X-Git-Url: http://git.inspyration.org/?a=blobdiff_plain;f=openerp%2Faddons%2Fbase%2Fi18n%2Fes_CL.po;h=5d7020f39625a649c7da12266f1e4e51c12c8fe6;hb=3eb3d5bb6b85749c80b272cafa80a5ef1a865005;hp=e3ff1de6ef3fd21f1cb3743e85b2a8e602222724;hpb=d52e838455be4b038064bd9a1d972869b13257c1;p=odoo%2Fodoo.git diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_CL.po b/openerp/addons/base/i18n/es_CL.po index e3ff1de..5d7020f 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es_CL.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es_CL.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 05:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh @@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "Otra configuración" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "DateTime" -msgstr "FechaHora" +msgstr "Fecha Hora" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate msgid "Tasks-Mail Integration" -msgstr "" +msgstr "Integración Tareas-Email" #. module: base #: code:addons/fields.py:582 @@ -71,6 +71,21 @@ msgid "" " * Graph of My Remaining Hours by Project\n" " " msgstr "" +"\n" +"El módulo de Gestión de Proyectos permite gestionar proyectos con varios " +"niveles, tareas, trabajo realizado en tareas, etc.\n" +"=============================================================================" +"=========\n" +"\n" +"Es capaz de generar planificaciones, ordenar tareas, etc.\n" +"\n" +"El tablero de control para los miembros del proyecto incluye:\n" +"--------------------------------------------\n" +"* Lista de mis tareas abiertas\n" +"* Lista de mis tareas delegadas\n" +"* Gráfico de mis proyectos: Planificado vs Horas totales\n" +"* Gráfico de mis horas pendientes por proyecto\n" +" " #. module: base #: field:base.language.import,code:0 @@ -90,7 +105,7 @@ msgstr "Flujo de Trabajo" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 msgid "No gap" -msgstr "" +msgstr "Sin hueco" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -108,6 +123,8 @@ msgid "" "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating " "plannings, etc..." msgstr "" +"Le ayuda a gestionar sus proyectos y tareas realizando un seguimiento de los " +"mismos, generando planificaciones, ..." #. module: base #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0 @@ -119,6 +136,8 @@ msgstr "Mostrar consejos de menú" msgid "" "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'." msgstr "" +"Nombre del módelo en el que se encuentra el método al que se llama, por " +"ejemplo 'res.partner'." #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -133,7 +152,7 @@ msgid "" "of these groups: %s." msgstr "" "¡No puede escribir en este documento (%s)! Asegúrese que su usuario " -"pertenezca a alguno de los siguientes grupos: %s." +"pertenezca a alguno de estos grupos: %s." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event_project @@ -144,6 +163,11 @@ msgid "" "\n" "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n" msgstr "" +"\n" +"Organización y gestión de eventos.\n" +"======================================\n" +"\n" +"Este módulo permite crear planificación retro para gestionar tus eventos.\n" #. module: base #: help:ir.model.fields,domain:0 @@ -811,7 +835,7 @@ msgstr "" msgid "" "Manual: Launched manually.\n" "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n" -"Launch Manually Once: after having been launched manually, it sets " +"Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets " "automatically to Done." msgstr "" @@ -1030,6 +1054,12 @@ msgid "" "If Value type is selected, the value will be used directly without " "evaluation." msgstr "" +"Expresión que contiene una especificación de valor.\n" +"Cuando se selecciona el tipo fórmula, este campo puede ser una expresión " +"Python que puede utilizar los mismos valores para el campo de condición de " +"la acción del servidor.\n" +"Si se selecciona el tipo valor, el valor se puede utilizar directamente sin " +"evaluación." #. module: base #: model:res.country,name:base.ad @@ -3672,8 +3702,8 @@ msgid "" "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " "VAT. Used by the VAT legal statement." msgstr "" -"Número CIF/NIF. Marque esta caja si la empresa está sujeta al IVA. Se " -"utiliza para la declaración legal del IVA." +"Marque esta casilla si la empresa está sujeta al IVA. Se utiliza para la " +"declaración legal del IVA." #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 @@ -3766,12 +3796,12 @@ msgstr "Verificación EAN" #. module: base #: field:res.partner,vat:0 msgid "VAT" -msgstr "CIF/NIF" +msgstr "RUT" #. module: base #: field:res.users,new_password:0 msgid "Set password" -msgstr "" +msgstr "Establecer contraseña" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -5097,7 +5127,7 @@ msgstr "Menú padre" #. module: base #: field:res.partner.bank,owner_name:0 msgid "Account Owner Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre dueño cuenta" #. module: base #: field:ir.rule,perm_unlink:0 @@ -5652,7 +5682,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.country.state,code:0 -msgid "The state code in max. three chars." +msgid "The state code in three chars.\n" msgstr "El código de la provincia de 3 caracteres.\n" #. module: base @@ -7307,7 +7337,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,title:0 msgid "Partner Firm" -msgstr "" +msgstr "Tipo empresa" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields @@ -12395,6 +12425,12 @@ msgid "" "queries regarding your account, please contact us.\n" "Thank you in advance.\n" msgstr "" +"Nuestros registros indican que los siguientes pagos se encuentran " +"pendientes. Si la cantidad\n" +"ya ha sido pagada, por favor ignore este aviso. Sin embargo, si usted tiene " +"alguna consulta\n" +"sobre su cuenta, póngase en contacto con nosotros.\n" +"De antemano gracias.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_users_ldap @@ -13117,7 +13153,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,company_registry:0 msgid "Company Registry" -msgstr "" +msgstr "Registro empresa" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -13365,7 +13401,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank,bank_name:0 msgid "Bank Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del Banco" #. module: base #: model:res.country,name:base.ki @@ -13444,7 +13480,7 @@ msgstr "Archivo CSV" #: code:addons/base/res/res_company.py:154 #, python-format msgid "Phone: " -msgstr "" +msgstr "Teléfono: " #. module: base #: field:res.company,account_no:0 @@ -13483,7 +13519,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,vat:0 msgid "Tax ID" -msgstr "" +msgstr "RUT" #. module: base #: field:ir.model.fields,field_description:0 @@ -14441,7 +14477,7 @@ msgstr "No puede suprimir el campo '%s' !" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" -msgstr "" +msgstr "Compañias permitidas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de