X-Git-Url: http://git.inspyration.org/?a=blobdiff_plain;f=addons%2Fwebsite_sale%2Fi18n%2Fru.po;fp=addons%2Fwebsite_sale%2Fi18n%2Fru.po;h=80aa08dd13cf2d3c8236258af0923ce4b1bd4992;hb=c15f748be05b3709f5e16680569abdc2949468e2;hp=0000000000000000000000000000000000000000;hpb=1dbf153eb51303c4186ca5e2dacd729aadd95f28;p=odoo%2Fodoo.git diff --git a/addons/website_sale/i18n/ru.po b/addons/website_sale/i18n/ru.po new file mode 100644 index 0000000..80aa08d --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,1215 @@ +# Russian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 18:48+0000\n" +"Last-Translator: litnimax \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-22 06:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +#: view:website:website_sale.products_item +msgid " " +msgstr " " + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.products +msgid "'Content'" +msgstr "'Содержание'" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "-- Create a new address --" +msgstr "-- Создать новый адрес --" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.product +msgid "30-day money-back guarantee" +msgstr "Гарантия возврата денег в течение 30 дней" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"

\n" +" Click to define a new category.\n" +"

\n" +" Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface.\n" +"

\n" +" If you put a photo on the category, the layout of the\n" +" touchscreen interface will automatically. We suggest not to put\n" +" a photo on categories for small (1024x768) screens.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"

\n" +" Кликните, чтобы определить новую категорию.\n" +"

\n" +" Категории используются для навигации по вашим продуктам в\n" +" интерфейсе тачскрина.\n" +"

\n" +" Если вы установите фотографию для категории, расположение в\n" +" интерфейсе тачскрин изменится автоматически. Мы рекомендуем не " +"устанавливать\n" +" фотографии для категорий на маленьких (1024x768) экранах.\n" +"

\n" +" " + +#. module: website_sale +#: field:product.template,accessory_product_ids:0 +msgid "Accessory Products" +msgstr "Продукты Аксессуары" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +#: view:website:website_sale.product +msgid "Add to Cart" +msgstr "Добавить в Корзину" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.products +msgid "All Products" +msgstr "Все Продукты" + +#. module: website_sale +#: field:product.template,alternative_product_ids:0 +msgid "Alternative Products" +msgstr "Подобные Продукты" + +#. module: website_sale +#: help:product.template,alternative_product_ids:0 +msgid "Appear on the product page" +msgstr "Появится на странице продукта" + +#. module: website_sale +#: help:product.template,accessory_product_ids:0 +msgid "Appear on the shopping cart" +msgstr "Появится в корзине" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. module: website_sale +#: field:product.template,website_published:0 +msgid "Available in the website" +msgstr "Доступно на сайте" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.confirmation +#: view:website:website_sale.payment +msgid "Bill To:" +msgstr "Счет:" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Billing Information" +msgstr "Информация об оплате" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.product +msgid "Buy now, get in 2 days" +msgstr "Купи сейчас, получи через 2 дня" + +#. module: website_sale +#: field:sale.order,cart_quantity:0 +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Количество в Корзине" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.payment +msgid "Change Address" +msgstr "Изменить адрес" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53 +#, python-format +msgid "Change the price" +msgstr "Изменить цену" + +#. module: website_sale +#: field:product.public.category,child_id:0 +msgid "Children Categories" +msgstr "Детские Категории" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:33 +#, python-format +msgid "Choose name" +msgstr "Выбрать Имя" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "City" +msgstr "Город" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:41 +#, python-format +msgid "Click Continue to create the product." +msgstr "Нажмите Продолжить для создания нового продукта." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 +#, python-format +msgid "Click here to add a new product." +msgstr "Нажмите, чтобы создать новый продукт." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:62 +#, python-format +msgid "Click here to set an image describing your product." +msgstr "Нажмите, чтобы установить изображение, описывающее продукт." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:75 +#, python-format +msgid "Click on save to add the image to the product decsription." +msgstr "Нажмите сохранить, чтобы добавить изображение к описанию продукта." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:104 +#, python-format +msgid "Click to publish your product so your customers can see it." +msgstr "" +"Нажмите, чтобы опубликовать продукт, так чтобы ваши клиенты могли его видеть." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110 +#, python-format +msgid "Close Tutorial" +msgstr "Закрыть курс обучения" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Company Name" +msgstr "Название Компании" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Confirm" +msgstr "Подтвердить" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +#: view:website:website_sale.checkout +#: view:website:website_sale.confirmation +#: view:website:website_sale.payment +msgid "Confirmation" +msgstr "Подтверждение" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Подтвержден" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:108 +#, python-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Поздравляем" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:109 +#, python-format +msgid "Congratulations! You just created and published your first product." +msgstr "" +"Поздравляем! Вы только что создали и опубликовали ваш первый продукт." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47 +#, python-format +msgid "Continue" +msgstr "Продолжить" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +msgid "Continue Shopping" +msgstr "Продолжить Покупки" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Country" +msgstr "Страна" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Country..." +msgstr "Страна..." + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +msgid "Coupon Code" +msgstr "Код Купона" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40 +#, python-format +msgid "Create Product" +msgstr "Создать Продукт" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25 +#, python-format +msgid "Create a new product" +msgstr "Создать новый продукт" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:8 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "Создать продукт" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18 +#, python-format +msgid "Create your first product" +msgstr "Создайте ваш первый продукт" + +#. module: website_sale +#: field:product.public.category,create_uid:0 +#: field:product.style,create_uid:0 +msgid "Created by" +msgstr "Создано" + +#. module: website_sale +#: field:product.public.category,create_date:0 +#: field:product.style,create_date:0 +msgid "Created on" +msgstr "Создано" + +#. module: website_sale +#: field:website,currency_id:0 +msgid "Default Currency" +msgstr "Валюта по умолчанию" + +#. module: website_sale +#: field:website,pricelist_id:0 +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Прайс-лист по умолчанию" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:81 +#, python-format +msgid "Describe the Product" +msgstr "Опишите Продукт" + +#. module: website_sale +#: help:product.template,website_sequence:0 +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "Определите порядок отображения на сайте электронной коммерции" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:88 +#, python-format +msgid "Drag & Drop a block" +msgstr "Перетащить и отпустить блок" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:89 +#, python-format +msgid "Drag the 'Big Picture' block and drop it in your page." +msgstr "Перетащите блок 'Большая Картинка' и отпустите его на вашу страницу." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:54 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "Редактируйте цену этого продукта, кликая на сумму." + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Email" +msgstr "Электронный адрес" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:34 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product then click 'Continue'." +msgstr "Введите название вашего нового продукта, затем нажмите 'Продолжить'." + +#. module: website_sale +#: constraint:product.public.category:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "Ошибка! Вы не можете создавать рекурсивные категории." + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.product +msgid "Free Shipping in U.S." +msgstr "Бесплатная Доставка по России" + +#. module: website_sale +#: help:product.public.category,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "Выдает порядок следования, отображая список категорий подуктов." + +#. module: website_sale +#: field:product.style,html_class:0 +msgid "HTML Classes" +msgstr "HTML Классы" + +#. module: website_sale +#: field:product.attribute.value,color:0 +msgid "HTML Color Index" +msgstr "HTML Индексы Цветов" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply." +msgstr "Есть купон кода? Введите его в поле и примените." + +#. module: website_sale +#: help:product.attribute.value,color:0 +msgid "" +"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " +"color on the website if the attibute type is 'Color'." +msgstr "" +"Здесь вы можете установить определенный HTML индекс цвета (например, " +"#ff0000) для отображения цвета на сайте, если тип атрибута 'Цвет'." + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Hidden" +msgstr "Спрятан" + +#. module: website_sale +#: field:product.public.category,id:0 +#: field:product.style,id:0 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: field:product.public.category,image:0 +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:82 +#, python-format +msgid "" +"Insert blocks like text-image, or gallery to fully describe the product." +msgstr "" +"Вставьте блоки типа текст-картинка или галерея для полного описания продукта." + +#. module: website_sale +#: field:product.public.category,write_uid:0 +#: field:product.style,write_uid:0 +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последнее Обновление" + +#. module: website_sale +#: field:product.public.category,write_date:0 +#: field:product.style,write_date:0 +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последнее Обновление" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:68 +#, python-format +msgid "Let's select an ipad image." +msgstr "Давайте выберем изображение ipad." + +#. module: website_sale +#: field:product.public.category,image_medium:0 +msgid "Medium-sized image" +msgstr "Изображение среднего размера" + +#. module: website_sale +#: help:product.public.category,image_medium:0 +msgid "" +"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " +"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " +"or some kanban views." +msgstr "" +"Изображение среднего размера для категории. Размер автоматически изменен до " +"128x128px с сохранением пропорций. Используйте это поле в просмотрах типа " +"форма и Канбан." + +#. module: website_sale +#: view:website:website.layout +msgid "My cart" +msgstr "Моя корзина" + +#. module: website_sale +#: field:product.public.category,complete_name:0 +#: field:product.public.category,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Name (Shipping)" +msgstr "Имя (Доставка)" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:812 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:11 +#: view:website:website.layout +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Новый Продукт" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:45 +#, python-format +msgid "New product created" +msgstr "Создан новый продукт" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.products +msgid "No product defined." +msgstr "Не определен ни один продукт." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:96 +#, python-format +msgid "Once you click on save, your product is updated." +msgstr "Когда вы нажмете сохранить, ваш продукт будет обновлен." + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.products +msgid "Options" +msgstr "Опции" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Заказ" + +#. module: website_sale +#: field:sale.order,website_order_line:0 +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Строки заказа отображеные на сайте" + +#. module: website_sale +#: help:sale.order,website_order_line:0 +msgid "" +"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " +"computation purpose." +msgstr "" +"Строки заказа, которые должны быть отображены на сайте. Они не должны быть " +"использованы в целях подсчета." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.categ_others +msgid "Others" +msgstr "Другие" + +#. module: website_sale +#: field:product.public.category,parent_id:0 +msgid "Parent Category" +msgstr "Родительская Категория" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:622 +#: view:website:website_sale.payment +#, python-format +msgid "Pay Now" +msgstr "Оплатить сейчас" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +#: view:website:website_sale.checkout +#: view:website:website_sale.confirmation +#: view:website:website_sale.payment +msgid "Payment" +msgstr "Оплата" + +#. module: website_sale +#: field:sale.order,payment_acquirer_id:0 +msgid "Payment Acquirer" +msgstr "Способ Оплаты" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.payment +msgid "Payment Method:" +msgstr "Метод Оплаты:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction +msgid "Payment Transaction" +msgstr "Операция Оплаты" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +msgid "Policies" +msgstr "Условия" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.product +msgid "Post" +msgstr "Почта" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +#: view:website:website_sale.payment +msgid "Price" +msgstr "Цена" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Прайс-лист" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +msgid "Process Checkout" +msgstr "Оформить Заказ" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: view:website:website_sale.cart +#: view:website:website_sale.payment +msgid "Product" +msgstr "Продукт" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute +msgid "Product Attribute" +msgstr "Атрибуты Продукта" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Название Продукта" + +#. module: website_sale +#: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Product Categories" +msgstr "Продукт Продукт Категории" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Шаблон Продукта" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.product +#: view:website:website_sale.product_price +msgid "Product not available" +msgstr "Продукт не доступен" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.404 +msgid "Product not found!" +msgstr "Продукт не найден!" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.product +msgid "Products" +msgstr "Продукты" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.products +msgid "Promote" +msgstr "Продвигать" + +#. module: website_sale +#: field:product.pricelist,code:0 +msgid "Promotional Code" +msgstr "Код продвижения" + +#. module: website_sale +#: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Public Categories" +msgstr "Публичные Категории" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: field:product.template,public_categ_ids:0 +msgid "Public Category" +msgstr "Публичная Категория" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category +msgid "Public Product Categories" +msgstr "Публичные Категории Продуктов" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:103 +#, python-format +msgid "Publish your product" +msgstr "Опубликуйте ваш продукт" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.products +msgid "Push down" +msgstr "Переместить вниз" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.products +msgid "Push to bottom" +msgstr "Переместить в самый низ" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.products +msgid "Push to top" +msgstr "Переместить на самый верх" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.products +msgid "Push up" +msgstr "Переместить вверх" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +#: view:website:website_sale.payment +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Return to Cart" +msgstr "Вернуться в Корзину" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.404 +msgid "Return to the product list." +msgstr "Вернуться к списку продуктов." + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +#: view:website:website_sale.checkout +#: view:website:website_sale.confirmation +#: view:website:website_sale.payment +msgid "Review Order" +msgstr "Просмотреть Заказ" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.products_item +msgid "Sale" +msgstr "Распродажа" + +#. module: website_sale +#: field:payment.transaction,sale_order_id:0 +msgid "Sale Order" +msgstr "Заказ на Продажу" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Заказы на Продажу" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:74 +#, python-format +msgid "Save this Image" +msgstr "Сохранить это Изображение" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:95 +#, python-format +msgid "Save your modifications" +msgstr "Сохранить ваши изменения" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.search +msgid "Search..." +msgstr "Поиск..." + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +msgid "Secure Payment" +msgstr "Безопасный Платеж" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Select" +msgstr "Выбрать" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:26 +#, python-format +msgid "" +"Select 'New Product' to create it and manage its properties to boost your " +"sales." +msgstr "" +"Выберите 'Новый Продукт', чтобы создать продукт и управлять его свойствами " +"для увеличения ваших продаж." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67 +#, python-format +msgid "Select an Image" +msgstr "Выбрить Изображение" + +#. module: website_sale +#: field:product.public.category,sequence:0 +#: field:product.template,website_sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Последовательность" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.confirmation +#: view:website:website_sale.payment +msgid "Ship To:" +msgstr "Доставить:" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +#: view:website:website_sale.confirmation +#: view:website:website_sale.payment +msgid "Ship to the same address" +msgstr "Доставить по этому же адресу" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Shipping" +msgstr "Доставка" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +#: view:website:website_sale.checkout +#: view:website:website_sale.confirmation +#: view:website:website_sale.payment +msgid "Shipping & Billing" +msgstr "Доставка и Оплата" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Shipping Information" +msgstr "Информация о Доставке" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.products +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +msgid "Shop" +msgstr "Магазин" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Магазин - Оформление заказа" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Магазин - Подтверждение Заказа" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Mode" +msgstr "Магазин - Выбор Способа Оплаты" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +msgid "Shopping Cart" +msgstr "Корзина" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Sign in" +msgstr "Войти" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.products +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. module: website_sale +#: field:product.template,website_size_x:0 +msgid "Size X" +msgstr "Размер X" + +#. module: website_sale +#: field:product.template,website_size_y:0 +msgid "Size Y" +msgstr "Размер Y" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13 +#, python-format +msgid "Skip It" +msgstr "Пропустить" + +#. module: website_sale +#: field:product.public.category,image_small:0 +msgid "Smal-sized image" +msgstr "Изображение малого размера" + +#. module: website_sale +#: help:product.public.category,image_small:0 +msgid "" +"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " +"required." +msgstr "" +"Изображение малого размера для категории. Размер автоматически изменен до " +"64x64px с сохранением пропорций. Используйте это поле везде, где требуется " +"маленькое изображение." + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.404 +msgid "Sorry, this product is not available anymore." +msgstr "Извините, этот продукт более не доступен." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13 +#, python-format +msgid "Start Tutorial" +msgstr "Начать Обучение" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "State / Province" +msgstr "Штат / Провинция" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "State / Province..." +msgstr "Штат / Провинция..." + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Street" +msgstr "Улица" + +#. module: website_sale +#: field:product.style,name:0 +msgid "Style Name" +msgstr "Название Стиля" + +#. module: website_sale +#: field:product.template,website_style_ids:0 +#: view:website:website_sale.products +msgid "Styles" +msgstr "Стили" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Subtotal:" +msgstr "Подитог:" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.product +msgid "Suggested alternatives:" +msgstr "Предлагаемые альтернативы:" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +msgid "Suggested products:" +msgstr "Предлагаемые товары:" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.total +msgid "Taxes may be updated after providing shipping address" +msgstr "" +"Размеры налогов могут быть обновлены после предоставления адреса доставки" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +#: view:website:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "Налоги:" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Благодарим за заказ." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:723 +#, python-format +msgid "The payment seems to have been canceled." +msgstr "Похоже оплата была отменена." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:699 +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:711 +#, python-format +msgid "There seems to be an error with your request." +msgstr "Похоже в вашем заказе ошибка." + +#. module: website_sale +#: help:product.public.category,image:0 +msgid "" +"This field holds the image used as image for the cateogry, limited to " +"1024x1024px." +msgstr "" +"Это поле содержит изображение, которое используется как изображение " +"категории, ограниченное до 1024x1024px." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46 +#, python-format +msgid "This page contains all the information related to the new product." +msgstr "Эта страница содержит всю информацию, относящуюся к новому продукту." + +#. module: website_sale +#: help:product.template,public_categ_ids:0 +msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce." +msgstr "" +"Эти категории используются для группировки похожих продуктов в электронной " +"коммерции." + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Total To Pay:" +msgstr "К Оплате:" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Сумма:" + +#. module: website_sale +#: field:sale.order,payment_tx_id:0 +msgid "Transaction" +msgstr "Транзакция" + +#. module: website_sale +#: field:product.attribute,type:0 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:61 +#, python-format +msgid "Update image" +msgstr "Обновить изображение" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.products +msgid "Use the" +msgstr "Используйте" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "VAT Number" +msgstr "Номер НДС" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.payment +msgid "Validate Order" +msgstr "Подтвердить Заказа" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: view:product.template:website_sale.product_template_form_view +msgid "Website" +msgstr "Сайт" + +#. module: website_sale +#: field:product.template,website_message_ids:0 +msgid "Website Comments" +msgstr "Комментарии на сайте" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Сайт Магазина" + +#. module: website_sale +#: field:product.template,website_meta_description:0 +msgid "Website meta description" +msgstr "Мета описание сайта" + +#. module: website_sale +#: field:product.template,website_meta_keywords:0 +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Мета-ключевые слова сайта" + +#. module: website_sale +#: field:product.template,website_meta_title:0 +msgid "Website meta title" +msgstr "Мета заголовок сайта" + +#. module: website_sale +#: field:product.product,website_url:0 +#: field:product.template,website_url:0 +msgid "Website url" +msgstr "URL сайта" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:11 +#, python-format +msgid "Welcome to your shop" +msgstr "Добро пожаловать в ваш магазин" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.product +msgid "Write a comment..." +msgstr "Написать комментарий:" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:12 +#, python-format +msgid "" +"You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to " +"create your product and promote your sales." +msgstr "" +"Вы успешно установили электронную коммерцию. Этот гид поможет вам создать " +"ваш продукт и продвигать ваши продажи." + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Your Address" +msgstr "Ваш Адрес" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Your Name" +msgstr "Ваше Имя" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Your Order" +msgstr "Ваш Заказ" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "Ваша корзина пуста!" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:721 +#, python-format +msgid "Your payment has been received." +msgstr "Ваша оплата получена." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:725 +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:729 +#, python-format +msgid "Your transaction is waiting confirmation." +msgstr "Ваша транзакция ожидает подтверждения." + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Zip / Postal Code" +msgstr "Почтовый Код" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "change" +msgstr "изменить" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +msgid "code..." +msgstr "код..." + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.products +msgid "col-md-3 hidden-xs" +msgstr "col-md-3 hidden-xs" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.products +msgid "col-md-9" +msgstr "col-md-9" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.product +msgid "comment" +msgstr "комментарий" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.product +msgid "comments" +msgstr "комментарии" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.products +msgid "pagination form-inline col-md-3" +msgstr "pagination form-inline col-md-3" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.product +msgid "pull-right" +msgstr "pull-right" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "select..." +msgstr "выбрать..." + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.products +msgid "top menu to create a new product." +msgstr "верхнее меню для создания нового продукта." + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +msgid "☑ 256 bit encryption" +msgstr "☑ 256-бит шифрование" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +msgid "☑ 30-days money-back guarantee" +msgstr "☑ 30-дневная гарантия возврата денег" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +msgid "☑ Invoice sent by e-Mail" +msgstr "☑ Счет высылается по электронной почте" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +msgid "☑ Processed by Ogone" +msgstr "☑ Обработка Ogone"