\n" +" * Add/remove products in the reparation\n" +" * Impact for stocks\n" +" * Invoicing (products and/or services)\n" +" * Warranty concept\n" +" * Repair quotation report\n" +" * Notes for the technician and for the final customer\n" +msgstr "" + +#. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner msgid "Fed. States" @@ -7276,11 +11742,35 @@ msgid "Access Rules" msgstr "Reguły dostępu" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge +msgid "" +"\n" +"Installer for knowledge-based Hidden.\n" +"====================================\n" +"\n" +"Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can " +"install\n" +"document and Wiki based Hidden.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.groups,trans_implied_ids:0 +msgid "Transitively inherits" +msgstr "" + +#. module: base #: field:ir.default,ref_table:0 msgid "Table Ref." msgstr "Odn. tabeli" #. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:443 +#, python-format +msgid "Mail delivery failed" +msgstr "" + +#. module: base #: field:ir.actions.act_window,res_model:0 #: field:ir.actions.report.xml,model:0 #: field:ir.actions.server,model_id:0 @@ -7288,19 +11778,14 @@ msgstr "Odn. tabeli" #: field:ir.cron,model:0 #: field:ir.default,field_tbl:0 #: field:ir.filters,model_id:0 -#: field:ir.model,model:0 #: view:ir.model.access:0 #: field:ir.model.access,model_id:0 #: view:ir.model.data:0 -#: field:ir.model.data,model:0 #: view:ir.model.fields:0 -#: view:ir.rule:0 #: field:ir.rule,model_id:0 #: selection:ir.translation,type:0 #: view:ir.ui.view:0 #: field:ir.ui.view,model:0 -#: view:ir.values:0 -#: field:ir.values,model_id:0 #: field:multi_company.default,object_id:0 #: field:res.log,res_model:0 #: field:res.request.link,object:0 @@ -7309,7 +11794,7 @@ msgid "Object" msgstr "Obiekt" #. module: base -#: code:addons/osv.py:151 +#: code:addons/osv.py:147 #, python-format msgid "" "\n" @@ -7318,8 +11803,23 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_default -msgid "ir.default" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet +msgid "" +"\n" +"Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project " +"Management to\n" +"the Timesheet line entries for particular date and particular user with the " +"effect of creating, editing and deleting either ways.\n" +"\n" +" " msgstr "" #. module: base @@ -7328,28 +11828,83 @@ msgid "Minute: %(min)s" msgstr "Minuta: %(min)s" #. module: base -#: view:base.update.translations:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations -msgid "Synchronize Translations" -msgstr "Synchronizuj tłumaczenie" - -#. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 msgid "Scheduler" msgstr "Planista" #. module: base -#: help:ir.cron,numbercall:0 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_tools +msgid "Base Tools" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.country,address_format:0 msgid "" -"Number of time the function is called,\n" -"a negative number indicates no limit" +"You can state here the usual format to use for the addresses belonging to " +"this country.\n" +"\n" +"You can use the python-style string patern with all the field of the address " +"(for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n" +" \n" +"%(state_name)s: the name of the state\n" +" \n" +"%(state_code)s: the code of the state\n" +" \n" +"%(country_name)s: the name of the country\n" +" \n" +"%(country_code)s: the code of the country" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_pad +msgid "" +"\n" +"Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n" +"===================================================================\n" +"\n" +"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to " +"new pads\n" +"(by default, http://ietherpad.com/).\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk +msgid "UK - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_scrum +msgid "" +"\n" +"This module implements all concepts defined by the scrum project management " +"methodology for IT companies.\n" +"=============================================================================" +"============================\n" +"\n" +" * Project with sprints, product owner, scrum master\n" +" * Sprints with reviews, daily meetings, feedbacks\n" +" * Product backlog\n" +" * Sprint backlog\n" +"\n" +"It adds some concepts to the project management module:\n" +" * Mid-term, long-term road-map\n" +" * Customers/functional requests VS technical ones\n" +"\n" +"It also creates a new reporting:\n" +" * Burn-down chart\n" +"\n" +"The scrum projects and tasks inherit from the real projects and\n" +"tasks, so you can continue working on normal tasks that will also\n" +"include tasks from scrum projects.\n" +"\n" +"More information on the methodology:\n" +" * http://controlchaos.com\n" +" " msgstr "" -"Liczba wykonań funkcji.\n" -"Liczba ujemna oznacza brak limitu." #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:331 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:371 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " @@ -7362,7 +11917,7 @@ msgid "User Ref." msgstr "Odn. użytkownika" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_user.py:580 +#: code:addons/base/res/res_users.py:118 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "Ostrzeżenie !" @@ -7380,12 +11935,13 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root #: view:res.company:0 +#: model:res.groups,name:base.group_system msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard -msgid "publisher_warranty.contract.wizard" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in +msgid "India - Accounting" msgstr "" #. module: base @@ -7399,9 +11955,14 @@ msgid "Starting Date" msgstr "Data rozpoczęcia" #. module: base -#: help:res.partner,website:0 -msgid "Website of Partner" -msgstr "Strona www partnera" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt +msgid "Guatemala - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.cron,args:0 +msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)." +msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 @@ -7412,7 +11973,6 @@ msgstr "Złoty partner" #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 #: view:res.partner.address:0 -#: field:res.partner.bank,partner_id:0 #: field:res.partner.event,partner_id:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner @@ -7420,9 +11980,15 @@ msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: base -#: model:res.country,name:base.tr -msgid "Turkey" -msgstr "Turcja" +#: field:ir.model.fields,complete_name:0 +#: field:ir.ui.menu,complete_name:0 +msgid "Complete Name" +msgstr "Pełna nazwa" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.tr +msgid "Turkey" +msgstr "Turcja" #. module: base #: model:res.country,name:base.fk @@ -7442,13 +12008,10 @@ msgstr "Typ raportu" #. module: base #: field:ir.actions.todo,state:0 -#: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,state:0 #: field:ir.module.module.dependency,state:0 #: field:publisher_warranty.contract,state:0 -#: field:res.bank,state:0 #: view:res.country.state:0 -#: field:res.partner.bank,state_id:0 #: view:res.request:0 #: field:res.request,state:0 #: field:workflow.instance,state:0 @@ -7457,6 +12020,23 @@ msgid "State" msgstr "Stan" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation +msgid "" +"\n" +"Ability to create employees evaluation.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"An evaluation can be created by employee for subordinates,\n" +"juniors as well as his manager.The evaluation is done under a plan\n" +"in which various surveys can be created and it can be defined which\n" +"level of employee hierarchy fills what and final review and evaluation\n" +"is done by the manager.Every evaluation filled by the employees can be " +"viewed\n" +"in the form of pdf file. Implements a dashboard for My Current Evaluations\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Galician / Galego" msgstr "" @@ -7488,8 +12068,8 @@ msgid "Open Source Service Company" msgstr "Firma usługowa Open Source" #. module: base -#: model:res.country,name:base.kg -msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)" +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Sinhalese / සිංහල" msgstr "" #. module: base @@ -7508,9 +12088,14 @@ msgid "workflow.triggers" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:62 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:74 #, python-format msgid "Invalid search criterions" +msgstr "Niedozwolone kryteria szukania" + +#. module: base +#: view:ir.mail_server:0 +msgid "Connection Information" msgstr "" #. module: base @@ -7538,24 +12123,135 @@ msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "" #. module: base +#: help:ir.model.data,name:0 +msgid "" +"External Key/Identifier that can be used for data integration with third-" +"party systems" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations +msgid "" +"\n" +"This module adds state, date_start,date_stop in production order operation " +"lines (in the \"Work Centers\" tab).\n" +"=============================================================================" +"================================\n" +"\n" +"State: draft, confirm, done, cancel\n" +"When finishing/confirming,cancelling production orders set all state lines " +"to the according state\n" +"\n" +"Create menus:\n" +" Manufacturing > Manufacturing > Work Orders\n" +"\n" +"Which is a view on \"Work Centers\" lines in production order.\n" +"\n" +"Add buttons in the form view of production order under workcenter tab:\n" +" * start (set state to confirm), set date_start\n" +" * done (set state to done), set date_stop\n" +" * set to draft (set state to draft)\n" +" * cancel set state to cancel\n" +"\n" +"When the production order becomes \"ready to produce\", operations must\n" +"become 'confirmed'. When the production order is done, all operations\n" +"must become done.\n" +"\n" +"The field delay is the delay(stop date - start date).\n" +"So that we can compare the theoretic delay and real delay.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_auction +msgid "" +"\n" +"This module manages the records of artists, auction articles, buyers and " +"sellers.\n" +"=============================================================================" +"====\n" +"\n" +"It completely manages an auction such as managing bids,\n" +"keeping track of the sold articles along with the paid\n" +"and unpaid objects including delivery of the articles.\n" +"\n" +"The dashboard for auction includes:\n" +" * Latest Objects (list)\n" +" * Latest Deposits (list)\n" +" * Objects Statistics (list)\n" +" * Total Adjudications (graph)\n" +" * Min/Adj/Max (graph)\n" +" * Objects By Day (graph)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt +msgid "" +"\n" +"Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash\n" +"===============================================================\n" +"For your existing user base, the removal of the cleartext\n" +"passwords occurs immediately when you instal base_crypt.\n" +"\n" +"All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic\n" +"hash, preventing anyone from reading the original password in\n" +"the database.\n" +"\n" +"After installing this module it won't be possible to recover a\n" +"forgotten password for your users, the only solution is for an\n" +"admin to set a new password.\n" +"\n" +"Security Warning\n" +"++++++++++++++++\n" +"Installing this module does not mean you can ignore other security " +"measures,\n" +"as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" +"are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" +"It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" +"contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n" +"by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n" +"backups, system files, remote shell access, physical server access, etc.\n" +"\n" +"Interation with LDAP authentication\n" +"+++++++++++++++++++++++++++++++++++\n" +"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" +"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_id:0 msgid "View Ref." msgstr "Odnośnik widoku" #. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management +msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.groups,implied_ids:0 +msgid "Inherits" +msgstr "" + +#. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Selection" msgstr "Wybieranie" #. module: base -#: field:res.company,rml_header1:0 -msgid "Report Header" -msgstr "Nagłówek raportu" +#: field:ir.module.module,icon:0 +msgid "Icon URL" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,type:0 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0 #: field:ir.actions.actions,type:0 +#: field:ir.actions.client,type:0 #: field:ir.actions.report.xml,type:0 #: view:ir.actions.server:0 #: field:ir.actions.server,state:0 @@ -7566,14 +12262,24 @@ msgid "Action Type" msgstr "Typ akcji" #. module: base -#: code:addons/base/module/module.py:268 -#, python-format +#: model:res.country,name:base.vn +msgid "Vietnam" +msgstr "Wietnam" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada msgid "" -"You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" -"But the latter module is not available in your system." +"This module implements the accounting chart for OHADA area.\n" +" It allows any company or association to manage its financial " +"accounting.\n" +" Countries that use OHADA are the following:\n" +" Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, " +"Congo,\n" +" Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau,\n" +" Equatorial Guinea, Mali, Niger, Replica of Democratic Congo, Senegal, " +"Chad, Togo.\n" +" " msgstr "" -"Próbujesz zainstalować moduł '%s', który jest zależny od '%s'.\n" -"Ale tego drugiego modułu nie ma w twoim systemie." #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -7588,7 +12294,8 @@ msgid "Type fields" msgstr "Pola typów" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 +#: view:ir.actions.todo:0 +#: field:ir.actions.todo,category_id:0 #: field:ir.module.module,category_id:0 msgid "Category" msgstr "Kategoria" @@ -7612,6 +12319,27 @@ msgid "Costa Rica" msgstr "Kostaryka" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_doc_rst +msgid "Generate Docs of Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company +msgid "" +"Our records indicate that the following payments are still due. If the " +"amount\n" +"has already been paid, please disregard this notice. However, if you have " +"any\n" +"queries regarding your account, please contact us.\n" +"Thank you in advance.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_users_ldap +msgid "Authentication via LDAP" +msgstr "" + +#. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Conditions" msgstr "Warunki" @@ -7629,11 +12357,34 @@ msgid "Currencies" msgstr "Waluty" #. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.client" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.values,value:0 +msgid "Default value (pickled) or reference to an action" +msgstr "" + +#. module: base #: sql_constraint:res.groups:0 msgid "The name of the group must be unique !" msgstr "Nazwa grupy musi być unikalna !" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer +msgid "" +"\n" +"This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n" +"=========================================================\n" +"\n" +"This module adds wizards to Import/Export .sxw report that\n" +"you can modify in OpenOffice. Once you have modified it you can\n" +"upload the report using the same wizard.\n" +msgstr "" + +#. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Godzina 00->12: %(h12)s" @@ -7654,9 +12405,26 @@ msgid "Denmark" msgstr "Dania" #. module: base -#: field:res.country,code:0 -msgid "Country Code" -msgstr "Kod kraju" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_calendar +msgid "" +"\n" +"This is a full-featured calendar system.\n" +"========================================\n" +"\n" +"It supports:\n" +" - Calendar of events\n" +" - Alerts (create requests)\n" +" - Recurring events\n" +" - Invitations to people\n" +"\n" +"If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Rule definition (domain filter)" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance @@ -7664,7 +12432,7 @@ msgid "workflow.instance" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:278 +#: code:addons/orm.py:471 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" @@ -7675,7 +12443,7 @@ msgid "10. %S ==> 20" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/fields.py:106 +#: code:addons/fields.py:122 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" @@ -7686,16 +12454,6 @@ msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål" msgstr "" #. module: base -#: help:res.config.users,new_password:0 -#: help:res.users,new_password:0 -msgid "" -"Only specify a value if you want to change the user password. This user will " -"have to logout and login again!" -msgstr "" -"Podaj tylko wartość, jeśli chcesz zmienić hasło użytkownika. Ten użytkownik " -"będzie musiał się wylogować i zalogować ponownie." - -#. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam msgid "Madam" msgstr "Pani" @@ -7706,20 +12464,35 @@ msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #. module: base -#: model:ir.ui.menu,name:base.dashboard +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard msgid "Dashboards" msgstr "Konsole" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement +msgid "Procurements" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: base #: help:ir.attachment,type:0 msgid "Binary File or external URL" msgstr "Plik binarny lub URL" #. module: base -#: field:res.config.users,new_password:0 -#: field:res.users,new_password:0 -msgid "Change password" -msgstr "Zmień hasło" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates +msgid "Dates on Sales Order" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Creation Month" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.nl @@ -7727,14 +12500,35 @@ msgid "Netherlands" msgstr "Holandia" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_edi +msgid "" +"\n" +"Provides a common EDI platform that other Applications can use\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business\n" +"documents between different systems, and provides generic\n" +"mechanisms to import and export them.\n" +"\n" +"More details about OpenERP's EDI format may be found in the\n" +"technical OpenERP documentation at http://doc.openerp.com\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 msgid "Low Level Objects" msgstr "Obiekty niskiego poziomu" #. module: base -#: view:res.company:0 -msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -msgstr "Twoje logo - stosuj obrazek ok 450x150 pikseli" +#: help:ir.values,model:0 +msgid "Model to which this entry applies" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.country,address_format:0 +msgid "Address Format" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_values @@ -7742,28 +12536,34 @@ msgid "ir.values" msgstr "" #. module: base +#: model:res.groups,name:base.group_no_one +msgid "Technical Features" +msgstr "" + +#. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192 +#, python-format msgid "" -"You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -"or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -"button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on " -"\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system." +"Here is what we got instead:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data +#: view:ir.model.data:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu +msgid "External Identifiers" msgstr "" -"Możesz instalować nowe moduły do nowych funkcjonalności. menu, raportów w " -"systemie OpenERP. Aby zainstalować moduły naciśnij przycisk \"Zaplanuj do " -"instalacji\" w widoku formularza, a potem naciśnij \"Rozpocznij zaplanowane " -"instalacje\"." #. module: base -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_emails -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_gateway -msgid "Emails" -msgstr "Emaile" +#: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman +msgid "User - Own Leads Only" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cd @@ -7783,9 +12583,20 @@ msgid "Request" msgstr "Zgłoszenie" #. module: base -#: model:res.country,name:base.jp -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" +#: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form +msgid "" +"The configuration wizards are used to help you configure a new instance of " +"OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you " +"can choose to restart some wizards manually from this menu." +msgstr "" +"Kreatory konfiguracji są stosowane do konfigurowania nowych instancji " +"OpenERP. Są one uruchamiane w trakcie instalacji nowych modułów. Ale możesz " +"je uruchamiać również później." + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Portrait" +msgstr "Pionowo" #. module: base #: field:ir.cron,numbercall:0 @@ -7793,6 +12604,12 @@ msgid "Number of Calls" msgstr "Liczba wywołań" #. module: base +#: code:addons/base/res/res_bank.py:189 +#, python-format +msgid "BANK" +msgstr "" + +#. module: base #: view:base.module.upgrade:0 #: field:base.module.upgrade,module_info:0 msgid "Modules to update" @@ -7813,9 +12630,23 @@ msgid "Add RML header" msgstr "Dodaj nagłówek RML" #. module: base -#: model:res.country,name:base.gr -msgid "Greece" -msgstr "Grecja" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr +msgid "" +"\n" +"Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n" +" * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket,banka " +"hesap bilgileriniz,ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.config:0 +msgid "Apply" +msgstr "" #. module: base #: field:res.request,trigger_date:0 @@ -7828,24 +12659,22 @@ msgid "Croatian / hrvatski jezik" msgstr "" #. module: base -#: field:base.language.install,overwrite:0 -msgid "Overwrite Existing Terms" -msgstr "Zastąp obecne terminy" - -#. module: base -#: help:ir.actions.server,code:0 -msgid "Python code to be executed" -msgstr "Kod Python do wykonania" - -#. module: base #: sql_constraint:res.country:0 msgid "The code of the country must be unique !" msgstr "Kod kraju musi być unikalny !" #. module: base -#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 -msgid "Uninstallable" -msgstr "Nieinstalowalne" +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web kanban view.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_management_time_tracking +msgid "Time Tracking" +msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.category:0 @@ -7859,6 +12688,13 @@ msgid "Trigger" msgstr "Wyzwalacz" #. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management +msgid "" +"Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, " +"receptions, etc." +msgstr "" + +#. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" msgstr "Aktualizuj moduł" @@ -7870,17 +12706,115 @@ msgid "Translate" msgstr "Przetłumacz" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_users_ldap +msgid "" +"\n" +"Adds support for authentication by LDAP server.\n" +"===============================================\n" +"This module allows users to login with their LDAP username and\n" +"password, and will automatically create OpenERP users for them\n" +"on the fly.\n" +"\n" +"**Note**: This module only work on servers who have Python's\n" +"``ldap`` module installed.\n" +"\n" +"Configuration\n" +"+++++++++++++\n" +"After installing this module, you need to configure the LDAP\n" +"parameters in the Configuration tab of the Company details.\n" +"Different companies may have different LDAP servers, as long\n" +"as they have unique usernames (usernames need to be unique in\n" +"OpenERP, even across multiple companies).\n" +"\n" +"Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers\n" +"that allow it), by simpling keeping the LDAP user and password\n" +"empty in the LDAP configuration. This does **not** allow\n" +"anonymous authentication for users, it is only for the master\n" +"LDAP account that is used to verify if a user exists before\n" +"attempting to authenticate it.\n" +"\n" +"Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP\n" +"servers supporting it, by enabling the TLS option in the LDAP\n" +"configuration.\n" +"\n" +"For further options configuring the LDAP settings, refer to the\n" +"ldap.conf manpage :manpage:`ldap.conf(5)`.\n" +"\n" +"Security Considerations\n" +"+++++++++++++++++++++++\n" +"Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database,\n" +"the LDAP server is queried whenever a user needs to be\n" +"authenticated. No duplication of the password occurs, and\n" +"passwords are managed in one place only.\n" +"\n" +"OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so\n" +"any change of password should be conducted by other means\n" +"in the LDAP directory directly (for LDAP users).\n" +"\n" +"It is also possible to have local OpenERP users in the\n" +"database along with LDAP-authenticated users (the Administrator\n" +"account is one obvious example).\n" +"\n" +"Here is how it works:\n" +"\n" +" * The system first attempts to authenticate users against\n" +" the local OpenERP database ;\n" +" * if this authentication fails (for example because the\n" +" user has no local password), the system then attempts\n" +" to authenticate against LDAP ;\n" +"\n" +"As LDAP users have blank passwords by default in the local\n" +"OpenERP database (which means no access), the first step\n" +"always fails and the LDAP server is queried to do the\n" +"authentication.\n" +"\n" +"Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the\n" +"LDAP server is encrypted.\n" +"\n" +"User Template\n" +"+++++++++++++\n" +"In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to\n" +"select a *User Template*. If set, this user will be used as\n" +"template to create the local users whenever someone authenticates\n" +"for the first time via LDAP authentication.\n" +"This allows pre-setting the default groups and menus of the\n" +"first-time users.\n" +"\n" +"**Warning**: if you set a password for the user template,\n" +"this password will be assigned as local password for each new\n" +"LDAP user, effectively setting a *master password* for these\n" +"users (until manually changed). You usually do not want this.\n" +"One easy way to setup a template user is to login once with\n" +"a valid LDAP user, let OpenERP create a blank local user with the\n" +"same login (and a blank password), then rename this new user\n" +"to a username that does not exist in LDAP, and setup its\n" +"groups the way you want.\n" +"\n" +"Interaction with base_crypt\n" +"+++++++++++++++++++++++++++\n" +"The base_crypt module is not compatible with this module, and\n" +"will disable LDAP authentication if installed at the same time.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: field:res.request.history,body:0 msgid "Body" msgstr "Treść" #. module: base -#: view:partner.wizard.spam:0 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199 +#, python-format +msgid "Connection test succeeded!" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:partner.massmail.wizard:0 msgid "Send Email" msgstr "Wyślij Email" #. module: base -#: field:res.config.users,menu_id:0 #: field:res.users,menu_id:0 msgid "Menu Action" msgstr "Menu Akcja" @@ -7906,10 +12840,24 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner,child_ids:0 -#: field:res.request,ref_partner_id:0 -msgid "Partner Ref." -msgstr "Odn. partnera" +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:415 +#, python-format +msgid "" +"Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " +"explicitly." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Filter on my documents" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.server,code:0 +msgid "" +"Python code to be executed if condition is met.\n" +"It is a Python block that can use the same values as for the condition field" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form @@ -7939,14 +12887,16 @@ msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data -msgid "ir.model.data" +#: model:res.groups,name:base.group_multi_company +msgid "Multi Companies" msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:ir.rule:0 #: view:res.groups:0 +#: model:res.groups,name:base.group_erp_manager +#: view:res.users:0 msgid "Access Rights" msgstr "Prawa dostępu" @@ -7956,11 +12906,28 @@ msgid "Greenland" msgstr "Grenlandia" #. module: base -#: field:res.partner.bank,acc_number:0 -msgid "Account Number" +#: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads +msgid "User - All Leads" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,acc_number:0 +msgid "Account Number" msgstr "Numer konta" #. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "" +"Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR " +"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th +msgid "Thailand - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base #: view:res.lang:0 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008" msgstr "1. %c ==> Pt Gru 5 18:25:20 2008" @@ -7971,28 +12938,44 @@ msgid "New Caledonia (French)" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_jit +msgid "" +"\n" +"This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n" +"==================================================================\n" +"\n" +"If you install this module, you will not have to run the regular " +"procurement\n" +"scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n" +"scheduler, or for example let it run daily.)\n" +"All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n" +"cases entail a small performance impact.\n" +"\n" +"It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n" +"as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n" +"In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.cy msgid "Cyprus" msgstr "Cypr" #. module: base -#: view:base.module.import:0 -msgid "" -"This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After " -"loading a new language it becomes available as default interface language " -"for users and partners." -msgstr "" -"Ten kreator doda nowy język do systemu. Po dodaniu język będzie dostępny dla " -"użytkowników i partnerów." - -#. module: base #: field:ir.actions.server,subject:0 -#: field:partner.wizard.spam,subject:0 +#: field:partner.massmail.wizard,subject:0 #: field:res.request,name:0 msgid "Subject" msgstr "Temat" #. module: base +#: selection:res.currency,position:0 +msgid "Before Amount" +msgstr "" + +#. module: base #: field:res.request,act_from:0 #: field:res.request.history,act_from:0 msgid "From" @@ -8009,20 +12992,46 @@ msgid "Consumers" msgstr "Konsumenci" #. module: base -#: view:res.config:0 -#: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0 -msgid "Next" -msgstr "Następne" +#: view:res.company:0 +msgid "Set Bank Accounts" +msgstr "" #. module: base -#: help:ir.cron,function:0 +#: field:ir.actions.client,tag:0 +msgid "Client action tag" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_lang.py:189 +#, python-format +msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" +msgstr "Nie możesz usunąć języka, który jest w preferencjach użytkownika !" + +#. module: base +#: field:ir.values,model_id:0 +msgid "Model (change only)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo msgid "" -"Name of the method to be called on the object when this scheduler is " -"executed." +"\n" +"Demo data for the module marketing_campaign.\n" +"============================================\n" +"\n" +"Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module " +"marketing_campaign.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +msgid "Kanban" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:219 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:251 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " @@ -8030,21 +13039,44 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: view:ir.filters:0 +msgid "Current User" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,company_registry:0 +msgid "Company Registry" +msgstr "" + +#. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Różne" #. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list +#: view:ir.mail_server:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers +msgid "Outgoing Mail Servers" +msgstr "" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.cn msgid "China" msgstr "Chiny" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_user.py:516 -#, python-format +#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "" -"--\n" -"%(name)s %(email)s\n" +"The object that should receive the workflow signal (must have an associated " +"workflow)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher +msgid "" +"Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier " +"version of the accounting module for managers who are not accountants." msgstr "" #. module: base @@ -8053,8 +13085,8 @@ msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Zachodnia" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow -msgid "workflow" +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher +msgid "Invoicing & Payments" msgstr "" #. module: base @@ -8083,6 +13115,53 @@ msgstr "" "języka)." #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch +msgid "" +"\n" +"Swiss localisation :\n" +" - DTA generation for a lot of payment types\n" +" - BVR management (number generation, report, etc..)\n" +" - Import account move from the bank file (like v11 etc..)\n" +" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" +"\n" +"You can also add ZIP and bank completion with:\n" +" - l10n_ch_zip\n" +" - l10n_ch_bank\n" +" \n" +" Author: Camptocamp SA\n" +" Donors: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +"------------------------------------------------------------------------\n" +"\n" +"Module incluant la localisation Suisse de TinyERP revu et corrigé par " +"Camptocamp. Cette nouvelle version\n" +"comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement électronique via DTA " +"(pour les banques, le système postal est en développement)\n" +"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée.\n" +"De plus, nous avons intégré la définition de toutes les banques " +"Suisses(adresse, swift et clearing).\n" +"\n" +"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" +"\n" +"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" +" - l10n_ch_zip\n" +" - l10n_ch_bank\n" +" \n" +" Auteur: Camptocamp SA\n" +" Donateurs: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +"--------------------------------------------------------------------------\n" +"TODO :\n" +"- Implement bvr import partial reconciliation\n" +"- Replace wizard by osv_memory when possible\n" +"- Add mising HELP\n" +"- Finish code comment\n" +"- Improve demo data\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base #: help:multi_company.default,expression:0 msgid "" "Expression, must be True to match\n" @@ -8120,11 +13199,6 @@ msgid "Currency" msgstr "Waluta" #. module: base -#: field:res.partner.canal,name:0 -msgid "Channel Name" -msgstr "Nazwa kanału" - -#. module: base #: view:res.lang:0 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgstr "" @@ -8135,7 +13209,6 @@ msgid "ltd" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.values,res_id:0 #: field:res.log,res_id:0 msgid "Object ID" msgstr "ID obiektu" @@ -8146,7 +13219,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Poziomo" #. module: base -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration +#: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_administration_config +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration msgid "Administration" msgstr "Administracja" @@ -8167,9 +13241,10 @@ msgid "Widgets per User" msgstr "" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Slovak / Slovenský jazyk" -msgstr "" +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract +msgid "Contracts" +msgstr "Umowy" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 @@ -8184,7 +13259,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "" #. module: base -#: help:res.config.users,login:0 #: help:res.users,login:0 msgid "Used to log into the system" msgstr "Stosowane do zalogowania się do systemu" @@ -8195,9 +13269,30 @@ msgid "Synchronize Translation" msgstr "Synchronizuj tłumaczenie" #. module: base -#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 -msgid "Resource Ref." -msgstr "Odn. zasobu" +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_quality +msgid "" +"\n" +"The aim of this module is to check the quality of other modules.\n" +"================================================================\n" +"\n" +"It defines a wizard on the list of modules in OpenERP, which allows you to\n" +"evaluate them on different criteria such as: the respect of OpenERP coding\n" +"standards, the speed efficiency...\n" +"\n" +"This module also provides generic framework to define your own quality " +"test.\n" +"For further info, coders may take a look into base_module_quality\\" +"README.txt\n" +"\n" +"WARNING: This module cannot work as a ZIP file, you must unzip it before\n" +"using it, otherwise it may crash.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,bank_name:0 +msgid "Bank Name" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ki @@ -8210,21 +13305,57 @@ msgid "Iraq" msgstr "Irak" #. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_association #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association msgid "Association" msgstr "Stowarzyszenie" #. module: base -#: model:res.country,name:base.cl -msgid "Chile" +#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_no_autopicking +msgid "" +"\n" +"This module allows an intermediate picking process to provide raw materials " +"to production orders.\n" +"=============================================================================" +"====================\n" +"\n" +"One example of usage of this module is to manage production made by your\n" +"suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n" +"which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of the\n" +"supplier in the routing of the assembly operation.\n" +" " msgstr "" #. module: base -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier -msgid "Address Book" -msgstr "Książka adresowa" +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Action to Launch" +msgstr "Akcja do uruchomienia" + +#. module: base +#: help:res.users,context_lang:0 +msgid "" +"The default language used in the graphical user interface, when translations " +"are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official " +"Translation' wizard available from the 'Administration' menu." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es +msgid "" +"\n" +"Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n" +"=======================================\n" +"\n" +"* Defines the following chart of account templates:\n" +" * Spanish General Chart of Accounts 2008.\n" +" * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium " +"companies.\n" +"* Defines templates for sale and purchase VAT.\n" +"* Defines tax code templates.\n" +"\n" +"Note: You should install the l10n_ES_account_balance_report module\n" +"for yearly account reporting (balance, profit & losses).\n" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type @@ -8237,12 +13368,18 @@ msgid "CSV File" msgstr "Plik CSV" #. module: base +#: code:addons/base/res/res_company.py:154 +#, python-format +msgid "Phone: " +msgstr "" + +#. module: base #: field:res.company,account_no:0 msgid "Account No." msgstr "Nr konta" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_lang.py:157 +#: code:addons/base/res/res_lang.py:187 #, python-format msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !" msgstr "Podstawowego języka 'en_US' nie można usuwać !" @@ -8258,11 +13395,36 @@ msgid "Dependencies :" msgstr "Zależności :" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans +msgid "" +"\n" +"The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split\n" +"a line on a supplier purchase order into several accounts and analytic " +"plans.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,vat:0 +msgid "Tax ID" +msgstr "" + +#. module: base #: field:ir.model.fields,field_description:0 msgid "Field Label" msgstr "Etykieta pola" #. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 +msgid "" +"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the " +"content is in another data field" +msgstr "" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.dj msgid "Djibouti" msgstr "" @@ -8278,7 +13440,7 @@ msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:3166 +#: code:addons/orm.py:3669 #, python-format msgid "" "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " @@ -8293,7 +13455,6 @@ msgid "Zaire" msgstr "Zair" #. module: base -#: field:ir.model.data,res_id:0 #: field:ir.translation,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 @@ -8317,7 +13478,11 @@ msgid "Update Module List" msgstr "Aktualizuj listę modułów" #. module: base +#: code:addons/base/res/res_users.py:755 +#: code:addons/base/res/res_users.py:892 #: selection:res.partner.address,type:0 +#: view:res.users:0 +#, python-format msgid "Other" msgstr "Inny" @@ -8332,6 +13497,31 @@ msgid "Turkish / Türkçe" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term +msgid "" +"\n" +"Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, " +"resources allocation.\n" +"=============================================================================" +"==============\n" +"\n" +"Features\n" +"--------\n" +" * Manage Big project.\n" +" * Define various Phases of Project.\n" +" * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the " +"phases which are in draft,open and pending state of the project given.\n" +" If no project given then all the draft,open and pending state phases " +"will be taken.\n" +" * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on " +"project.phase. It takes the project as argument and computes all the " +"open,draft and pending tasks.\n" +" * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft,pending and open " +"state are scheduled with taking the phase's start date\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity #: view:workflow:0 @@ -8340,12 +13530,17 @@ msgid "Activities" msgstr "Działania" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product +msgid "Products & Pricelists" +msgstr "" + +#. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Auto-Refresh" msgstr "Autoodświeżanie" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:62 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:74 #, python-format msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" @@ -8356,11 +13551,41 @@ msgid "Diagram" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es +msgid "Spanish - Accounting (PGCE 2008)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking +msgid "Picking Before Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.wf +msgid "Wallis and Futuna Islands" +msgstr "" + +#. module: base #: help:multi_company.default,name:0 msgid "Name it to easily find a record" msgstr "Nazwij to, aby łątwiej odszukać rekord" #. module: base +#: model:res.country,name:base.gr +msgid "Greece" +msgstr "Grecja" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar +msgid "web calendar" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,name:0 +msgid "External Identifier" +msgstr "" + +#. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access msgid "Menu Items" @@ -8372,7 +13597,7 @@ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main msgid "Events Organisation" msgstr "Organizacja wydarzeń" @@ -8387,9 +13612,33 @@ msgid "Actions" msgstr "Akcje" #. module: base -#: selection:res.request,priority:0 -msgid "High" -msgstr "Wysoki" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery +msgid "Delivery Costs" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:293 +#, python-format +msgid "" +"This cron task is currently being executed and may not be modified, please " +"try again in a few minutes" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry +msgid "" +"\n" +"Track different dates on products and production lots.\n" +"======================================================\n" +"\n" +"Following dates can be tracked:\n" +" - end of life\n" +" - best before date\n" +" - removal date\n" +" - alert date\n" +"\n" +"Used, for example, in food industries." +msgstr "" #. module: base #: field:ir.exports.line,export_id:0 @@ -8397,12 +13646,13 @@ msgid "Export" msgstr "Eksport" #. module: base -#: model:res.country,name:base.hr -msgid "Croatia" -msgstr "Chorwacja" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl +msgid "Netherlands - Accounting" +msgstr "" #. module: base -#: help:res.bank,bic:0 +#: field:res.bank,bic:0 +#: field:res.partner.bank,bank_bic:0 msgid "Bank Identifier Code" msgstr "Kod identyfikacyjny banku" @@ -8412,54 +13662,89 @@ msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:597 -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629 -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:713 -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:716 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:114 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:204 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:218 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:232 +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_process +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web process view.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart +msgid "" +"\n" +"Remove minimal account chart.\n" +"=============================\n" +"\n" +"Deactivates minimal chart of accounts.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748 +#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:236 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:250 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:258 -#: code:addons/base/module/module.py:215 -#: code:addons/base/module/module.py:258 -#: code:addons/base/module/module.py:262 -#: code:addons/base/module/module.py:268 -#: code:addons/base/module/module.py:303 -#: code:addons/base/module/module.py:321 -#: code:addons/base/module/module.py:336 -#: code:addons/base/module/module.py:429 -#: code:addons/base/module/module.py:531 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:264 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:290 +#: code:addons/base/module/module.py:255 +#: code:addons/base/module/module.py:298 +#: code:addons/base/module/module.py:302 +#: code:addons/base/module/module.py:308 +#: code:addons/base/module/module.py:390 +#: code:addons/base/module/module.py:408 +#: code:addons/base/module/module.py:423 +#: code:addons/base/module/module.py:519 +#: code:addons/base/module/module.py:622 +#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:124 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163 -#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:281 -#: code:addons/base/res/res_currency.py:100 -#: code:addons/base/res/res_user.py:57 -#: code:addons/base/res/res_user.py:66 -#: code:addons/custom.py:558 -#: code:addons/orm.py:3199 +#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295 +#: code:addons/base/res/res_currency.py:190 +#: code:addons/base/res/res_users.py:86 +#: code:addons/base/res/res_users.py:95 +#: code:addons/custom.py:555 +#: code:addons/orm.py:791 +#: code:addons/orm.py:3704 #, python-format msgid "Error" msgstr "Błąd" #. module: base -#: model:res.country,name:base.pm -msgid "Saint Pierre and Miquelon" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt +msgid "DB Password Encryption" msgstr "" #. module: base -#: help:ir.actions.report.xml,header:0 -msgid "Add or not the coporate RML header" -msgstr "Możesz dodać nagłówek RML firmy" - -#. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 msgid "The destination activity." msgstr "Aktywność docelowa" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing +msgid "Check writing" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_layout +msgid "" +"\n" +"This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n" +"=======================================================================\n" +"\n" +"It gives you the possibility to\n" +" * order all the lines of a sales order\n" +" * add titles, comment lines, sub total lines\n" +" * draw horizontal lines and put page breaks\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: view:base.module.update:0 +#: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 msgid "Update" msgstr "Zaktualizuj" @@ -8470,6 +13755,11 @@ msgid "Technical guide" msgstr "Opis techniczny" #. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Address Information" +msgstr "" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.tz msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" @@ -8490,22 +13780,37 @@ msgid "Christmas Island" msgstr "Wyspa Bożego Narodzenia" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_livechat +msgid "Live Chat Support" +msgstr "" + +#. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Other Actions Configuration" msgstr "Konfiguracja innych akcji" #. module: base -#: view:res.config.installer:0 -msgid "Install Modules" -msgstr "Instaluj moduły" +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "Uninstallable" +msgstr "Nieinstalowalne" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act -#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act -#: view:res.partner.canal:0 -msgid "Channels" -msgstr "Kanały" +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_dashboard +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web dashboard view.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Partners" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.config.installer:0 +msgid "Install Modules" +msgstr "Instaluj moduły" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 @@ -8513,15 +13818,23 @@ msgid "Extra Info" msgstr "Dodatkowe informacje" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action -msgid "Client Events" -msgstr "Zdarzenia klienta" - -#. module: base -#: view:ir.module.module:0 -msgid "Schedule for Installation" -msgstr "Zaplanuj do instalacji" +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll +msgid "" +"\n" +"Belgian Payroll Rules\n" +"=====================\n" +"\n" +" * Employee Details\n" +" * Employee Contracts\n" +" * Passport based Contract\n" +" * Allowances / Deductions\n" +" * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n" +" * Employee Payslip\n" +" * Monthly Payroll Register\n" +" * Integrated with Holiday Management\n" +" * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n" +" " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check @@ -8529,12 +13842,21 @@ msgid "Ean Check" msgstr "Sprawdzanie EAN" #. module: base -#: sql_constraint:res.config.users:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Partners" +msgstr "" + +#. module: base #: sql_constraint:res.users:0 msgid "You can not have two users with the same login !" msgstr "Nie może być dwóch użytkowników o tym samym loginie !" #. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history +msgid "res.request.history" +msgstr "" + +#. module: base #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default msgid "Default multi company" msgstr "Domyślna firma w wielofirmowości" @@ -8545,7 +13867,21 @@ msgid "Send" msgstr "Wyślij" #. module: base -#: field:res.config.users,menu_tips:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_process +msgid "" +"\n" +"This module shows the basic processes involved in the selected modules and " +"in the sequence they occur.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +"\n" +"Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n" +"e.g product/process/product_process_xml\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: field:res.users,menu_tips:0 msgid "Menu Tips" msgstr "Wskazówki menu" @@ -8571,6 +13907,11 @@ msgid "Internal Header/Footer" msgstr "Wewnętrzny nagłówek/stopka" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm +msgid "CRM" +msgstr "" + +#. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59 #, python-format msgid "" @@ -8591,10 +13932,18 @@ msgid "_Export" msgstr "_Eksportuj" #. module: base -#: field:base.language.install,state:0 -#: field:base.module.import,state:0 -#: field:base.module.update,state:0 -msgid "state" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup +msgid "Followup Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n" msgstr "" #. module: base @@ -8603,6 +13952,11 @@ msgid "Catalan / Català" msgstr "" #. module: base +#: selection:base.language.install,lang:0 +msgid "Greek / Ελληνικά" +msgstr "" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.do msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikana" @@ -8613,7 +13967,7 @@ msgid "Serbian (Cyrillic) / српски" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/orm.py:2161 +#: code:addons/orm.py:2527 #, python-format msgid "" "Invalid group_by specification: \"%s\".\n" @@ -8621,11 +13975,31 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base +#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 +msgid "TLS (STARTTLS)" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,usage:0 +msgid "Used to filter menu and home actions from the user form." +msgstr "" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.sa msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudyjska" #. module: base +#: help:res.company,rml_header1:0 +msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm_claim +msgid "eMail Gateway for CRM Claim" +msgstr "" + +#. module: base #: help:res.partner,supplier:0 msgid "" "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " @@ -8635,6 +14009,7 @@ msgstr "" "to zakupowcy nie będą widzieli tego partnera przy tworzeniu zamówień zakupu." #. module: base +#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 #: field:ir.model.fields,relation_field:0 msgid "Relation Field" msgstr "Pole relacji" @@ -8645,12 +14020,17 @@ msgid "Event Logs" msgstr "Dziennik zdarzeń" #. module: base -#: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:37 +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38 #, python-format msgid "System Configuration done" msgstr "Wykonano konfiguracje systemu" #. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Create / Write / Copy" +msgstr "Utwórz / Zapisz / Kopiuj" + +#. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 msgid "Destination Instance" msgstr "Instancja docelowa" @@ -8667,14 +14047,22 @@ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" msgstr "" #. module: base +#: view:base.language.export:0 +msgid "Export Translations" +msgstr "Eksportuj tłumaczenie" + +#. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 msgid "XML path" msgstr "Ścieżka XML" #. module: base -#: selection:ir.actions.todo,restart:0 -msgid "On Skip" -msgstr "Przy pominięciu" +#: help:ir.sequence,implementation:0 +msgid "" +"Two sequence object implementations are offered: Standard and 'No gap'. The " +"later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while " +"they are possible in the former)." +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gn @@ -8687,25 +14075,17 @@ msgid "Luxembourg" msgstr "Luksemburg" #. module: base -#: help:ir.values,key2:0 -msgid "" -"The kind of action or button in the client side that will trigger the action." -msgstr "Rodzaj akcji lub przycisk po stronie klienta, który wyzwoli akcję." +#: selection:res.request,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "Niski" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:285 +#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:284 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "Błąd ! Nie możesz tworzyć rekurencyjnych menu." #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add -#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 -msgid "Register a Contract" -msgstr "" - -#. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined " @@ -8713,9 +14093,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145 -#, python-format -msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity." +#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid +msgid "Allow users to login through OpenID." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment +msgid "Suppliers Payment Management" msgstr "" #. module: base @@ -8725,28 +14109,16 @@ msgstr "Salwador" #. module: base #: field:res.bank,phone:0 +#: field:res.company,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 #: field:res.partner.address,phone:0 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #. module: base -#: field:ir.cron,active:0 -#: field:ir.sequence,active:0 -#: field:res.bank,active:0 -#: field:res.config.users,active:0 -#: field:res.currency,active:0 -#: field:res.lang,active:0 -#: field:res.partner,active:0 -#: field:res.partner.address,active:0 -#: field:res.partner.canal,active:0 -#: field:res.partner.category,active:0 -#: field:res.request,active:0 -#: field:res.users,active:0 -#: view:workflow.instance:0 -#: view:workflow.workitem:0 -msgid "Active" -msgstr "Aktywne" +#: field:res.groups,menu_access:0 +msgid "Access Menu" +msgstr "Prawo do menu" #. module: base #: model:res.country,name:base.th @@ -8754,6 +14126,54 @@ msgid "Thailand" msgstr "Tajlandia" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_creator +msgid "" +"\n" +"This module allows you to create any statistic report on several objects.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"It's an SQL query builder and browser\n" +"for end-users.\n" +"\n" +"After installing the module, it adds a menu to define a custom report in\n" +"the Administration / Customization / Reporting menu.\n" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_designer +msgid "Report Designer" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier +msgid "Address Book" +msgstr "Książka adresowa" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma +msgid "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet " +"de générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes " +"de produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre " +"cumulatif...). L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet " +"d'expertise comptable Seddik au cours du troisième trimestre 2010" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web calendar view.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead msgid "Leads & Opportunities" msgstr "Sygnały i szanse" @@ -8775,11 +14195,22 @@ msgid "And" msgstr "I" #. module: base +#: help:ir.values,res_id:0 +msgid "" +"Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records" +msgstr "" + +#. module: base #: field:ir.model.fields,relation:0 msgid "Object Relation" msgstr "Relacja obiektu" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher +msgid "eInvoicing & Payments" +msgstr "" + +#. module: base #: view:ir.rule:0 #: view:res.partner:0 msgid "General" @@ -8817,6 +14248,17 @@ msgid "Currency Rate" msgstr "Kurs waluty" #. module: base +#: field:workflow,osv:0 +#: field:workflow.instance,res_type:0 +msgid "Resource Object" +msgstr "Obiekt zasobu" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk +msgid "Helpdesk" +msgstr "" + +#. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access msgid "" "Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP " @@ -8836,9 +14278,15 @@ msgid "Child Field" msgstr "Pole podrzędne" #. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Detailed algorithm:" +msgstr "" + +#. module: base #: field:ir.actions.act_window,usage:0 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0 #: field:ir.actions.actions,usage:0 +#: field:ir.actions.client,usage:0 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0 #: field:ir.actions.server,usage:0 #: field:ir.actions.wizard,usage:0 @@ -8851,11 +14299,48 @@ msgid "workflow.workitem" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_profile_tools +msgid "Miscellaneous Tools" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_tools +msgid "" +"Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, " +"Lunch and Ideas box." +msgstr "" + +#. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "Not Installable" msgstr "Nie instalowalne" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_product +msgid "" +"\n" +"This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Products support variants, different pricing methods, suppliers\n" +"information, make to stock/order, different unit of measures,\n" +"packaging and properties.\n" +"\n" +"Pricelists support:\n" +" * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n" +" * Compute price based on different criteria:\n" +" * Other pricelist,\n" +" * Cost price,\n" +" * List price,\n" +" * Supplier price, ...\n" +"\n" +"Pricelists preferences by product and/or partners.\n" +"\n" +"Print product labels with barcode.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "View :" msgstr "Widok :" @@ -8866,17 +14351,25 @@ msgid "View Auto-Load" msgstr "Autoładowanie widoku" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:232 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:264 #, python-format msgid "You cannot remove the field '%s' !" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.exports,resource:0 -#: view:ir.property:0 -#: field:ir.property,res_id:0 -msgid "Resource" -msgstr "Zasób" +#: view:res.users:0 +msgid "Allowed Companies" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de +msgid "Deutschland - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auction +msgid "Auction Houses" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon:0 @@ -8884,6 +14377,17 @@ msgid "Web Icon File" msgstr "" #. module: base +#: view:base.module.upgrade:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade +msgid "Apply Scheduled Upgrades" +msgstr "Rozpocznij zaplanowane instalacje" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal +msgid "Invoicing Journals" +msgstr "" + +#. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Persian / فارس" msgstr "" @@ -8909,7 +14413,7 @@ msgstr "" "Portable Objects)" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:487 +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:534 #, python-format msgid "" "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " @@ -8919,11 +14423,36 @@ msgstr "" "grup: %s." #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_livechat +msgid "" +"\n" +"Enable live chat support for those who have a maintenance contract.\n" +"===================================================================\n" +"\n" +"Add \"Support\" button in header from where you can access OpenERP Support.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration msgid "base.module.configuration" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web core module.\n" +" This module provides the core of the OpenERP web client.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: sql_constraint:res.country:0 +msgid "The name of the country must be unique !" +msgstr "Nazwa kraju musi być unikalna !" + +#. module: base #: field:base.language.export,name:0 #: field:ir.attachment,datas_fname:0 msgid "Filename" @@ -8951,12 +14480,32 @@ msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60 +#, python-format +msgid "File is not a zip file!" +msgstr "" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.ar msgid "Argentina" msgstr "Argentyna" #. module: base -#: field:res.groups,name:0 +#: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue +msgid "" +"\n" +"This module provides Issues/Bugs Management in Project.\n" +"=======================================================\n" +"\n" +"OpenERP allows you to manage the issues you might face in a project\n" +"like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. A\n" +"list view allows the manager to quickly check the issues, assign them\n" +"and decide on their status as they evolve.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.groups,full_name:0 msgid "Group Name" msgstr "Nazwa grupy" @@ -8966,9 +14515,61 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahrajn" #. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 -msgid "Segmentation" -msgstr "Segmentacja" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web +msgid "web" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,fax:0 +#: field:res.company,fax:0 +#: field:res.partner.address,fax:0 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl +msgid "" +"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n" +"Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor " +"Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 5.\n" +"\n" +"De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te " +"genereren, denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen\n" +"waarbij u 19% BTW moet opvoeren, maar tegelijkertijd ook 19% als voorheffing " +"weer mag aftrekken.\n" +"\n" +"Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor " +"\"Accounting\" aangeroepen.\n" +" * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook " +"het Nederlandse grootboekschema bevind.\n" +"\n" +" * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw " +"bedrijf in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel " +"cijfers een grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en " +"de currency om Journalen te creeren.\n" +"\n" +"Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit " +"4 cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal " +"verhogen. De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult " +"met \"nullen\"\n" +"\n" +" * Dit is dezelfe configuratie wizard welke aangeroepen kan worden via " +"Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial " +"Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Search Contact" +msgstr "Szukanie kontaktu" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -8978,19 +14579,30 @@ msgstr "Segmentacja" #: field:ir.sequence,company_id:0 #: field:ir.values,company_id:0 #: view:res.company:0 -#: field:res.config.users,company_id:0 #: field:res.currency,company_id:0 #: field:res.partner,company_id:0 #: field:res.partner.address,company_id:0 +#: field:res.partner.bank,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Firma" #. module: base -#: view:res.users:0 -msgid "Email & Signature" -msgstr "Adres email i podpis" +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer +msgid "Advanced Reporting" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,target:0 +#: selection:ir.actions.url,target:0 +msgid "New Window" +msgstr "Nowe okno" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data +msgid "ir.model.data" +msgstr "" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract:0 @@ -9008,19 +14620,38 @@ msgid "After-Sale Services" msgstr "Obsługa posprzedażna" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr +msgid "France - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Launch" msgstr "Uruchom" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_caldav +msgid "Share Calendar using CalDAV" +msgstr "" + +#. module: base #: field:ir.actions.act_window,limit:0 msgid "Limit" msgstr "Ograniczenie" #. module: base -#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 -msgid "Workflow to be executed on this model." -msgstr "Obieg do wykonania na tym modelu" +#: help:workflow.transition,group_id:0 +msgid "" +"The group that a user must have to be authorized to validate this transition." +msgstr "" +"Grupa, do której musi należeć użytkownik, aby miał prawo zatwierdzić " +"przejście." + +#. module: base +#: code:addons/orm.py:791 +#, python-format +msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" +msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.jm @@ -9028,6 +14659,12 @@ msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" #. module: base +#: field:res.partner,color:0 +#: field:res.partner.address,color:0 +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form msgid "" "Manage the partner categories in order to better classify them for tracking " @@ -9045,14 +14682,20 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbejdżan" #. module: base -#: code:addons/base/res/partner/partner.py:250 +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:450 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:273 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" #. module: base -#: selection:base.language.install,lang:0 -msgid "Arabic / الْعَرَبيّة" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi +msgid "Electronic Data Interchange (EDI)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools +msgid "Extra Tools" msgstr "" #. module: base @@ -9067,14 +14710,66 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parametry" #. module: base +#: model:res.country,name:base.pm +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_email_template +msgid "" +"\n" +"Email Templating (simplified version of the original Power Email by " +"Openlabs)\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"Lets you design complete email templates related to any OpenERP document " +"(Sale\n" +"Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body " +"(HTML and\n" +"Text). You may also automatically attach files to your templates, or print " +"and\n" +"attach a report.\n" +"\n" +"For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the " +"document\n" +"they are related to. For example, you may use the name of a Partner's " +"country\n" +"when writing to them, also providing a safe default in case the attribute " +"is\n" +"not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n" +"inclusion of these dynamic values.\n" +"\n" +"If you enable the option, a composition assistant will also appear in the " +"sidebar\n" +"of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n" +"This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n" +"reviewing and adapting the contents, if needed.\n" +"This composition assistant will also turn into a mass mailing system when " +"called\n" +"for multiple documents at once.\n" +"\n" +"These email templates are also at the heart of the marketing campaign " +"system\n" +"(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate " +"larger\n" +"campaigns on any OpenERP document.\n" +"\n" +"Technical note: only the templating system of the original Power Email by\n" +"Openlabs was kept\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.server:0 -msgid "Trigger Configuration" -msgstr "Konfiguracja wyzwalacza" +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules +msgid "Generic Modules" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form @@ -9094,6 +14789,31 @@ msgid "Rwanda" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet +msgid "" +"\n" +"This module implements a timesheet system.\n" +"==========================================\n" +"\n" +"Each employee can encode and track their time spent on the different " +"projects.\n" +"A project is an analytic account and the time spent on a project generates " +"costs on\n" +"the analytic account.\n" +"\n" +"Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n" +"\n" +"It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n" +"to set up a management by affair.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.mail_server,smtp_port:0 +msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases." +msgstr "" + +#. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" msgstr "Dzień tygodnia (0:Poniedziałek): %(weekday)s" @@ -9124,24 +14844,58 @@ msgid "Current Window" msgstr "Bieżące okno" #. module: base -#: view:ir.values:0 -msgid "Action Source" -msgstr "Źródło akcji" +#: model:ir.module.module,description:base.module_crm +msgid "" +"\n" +"The generic OpenERP Customer Relationship Management.\n" +"=====================================================\n" +"\n" +"This system enables a group of people to intelligently and efficiently " +"manage\n" +"leads, opportunities, meeting, phonecall etc.\n" +"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n" +"assignment, resolution and notification.\n" +"\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " +"and\n" +"suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " +"trigger\n" +"specific methods and lots of other actions based on your own enterprise " +"rules.\n" +"\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do " +"anything\n" +"special. They can just send email to the request tracker. OpenERP will take\n" +"care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n" +"appropriate staff, and make sure all future correspondence gets to the " +"right\n" +"place.\n" +"\n" +"The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n" +"between mails and OpenERP.\n" +"\n" +"Creates a dashboard for CRM that includes:\n" +" * Opportunities by Categories (graph)\n" +" * Opportunities by Stage (graph)\n" +" * Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" +msgstr "" #. module: base -#: view:res.config.view:0 +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance msgid "" -"If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the " -"simplified interface, which has less features but is easier. You can always " -"switch later from the user preferences." +"Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we " +"suggest you to install only the Invoicing." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_thunderbird +msgid "Thunderbird Plug-In" msgstr "" -"Jeśli używasz OpenERP po raz pierwszy, to zalecamy stosowanie interfejsu " -"uproszczonego. Ma on mniej funkcji, ale jest prostszy. Później możesz " -"włączyć interfejs rozszerzony w preferencjach użytkownika." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country #: field:res.bank,country:0 +#: field:res.company,country_id:0 #: view:res.country:0 #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 @@ -9152,15 +14906,27 @@ msgid "Country" msgstr "Kraj" #. module: base -#: field:ir.model.fields,complete_name:0 -#: field:ir.ui.menu,complete_name:0 -msgid "Complete Name" -msgstr "Pełna nazwa" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_messages +msgid "In-Project Messaging System" +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.values,object:0 -msgid "Is Object" -msgstr "Jest obiektem" +#: model:res.country,name:base.pn +msgid "Pitcairn Island" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests +msgid "" +"\n" +" OpenERP Web test suite.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.values:0 +msgid "Action Bindings/Defaults" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -9170,9 +14936,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.category,name:0 -msgid "Category Name" -msgstr "Nazwa kategorii" +#: view:res.partner:0 +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Change Color" +msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 @@ -9209,12 +14976,17 @@ msgstr "" "w każdym przypadku." #. module: base -#: view:res.company:0 -msgid "Portrait" -msgstr "Pionowo" +#: field:ir.module.module,auto_install:0 +msgid "Automatic Installation" +msgstr "" #. module: base -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:317 +#: model:res.country,name:base.jp +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:357 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" @@ -9230,6 +15002,36 @@ msgid "Report/Template" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign +msgid "" +"\n" +"This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns " +"can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n" +"=============================================================================" +"============================================================\n" +"\n" +"The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n" +" * Design marketing campaigns like workflows, including email templates " +"to send, reports to print and send by email, custom actions, etc.\n" +" * Define input segments that will select the items that should enter the " +"campaign (e.g leads from certain countries, etc.)\n" +" * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or " +"accelerated, and fine-tune it\n" +" * You may also start the real campaign in manual mode, where each action " +"requires manual validation\n" +" * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the " +"campaign does everything fully automatically.\n" +"\n" +"While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the " +"parameters, input segments, workflow, etc.\n" +"\n" +"Note: If you need demo data, you can install the marketing_campaign_crm_demo " +"module, but this will also install the CRM application as it depends on CRM " +"Leads.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 @@ -9243,16 +15045,14 @@ msgid "ir.actions.server" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0 -#: field:res.config,progress:0 -#: field:res.config.installer,progress:0 -#: field:res.config.users,progress:0 -#: field:res.config.view,progress:0 -msgid "Configuration Progress" -msgstr "Postęp konfiguracji" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca +msgid "Canada - Accounting" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form +#: field:ir.actions.todo.category,wizards_ids:0 +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11 msgid "Configuration Wizards" @@ -9279,9 +15079,19 @@ msgid "Localisation" msgstr "Lokalizacja" #. module: base -#: view:ir.actions.server:0 -msgid "Action to Launch" -msgstr "Akcja do uruchomienia" +#: field:ir.sequence,implementation:0 +msgid "Implementation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve +msgid "Venezuela - Accounting" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.country,name:base.cl +msgid "Chile" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -9290,14 +15100,15 @@ msgstr "Wykonanie" #. module: base #: field:ir.actions.server,condition:0 +#: view:ir.values:0 #: field:workflow.transition,condition:0 msgid "Condition" msgstr "Warunek" #. module: base -#: help:ir.values,model_id:0 -msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." -msgstr "To pole nie jest używane. Ma ci tylko pomóc wybrać odpowiedni model." +#: help:res.currency,rate:0 +msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." +msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view,name:0 @@ -9305,6 +15116,16 @@ msgid "View Name" msgstr "Nazwa widoku" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp +msgid "Shared Repositories (FTP)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_groups +msgid "Access Groups" +msgstr "" + +#. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Italian / Italiano" msgstr "" @@ -9322,9 +15143,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base -#: view:res.lang:0 -msgid "%j - Day of the year [001,366]." -msgstr "%j - Dzień roku [001,366]." +#: model:res.country,name:base.hr +msgid "Croatia" +msgstr "Chorwacja" #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 @@ -9361,12 +15182,22 @@ msgid "Seychelles" msgstr "Seszele" #. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,bank_ids:0 #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank Accounts" msgstr "Konta bankowe" #. module: base +#: field:ir.model,modules:0 +#: field:ir.model.fields,modules:0 +msgid "In modules" +msgstr "" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.sl msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" @@ -9383,26 +15214,32 @@ msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner.bank,owner_name:0 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_project_issue +msgid "eMail Gateway for Project Issues" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,partner_id:0 msgid "Account Owner" msgstr "Właściciel konta" #. module: base -#: code:addons/base/res/res_user.py:256 +#: code:addons/base/res/res_users.py:270 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "Ostrzeżenie przy przełączaniu firmy" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard -msgid "Homepage Widgets Management" -msgstr "" +#: model:res.country,name:base.ge +msgid "Georgia" +msgstr "Gruzja" #. module: base -#: field:workflow,osv:0 -#: field:workflow.instance,res_type:0 -msgid "Resource Object" -msgstr "Obiekt zasobu" +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing +msgid "" +"Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those " +"processes." +msgstr "" #. module: base #: help:ir.sequence,number_increment:0 @@ -9410,7 +15247,14 @@ msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "Następny numer w numeracji będzie wyższy o tę wartość." #. module: base -#: field:ir.cron,function:0 +#: code:addons/orm.py:341 +#, python-format +msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." +msgstr "" +"Błędne ID dla przeglądanego rekordu, jest %r a oczekiwano liczby całkowitej " +"(integer)" + +#. module: base #: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" @@ -9422,9 +15266,11 @@ msgid "Search Widget" msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.actions.todo,restart:0 -msgid "Never" -msgstr "Nigdy" +#: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management +msgid "" +"Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, " +"requests or issues." +msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 @@ -9438,22 +15284,32 @@ msgid "Corp." msgstr "SA" #. module: base -#: model:res.country,name:base.gw -msgid "Guinea Bissau" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition +msgid "Purchase Requisitions" msgstr "" #. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Months" +msgstr "Miesiące" + +#. module: base #: view:workflow.instance:0 msgid "Workflow Instances" msgstr "Instancje obiegu" #. module: base -#: code:addons/base/res/partner/partner.py:261 +#: code:addons/base/res/res_partner.py:284 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Partnerzy: " #. module: base +#: field:res.partner.bank,name:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.kp msgid "North Korea" msgstr "Korea Północna" @@ -9470,9 +15326,14 @@ msgid "Context" msgstr "Kontekst" #. module: base -#: field:res.bank,bic:0 -msgid "BIC/Swift code" -msgstr "Kod BIC/Swift" +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp +msgid "Sales and MRP Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send +msgid "Send an SMS" +msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 @@ -9480,11 +15341,28 @@ msgid "Prospect" msgstr "Potencjalny Klient" #. module: base +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly +msgid "Invoice Picking Directly" +msgstr "" + +#. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Polish / Język polski" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_tools +msgid "" +"\n" +"Common base for tools modules.\n" +"==============================\n" +"\n" +"Creates menu link for Tools from where tools like survey, lunch, idea, etc. " +"are accessible if installed.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: field:ir.exports,name:0 msgid "Export Name" msgstr "Nazwa eksportu" @@ -9499,14 +15377,529 @@ msgstr "" "kontekstu w dokumentach sprzedażowych lub zakupowych." #. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window +msgid "Homepage Widgets" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.company,rml_footer2:0 +msgid "" +"This field is computed automatically based on bank accounts defined, having " +"the display on footer checkbox set." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subproduct +msgid "" +"\n" +"This module allows you to produce several products from one production " +"order.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"You can configure sub-products in the bill of material.\n" +"\n" +"Without this module:\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"With this module:\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: model:res.country,name:base.lk msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #. module: base +#: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_record +msgid "" +"\n" +"This module allows you to create a new module without any development.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +"It records all operations on objects during the recording session and\n" +"produce a .ZIP module. So you can create your own module directly from\n" +"the OpenERP client.\n" +"\n" +"This version works for creating and updating existing records. It " +"recomputes\n" +"dependencies and links for all types of widgets (many2one, many2many, ...).\n" +"It also support workflows and demo/update data.\n" +"\n" +"This should help you to easily create reusable and publishable modules\n" +"for custom configurations and demo/testing data.\n" +"\n" +"How to use it:\n" +"Run Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations As a " +"Module wizard.\n" +"Select datetime criteria of recording and objects to be recorded and Record " +"module.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Russian / русский язык" msgstr "" +#~ msgid "Skipped" +#~ msgstr "Pominięty" + +#~ msgid "Metadata" +#~ msgstr "Metadane" + +#~ msgid "Select Action Type" +#~ msgstr "Wybierz typ akcji" + +#~ msgid "Schedule Upgrade" +#~ msgstr "Zaplanuj aktualizację" + +#~ msgid "Workflow On" +#~ msgstr "Obieg na" + +#, python-format +#~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !" +#~ msgstr "Metoda 'unlink' nie jest zaimplementowana na tym obiekcie !" + +#~ msgid "" +#~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " +#~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " +#~ "which gives the correct address" +#~ msgstr "" +#~ "Oznacza pole, które będzie zastosowane do pobrania adresu email, tzn. jeśli " +#~ "wybierzesz fakturę, to `object.invoice_address_id.email` jest polem które " +#~ "zwróci odpowiedni adres" + +#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." +#~ msgstr "To pole nie jest używane, tylko pomaga wybrać odpowiednią akcję." + +#~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." +#~ msgstr "Pozostaw 0 jeśli akcja ma wystąpić na wszystkich zasobach." + +#~ msgid "Trigger Name" +#~ msgstr "Nazwa wyzwalacza" + +#~ msgid "" +#~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " +#~ "object.partner_id.name ]]`" +#~ msgstr "" +#~ "Wprowadź wiadomość. Możesz stosować pola z obiektu. np. `Drogi [[ " +#~ "object.partner_id.name ]]`" + +#~ msgid "" +#~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." +#~ msgstr "" +#~ "Pozostaw puste, jeśli nie chcesz, aby użytkownik mógł się połączyć z " +#~ "systemem." + +#, python-format +#~ msgid "Not implemented search_memory method !" +#~ msgstr "Nie zaimplementowano metody 'search_memory' !" + +#, python-format +#~ msgid "Not implemented set_memory method !" +#~ msgstr "Nie zaimplementowano metody 'set_memory' !" + +#, python-format +#~ msgid "The read method is not implemented on this object !" +#~ msgstr "Metoda 'read' (czytania) nie jest zaimplementowana na tym obiekcie !" + +#~ msgid "Action To Launch" +#~ msgstr "Akcja do uruchomienia" + +#~ msgid "Values" +#~ msgstr "Wartości" + +#, python-format +#~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" +#~ msgstr "Metoda 'perm_read' nie jest zaimplementowana w tym obiekcie !" + +#~ msgid "Channel" +#~ msgstr "Kanał" + +#~ msgid "Report Footer 1" +#~ msgstr "Stopka raportu 1" + +#~ msgid "Report Footer 2" +#~ msgstr "Stopka raportu 2" + +#~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." +#~ msgstr "Wybierz Nazwę sygnału do zastosowania jako wyzwalacz." + +#, python-format +#~ msgid "Please check that all your lines have %d columns." +#~ msgstr "Upewnij się, że wszystkie wiersze mają %d kolumn(y)." + +#~ msgid "" +#~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " +#~ "object.partner_id.name ]]`" +#~ msgstr "" +#~ "Wprowadź temat. Możesz stosować pola z obiektów, np. `Cześć [[ " +#~ "object.partner_id.name ]]`" + +#, python-format +#~ msgid "The create method is not implemented on this object !" +#~ msgstr "" +#~ "Metoda 'create' (tworzenie) nie jest zaimplementowana w tym obiekcie !" + +#~ msgid "Event Type" +#~ msgstr "Typ zdarzenia" + +#~ msgid "" +#~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." +#~ msgstr "Rodzaj akcji lub przycisk po stronie klienta, który wyzwoli akcję." + +#~ msgid "" +#~ "0=Very Urgent\n" +#~ "10=Not urgent" +#~ msgstr "" +#~ "0=Bardzo pilne\n" +#~ "10=Nie pilne" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Pomiń" + +#, python-format +#~ msgid "The write method is not implemented on this object !" +#~ msgstr "Metoda 'write' (zapis) nie jest zaimplementowana w tym obiekcie" + +#~ msgid "Meta Datas" +#~ msgstr "Metadane" + +#~ msgid "Client Actions Connections" +#~ msgstr "Połączenia z akcjami klienta" + +#~ msgid "Trigger On" +#~ msgstr "Wyzwalacz włączony" + +#~ msgid "Objects" +#~ msgstr "Obiekty" + +#~ msgid "Create Action" +#~ msgstr "Utwórz akcję" + +#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." +#~ msgstr "Wybierz obiekt z modelu, na którym obieg ma być wykonany." + +#, python-format +#~ msgid "Not Implemented" +#~ msgstr "Nie zaimplementowane" + +#~ msgid "XML Identifier" +#~ msgstr "Identyfikator XML" + +#~ msgid "Select Report" +#~ msgstr "Wybierz raport" + #~ msgid "Number padding" #~ msgstr "Liczba cyfr" + +#~ msgid "Create" +#~ msgstr "Utwórz" + +#~ msgid "Rounding factor" +#~ msgstr "Zaokrąglenie" + +#~ msgid "Open Report" +#~ msgstr "Otwórz raport" + +#~ msgid "Report Header" +#~ msgstr "Nagłówek raportu" + +#~ msgid "Python code to be executed" +#~ msgstr "Kod Python do wykonania" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Następne" + +#~ msgid "Channel Name" +#~ msgstr "Nazwa kanału" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Kanały" + +#~ msgid "Schedule for Installation" +#~ msgstr "Zaplanuj do instalacji" + +#~ msgid "Workflow to be executed on this model." +#~ msgstr "Obieg do wykonania na tym modelu" + +#~ msgid "Action Source" +#~ msgstr "Źródło akcji" + +#~ msgid "Connect Events to Actions" +#~ msgstr "Połącz zdarzenia z akcjami" + +#~ msgid "Values for Event Type" +#~ msgstr "Wartości dla typów zdarzeń" + +#~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" +#~ msgstr "" +#~ "Ułatwienie do wskazywania akcji wg nazw np. Jedno zamówienie sprzedaży -> " +#~ "Wiele faktur" + +#~ msgid "Is Object" +#~ msgstr "Jest obiektem" + +#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." +#~ msgstr "Twoje logo - stosuj obrazek ok 450x150 pikseli" + +#~ msgid "Add User" +#~ msgstr "Dodaj Użytkownika" + +#~ msgid "Configuration Progress" +#~ msgstr "Postęp konfiguracji" + +#~ msgid "BIC/Swift code" +#~ msgstr "Kod BIC/Swift" + +#~ msgid "" +#~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " +#~ "object.list_price > object.cost_price" +#~ msgstr "" +#~ "Warunek, który ma być testowany przed akcją, został sprawdzony, np. " +#~ "object.list_price > object.cost_price" + +#~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." +#~ msgstr "To pole nie jest używane. Ma ci tylko pomóc wybrać odpowiedni model." + +#~ msgid "Add or not the coporate RML header" +#~ msgstr "Możesz dodać nagłówek RML firmy" + +#, python-format +#~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" +#~ msgstr "" +#~ "\"smtp_server\" musi być ustawiony do wysyłania maili do użytkowników" + +#~ msgid "" +#~ "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " +#~ "screens and menus" +#~ msgstr "" +#~ "Grupy są stosowane do definiowania praw dostępu do obiektów oraz widoczności " +#~ "ekranów i menu" + +#~ msgid "Human Resources Dashboard" +#~ msgstr "Konsola kadr" + +#~ msgid "" +#~ "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator" +#~ msgstr "" +#~ "2. Reguły grup są rozpatrywane razem jako połączone operatorem l (AND)" + +#~ msgid "Dashboard" +#~ msgstr "Konsola" + +#~ msgid "Partner Form" +#~ msgstr "Forma partnera" + +#~ msgid "" +#~ "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server " +#~ "and the client." +#~ msgstr "" +#~ "Strefa czasowa użytkownika. Stosowane do konwersji czasu pomiędzy serwerem a " +#~ "programem klienta." + +#~ msgid "New User" +#~ msgstr "Nowy użytkownik" + +#~ msgid "" +#~ "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " +#~ "available" +#~ msgstr "" +#~ "Ustawia język interfejsu dla użytkownika, jeśli tłumaczenie jest dostępne." + +#~ msgid "Domain Setup" +#~ msgstr "Ustawienia domeny" + +#~ msgid "" +#~ "Create additional users and assign them groups that will allow them to have " +#~ "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you " +#~ "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later." +#~ msgstr "" +#~ "Utwórz dodatkowych użytkowników i przypisz ich do grup, aby mieli " +#~ "odpowiednie dostępy do funkcjonalności systemu. Naciśnij 'Wykonano', jeśli " +#~ "nie chcesz dodawać użytkowników teraz. Możesz to zrobić później." + +#~ msgid "" +#~ "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. " +#~ "e.g. 'res.partener'" +#~ msgstr "" +#~ "Nazwa obiektu, dla którego funkcja zostanie wywołana kiedy wystartuje " +#~ "planista. np. 'res.partner'." + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Wiadomości" + +#~ msgid "Start Configuration" +#~ msgstr "Rozpocznij konfigurację" + +#~ msgid "Last Connection" +#~ msgstr "Ostatnie połączenie" + +#~ msgid "" +#~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !" +#~ msgstr "" +#~ "Nie możesz mieć wielu rekordów z tym samym ID dla tego samego modułu !" + +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Uruchom ponownie" + +#~ msgid "Current Activity" +#~ msgstr "Bieżąca aktywność" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Zawsze" + +#~ msgid "Create Users" +#~ msgstr "Utwórz użytkowników" + +#~ msgid "Translation Terms" +#~ msgstr "Terminy tłumaczenia" + +#~ msgid "Configure Your Interface" +#~ msgstr "Konfiguruj interfejs" + +#~ msgid "Combination of rules" +#~ msgstr "Kombinacja reguł" + +#~ msgid "Cancelled" +#~ msgstr "Anulowano" + +#~ msgid "Create User" +#~ msgstr "Utwórz użytkownika" + +#~ msgid "False means for every user" +#~ msgstr "Fałsz oznacza dla każdego użytkownika" + +#~ msgid "" +#~ "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific " +#~ "channels that will be maintained at the creation of a document in the " +#~ "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc." +#~ msgstr "" +#~ "Określa skąd pochodzi twój sygnał lub szansa. Kanał powinien być wpisywany " +#~ "przy tworzeniu sprawy. Przykładem kanału jest: Strona www, Telefon, Wzmianka " +#~ "w prasie itp." + +#~ msgid "Next planned execution date for this scheduler" +#~ msgstr "Następna planowana data uruchomienia planisty" + +#~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one" +#~ msgstr "Wybierz między interfejsem uproszczonym a rozszerzonym" + +#, python-format +#~ msgid "Could not load base module" +#~ msgstr "nie mozna załadowac modułu podstawowego" + +#~ msgid "" +#~ "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n" +#~ "\n" +#~ "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't " +#~ "be possible to email new users." +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli wprowadzono adres, to użytkownik dostanie wiadomość powitalną.\n" +#~ "\n" +#~ "Uwaga: Jeśli \"email_from\" i \"smtp_server\" nie sa skonfigurowane, to " +#~ "wiadomości nie będą wysyłane." + +#, python-format +#~ msgid "Please specify server option --email-from !" +#~ msgstr "Określ opcję serwera --email-from !" + +#~ msgid "Start update" +#~ msgstr "Uruchom aktualizację" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +#~ msgstr "" +#~ "Błąd ! Tworzenie rekursywnych elementów skojarzonych jest zabronione." + +#~ msgid "HR Manager Dashboard" +#~ msgstr "Konsola Dyrektora kadr" + +#~ msgid "Website of Partner" +#~ msgstr "Strona www partnera" + +#~ msgid "Synchronize Translations" +#~ msgstr "Synchronizuj tłumaczenie" + +#~ msgid "" +#~ "Number of time the function is called,\n" +#~ "a negative number indicates no limit" +#~ msgstr "" +#~ "Liczba wykonań funkcji.\n" +#~ "Liczba ujemna oznacza brak limitu." + +#~ msgid "Emails" +#~ msgstr "Emaile" + +#~ msgid "" +#~ "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After " +#~ "loading a new language it becomes available as default interface language " +#~ "for users and partners." +#~ msgstr "" +#~ "Ten kreator doda nowy język do systemu. Po dodaniu język będzie dostępny dla " +#~ "użytkowników i partnerów." + +#~ msgid "Client Events" +#~ msgstr "Zdarzenia klienta" + +#~ msgid "On Skip" +#~ msgstr "Przy pominięciu" + +#~ msgid "Email & Signature" +#~ msgstr "Adres email i podpis" + +#~ msgid "" +#~ "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the " +#~ "simplified interface, which has less features but is easier. You can always " +#~ "switch later from the user preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli używasz OpenERP po raz pierwszy, to zalecamy stosowanie interfejsu " +#~ "uproszczonego. Ma on mniej funkcji, ale jest prostszy. Później możesz " +#~ "włączyć interfejs rozszerzony w preferencjach użytkownika." + +#~ msgid "Never" +#~ msgstr "Nigdy" + +#, python-format +#~ msgid "The search method is not implemented on this object !" +#~ msgstr "" +#~ "Na tym obiekcie nie została zaimplementowana metoda 'search' (wyszukiwania) !" + +#, python-format +#~ msgid "The copy method is not implemented on this object !" +#~ msgstr "Metoda 'copy' (kopiuj) nie została zaimplementowana w tym obiekcie !" + +#, python-format +#~ msgid "Not implemented get_memory method !" +#~ msgstr "Nie zaimplementowano metody 'get_memory' !" + +#, python-format +#~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" +#~ msgstr "Wartość \"%s\" dla pola \"%s\" jest poza selekcją" + +#~ msgid "Change password" +#~ msgstr "Zmień hasło" + +#~ msgid "" +#~ "Only specify a value if you want to change the user password. This user will " +#~ "have to logout and login again!" +#~ msgstr "" +#~ "Podaj tylko wartość, jeśli chcesz zmienić hasło użytkownika. Ten użytkownik " +#~ "będzie musiał się wylogować i zalogować ponownie." + +#~ msgid "" +#~ "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " +#~ "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " +#~ "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on " +#~ "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system." +#~ msgstr "" +#~ "Możesz instalować nowe moduły do nowych funkcjonalności. menu, raportów w " +#~ "systemie OpenERP. Aby zainstalować moduły naciśnij przycisk \"Zaplanuj do " +#~ "instalacji\" w widoku formularza, a potem naciśnij \"Rozpocznij zaplanowane " +#~ "instalacje\"." + +#~ msgid "Certified" +#~ msgstr "Certyfikowane"