X-Git-Url: http://git.inspyration.org/?a=blobdiff_plain;f=addons%2Fstock%2Fi18n%2Fpl.po;fp=addons%2Fstock%2Fi18n%2Fpl.po;h=c7a366d97dd9ae2310d4a152c5b6388e4fef8036;hb=7439421ad26332fc5b8f5818c98367b908893bed;hp=c96b05ccda0d730c8c9813054d93a997ad08b997;hpb=99d740ad7d7dc6c3cc066c4b79c735b86799c1d0;p=odoo%2Fodoo.git diff --git a/addons/stock/i18n/pl.po b/addons/stock/i18n/pl.po index c96b05cc..c7a366d 100644 --- a/addons/stock/i18n/pl.po +++ b/addons/stock/i18n/pl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-21 15:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 18:22+0000\n" "Last-Translator: Dariusz Żbikowski (Krokus) \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-22 08:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-06 07:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" #. module: stock @@ -71,19 +71,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:1574 +#: code:addons/stock/stock.py:1603 #, python-format msgid " (%s reserved)" msgstr " (%s zarezerwowane)" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:1577 +#: code:addons/stock/stock.py:1606 #, python-format msgid " (reserved)" msgstr " (zarezerwowane)" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:2964 +#: code:addons/stock/stock.py:3016 #, python-format msgid " MTO" msgstr " Na zamówienie (MTO)" @@ -96,36 +96,36 @@ msgid " On Hand" msgstr " na składzie" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:3098 -#: code:addons/stock/stock.py:3368 +#: code:addons/stock/stock.py:3150 +#: code:addons/stock/stock.py:3426 #, python-format msgid " Sequence in" msgstr " Numeracja PZ" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:3102 -#: code:addons/stock/stock.py:3372 +#: code:addons/stock/stock.py:3154 +#: code:addons/stock/stock.py:3430 #, python-format msgid " Sequence internal" msgstr " Numeracja MM" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:3099 -#: code:addons/stock/stock.py:3369 +#: code:addons/stock/stock.py:3151 +#: code:addons/stock/stock.py:3427 #, python-format msgid " Sequence out" msgstr " Numeracja WZ" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:3100 -#: code:addons/stock/stock.py:3370 +#: code:addons/stock/stock.py:3152 +#: code:addons/stock/stock.py:3428 #, python-format msgid " Sequence packing" msgstr " Numeracja" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:3101 -#: code:addons/stock/stock.py:3371 +#: code:addons/stock/stock.py:3153 +#: code:addons/stock/stock.py:3429 #, python-format msgid " Sequence picking" msgstr " Numeracja pobrania" @@ -136,13 +136,13 @@ msgid " Stock Move Exists?" msgstr " Istnieje przesunięcie?" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:2347 +#: code:addons/stock/stock.py:2384 #, python-format msgid "%s %s %s has been moved to scrap." msgstr "%s %s %s zostało przesunięte do uszkodzonych." #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:2804 +#: code:addons/stock/stock.py:2856 #, python-format msgid "%s: Supply Product from %s" msgstr "%s: Dostarcz produkt z %s" @@ -480,13 +480,13 @@ msgstr "" #. module: stock #. openerp-web -#: code:addons/stock/static/src/js/widgets.js:649 +#: code:addons/stock/static/src/js/widgets.js:654 #, python-format msgid "

We could not find a picking to display.

" msgstr "

Nie można znaleźć pobrania do wyświetlenia.

" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:2443 +#: code:addons/stock/stock.py:2495 #, python-format msgid "A Pack" msgstr "Paczka" @@ -556,7 +556,7 @@ msgid "All at once" msgstr "Wszystko naraz" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:2429 +#: code:addons/stock/stock.py:2481 #, python-format msgid "All products" msgstr "Wszystkie produkty" @@ -567,7 +567,7 @@ msgid "All returned moves" msgstr "Wszystkie zwroty" #. module: stock -#: code:addons/stock/procurement.py:236 +#: code:addons/stock/procurement.py:241 #, python-format msgid "All stock moves have been cancelled for this procurement." msgstr "Wszystkie przesunięcia zostały anulowane dla tego zapotrzebowania." @@ -691,13 +691,13 @@ msgid "Back Order of" msgstr "Pobranie częściowe" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:931 +#: code:addons/stock/stock.py:943 #, python-format msgid "Back order %s created." msgstr "Utworzono pobranie częściowe %s." #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:4058 +#: code:addons/stock/stock.py:4125 #, python-format msgid "Backorder exists" msgstr "Pobranie częściowe istnieje" @@ -720,6 +720,11 @@ msgid "Barcode" msgstr "Kod kreskowy" #. module: stock +#: view:website:stock.barcode_index +msgid "Barcode Scanner" +msgstr "" + +#. module: stock #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0 msgid "Best price (not yet active!)" msgstr "Najlepsza cena (jeszcze nie aktywne!)" @@ -741,7 +746,7 @@ msgid "Bulk Content" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:1891 +#: code:addons/stock/stock.py:1920 #, python-format msgid "" "By changing this quantity here, you accept the new quantity as complete: " @@ -779,13 +784,13 @@ msgid "Calendar View" msgstr "Widok kalendarza" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:2863 +#: code:addons/stock/stock.py:2915 #, python-format msgid "Can't find any customer or supplier location." msgstr "Nie można znaleźć strefy klienta ani dostawcy." #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:2948 +#: code:addons/stock/stock.py:3000 #, python-format msgid "Can't find any generic Make To Order route." msgstr "Nie można znaleźć podstawowej ścieżki Na zamówienie (MTO)." @@ -827,7 +832,7 @@ msgid "Cancelled" msgstr "Anulowano" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:1753 +#: code:addons/stock/stock.py:1782 #, python-format msgid "Cannot unreserve a done move" msgstr "Nie można cofnąć rezerwacji wykonanego przesunięcia" @@ -919,7 +924,6 @@ msgid "Color" msgstr "Kolor" #. module: stock -#: field:stock.picking,date:0 #: view:website:stock.report_picking msgid "Commitment Date" msgstr "Data dostawy" @@ -1009,11 +1013,6 @@ msgid "Contained Packages" msgstr "Zawarte paczki" #. module: stock -#: field:stock.pack.operation,result_package_id:0 -msgid "Container Package" -msgstr "Kontener paczek" - -#. module: stock #: field:stock.location,child_ids:0 msgid "Contains" msgstr "Zawiera" @@ -1100,6 +1099,8 @@ msgstr "Utwórz zapotrzebowania" #: field:stock.quant.package,create_uid:0 #: field:stock.return.picking,create_uid:0 #: field:stock.return.picking.line,create_uid:0 +#: field:stock.transfer_details,create_uid:0 +#: field:stock.transfer_details_items,create_uid:0 #: field:stock.warehouse,create_uid:0 #: field:stock.warehouse.orderpoint,create_uid:0 msgid "Created by" @@ -1127,6 +1128,8 @@ msgstr "Utworzone przez" #: field:stock.quant.package,create_date:0 #: field:stock.return.picking,create_date:0 #: field:stock.return.picking.line,create_date:0 +#: field:stock.transfer_details,create_date:0 +#: field:stock.transfer_details_items,create_date:0 #: field:stock.warehouse,create_date:0 #: field:stock.warehouse.orderpoint,create_date:0 msgid "Created on" @@ -1139,13 +1142,19 @@ msgstr "Data utworzenia" #. module: stock #: field:stock.move,create_date:0 +#: field:stock.picking,date:0 #: field:stock.production.lot,create_date:0 #: field:stock.quant,create_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Data utworzenia" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:3261 +#: help:stock.picking,date:0 +msgid "Creation Date, usually the time of the order" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:3319 #, python-format msgid "Cross-Dock" msgstr "Przeładunek" @@ -1187,7 +1196,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:4128 +#: code:addons/stock/stock.py:4195 #: view:stock.location:stock.view_location_search #, python-format msgid "Customer" @@ -1229,6 +1238,7 @@ msgstr "Klienci" #: view:stock.move:stock.stock_move_tree #: field:stock.move,date:0 #: field:stock.pack.operation,date:0 +#: field:stock.transfer_details_items,date:0 #: view:website:stock.report_inventory msgid "Date" msgstr "Data" @@ -1265,15 +1275,6 @@ msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "Data ostatniej wiadomości w rekordzie" #. module: stock -#: help:stock.picking,date:0 -msgid "" -"Date promised for the completion of the transfer order, usually set the time " -"of the order and revised later on." -msgstr "" -"Data obiecana dla pobrania. Zwykle ustawiona jako czas zamówienia i później " -"poprawiona." - -#. module: stock #: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_tree msgid "Dates of Inventories" msgstr "Daty inwentaryzacji" @@ -1407,7 +1408,7 @@ msgid "Delivery Method" msgstr "Metoda dostawy" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:3145 +#: code:addons/stock/stock.py:3197 #: model:stock.picking.type,name:stock.chi_picking_type_out #: model:stock.picking.type,name:stock.picking_type_out #, python-format @@ -1448,7 +1449,9 @@ msgstr "Adres docelowy " #. module: stock #: field:stock.location.path,location_dest_id:0 #: field:stock.move,location_dest_id:0 +#: field:stock.pack.operation,location_dest_id:0 #: field:stock.picking,location_dest_id:0 +#: field:stock.transfer_details_items,destinationloc_id:0 msgid "Destination Location" msgstr "Strefa docelowa" @@ -1459,6 +1462,16 @@ msgid "Destination Move" msgstr "Strefa docelowa" #. module: stock +#: field:stock.pack.operation,result_package_id:0 +msgid "Destination Package" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.transfer_details_items,result_package_id:0 +msgid "Destination package" +msgstr "" + +#. module: stock #: field:stock.move,route_ids:0 msgid "Destination route" msgstr "Docelowa ścieżka" @@ -1524,25 +1537,26 @@ msgid "Edit..." msgstr "Edytuj…" #. module: stock -#: view:stock.picking:stock.view_picking_form -msgid "Enter Transfer Details" -msgstr "Wprowadź szczegóły pobrania" +#: code:addons/stock/wizard/stock_transfer_details.py:115 +#, python-format +msgid "Enter transfer details" +msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:617 -#: code:addons/stock/stock.py:2364 -#: code:addons/stock/stock.py:2368 -#: code:addons/stock/stock.py:2719 -#: code:addons/stock/stock.py:3618 +#: code:addons/stock/stock.py:628 +#: code:addons/stock/stock.py:2401 +#: code:addons/stock/stock.py:2405 +#: code:addons/stock/stock.py:2771 +#: code:addons/stock/stock.py:3682 #, python-format msgid "Error" msgstr "Błąd" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:357 -#: code:addons/stock/stock.py:467 -#: code:addons/stock/stock.py:2863 -#: code:addons/stock/stock.py:2948 +#: code:addons/stock/stock.py:367 +#: code:addons/stock/stock.py:478 +#: code:addons/stock/stock.py:2915 +#: code:addons/stock/stock.py:3000 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Błąd!" @@ -1553,7 +1567,7 @@ msgid "European Customers" msgstr "Klienci europejscy" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:3618 +#: code:addons/stock/stock.py:3682 #, python-format msgid "Everything inside a package should be in the same location" msgstr "Wszystko w paczce powinno być w tej samej strefie" @@ -1575,7 +1589,7 @@ msgid "Expiry date on serial numbers" msgstr "Daty ważności w numerach seryjnych" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:1264 +#: code:addons/stock/stock.py:1276 #, python-format msgid "Extra Move: " msgstr "Dodatkowe przesunięcie: " @@ -1662,6 +1676,11 @@ msgid "Forecast Exhausted Stock" msgstr "Przewidywane przekroczone zapasy" #. module: stock +#: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock +msgid "Forecast Negative Stock" +msgstr "" + +#. module: stock #: field:product.product,virtual_available:0 msgid "Forecast Quantity" msgstr "Ilość przewidywana" @@ -1835,14 +1854,16 @@ msgstr "" #: field:stock.quant.package,id:0 #: field:stock.return.picking,id:0 #: field:stock.return.picking.line,id:0 +#: field:stock.transfer_details,id:0 +#: field:stock.transfer_details_items,id:0 #: field:stock.warehouse,id:0 #: field:stock.warehouse.orderpoint,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:2531 -#: code:addons/stock/stock.py:2682 +#: code:addons/stock/stock.py:2583 +#: code:addons/stock/stock.py:2734 #, python-format msgid "INV:" msgstr "FA:" @@ -1949,6 +1970,14 @@ msgid "" msgstr "Odznaczając pole Aktywne możesz ukryć ścieżkę bez jej usuwania." #. module: stock +#: view:stock.picking:stock.view_picking_form +msgid "" +"If there is no product but a source package, this means the source package " +"was moved entirely. If there is a product and a source package, the product " +"was taken from the source package." +msgstr "" + +#. module: stock #: help:stock.quant,negative_move_id:0 msgid "" "If this is a negative quant, this will be the move that caused this negative " @@ -2032,17 +2061,17 @@ msgid "" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:1890 +#: code:addons/stock/stock.py:1919 #, python-format msgid "Information" msgstr "Informacja" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:3222 +#: code:addons/stock/stock.py:3277 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_company #, python-format msgid "Input" -msgstr "Dane" +msgstr "Przyjęcia" #. module: stock #: field:stock.warehouse,wh_input_stock_loc_id:0 @@ -2089,7 +2118,7 @@ msgid "Internal Reference" msgstr "Odnośnik wewnątrzny" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:3156 +#: code:addons/stock/stock.py:3208 #: model:stock.picking.type,name:stock.picking_type_internal #, python-format msgid "Internal Transfers" @@ -2181,6 +2210,7 @@ msgstr "Data inwentaryzacji" #. module: stock #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form +#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details msgid "Inventory Details" msgstr "Szczegóły inwenatryzacji" @@ -2277,6 +2307,11 @@ msgid "It specifies goods to be deliver partially or all at once" msgstr "To określa towary, które mają być wydane częściowo lub naraz" #. module: stock +#: field:stock.transfer_details,item_ids:0 +msgid "Items" +msgstr "" + +#. module: stock #: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban msgid "Last 10 Done Operations" msgstr "Ostatnie 10 wykonanych operacji" @@ -2317,6 +2352,8 @@ msgstr "Data ostatniej wiadomości" #: field:stock.quant.package,write_uid:0 #: field:stock.return.picking,write_uid:0 #: field:stock.return.picking.line,write_uid:0 +#: field:stock.transfer_details,write_uid:0 +#: field:stock.transfer_details_items,write_uid:0 #: field:stock.warehouse,write_uid:0 #: field:stock.warehouse.orderpoint,write_uid:0 msgid "Last Updated by" @@ -2347,13 +2384,15 @@ msgstr "Ostatnio modyfikowane przez" #: field:stock.quant.package,write_date:0 #: field:stock.return.picking,write_date:0 #: field:stock.return.picking.line,write_date:0 +#: field:stock.transfer_details,write_date:0 +#: field:stock.transfer_details_items,write_date:0 #: field:stock.warehouse,write_date:0 #: field:stock.warehouse.orderpoint,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Data ostatniej modyfikacji" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:4056 +#: code:addons/stock/stock.py:4123 #: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search #: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban #, python-format @@ -2451,11 +2490,6 @@ msgid "Location Barcode" msgstr "Kod paskowy strefy" #. module: stock -#: field:stock.pack.operation,location_id:0 -msgid "Location From" -msgstr "Strefa źródłowa" - -#. module: stock #: field:stock.inventory.line,location_name:0 #: field:stock.location,complete_name:0 #: field:stock.location,name:0 @@ -2474,11 +2508,6 @@ msgid "Location Stock" msgstr "Strefa składowania" #. module: stock -#: field:stock.pack.operation,location_dest_id:0 -msgid "Location To" -msgstr "Strefa docelowa" - -#. module: stock #: field:stock.location,usage:0 msgid "Location Type" msgstr "Typ strefy magazynowej" @@ -2545,6 +2574,7 @@ msgstr "Partia/Numer seryjny" #. module: stock #: field:stock.pack.operation,lot_id:0 +#: field:stock.transfer_details_items,lot_id:0 msgid "Lot/Serial Number" msgstr "Partia/Numer seryjny" @@ -2565,7 +2595,7 @@ msgid "Make Procurements" msgstr "Wykonaj zapotrzebowania" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:2945 +#: code:addons/stock/stock.py:2997 #, python-format msgid "Make To Order" msgstr "Na zamówienie" @@ -2826,6 +2856,11 @@ msgid "Negative Destination Location" msgstr "Docelowa Lokalizacja Zwrotów" #. module: stock +#: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock +msgid "Negative Stock" +msgstr "" + +#. module: stock #: selection:stock.move,state:0 msgid "New" msgstr "Nowe" @@ -2854,7 +2889,7 @@ msgstr "Jeszcze nie było inwentaryzacji" #. module: stock #. openerp-web -#: code:addons/stock/static/src/js/widgets.js:642 +#: code:addons/stock/static/src/js/widgets.js:647 #, python-format msgid "No Picking Available" msgstr "Brak pobrań" @@ -2912,7 +2947,7 @@ msgid "Notes" msgstr "Uwagi" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:860 +#: code:addons/stock/stock.py:871 #, python-format msgid "Nothing to check the availability for." msgstr "Nie ma obiektu do sprawdzenia dostępności." @@ -2928,14 +2963,14 @@ msgid "Number of days to do this transition" msgstr "Liczba dni na wykonanie tego przesunięcia" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:4060 +#: code:addons/stock/stock.py:4127 #, python-format msgid "OK" msgstr "OK" #. module: stock #. openerp-web -#: code:addons/stock/static/src/js/widgets.js:644 +#: code:addons/stock/static/src/js/widgets.js:649 #, python-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -2946,48 +2981,44 @@ msgid "On hand:" msgstr "W magazynie:" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:2441 +#: code:addons/stock/stock.py:2493 #, python-format msgid "One Lot/Serial Number" msgstr "Jedna partia/numer seryjny" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:2438 +#: code:addons/stock/stock.py:2490 #, python-format msgid "One owner only" msgstr "Tylko jeden właściciel" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:2439 +#: code:addons/stock/stock.py:2491 #, python-format msgid "One product for a specific owner" msgstr "Jeden produkt dla właściciela" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:2429 +#: code:addons/stock/stock.py:2481 #, python-format msgid "One product only" msgstr "Tylko jeden produkt" #. module: stock -#: view:stock.picking:stock.view_picking_form -msgid "Open Barcode interface" -msgstr "Otwórz interfejs kodu kreskowego" - -#. module: stock #: model:ir.actions.client,name:stock.action_client_warehouse_menu msgid "Open Warehouse Menu" msgstr "Otwórz menu magazynu" #. module: stock #: field:stock.move.operation.link,operation_id:0 +#: field:stock.transfer_details_items,packop_id:0 msgid "Operation" msgstr "Operacja" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:1753 -#: code:addons/stock/stock.py:1828 -#: code:addons/stock/stock.py:2147 +#: code:addons/stock/stock.py:1782 +#: code:addons/stock/stock.py:1857 +#: code:addons/stock/stock.py:2186 #, python-format msgid "Operation Forbidden!" msgstr "Zabroniona operacja!" @@ -2999,15 +3030,11 @@ msgstr "Nazwa operacji" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt +#: view:stock.picking:stock.view_picking_form msgid "Operations" msgstr "Operacje" #. module: stock -#: view:stock.picking:stock.view_picking_form -msgid "Operations Done" -msgstr "Operacja wykonana" - -#. module: stock #. openerp-web #: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:93 #, python-format @@ -3116,7 +3143,7 @@ msgid "Outgoing Shippings" msgstr "Wydania na zewnątrz" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:3224 +#: code:addons/stock/stock.py:3279 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_output #, python-format msgid "Output" @@ -3135,6 +3162,7 @@ msgstr "Strefa wydań" #: view:stock.quant:stock.quant_search_view #: field:stock.quant,owner_id:0 #: field:stock.quant.package,owner_id:0 +#: field:stock.transfer_details_items,owner_id:0 msgid "Owner" msgstr "Właściciel" @@ -3150,6 +3178,7 @@ msgstr "Właściciel strefy jeśli nie wewnętrzna" #. module: stock #: help:stock.pack.operation,owner_id:0 +#: help:stock.transfer_details_items,owner_id:0 msgid "Owner of the quants" msgstr "Właściciel kwantu" @@ -3160,8 +3189,9 @@ msgid "P&L Qty" msgstr "Ilość bieżąca" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:3166 +#: code:addons/stock/stock.py:3218 #: field:stock.inventory.line,package_id:0 +#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details #, python-format msgid "Pack" msgstr "Paczka" @@ -3177,7 +3207,6 @@ msgid "Pack Type" msgstr "Typ paczki" #. module: stock -#: field:stock.pack.operation,package_id:0 #: view:stock.quant:stock.quant_search_view #: field:stock.quant,package_id:0 #: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view @@ -3188,11 +3217,16 @@ msgid "Package" msgstr "Opakowanie" #. module: stock -#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_quant_package_barcode +#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_quant_package_barcode_small msgid "Package BarCode" msgstr "Kod paskowy paczki" #. module: stock +#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_quant_package_barcode +msgid "Package BarCode with Contents" +msgstr "" + +#. module: stock #: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view #: field:stock.quant.package,complete_name:0 msgid "Package Name" @@ -3218,6 +3252,11 @@ msgid "Packages" msgstr "Paczki" #. module: stock +#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details +msgid "Packages To Move" +msgstr "" + +#. module: stock #: view:stock.quant:stock.quant_search_view #: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view #: field:stock.quant.package,packaging_id:0 @@ -3235,13 +3274,18 @@ msgid "Packing Operation" msgstr "Operacja pakowania" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:3225 +#: code:addons/stock/stock.py:3280 #: model:stock.location,name:stock.location_pack_zone #, python-format msgid "Packing Zone" msgstr "Strefa pakowania" #. module: stock +#: field:stock.transfer_details,packop_ids:0 +msgid "Packs" +msgstr "Paczki" + +#. module: stock #: view:procurement.orderpoint.compute:stock.view_procurement_compute_wizard msgid "Parameters" msgstr "Parametry" @@ -3302,19 +3346,19 @@ msgid "Physical Packages" msgstr "Fizyczne paczki" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:3176 +#: code:addons/stock/stock.py:3228 #, python-format msgid "Pick" msgstr "Pobranie" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:3264 +#: code:addons/stock/stock.py:3322 #, python-format msgid "Pick + Pack + Ship" msgstr "Pobierz + pakuj + wyślij" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:3263 +#: code:addons/stock/stock.py:3321 #, python-format msgid "Pick + Ship" msgstr "Pobierz + wyślij" @@ -3327,6 +3371,7 @@ msgstr "Typ pobrania" #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_picking #: view:stock.move:stock.view_move_search +#: field:stock.transfer_details,picking_id:0 msgid "Picking" msgstr "Pobranie" @@ -3385,6 +3430,16 @@ msgid "Picking list" msgstr "Pobranie" #. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_transfer_details +msgid "Picking wizard" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_transfer_details_items +msgid "Picking wizard items" +msgstr "" + +#. module: stock #: view:procurement.group:stock.procurement_group_form_view_herited msgid "Pickings" msgstr "Pobrania" @@ -3410,7 +3465,7 @@ msgid "Planned Date" msgstr "Planowana data" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:2318 +#: code:addons/stock/stock.py:2355 #, python-format msgid "Please provide a positive quantity to scrap." msgstr "Wprowadź dodatnią wartość dla odpadu" @@ -3422,17 +3477,16 @@ msgid "Please specify at least one non-zero quantity." msgstr "Podaj wartość niezerową i dodatnią" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/make_procurement_product.py:117 +#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:58 #, python-format -msgid "Please use the Product Variant vue to request a procurement." -msgstr "Przejdź do widoku wariantu produktu, aby utworzyć zapotrzebowanie." +msgid "Please use the Product Variant view to update the product quantity." +msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:58 +#: code:addons/stock/wizard/make_procurement_product.py:117 #, python-format -msgid "Please use the Product Variant vue to update the product quantity." -msgstr "" -"Przejdź do widoku wariantu produktu, aby zaktualizować ilość produktu." +msgid "Please use the Product Variant vue to request a procurement." +msgstr "Przejdź do widoku wariantu produktu, aby utworzyć zapotrzebowanie." #. module: stock #: field:stock.move,product_packaging:0 @@ -3494,10 +3548,7 @@ msgstr "" "priorytety dla wszystkich przesunięć." #. module: stock -#. openerp-web -#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:111 #: view:stock.move:stock.view_move_tree -#, python-format msgid "Process" msgstr "Przetwarzaj" @@ -3590,6 +3641,7 @@ msgstr "Ilość bieżąca" #: view:stock.quant:stock.quant_search_view #: field:stock.quant,product_id:0 #: field:stock.return.picking.line,product_id:0 +#: field:stock.transfer_details_items,product_id:0 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0 #: view:website:stock.report_inventory #: view:website:stock.report_lot_barcode @@ -3650,6 +3702,7 @@ msgstr "JS produktu" #: field:stock.inventory.line,product_uom_id:0 #: field:stock.move.scrap,product_uom:0 #: field:stock.pack.operation,product_uom_id:0 +#: field:stock.transfer_details_items,product_uom_id:0 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0 msgid "Product Unit of Measure" msgstr "Jednostka miary produktu" @@ -3676,12 +3729,14 @@ msgid "Production Lot" msgstr "Partia produkcji" #. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_in_config_stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_template_config_stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_product #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_menu #: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock #: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings +#: view:stock.location:stock.view_location_form #: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view #: view:stock.picking:stock.view_picking_form #: view:stock.production.lot:stock.view_production_lot_form @@ -3689,6 +3744,11 @@ msgid "Products" msgstr "Produkty" #. module: stock +#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details +msgid "Products To Move" +msgstr "" + +#. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_by_category_stock_form msgid "Products by Category" msgstr "Produkty wg kategorii" @@ -3700,7 +3760,7 @@ msgid "Products: " msgstr "Produkty: " #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:1611 +#: code:addons/stock/stock.py:1640 #, python-format msgid "Programming Error!" msgstr "Błąd programistyczny!" @@ -3743,13 +3803,20 @@ msgstr "Przepływy dostarczania" #. module: stock #: field:stock.fixed.putaway.strat,putaway_id:0 msgid "Put Away Method" -msgstr "Metoda wydań" +msgstr "Metoda umieszczania" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_product_putaway #: field:stock.location,putaway_strategy_id:0 msgid "Put Away Strategy" -msgstr "Strategia wydań" +msgstr "Strategia umieszczania" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:111 +#, python-format +msgid "Put in Cart" +msgstr "" #. module: stock #. openerp-web @@ -3770,11 +3837,11 @@ msgstr "Wielokrotność" #. module: stock #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0 -msgid "Qty Multiple must be greater than zero." -msgstr "Wielokrotność musi być większa od 0." +msgid "Qty Multiple must be greater than or equal to zero." +msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:3223 +#: code:addons/stock/stock.py:3278 #, python-format msgid "Quality Control" msgstr "Kontrola jakości" @@ -3795,7 +3862,7 @@ msgid "Quant already reserved ?" msgstr "Kwant już zarezerwowany?" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:1829 +#: code:addons/stock/stock.py:1858 #, python-format msgid "" "Quantities, Units of Measure, Products and Locations cannot be modified on " @@ -3813,6 +3880,7 @@ msgstr "" #: field:stock.pack.operation,product_qty:0 #: field:stock.quant,qty:0 #: field:stock.return.picking.line,quantity:0 +#: field:stock.transfer_details_items,quantity:0 #: view:website:stock.report_inventory #: view:website:stock.report_package_barcode #: view:website:stock.report_picking @@ -3970,25 +4038,25 @@ msgid "Receipt Route" msgstr "Ścieżka przyjęć" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:3258 +#: code:addons/stock/stock.py:3316 #, python-format msgid "Receipt in 1 step" msgstr "Przyjęcie w jednym kroku" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:3259 +#: code:addons/stock/stock.py:3317 #, python-format msgid "Receipt in 2 steps" msgstr "Przyjęcie w dwóch krokach" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:3260 +#: code:addons/stock/stock.py:3318 #, python-format msgid "Receipt in 3 steps" msgstr "Przyjęcie w trzech krokach" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:3136 +#: code:addons/stock/stock.py:3188 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_receive_move #: view:product.product:stock.product_kanban_stock_view #: model:stock.picking.type,name:stock.chi_picking_type_in @@ -4077,7 +4145,7 @@ msgid "Removal Strategy" msgstr "Strategia wydawania" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:467 +#: code:addons/stock/stock.py:478 #, python-format msgid "Removal strategy %s not implemented." msgstr "Strategia wydawania %s nie jest zaimplementowana." @@ -4441,6 +4509,13 @@ msgstr "" "partnera, jeśli wykonujesz operacje u podwykonawcy." #. module: stock +#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details +msgid "" +"Setting a product and a source package means that the product will be taken\n" +" out of the package." +msgstr "" + +#. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_components msgid "Shelf 1" msgstr "Półka 1" @@ -4456,7 +4531,7 @@ msgid "Shelves (Y)" msgstr "Półki (Y)" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:3262 +#: code:addons/stock/stock.py:3320 #, python-format msgid "Ship Only" msgstr "Tylko wysyłka" @@ -4502,15 +4577,27 @@ msgstr "Dokument źródłowy" #: field:procurement.rule,location_src_id:0 #: field:stock.location.path,location_from_id:0 #: field:stock.move,location_id:0 +#: field:stock.pack.operation,location_id:0 +#: field:stock.transfer_details_items,sourceloc_id:0 msgid "Source Location" msgstr "Strefa źródłowa" #. module: stock +#: field:stock.pack.operation,package_id:0 +msgid "Source Package" +msgstr "" + +#. module: stock #: help:procurement.rule,location_src_id:0 msgid "Source location is action=move" msgstr "" #. module: stock +#: field:stock.transfer_details_items,package_id:0 +msgid "Source package" +msgstr "" + +#. module: stock #: help:stock.inventory,lot_id:0 msgid "" "Specify Lot/Serial Number to focus your inventory on a particular Lot/Serial " @@ -4535,6 +4622,11 @@ msgid "Specify Product to focus your inventory on a particular Product." msgstr "Podaj produkt, aby skupić uwagę na szczególnym produkcie" #. module: stock +#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details +msgid "Split" +msgstr "Podziel" + +#. module: stock #: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form msgid "Start Inventory" msgstr "Uruchom inwentaryzację" @@ -4556,7 +4648,7 @@ msgid "Status" msgstr "Status" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:3221 +#: code:addons/stock/stock.py:3276 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop0 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_stock #, python-format @@ -4813,7 +4905,7 @@ msgid "The barcode for a location must be unique per company !" msgstr "Kod kreskowy dla strefy musi być unikalny w firmie" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:3742 +#: code:addons/stock/stock.py:3806 #, python-format msgid "" "The chosen quantity for product %s is not compatible with the UoM rounding. " @@ -4849,7 +4941,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:3392 +#: code:addons/stock/stock.py:3450 #, python-format msgid "" "The default resupply warehouse should be different than the warehouse itself!" @@ -4896,8 +4988,10 @@ msgstr "Typ pobrania definiuje widok" #. module: stock #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0 -msgid "The procurement quantity will be rounded up to this multiple." -msgstr "Ilość w zapotrzebowaniu zostanie zaokrąglona do tej wielokrotności." +msgid "" +"The procurement quantity will be rounded up to this multiple. If it is 0, " +"the exact quantity will be used. " +msgstr "" #. module: stock #: help:stock.move,rule_id:0 @@ -4910,7 +5004,7 @@ msgid "The push rule that created this stock move" msgstr "Reguła dostarczania, która utworzyła to przesunięcie" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:1611 +#: code:addons/stock/stock.py:1640 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be processed because of a programming error " @@ -4925,7 +5019,7 @@ msgid "The reserved stock changed. You might want to" msgstr "Zarezerwowany zapas zmienić się. Możesz chcieć" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:3735 +#: code:addons/stock/stock.py:3799 #, python-format msgid "" "The selected UoM for product %s is not compatible with the UoM set on the " @@ -4937,6 +5031,13 @@ msgstr "" "Wybierz JM z tej samej kategorii." #. module: stock +#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details +msgid "" +"The source package will be moved entirely. If you specify a destination " +"package, the source package will be put in the destination package." +msgstr "" + +#. module: stock #: help:stock.pack.operation,picking_id:0 msgid "The stock operation where the packing has been made" msgstr "Operacja, w której paczka została utworzona" @@ -4970,19 +5071,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: stock -#: help:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0 +#: help:stock.config.settings,group_stock_tracking_lot:0 msgid "" -"This allows you to assign a lot (or serial number) to the pickings and " -"moves. This can make it possible to know which production lot was sent to a " -"certain client, ..." +"This allows to manipulate packages. You can put something in, take " +"something from a package, but also move entire packages and put them even in " +"another package. " msgstr "" #. module: stock -#: help:stock.config.settings,group_stock_tracking_lot:0 +#: help:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0 msgid "" -"This allows you to manage products by using serial numbers. When you select " -"a serial number on product moves, you can get the traceability of that " -"product." +"This allows you to assign a lot (or serial number) to the pickings and " +"moves. This can make it possible to know which production lot was sent to a " +"certain client, ..." msgstr "" #. module: stock @@ -5152,7 +5253,7 @@ msgid "Total routes" msgstr "Suma ścieżek" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:1470 +#: code:addons/stock/stock.py:1505 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability #: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings #: view:stock.production.lot:stock.view_production_lot_form @@ -5195,10 +5296,16 @@ msgstr "Śledzi partie lub numery seryjne" #. module: stock #: view:stock.picking:stock.view_picking_form +#: field:stock.transfer_details_items,transfer_id:0 msgid "Transfer" msgstr "Pobierz" #. module: stock +#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details +msgid "Transfer details" +msgstr "" + +#. module: stock #: selection:stock.picking,state:0 msgid "Transferred" msgstr "Pobrane" @@ -5291,7 +5398,7 @@ msgid "Units of Measure" msgstr "Jednostki miary" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:3601 +#: code:addons/stock/stock.py:3665 #, python-format msgid "Unknown Pack" msgstr "Nieznana paczka" @@ -5380,7 +5487,7 @@ msgid "User" msgstr "Użytkownik" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:2303 +#: code:addons/stock/stock.py:2340 #, python-format msgid "User Error!" msgstr "Błąd użytkownika!" @@ -5490,11 +5597,6 @@ msgid "Warehouse Configuration" msgstr "Konfiguracja magazynu" #. module: stock -#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config -msgid "Warehouse Management" -msgstr "Magazyn" - -#. module: stock #: field:stock.warehouse,name:0 msgid "Warehouse Name" msgstr "Nazwa magazynu" @@ -5510,7 +5612,7 @@ msgid "Warehouse to consider for the route selection" msgstr "Magazyn do wyboru ścieżki" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:3420 +#: code:addons/stock/stock.py:3478 #, python-format msgid "Warehouse's Routes" msgstr "Ścieżki magazynów" @@ -5523,8 +5625,8 @@ msgid "Warehouses" msgstr "Magazyny" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:2512 -#: code:addons/stock/stock.py:3392 +#: code:addons/stock/stock.py:2564 +#: code:addons/stock/stock.py:3450 #: code:addons/stock/wizard/make_procurement_product.py:117 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:58 #, python-format @@ -5538,9 +5640,9 @@ msgid "Warning !" msgstr "Ostrzeżenie !" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:860 -#: code:addons/stock/stock.py:2064 -#: code:addons/stock/stock.py:2318 +#: code:addons/stock/stock.py:871 +#: code:addons/stock/stock.py:2101 +#: code:addons/stock/stock.py:2355 #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:92 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:69 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:84 @@ -5550,13 +5652,13 @@ msgid "Warning!" msgstr "Uwaga!" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:3734 +#: code:addons/stock/stock.py:3798 #, python-format msgid "Warning: wrong UoM!" msgstr "Ostrzeżenie: niepoprawna JM!" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:3741 +#: code:addons/stock/stock.py:3805 #, python-format msgid "Warning: wrong quantity!" msgstr "Ostrzeżenie: niepoprawna ilość!" @@ -5614,13 +5716,13 @@ msgid "You can delete lines to ignore some products." msgstr "Możesz usunąć pozycje, aby zignorować niektóre produkty." #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:357 +#: code:addons/stock/stock.py:367 #, python-format msgid "You can not reserve a negative quantity or a negative quant." msgstr "Nie możesz rezerwować ujemnych ilości lub ujemnych kwantów." #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:2720 +#: code:addons/stock/stock.py:2772 #, python-format msgid "" "You can only change the checked quantity of an existing inventory line. If " @@ -5631,25 +5733,25 @@ msgstr "" "chcesz zmieniać dan, to ustaw ilość sprawdzoną na 0 i utwórz nową pozycję." #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:2303 +#: code:addons/stock/stock.py:2340 #, python-format msgid "You can only delete draft moves." msgstr "Możesz usuwać tylko projekty przesunięć" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:2148 +#: code:addons/stock/stock.py:2187 #, python-format msgid "You cannot cancel a stock move that has been set to 'Done'." msgstr "Nie możesz anulować przesunięcia, któ¶e jest w stanie 'Wykonano'." #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:617 +#: code:addons/stock/stock.py:628 #, python-format msgid "You cannot move to a location of type view %s." msgstr "Nie można przesuwać do strefy typu widok %s." #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:2512 +#: code:addons/stock/stock.py:2564 #, python-format msgid "" "You cannot set a negative product quantity in an inventory line:\n" @@ -5659,14 +5761,14 @@ msgstr "" "\t%s - qty: %s" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:2368 +#: code:addons/stock/stock.py:2405 #, python-format msgid "You cannot split a draft move. It needs to be confirmed first." msgstr "" "Nie możesz dzielić projektu przesunięcia. Ono musi być najpierw potwierdzone." #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:2364 +#: code:addons/stock/stock.py:2401 #, python-format msgid "You cannot split a move done" msgstr "Nie można dzielić wykonanego przesunięcia" @@ -5694,7 +5796,7 @@ msgid "You may only return pickings that are Done!" msgstr "Możesz zwracać tylko pobrania wykonane!" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:2064 +#: code:addons/stock/stock.py:2101 #, python-format msgid "You must assign a serial number for the product %s" msgstr "Musisz podać numer seryjny dla produktu %s" @@ -5711,11 +5813,13 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.change.product.qty:stock.view_change_product_quantity +#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details msgid "_Apply" msgstr "Z_astosuj" #. module: stock #: view:stock.change.product.qty:stock.view_change_product_quantity +#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" @@ -5825,3 +5929,6 @@ msgstr "⇒ Ustaw ilości na 0" #: view:product.template:stock.view_template_property_form msgid "⇒ Update" msgstr "⇒ Aktualizuj" + +#~ msgid "Warehouse Management" +#~ msgstr "Magazyn"