X-Git-Url: http://git.inspyration.org/?a=blobdiff_plain;f=addons%2Fsurvey%2Fi18n%2Fit.po;fp=addons%2Fsurvey%2Fi18n%2Fit.po;h=05f1cb0dc9a2614f39f4220058ba9e372fed858e;hb=c15f748be05b3709f5e16680569abdc2949468e2;hp=e2ba301d5e2f60361c12372999613f793730a814;hpb=1dbf153eb51303c4186ca5e2dacd729aadd95f28;p=odoo%2Fodoo.git diff --git a/addons/survey/i18n/it.po b/addons/survey/i18n/it.po index e2ba301..05f1cb0 100644 --- a/addons/survey/i18n/it.po +++ b/addons/survey/i18n/it.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-23 08:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-09 13:38+0000\n" "Last-Translator: Simone Bernini \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:41+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-10 05:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" #. module: survey @@ -34,6 +34,19 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +"
\n" +"

Salve,

\n" +"

Stiamo conducendo un sondaggio, e apprezzeremmo molto " +"il tuo parere.

\n" +"

Fai click qui per iniziare il " +"sondaggio

\n" +"

Grazie per la partecipazione!

\n" +"
\n" +" \n" +" " #. module: survey #: view:survey.page:survey.survey_page_tree @@ -64,6 +77,14 @@ msgid "" "email and analyse answers.

\n" " " msgstr "" +"

Fai click per aggiungere un " +"sondaggio.

\n" +"

Puoi creare sondaggi con diversi obiettivi: sondaggi per " +"i clienti, interviste per assunzioni, revisioni periodiche dei dipendenti, " +"campagne di marketing, ecc.

\n" +"

Configura il tuo sondaggio, manda degli inviti via mail e " +"analizza le risposte.

\n" +" " #. module: survey #: model:survey.page,description:survey.feedback_1 @@ -76,6 +97,7 @@ msgstr "

" #: model:survey.page,description:survey.feedback_4 msgid "

If you do not contribute or develop in Odoo, skip this page.

" msgstr "" +"

Se non contribuisci o sviluppi Odoo, puoi saltare questa pagina.

" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,help:survey.action_selected_survey_user_input @@ -83,6 +105,8 @@ msgid "" "

Nobody has replied to your survey yet.

\n" " " msgstr "" +"

Nessuno ha ancora risposto al tuo sondaggio.

\n" +" " #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_user_input @@ -90,6 +114,8 @@ msgid "" "

Nobody has replied to your surveys yet.

\n" " " msgstr "" +"

Nessuno ha ancora risposto ai tuoi sondaggi.

\n" +" " #. module: survey #: model:survey.page,description:survey.feedback_2 @@ -98,16 +124,19 @@ msgid "" "remind your firsts days on Odoo and\n" "what have been your difficulties.

" msgstr "" +"

Queste domande riguardano la facilità d'uso di Odoo. Prova a ricordare i " +"primi giorni di utilizzo di Odoo e quali sono state \n" +"le difficolta..

" #. module: survey #: model:survey.survey,description:survey.feedback_form msgid "

This survey should take less than five minutes.

" -msgstr "" +msgstr "

Questo sondaggio non dovrebbe durare più di 5 minuti.

" #. module: survey #: constraint:survey.label:0 msgid "A label must be attached to one and only one question" -msgstr "" +msgstr "Un'etichetta deve essere allegata a una e una sola domanda" #. module: survey #: sql_constraint:survey.question:0 @@ -117,7 +146,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: help:survey.survey,description:0 msgid "A long description of the purpose of the survey" -msgstr "" +msgstr "Una descrizione dello scopo del sondaggio" #. module: survey #: help:survey.label,quizz_mark:0 @@ -125,11 +154,13 @@ msgid "" "A positive score indicates a correct answer; a negative or null score " "indicates a wrong answer" msgstr "" +"Un punteggio positivo indica una risposta corretta; un punteggio negativo o " +"nullo, una risposta errata" #. module: survey #: view:website:survey.page msgid "A problem has occured" -msgstr "" +msgstr "Si è verificato un problema" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.frow_2_2_4 @@ -174,32 +205,32 @@ msgstr "" #: model:survey.label,value:survey.fcol_2_5_3 #: model:survey.label,value:survey.fcol_2_7_3 msgid "Agree" -msgstr "" +msgstr "Accetto" #. module: survey #: view:website:survey.result_number msgid "All Data" -msgstr "" +msgstr "Tutti i dati" #. module: survey #: view:website:survey.result msgid "All surveys" -msgstr "" +msgstr "Tutti i sondaggi" #. module: survey #: view:survey.question:survey.survey_question_form msgid "Allow Comments" -msgstr "" +msgstr "Permetti commenti" #. module: survey #: help:survey.page,description:0 msgid "An introductory text to your page" -msgstr "" +msgstr "Un testo introduttivo per la tua pagina" #. module: survey #: view:survey.survey:survey.survey_kanban msgid "Analyze Answers" -msgstr "" +msgstr "Analizza le Risposte" #. module: survey #: view:website:survey.result_choice @@ -236,17 +267,17 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question,question:survey.feedback_1_1 msgid "Are you using Odoo on a daily basis?" -msgstr "" +msgstr "Usi Odoo giornalmente?" #. module: survey #: field:survey.mail.compose.message,attachment_ids:0 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Allegati" #. module: survey #: field:survey.mail.compose.message,author_id:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autore" #. module: survey #: help:survey.mail.compose.message,author_id:0 @@ -273,7 +304,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.choice_1_2_4 msgid "CRM" -msgstr "" +msgstr "CRM" #. module: survey #: view:survey.mail.compose.message:survey.survey_email_compose_message @@ -283,7 +314,7 @@ msgstr "Annulla" #. module: survey #: field:survey.survey,res_model:0 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria" #. module: survey #: field:survey.mail.compose.message,child_ids:0 @@ -293,7 +324,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: view:website:survey.simple_choice msgid "Choose..." -msgstr "" +msgstr "Seleziona..." #. module: survey #: view:website:survey.result @@ -305,7 +336,7 @@ msgstr "" #: code:addons/survey/wizard/survey_email_compose_message.py:51 #, python-format msgid "Click here to start survey" -msgstr "" +msgstr "Fai click qui per iniziare il sondaggio" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_email_compose_message.py:109 @@ -317,18 +348,18 @@ msgstr "" #: view:survey.mail.compose.message:survey.survey_email_compose_message #: view:website:survey.page msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Chiudi" #. module: survey #: field:survey.stage,closed:0 #: model:survey.stage,name:survey.stage_closed msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Chiuso" #. module: survey #: field:survey.survey,color:0 msgid "Color Index" -msgstr "" +msgstr "Indice Colore" #. module: survey #: selection:survey.mail.compose.message,type:0 @@ -361,7 +392,7 @@ msgstr "Completato" #. module: survey #: view:survey.mail.compose.message:survey.survey_email_compose_message msgid "Compose Email" -msgstr "" +msgstr "Componi Email" #. module: survey #: field:survey.mail.compose.message,composition_mode:0 @@ -376,12 +407,12 @@ msgstr "" #. module: survey #: view:survey.question:survey.survey_question_form msgid "Constraints" -msgstr "" +msgstr "Vincoli" #. module: survey #: field:survey.mail.compose.message,body:0 msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Contenuti" #. module: survey #: view:survey.mail.compose.message:survey.survey_email_compose_message @@ -409,7 +440,7 @@ msgstr "Data creazione" #: field:survey.user_input,create_uid:0 #: field:survey.user_input_line,create_uid:0 msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Creato da" #. module: survey #: field:survey.label,create_date:0 @@ -421,12 +452,12 @@ msgstr "" #: field:survey.user_input,create_date:0 #: field:survey.user_input_line,create_date:0 msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Creato il" #. module: survey #: field:survey.user_input,date_create:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Data di Creazione" #. module: survey #: help:survey.mail.compose.message,starred:0 @@ -436,7 +467,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: help:survey.mail.compose.message,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" -msgstr "" +msgstr "L'utente attuale ha una notifica non letta legata a questo messaggio" #. module: survey #: view:website:survey.result_choice @@ -468,12 +499,12 @@ msgstr "" #. module: survey #: help:survey.survey,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." -msgstr "" +msgstr "Data dell'ultimo messaggio postato per questo record" #. module: survey #: field:survey.user_input,deadline:0 msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "Termine" #. module: survey #: help:survey.mail.compose.message,date_deadline:0