X-Git-Url: http://git.inspyration.org/?a=blobdiff_plain;f=openerp%2Faddons%2Fbase%2Fi18n%2Fpl.po;h=c183d6f762e90642ab0fdcfa44889ce7b8b290fa;hb=3eb3d5bb6b85749c80b272cafa80a5ef1a865005;hp=2798e4fa6986ca2d0ae67f7f083f5acffd7370a5;hpb=8a79542d2951357db1bf115014ddb555548421e3;p=odoo%2Fodoo.git diff --git a/openerp/addons/base/i18n/pl.po b/openerp/addons/base/i18n/pl.po index 2798e4f..c183d6f 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/pl.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/pl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh @@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "Inna konfiguracja" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "DateTime" -msgstr "" +msgstr "Data i godzina" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate msgid "Tasks-Mail Integration" -msgstr "" +msgstr "Integracja Mail-Zadania" #. module: base #: code:addons/fields.py:582 @@ -43,6 +43,8 @@ msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " "%s, which is not a valid SQL table name." msgstr "" +"Drugi argument definicji pola many2many (%s) musi być tabelą SQL! Użyłeś %s, " +"to nie jest prawidłowa nazwa tabeli SQL." #. module: base #: field:ir.ui.view,arch:0 @@ -69,6 +71,21 @@ msgid "" " * Graph of My Remaining Hours by Project\n" " " msgstr "" +"\n" +"Moduł zarządzania projektami; pozwala zarządzać wielopoziomowymi projektami, " +"zadaniami, wykonaną pracą itp.\n" +"=============================================================================" +"===========\n" +"\n" +"Może przygotowywać plan, zlecać zadania itp.\n" +"\n" +"Pulpit dla członków projektów zawierający:\n" +"--------------------------------------------\n" +" * Listę otwartych zadań\n" +" * Listę oddelegowanych zadań\n" +" * Wykres projektów: Zaplanowane a Przepracowane Godziny\n" +" * Wykres pozostałych godzin, z podziałem na projekty\n" +" " #. module: base #: field:base.language.import,code:0 @@ -83,7 +100,7 @@ msgstr "Kod (np:en__US)" #: field:workflow.transition,wkf_id:0 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0 msgid "Workflow" -msgstr "Obieg" +msgstr "Przebieg procesu" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 @@ -144,6 +161,11 @@ msgid "" "\n" "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n" msgstr "" +"\n" +"Organizacja i zarządzanie zdarzeniami\n" +"======================================\n" +"\n" +"Moduł umożliwia planowanie wsteczne zarządzające twoimi wydarzeniami.\n" #. module: base #: help:ir.model.fields,domain:0 @@ -176,7 +198,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_process msgid "Process" -msgstr "" +msgstr "Proces" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate @@ -201,7 +223,7 @@ msgstr "" #: code:addons/osv.py:129 #, python-format msgid "Constraint Error" -msgstr "" +msgstr "Błąd ograniczeń" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom