X-Git-Url: http://git.inspyration.org/?a=blobdiff_plain;f=addons%2Fstock%2Fi18n%2Fid.po;h=5d0ae563c62930fa2d2289d6ead8a22a4f653b3b;hb=a47afe0c618bd9c7fcb37eb0ffe034287fc00754;hp=26bf4e651987b516eb5bdb3a89bbb761f5564aba;hpb=9b2cac973443bf35fd8c4ff086ce727779e50771;p=odoo%2Fodoo.git diff --git a/addons/stock/i18n/id.po b/addons/stock/i18n/id.po index 26bf4e6..5d0ae56 100644 --- a/addons/stock/i18n/id.po +++ b/addons/stock/i18n/id.po @@ -6,20 +6,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-09 20:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-03 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-15 04:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14747)\n" #. module: stock #: field:product.product,track_outgoing:0 msgid "Track Outgoing Lots" -msgstr "" +msgstr "Jalur Lot Kluar" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_ups_upload @@ -27,10 +27,10 @@ msgid "Stock ups upload" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/product.py:0 +#: code:addons/stock/product.py:76 #, python-format msgid "Variation Account is not specified for Product Category: %s" -msgstr "" +msgstr "Variasi Akun tidak ditentukan untuk Produk Kategori:% s" #. module: stock #: field:stock.location,chained_location_id:0 @@ -38,56 +38,51 @@ msgid "Chained Location If Fixed" msgstr "" #. module: stock -#: view:stock.inventory:0 -#: view:stock.move:0 -#: view:stock.picking:0 +#: view:stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0 msgid "Put in a new pack" -msgstr "" +msgstr "Masukan dalam kemasan baru" #. module: stock #: field:stock.move.split.lines,action:0 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Tindakan" #. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_traceability.py:54 #: view:stock.production.lot:0 +#, python-format msgid "Upstream Traceability" -msgstr "" +msgstr "Penelusuran Ke Hilir" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_line_date #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_report_stock_line_date msgid "Last Product Inventories" -msgstr "" +msgstr "Persediaan Produk Terakhir" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Hari Ini" #. module: stock #: field:stock.production.lot.revision,indice:0 msgid "Revision Number" -msgstr "" +msgstr "Nomor Refisi" #. module: stock -#: view:stock.move.memory:0 +#: view:stock.partial.move.line:0 view:stock.partial.picking:0 +#: field:stock.partial.picking,move_ids:0 view:stock.partial.picking.line:0 +#: view:stock.return.picking.memory:0 msgid "Product Moves" -msgstr "" - -#. module: stock -#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree -msgid "" -"This is the list of all delivery orders that must be prepared, according to " -"your different sales orders and your logistics rules." -msgstr "" +msgstr "Produk Bergerak" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_move_report #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_move_report #: view:report.stock.move:0 msgid "Moves Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analisa Perpindahan" #. module: stock #: help:stock.production.lot,ref:0 @@ -95,51 +90,64 @@ msgid "" "Internal reference number in case it differs from the manufacturer's serial " "number" msgstr "" +"Nomor referensi internal dalam kasus itu berbeda dari nomor seri pabrikan" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_inventory_form +msgid "" +"Periodical Inventories are used to count the number of products available " +"per location. You can use it once a year when you do the general inventory " +"or whenever you need it, to correct the current stock level of a product." +msgstr "" +"Persediaan berkala digunakan untuk menghitung jumlah produk yang tersedia " +"per lokasi. Anda dapat menggunakannya sekali setahun ketika Anda melakukan " +"inventarisasi umum atau kapanpun Anda membutuhkannya, untuk memperbaiki " +"tingkat saham saat ini produk" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Picking list" -msgstr "" +msgstr "Daftar Jemput" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:0 -#: report:lot.stock.overview:0 -#: report:lot.stock.overview_all:0 +#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0 #: field:report.stock.inventory,product_qty:0 #: field:report.stock.move,product_qty:0 +#: field:stock.change.product.qty,new_quantity:0 #: field:stock.inventory.line,product_qty:0 #: field:stock.inventory.line.split,qty:0 -#: report:stock.inventory.move:0 -#: field:stock.move,product_qty:0 -#: field:stock.move.consume,product_qty:0 -#: field:stock.move.memory,quantity:0 -#: field:stock.move.scrap,product_qty:0 -#: field:stock.move.split,qty:0 -#: field:stock.move.split.lines,quantity:0 -#: field:stock.move.split.lines.exist,quantity:0 -#: report:stock.picking.list:0 -#: field:stock.report.prodlots,qty:0 -#: field:stock.report.tracklots,name:0 +#: field:stock.inventory.line.split.lines,quantity:0 +#: report:stock.inventory.move:0 field:stock.move,product_qty:0 +#: field:stock.move.consume,product_qty:0 field:stock.move.scrap,product_qty:0 +#: field:stock.move.split,qty:0 field:stock.move.split.lines,quantity:0 +#: field:stock.partial.move.line,quantity:0 +#: field:stock.partial.picking.line,quantity:0 report:stock.picking.list:0 +#: field:stock.report.prodlots,qty:0 field:stock.report.tracklots,name:0 +#: field:stock.return.picking.memory,quantity:0 #: field:stock.split.into,quantity:0 -#, python-format msgid "Quantity" +msgstr "Kuantitas" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree +msgid "" +"This is the list of all delivery orders that have to be prepared, according " +"to your different sales orders and your logistics rules." msgstr "" +"Ini adalah daftar semua order pengiriman yang harus disiapkan, sesuai dengan " +"pesanan penjualan anda yang berbeda dan aturan logistik Anda" #. module: stock -#: view:report.stock.move:0 -#: field:report.stock.move,day:0 +#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,day:0 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Hari" #. module: stock -#: view:stock.inventory:0 -#: field:stock.inventory.line.split,product_uom:0 -#: view:stock.move:0 -#: field:stock.move.split,product_uom:0 -#: view:stock.picking:0 +#: view:stock.inventory:0 field:stock.inventory.line.split,product_uom:0 +#: view:stock.move:0 field:stock.move.split,product_uom:0 view:stock.picking:0 #: view:stock.production.lot:0 msgid "UoM" -msgstr "" +msgstr "Satuan Unit" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form @@ -148,16 +156,15 @@ msgid "Physical Inventories" msgstr "" #. module: stock -#: field:product.category,property_stock_journal:0 -#: view:report.stock.move:0 +#: field:product.category,property_stock_journal:0 view:report.stock.move:0 #: field:stock.change.standard.price,stock_journal:0 msgid "Stock journal" -msgstr "" +msgstr "Jurnal Stok" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 msgid "Incoming" -msgstr "" +msgstr "Barang Masuk" #. module: stock #: help:product.category,property_stock_account_output_categ:0 @@ -167,32 +174,40 @@ msgid "" "value for all products in this category, it can also directly be set on each " "product." msgstr "" +"Ketika melakukan penilaian persediaan real-time, mitra Jurnal Produk untuk " +"semua stock bergerak keluar akan diposting dalam akun ini. Ini adalah nilai " +"default untuk semua produk dalam kategori ini, juga bisa langsung diatur " +"pada setiap produk" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: code:addons/stock/stock.py:2516 #, python-format msgid "Missing partial picking data for move #%s" msgstr "" #. module: stock -#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_partial_move +#: model:ir.actions.server,name:stock.action_partial_move_server msgid "Deliver/Receive Products" -msgstr "" +msgstr "Pengiriman / Penerimaan Produk" #. module: stock -#: code:addons/stock/report/report_stock.py:0 +#: code:addons/stock/report/report_stock.py:78 +#: code:addons/stock/report/report_stock.py:135 #, python-format msgid "You cannot delete any record!" -msgstr "" +msgstr "Anda tidak dapat menghapus data apapun !!" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:0 +#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:49 #, python-format msgid "" "The current move line is already assigned to a pack, please remove it first " "if you really want to change it ' # 'for " "this product: \"%s\" (id: %d)" msgstr "" +"Daftar pergerakan barang saat ini telah dipack ,silahkan hapus terlebih " +"dahulu jika Anda benar-benar ingin mengubahnya '#' untuk produk ini: \"% " +"s\" (id:% d)" #. module: stock #: selection:stock.picking,invoice_state:0 @@ -202,57 +217,39 @@ msgstr "" #. module: stock #: help:stock.tracking,serial:0 msgid "Other reference or serial number" -msgstr "" +msgstr "Referensi lain atau nomor seri" #. module: stock -#: field:stock.move,origin:0 -#: view:stock.picking:0 -#: field:stock.picking,origin:0 +#: field:stock.move,origin:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,origin:0 msgid "Origin" -msgstr "" +msgstr "Asal" #. module: stock -#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration -msgid "Configuration" +#: view:report.stock.lines.date:0 +msgid "Non Inv" msgstr "" #. module: stock #: view:stock.tracking:0 msgid "Pack Identification" -msgstr "" +msgstr "Identifikasi Kemasan" #. module: stock -#: view:stock.move:0 -#: field:stock.move,picking_id:0 -#: field:stock.picking,name:0 +#: view:stock.move:0 field:stock.move,picking_id:0 field:stock.picking,name:0 #: view:stock.production.lot:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referensi" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: code:addons/stock/stock.py:670 code:addons/stock/stock.py:1516 #, python-format msgid "Products to Process" msgstr "" #. module: stock -#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form -msgid "" -"Define your locations in order to reflect to your warehouse structure and " -"organization. OpenERP is able to manage physical locations (warehouses, " -"shelves, bin, etc), partners location (customers, suppliers) and virtual " -"locations which are the counter-part of the stock operations like the " -"manufacturing orders consummations, the inventories, etc. Every stock " -"operation in OpenERP moves the products from one location to another one. " -"For instance, if you receive products from a supplier, OpenERP will move " -"products from the Supplier location into the Stock location. Each report can " -"be performed on physicals, partners or virtual locations." -msgstr "" - -#. module: stock #: constraint:product.category:0 msgid "Error ! You can not create recursive categories." -msgstr "" +msgstr "Error! Anda tidak dapat membuat kategori rekursif" #. module: stock #: help:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0 @@ -262,69 +259,58 @@ msgid "" msgstr "" #. module: stock -#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_inventory_form -msgid "" -"The Periodical Inventories are used when you count your number of products " -"available per location. You can use it, once a year, when you do the general " -"inventory or, once you need it, to correct the current stock level of a " -"product." -msgstr "" - -#. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines msgid "Split lines" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: code:addons/stock/stock.py:1149 #, python-format msgid "You cannot cancel picking because stock move is in done state !" msgstr "" +"Anda tidak dapat membatalkan memilih karena perpindahan stok dalam kondisi " +"selesai!" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: code:addons/stock/stock.py:2337 code:addons/stock/stock.py:2379 +#: code:addons/stock/stock.py:2440 +#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:87 +#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:53 +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:141 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Perhatian!" #. module: stock #: field:stock.invoice.onshipping,group:0 msgid "Group by partner" -msgstr "" - -#. module: stock -#: help:stock.move,state:0 -msgid "" -"When the stock move is created it is in the 'Draft' state.\n" -" After that it is set to 'Confirmed' state.\n" -" If stock is available state is set to 'Available'.\n" -" When the picking is done the state is 'Done'. " -" \n" -"The state is 'Waiting' if the move is waiting for another one." -msgstr "" +msgstr "Dikelompokan berdasarkan mitra" #. module: stock -#: model:ir.model,name:stock.model_res_partner -#: view:report.stock.inventory:0 -#: field:report.stock.inventory,partner_id:0 -#: view:report.stock.move:0 -#: field:report.stock.move,partner_id:0 -#: view:stock.move:0 -#: field:stock.move,partner_id:0 -#: view:stock.picking:0 +#: model:ir.model,name:stock.model_res_partner view:report.stock.inventory:0 +#: field:report.stock.inventory,partner_id:0 view:report.stock.move:0 +#: field:report.stock.move,partner_id:0 view:stock.move:0 +#: field:stock.move,partner_id:0 view:stock.picking:0 #: field:stock.picking,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "" #. module: stock -#: help:stock.move.memory,currency:0 +#: help:stock.partial.move.line,currency:0 +#: help:stock.partial.picking.line,currency:0 msgid "Currency in which Unit cost is expressed" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:0 -#, python-format +#: selection:stock.return.picking,invoice_state:0 msgid "No invoicing" +msgstr "Tidak ada faktur" + +#. module: stock +#: help:stock.location,valuation_out_account_id:0 +msgid "" +"This account will be used to value stock moves that have this location as " +"source, instead of the stock input account from the product." msgstr "" #. module: stock @@ -335,6 +321,11 @@ msgid "Production lot" msgstr "" #. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_categ_form_action +msgid "Units of Measure Categories" +msgstr "Kategori berdasarkan satuan unit" + +#. module: stock #: help:stock.incoterms,code:0 msgid "Code for Incoterms" msgstr "" @@ -342,39 +333,38 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.tracking,move_ids:0 msgid "Moves for this pack" -msgstr "" +msgstr "Dipindahkan untuk kemasan ini" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,location_type:0 #: selection:stock.location,usage:0 msgid "Internal Location" -msgstr "" +msgstr "Lokasi Internal" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "Confirm Inventory" -msgstr "" +msgstr "Konfirmasi Persediaan" #. module: stock -#: view:report.stock.inventory:0 -#: field:report.stock.inventory,state:0 -#: view:report.stock.move:0 -#: field:report.stock.move,state:0 -#: view:stock.inventory:0 -#: field:stock.inventory,state:0 -#: field:stock.inventory.line,state:0 -#: view:stock.move:0 -#: field:stock.move,state:0 -#: view:stock.picking:0 -#: field:stock.picking,state:0 +#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,state:0 +#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,state:0 +#: view:stock.inventory:0 field:stock.inventory,state:0 +#: field:stock.inventory.line,state:0 view:stock.move:0 +#: field:stock.move,state:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,state:0 #: report:stock.picking.list:0 msgid "State" +msgstr "Status" + +#. module: stock +#: view:stock.location:0 +msgid "Accounting Information" msgstr "" #. module: stock #: field:stock.location,stock_real_value:0 msgid "Real Stock Value" -msgstr "" +msgstr "Nilai Stok Real" #. module: stock #: field:report.stock.move,day_diff2:0 @@ -384,7 +374,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_action_traceability msgid "Action traceability " -msgstr "" +msgstr "Tindakan yang dapat ditelusuri " #. module: stock #: field:stock.location,posy:0 @@ -394,22 +384,18 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Satuan Ukur" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,state:0 -#: selection:report.stock.move,state:0 -#: selection:stock.move,state:0 -#: view:stock.picking:0 -#: selection:stock.picking,state:0 -#: view:stock.production.lot:0 -#: field:stock.production.lot,stock_available:0 +#: selection:report.stock.move,state:0 view:stock.move:0 +#: selection:stock.move,state:0 view:stock.picking:0 +#: view:stock.production.lot:0 field:stock.production.lot,stock_available:0 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Tersedia" #. module: stock -#: view:stock.picking:0 -#: field:stock.picking,min_date:0 +#: view:stock.picking:0 field:stock.picking,min_date:0 msgid "Expected Date" msgstr "" @@ -417,13 +403,14 @@ msgstr "" #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_outgoing_product_board msgid "Outgoing Product" -msgstr "" +msgstr "Barang Keluar" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_warehouse_form msgid "" "Create and manage your warehouses and assign them a location from here" msgstr "" +"Membuat dan mengelola gudang Anda dan menetapkan lokasi mereka dari sini" #. module: stock #: field:report.stock.move,product_qty_in:0 @@ -431,26 +418,26 @@ msgid "In Qty" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:0 +#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:116 #, python-format msgid "No product in this location." -msgstr "" +msgstr "Tidak Ada Produk di lokasi ini" #. module: stock #: field:stock.warehouse,lot_output_id:0 msgid "Location Output" -msgstr "" +msgstr "Lokasi Keluaran" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.split_into #: model:ir.model,name:stock.model_stock_split_into msgid "Split into" -msgstr "" +msgstr "Dipecah menjadi.." #. module: stock #: field:stock.move,price_currency_id:0 msgid "Currency for average price" -msgstr "" +msgstr "Mata uang untuk harga rata-rata" #. module: stock #: help:product.template,property_stock_account_input:0 @@ -459,44 +446,45 @@ msgid "" "incoming stock moves will be posted in this account. If not set on the " "product, the one from the product category is used." msgstr "" +"Ketika melakukan penilaian persediaan real-time, mitra Jurnal Produk untuk " +"semua stok bergerak yang masuk akan diposting dalam akun ini. Jika tidak " +"disetel pada produk, salah satu dari kategori produk yang digunakan." #. module: stock -#: field:report.stock.inventory,location_type:0 -#: field:stock.location,usage:0 +#: field:report.stock.inventory,location_type:0 field:stock.location,usage:0 msgid "Location Type" -msgstr "" - -#. module: stock -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "" +msgstr "Tipe Lokasi" #. module: stock -#: help:report.stock.move,type:0 -#: help:stock.picking,type:0 +#: help:report.stock.move,type:0 help:stock.picking,type:0 msgid "Shipping type specify, goods coming in or going out." -msgstr "" +msgstr "Spesifikasi tipe pengiriman, barang datang atau barang keluar .." #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_move_labels msgid "Item Labels" -msgstr "" +msgstr "Label item" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_move msgid "Moves Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistik perpindahan barang" #. module: stock #: view:stock.production.lot:0 msgid "Product Lots Filter" +msgstr "Filter bagian produk" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:2639 +#, python-format +msgid "" +"You can not cancel inventory which has any account move with posted state." msgstr "" #. module: stock -#: report:lot.stock.overview:0 -#: report:lot.stock.overview_all:0 -#: report:stock.inventory.move:0 -#: report:stock.picking.list:0 +#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0 +#: report:stock.inventory.move:0 report:stock.picking.list:0 msgid "[" msgstr "" @@ -510,30 +498,41 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.move,move_history_ids:0 msgid "Move History (child moves)" +msgstr "Riwayat Pergerakan Barang" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:2125 +#, python-format +msgid "" +"There is no stock output account defined for this product or its category: " +"\"%s\" (id: %d)" msgstr "" +"Tidak ada stok account ditetapkan untuk produk ini atau kategori-nya: \"% " +"s\" (id:% d)" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree6 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree6 #: field:stock.picking,move_lines:0 msgid "Internal Moves" -msgstr "" +msgstr "Pergerakan Barang Internal" #. module: stock #: field:stock.move,location_dest_id:0 msgid "Destination Location" -msgstr "" +msgstr "Lokasi Tujuan" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: code:addons/stock/stock.py:760 #, python-format msgid "You can not process picking without stock moves" -msgstr "" +msgstr "Anda tidak dapat memproses pengambilan barang tanpa stok bergerak" #. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_packaging_stock_action #: field:stock.move,product_packaging:0 msgid "Packaging" -msgstr "" +msgstr "Kemasan" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 @@ -541,30 +540,41 @@ msgid "Order(Origin)" msgstr "" #. module: stock -#: report:lot.stock.overview:0 -#: report:lot.stock.overview_all:0 +#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0 msgid "Grand Total:" msgstr "" #. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_out_picking_move +msgid "" +"You will find in this list all products you have to deliver to your " +"customers. You can process the deliveries directly from this list using the " +"buttons on the right of each line. You can filter the products to deliver by " +"customer, products or sale order (using the Origin field)." +msgstr "" +"Anda akan menemukan dalam daftar ini semua produk Anda harus menyampaikan " +"kepada pelanggan Anda. Anda dapat proses pengiriman langsung dari " +"daftar ini dengan menggunakan tombol di sebelah kanan setiap baris. Anda " +"dapat menyaring produk-produk untuk dikirimkan berdasarkan pelanggan, " +"penjualan produk atau order (menggunakan field Asal)." + +#. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control msgid "Inventory Control" -msgstr "" +msgstr "Kontrok Persediaan" #. module: stock -#: view:stock.location:0 -#: field:stock.location,comment:0 +#: view:stock.location:0 field:stock.location,comment:0 msgid "Additional Information" -msgstr "" +msgstr "Informasi Tambahan" #. module: stock -#: report:lot.stock.overview:0 -#: report:lot.stock.overview_all:0 +#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0 msgid "Location / Product" -msgstr "" +msgstr "Lokasi / Produk" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: code:addons/stock/stock.py:1333 #, python-format msgid "Reception" msgstr "" @@ -572,12 +582,12 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.tracking,serial:0 msgid "Additional Reference" -msgstr "" +msgstr "Referensi Tambahan" #. module: stock #: view:stock.production.lot.revision:0 msgid "Production Lot Revisions" -msgstr "" +msgstr "Revisi lot produksi" #. module: stock #: help:product.product,track_outgoing:0 @@ -587,28 +597,40 @@ msgid "" msgstr "" #. module: stock -#: field:stock.location,complete_name:0 -#: field:stock.location,name:0 -msgid "Location Name" +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_journal_form +msgid "" +"The stock journal system allows you to assign each stock operation to a " +"specific journal according to the type of operation to perform or the " +"worker/team that should perform the operation. Examples of stock journals " +"may be: quality control, pick lists, packing, etc." msgstr "" +"Sistem stok jurnal memungkinkan Anda untuk menetapkan setiap operasi stok ke " +"jurnal tertentu sesuai dengan jenis operasi untuk melakukan atau pekerja / " +"tim yang harus melakukan operasi. Contoh jurnal saham mungkin: kontrol " +"kualitas, memilih daftar, pengepakan, dll" + +#. module: stock +#: field:stock.location,complete_name:0 field:stock.location,name:0 +msgid "Location Name" +msgstr "Nama Lokasi" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "Posted Inventory" -msgstr "" +msgstr "Persediaan yang sudah di posting" #. module: stock -#: view:stock.move:0 -#: view:stock.picking:0 +#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 msgid "Move Information" -msgstr "" +msgstr "Informasi Perpindahan barang" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 msgid "Outgoing" -msgstr "" +msgstr "Barang Keluar" #. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,month:0 #: selection:report.stock.move,month:0 msgid "August" msgstr "" @@ -616,15 +638,15 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_tracking_form #: model:ir.model,name:stock.model_stock_tracking -#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_tracking_form -#: view:stock.tracking:0 +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_tracking_form view:stock.tracking:0 msgid "Packs" -msgstr "" +msgstr "Kemasan" #. module: stock #: constraint:stock.move:0 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "" +"Anda mencoba untuk menetapkan banyak yang tidak dari produk yang sama" #. module: stock #: view:res.partner:0 @@ -632,32 +654,24 @@ msgid "Sales & Purchases" msgstr "" #. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,month:0 #: selection:report.stock.move,month:0 msgid "June" -msgstr "" - -#. module: stock -#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_out_picking_move -msgid "" -"The 'Deliver Products' menu lists all products you have to deliver to your " -"customers. You can process the deliveries directly from this list, line by " -"or line or through the Delivery Orders menu." -msgstr "" +msgstr "Juni" #. module: stock #: field:product.template,property_stock_procurement:0 msgid "Procurement Location" -msgstr "" +msgstr "Lokasi Procurement" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_production_lot_form #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0 #: field:stock.inventory.line.split,line_ids:0 -#: field:stock.move.split,line_exist_ids:0 -#: field:stock.move.split,line_ids:0 +#: field:stock.move.split,line_exist_ids:0 field:stock.move.split,line_ids:0 msgid "Production Lots" -msgstr "" +msgstr "Lot Produksi" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 @@ -668,17 +682,17 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_tree msgid "Location Structure" -msgstr "" +msgstr "Struktur Lokasi" #. module: stock #: selection:report.stock.move,month:0 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Oktober" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line msgid "Inventory Line" -msgstr "" +msgstr "Daftar Persediaan" #. module: stock #: help:product.category,property_stock_journal:0 @@ -686,14 +700,16 @@ msgid "" "When doing real-time inventory valuation, this is the Accounting Journal in " "which entries will be automatically posted when stock moves are processed." msgstr "" +"Ketika melakukan penilaian persediaan real-time, ini adalah Jurnal Akuntansi " +"di mana entri akan secara otomatis diposting ketika stok bergerak diproses" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_partial_picking msgid "Process Picking" -msgstr "" +msgstr "Proses Pengambilan" #. module: stock -#: code:addons/stock/product.py:0 +#: code:addons/stock/product.py:417 #, python-format msgid "Future Receptions" msgstr "" @@ -705,25 +721,26 @@ msgid "" "Check this option to select existing lots in the list below, otherwise you " "should enter new ones line by line." msgstr "" +"Aktifkan pilihan ini untuk memilih banyak yang ada dalam daftar di bawah " +"ini, jika tidak, anda harus memasukkan baris baru satu demi satu" #. module: stock #: field:stock.move,move_dest_id:0 msgid "Destination Move" -msgstr "" +msgstr "Tujuan Perpindahan Barang" #. module: stock -#: view:stock.move:0 -#: view:stock.picking:0 +#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 msgid "Process Now" -msgstr "" +msgstr "Diproses Sekarang" #. module: stock #: field:stock.location,address_id:0 msgid "Location Address" -msgstr "" +msgstr "Alamat Lokasi" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: code:addons/stock/stock.py:2406 #, python-format msgid "is consumed with" msgstr "" @@ -731,17 +748,24 @@ msgstr "" #. module: stock #: help:stock.move,prodlot_id:0 msgid "Production lot is used to put a serial number on the production" +msgstr "Lot Produksi digunakan untuk memempatkan nomor seri pada produksi" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:261 +#, python-format +msgid "" +"Processing quantity %s for %s is larger than the available quantity %s!" msgstr "" #. module: stock #: field:stock.warehouse,lot_input_id:0 msgid "Location Input" -msgstr "" +msgstr "Lokasi Input" #. module: stock #: help:stock.picking,date:0 msgid "Date of Order" -msgstr "" +msgstr "Tanggal Pemesanan" #. module: stock #: selection:product.product,valuation:0 @@ -767,54 +791,67 @@ msgstr "" #: selection:report.stock.inventory,location_type:0 #: selection:stock.location,usage:0 msgid "Transit Location for Inter-Companies Transfers" -msgstr "" +msgstr "Lokasi Transit Transfer-Perusahaan Internal" #. module: stock -#: field:stock.location,stock_virtual_value:0 -msgid "Virtual Stock Value" -msgstr "" +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_product_quantity +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty +#: view:stock.change.product.qty:0 +msgid "Change Product Quantity" +msgstr "Merubah Kuantitas Produk" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_merge +msgid "Merge Inventory" +msgstr "Penggabungkan Persediaan" #. module: stock -#: code:addons/stock/product.py:0 +#: code:addons/stock/product.py:433 #, python-format msgid "Future P&L" msgstr "" #. module: stock +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoming_product_board #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4 -#: view:stock.picking:0 +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4 view:stock.picking:0 msgid "Incoming Shipments" msgstr "" #. module: stock -#: view:report.stock.inventory:0 -#: view:stock.move:0 -#: view:stock.picking:0 +#: view:report.stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0 msgid "Scrap" msgstr "" #. module: stock #: field:stock.location,child_ids:0 msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Berisi" #. module: stock #: view:board.board:0 msgid "Incoming Products Delay" +msgstr "Produk Masuk Terlambat" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:65 +#, python-format +msgid "" +"Either there are no moves linked to the picking or Accounting Journals are " +"misconfigured!" msgstr "" #. module: stock #: view:stock.location:0 msgid "Stock Locations" -msgstr "" +msgstr "Lokasi Stok" #. module: stock -#: report:lot.stock.overview:0 -#: report:lot.stock.overview_all:0 +#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0 #: field:stock.move,price_unit:0 msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Harga Satuan" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines_exist @@ -829,15 +866,15 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.tracking:0 msgid "Pack Search" -msgstr "" +msgstr "Pencarian Kemasan" #. module: stock #: selection:stock.move,priority:0 msgid "Urgent" -msgstr "" +msgstr "Penting" #. module: stock -#: view:stock.picking:0 +#: view:stock.picking:0 report:stock.picking.list:0 msgid "Journal" msgstr "" @@ -852,7 +889,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:res.partner:0 msgid "Inventory Properties" -msgstr "" +msgstr "Properti Persediaan" #. module: stock #: field:report.stock.move,day_diff:0 @@ -862,7 +899,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_product_location_open msgid "Stock by Location" -msgstr "" +msgstr "Stok berdasarkan Lokasi" #. module: stock #: help:stock.move,address_id:0 @@ -870,33 +907,37 @@ msgid "" "Optional address where goods are to be delivered, specifically used for " "allotment" msgstr "" +"Alamat Opsional dibutuhkan dimana barang akan dikirim, secara spesifik " +"digunakan untuk pengalokasian" #. module: stock -#: view:report.stock.move:0 +#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0 msgid "Month-1" -msgstr "" +msgstr "Bulan ke-1" #. module: stock #: help:stock.location,active:0 msgid "" "By unchecking the active field, you may hide a location without deleting it." msgstr "" +"Dengan tanpa mencentang bagian yang aktif, anda dapat menyembunyikan lokasi " +"tanpa menghapusnya" #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list msgid "Packing list" -msgstr "" +msgstr "Daftar Kemasan" #. module: stock #: field:stock.location,stock_virtual:0 msgid "Virtual Stock" -msgstr "" +msgstr "Stok Virtual" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,location_type:0 #: selection:stock.location,usage:0 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Tampilan" #. module: stock #: field:stock.location,parent_left:0 @@ -904,58 +945,37 @@ msgid "Left Parent" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:0 +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:132 #, python-format msgid "Delivery Information" -msgstr "" - -#. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:0 -#, python-format -msgid "Stock Inventory is done" -msgstr "" +msgstr "Informasi Pengiriman" #. module: stock #: constraint:product.product:0 msgid "Error: Invalid ean code" -msgstr "" +msgstr "Ada Kesalahan !! kode EAN tidak sah" #. module: stock -#: code:addons/stock/product.py:0 +#: code:addons/stock/product.py:147 #, python-format msgid "" "There is no stock output account defined for this product: \"%s\" (id: %d)" -msgstr "" +msgstr "Tidak ditemukan akun kluaran untuk produk :\"%s\" (id: %d)" #. module: stock #: field:product.template,property_stock_production:0 msgid "Production Location" -msgstr "" +msgstr "Lokasi Produksi" #. module: stock #: help:stock.picking,address_id:0 msgid "Address of partner" -msgstr "" +msgstr "Alamat rekanan" #. module: stock -#: model:res.company,overdue_msg:stock.res_company_tinyshop0 -msgid "" -"\n" -"Date: %(date)s\n" -"\n" -"Dear %(partner_name)s,\n" -"\n" -"Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -"total amount due of:\n" -"\n" -"%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -"\n" -"Thanks,\n" -"--\n" -"%(user_signature)s\n" -"%(company_name)s\n" -" " -msgstr "" +#: field:report.stock.lines.date,date:0 +msgid "Latest Inventory Date" +msgstr "Tanggal Persediaan Terbaru" #. module: stock #: help:stock.location,usage:0 @@ -988,29 +1008,33 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.production.lot.revision,author_id:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Penulis" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: code:addons/stock/stock.py:1332 #, python-format msgid "Delivery Order" msgstr "" #. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_memory_in +msgid "stock.move.memory.in" +msgstr "" + +#. module: stock #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0 msgid "Manual Operation" -msgstr "" +msgstr "Proses Manual" #. module: stock -#: view:stock.location:0 -#: view:stock.move:0 +#: view:stock.location:0 view:stock.move:0 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "Pemasok" #. module: stock #: field:stock.picking,date_done:0 msgid "Date Done" -msgstr "" +msgstr "Tanggal Selesai" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 @@ -1018,22 +1042,27 @@ msgid "Expected Shipping Date" msgstr "" #. module: stock +#: selection:stock.move,state:0 +msgid "Not Available" +msgstr "Tidak Tersedia" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,month:0 #: selection:report.stock.move,month:0 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Maret" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_inventory_line_split #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line_split -#: view:stock.inventory:0 -#: view:stock.inventory.line:0 +#: view:stock.inventory:0 view:stock.inventory.line:0 msgid "Split inventory lines" msgstr "" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "Physical Inventory" -msgstr "" +msgstr "Fisik Persediaan" #. module: stock #: help:stock.location,chained_company_id:0 @@ -1053,27 +1082,23 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.move.split:0 msgid "Lot number" -msgstr "" +msgstr "Nomor Lot" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:0 #: field:stock.inventory.line,product_uom:0 -#: field:stock.move.consume,product_uom:0 -#: field:stock.move.scrap,product_uom:0 -#, python-format +#: field:stock.move.consume,product_uom:0 field:stock.move.scrap,product_uom:0 msgid "Product UOM" msgstr "" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner msgid "Partner Locations" -msgstr "" +msgstr "Lokasi rekanan" #. module: stock -#: view:report.stock.inventory:0 -#: view:report.stock.move:0 +#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0 msgid "Total quantity" -msgstr "" +msgstr "Total kuantitas" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_consume @@ -1084,17 +1109,19 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_7 msgid "European Customers" -msgstr "" +msgstr "Pelanggan Eropa" #. module: stock #: help:stock.location,chained_delay:0 msgid "Delay between original move and chained move in days" msgstr "" +"Keterlambatan antara pergerakan barang asli dengan pergerakan terkait dalam " +"hari" #. module: stock #: view:stock.fill.inventory:0 msgid "Import current product inventory from the following location" -msgstr "" +msgstr "Impor persediaan produk saat ini dari lokasi berikut" #. module: stock #: help:stock.location,chained_auto_packing:0 @@ -1107,74 +1134,73 @@ msgid "" msgstr "" #. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_traceability.py:54 #: view:stock.production.lot:0 +#, python-format msgid "Downstream Traceability" msgstr "" #. module: stock -#: report:stock.picking.list:0 -msgid "Packing List:" -msgstr "" - -#. module: stock #: help:product.template,property_stock_production:0 msgid "" "For the current product, this stock location will be used, instead of the " "default one, as the source location for stock moves generated by production " "orders" msgstr "" +"Untuk produk saat ini, lokasi stok akan digunakan, bukan default, sebagai " +"lokasi sumber untuk pergerakan stok yang dihasilkan oleh order produksi" #. module: stock -#: help:stock.move,price_unit:0 +#: code:addons/stock/stock.py:1975 +#, python-format msgid "" -"Technical field used to record the product cost set by the user during a " -"picking confirmation (when average price costing method is used)" +"Can not create Journal Entry, Output Account defined on this product and " +"Variant account on category of this product are same." msgstr "" +"Tidak dapat membuat Journal Masuk, Account Output didefinisikan pada produk " +"ini dan account Varian pada kategori produk ini adalah sama" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: code:addons/stock/stock.py:1350 #, python-format msgid "is in draft state." msgstr "" #. module: stock -#: model:ir.model,name:stock.model_stock_ups_final -msgid "Stock ups final" +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_tracking_form +msgid "" +"This is the list of all your packs. When you select a Pack, you can get the " +"upstream or downstream traceability of the products contained in the pack." msgstr "" #. module: stock -#: field:stock.location,chained_auto_packing:0 -msgid "Chaining Type" -msgstr "" +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_ups_final +msgid "Stock ups final" +msgstr "Final Stok" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:0 -#, python-format +#: selection:stock.return.picking,invoice_state:0 msgid "To be refunded/invoiced" msgstr "" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop0 msgid "Shop 1" -msgstr "" +msgstr "Toko 1" #. module: stock -#: view:stock.change.standard.price:0 -#: view:stock.fill.inventory:0 -#: view:stock.inventory.merge:0 -#: view:stock.invoice.onshipping:0 -#: view:stock.location.product:0 -#: view:stock.move:0 -#: view:stock.move.track:0 -#: view:stock.picking:0 -#: view:stock.split.into:0 +#: view:stock.change.product.qty:0 view:stock.change.standard.price:0 +#: view:stock.fill.inventory:0 view:stock.inventory.merge:0 +#: view:stock.invoice.onshipping:0 view:stock.location.product:0 +#: view:stock.move:0 view:stock.partial.move:0 view:stock.partial.picking:0 +#: view:stock.picking:0 view:stock.return.picking:0 view:stock.split.into:0 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Batal" #. module: stock -#: view:stock.move:0 +#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "Siap" #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -1184,72 +1210,69 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Additional Info" -msgstr "" +msgstr "Informasi tambahan" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 -#, python-format -msgid "Operation forbidden" -msgstr "" +#: field:stock.partial.move.line,move_id:0 +#: field:stock.partial.picking.line,move_id:0 +#: field:stock.return.picking.memory,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "Pindah" #. module: stock #: field:stock.location.product,from_date:0 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Dari" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:0 +#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:99 #, python-format msgid "You may only return pickings that are Confirmed, Available or Done!" msgstr "" +"Anda hanya dapat mengembalikan pengambilan barang yang sudah Dikonfirmasi, " +"Tersedia atau Selesai !" #. module: stock -#: view:stock.picking:0 -#: field:stock.picking,invoice_state:0 +#: view:stock.picking:0 field:stock.picking,invoice_state:0 msgid "Invoice Control" msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot_revision msgid "Production lot revisions" -msgstr "" +msgstr "Refisi lot produksi" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Internal Picking List" -msgstr "" +msgstr "Daftar Pengambilan Internal" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,state:0 -#: selection:report.stock.move,state:0 -#: selection:stock.move,state:0 -#: selection:stock.picking,state:0 +#: selection:report.stock.move,state:0 view:stock.picking:0 msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Menunggu" #. module: stock -#: view:stock.move:0 -#: selection:stock.move.split.lines,action:0 -#: view:stock.picking:0 +#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "Dipecah" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Search Stock Picking" -msgstr "" +msgstr "Cari Pengambilan Stok" #. module: stock -#: code:addons/stock/product.py:0 +#: code:addons/stock/product.py:92 #, python-format msgid "Company is not specified in Location" -msgstr "" +msgstr "Perusahan tidak terdapat pada lokasi ini" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 -#: field:stock.partial.move,type:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Jenis" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_5 @@ -1257,12 +1280,15 @@ msgid "Generic IT Suppliers" msgstr "" #. module: stock -#: field:stock.inventory,date:0 -#: field:stock.move,create_date:0 -#: field:stock.production.lot,date:0 -#: field:stock.tracking,date:0 +#: report:stock.picking.list:0 +msgid "Picking List:" +msgstr "Daftar Pengambilan" + +#. module: stock +#: field:stock.inventory,date:0 field:stock.move,create_date:0 +#: field:stock.production.lot,date:0 field:stock.tracking,date:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Tanggal Pembuatan" #. module: stock #: field:report.stock.lines.date,id:0 @@ -1272,64 +1298,63 @@ msgstr "" #. module: stock #: help:stock.location,address_id:0 msgid "Address of customer or supplier." -msgstr "" +msgstr "Alamat rekanan atau pemasok" #. module: stock -#: view:report.stock.move:0 -#: field:report.stock.move,picking_id:0 +#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,picking_id:0 msgid "Packing" -msgstr "" +msgstr "Kemasan" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,location_type:0 #: field:res.partner,property_stock_customer:0 #: selection:stock.location,usage:0 msgid "Customer Location" -msgstr "" +msgstr "Lokasi Pelanggan" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:0 +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:85 #, python-format msgid "Invalid action !" -msgstr "" +msgstr "Tindakan tidak valid !" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:0 +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:139 #, python-format msgid "Receive Information" -msgstr "" +msgstr "Menerima Informasi" #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview #: report:lot.stock.overview:0 msgid "Location Inventory Overview" -msgstr "" +msgstr "Ikhtisar Lokasi Persediaan" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_replacement msgid "Stock Replacement" -msgstr "" +msgstr "Penggatian Stok" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "General Informations" -msgstr "" +msgstr "Informasi Umum" #. module: stock #: selection:stock.location,chained_location_type:0 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada" #. module: stock -#: view:stock.tracking:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action3 view:stock.tracking:0 msgid "Downstream traceability" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:0 +#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112 #, python-format msgid "No Invoices were created" -msgstr "" +msgstr "Ditelusuri ke bawah" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_company @@ -1337,28 +1362,28 @@ msgid "OpenERP S.A." msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:0 +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:140 #, python-format msgid "Receive" -msgstr "" +msgstr "Terima" #. module: stock #: help:stock.incoterms,active:0 msgid "" "By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM without deleting it." msgstr "" +"Dengan tidak mencentang field aktif, Anda dapat menyembunyikan suatu " +"INCOTERM tanpa menghapusnya." #. module: stock -#: view:stock.move:0 -#: view:stock.picking:0 -#: field:stock.picking,date:0 +#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,date:0 msgid "Order Date" -msgstr "" +msgstr "Tanggal Order" #. module: stock -#: field:stock.location,location_id:0 +#: view:stock.location:0 field:stock.location,location_id:0 msgid "Parent Location" -msgstr "" +msgstr "Induk Lokasi" #. module: stock #: help:stock.picking,state:0 @@ -1378,10 +1403,10 @@ msgid "Let this field empty if this location is shared between all companies" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: code:addons/stock/stock.py:2337 #, python-format msgid "Please provide a positive quantity to scrap!" -msgstr "" +msgstr "Harap memberikan kuantitas positif untuk memo !" #. module: stock #: field:stock.location,chained_delay:0 @@ -1389,14 +1414,25 @@ msgid "Chaining Lead Time" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:0 +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:85 #, python-format msgid "Cannot deliver products which are already delivered !" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat kirim produk yang sudah terkirim" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_invoice_onshipping msgid "Stock Invoice Onshipping" +msgstr "Stok faktur pada pengiriman" + +#. module: stock +#: help:stock.move,state:0 +msgid "" +"When the stock move is created it is in the 'Draft' state.\n" +" After that, it is set to 'Not Available' state if the scheduler did not " +"find the products.\n" +" When products are reserved it is set to 'Available'.\n" +" When the picking is done the state is 'Done'. \n" +"The state is 'Waiting' if the move is waiting for another one." msgstr "" #. module: stock @@ -1404,24 +1440,19 @@ msgstr "" #: field:res.partner,property_stock_supplier:0 #: selection:stock.location,usage:0 msgid "Supplier Location" -msgstr "" +msgstr "Alamat Pemasok" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: code:addons/stock/stock.py:2358 #, python-format msgid "were scrapped" -msgstr "" - -#. module: stock -#: view:stock.move:0 -#: view:stock.picking:0 -msgid "Partial" -msgstr "" +msgstr "yang di tolak" #. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,month:0 #: selection:report.stock.move,month:0 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "September" #. module: stock #: help:stock.picking,backorder_id:0 @@ -1433,14 +1464,13 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_inventory msgid "Stock Statistics" -msgstr "" +msgstr "Stok Statistik" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:0 -#: field:stock.move.memory,currency:0 -#, python-format +#: field:stock.partial.move.line,currency:0 +#: field:stock.partial.picking.line,currency:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Mata Uang" #. module: stock #: field:product.product,track_production:0 @@ -1448,23 +1478,22 @@ msgid "Track Manufacturing Lots" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:0 +#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:44 #, python-format msgid "" "Please select multiple physical inventories to merge in the list view." msgstr "" +"Silakan pilih persediaan fisik ganda untuk menggabungkan dalam tampilan " +"daftar" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2 -#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form2 -#: view:stock.inventory:0 -#: view:stock.move:0 -#: view:stock.picking:0 -#: view:stock.production.lot:0 +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form2 view:stock.inventory:0 +#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 view:stock.production.lot:0 #: view:stock.tracking:0 msgid "Stock Moves" -msgstr "" +msgstr "Perpindahan Stok" #. module: stock #: selection:report.stock.move,type:0 @@ -1476,7 +1505,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Cancel Availability" -msgstr "" +msgstr "Ktersediaan dibatalkan" #. module: stock #: help:stock.move,date_expected:0 @@ -1499,65 +1528,53 @@ msgid "Tracking lot" msgstr "" #. module: stock -#: help:stock.location,posx:0 -#: help:stock.location,posy:0 -#: help:stock.location,posz:0 -msgid "Optional localization details, for information purpose only" +#: view:stock.picking:0 +msgid "Back Orders" msgstr "" #. module: stock -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 +#: view:product.product:0 view:product.template:0 msgid "Counter-Part Locations Properties" msgstr "" #. module: stock #: view:stock.location:0 msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Lokalisasi" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_tracklots msgid "Stock report by tracking lots" -msgstr "" +msgstr "Laporan stok berdasarkan penelusuran lot" #. module: stock -#: code:addons/stock/product.py:0 +#: code:addons/stock/product.py:429 #, python-format msgid "Delivered Qty" -msgstr "" +msgstr "Kuantitas yang dikirimkan" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.track_line -#: view:stock.inventory.line.split:0 -#: view:stock.move.split:0 +#: view:stock.inventory.line.split:0 view:stock.move.split:0 msgid "Split in lots" -msgstr "" +msgstr "Dipisah dalam lot" #. module: stock #: view:stock.move.split:0 msgid "Production Lot Numbers" -msgstr "" +msgstr "Produksi Nomor Lot" #. module: stock -#: view:report.stock.inventory:0 -#: field:report.stock.inventory,date:0 -#: field:report.stock.move,date:0 -#: view:stock.inventory:0 -#: report:stock.inventory.move:0 -#: view:stock.move:0 -#: field:stock.move,date:0 -#: field:stock.partial.move,date:0 -#: field:stock.partial.picking,date:0 +#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,date:0 +#: field:report.stock.move,date:0 view:stock.inventory:0 +#: report:stock.inventory.move:0 view:stock.move:0 field:stock.move,date:0 +#: field:stock.partial.move,date:0 field:stock.partial.picking,date:0 #: view:stock.picking:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Tanggal" #. module: stock -#: view:report.stock.inventory:0 -#: view:report.stock.move:0 -#: view:stock.move:0 -#: view:stock.picking:0 +#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "" @@ -1567,7 +1584,7 @@ msgid "Location Stock" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:0 +#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:64 #, python-format msgid "Merging is only allowed on draft inventories." msgstr "" @@ -1599,33 +1616,40 @@ msgid "Warehouse Dashboard" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: model:res.company,overdue_msg:stock.res_company_shop0 +#: model:res.company,overdue_msg:stock.res_company_tinyshop0 +msgid "" +"Please note that the following payments are now due. If your payment " +" has been sent, kindly forward your payment details. If " +"payment will be delayed further, please contact us " +"to discuss. \n" +"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " +"consider the present one as void." +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:513 #, python-format msgid "You can not remove a lot line !" msgstr "" #. module: stock -#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_scrap -#: view:stock.move:0 -#: view:stock.move.scrap:0 -#: view:stock.picking:0 +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_scrap view:stock.move:0 +#: view:stock.move.scrap:0 view:stock.picking:0 msgid "Scrap Products" -msgstr "" +msgstr "Produk Rusak" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: code:addons/stock/stock.py:1157 #, python-format msgid "You cannot remove the picking which is in %s state !" msgstr "" #. module: stock -#: view:stock.inventory.line.split:0 -#: view:stock.move.consume:0 -#: view:stock.move.scrap:0 -#: view:stock.move.split:0 -#: view:stock.picking:0 +#: view:stock.inventory.line.split:0 view:stock.move.consume:0 +#: view:stock.move.scrap:0 view:stock.move.split:0 view:stock.picking:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Batal" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking @@ -1634,41 +1658,59 @@ msgid "Return Picking" msgstr "" #. module: stock -#: view:stock.inventory:0 -#: view:stock.move:0 -#: view:stock.picking:0 +#: view:stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0 msgid "Split in production lots" msgstr "" #. module: stock -#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_merge -msgid "Merge Inventory" -msgstr "" +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location +#: field:product.product,location_id:0 view:report.stock.inventory:0 +#: field:report.stock.inventory,location_id:0 +#: field:stock.change.product.qty,location_id:0 +#: field:stock.fill.inventory,location_id:0 +#: field:stock.inventory.line,location_id:0 report:stock.inventory.move:0 +#: view:stock.location:0 view:stock.move:0 +#: field:stock.move.consume,location_id:0 field:stock.move.scrap,location_id:0 +#: field:stock.partial.move.line,location_id:0 +#: field:stock.partial.picking.line,location_id:0 +#: field:stock.picking,location_id:0 report:stock.picking.list:0 +#: field:stock.report.prodlots,location_id:0 +#: field:stock.report.tracklots,location_id:0 +msgid "Location" +msgstr "Lokasi" #. module: stock #: view:product.template:0 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informasi" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Shipping Address :" -msgstr "" +msgstr "Alamat Pengiriman" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:0 -#, python-format +#: view:stock.return.picking:0 msgid "Provide the quantities of the returned products." +msgstr "Memberikan jumlah dari produk yang dikembalikan." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:1978 +#, python-format +msgid "" +"Can not create Journal Entry, Input Account defined on this product and " +"Variant account on category of this product are same." msgstr "" +"Tidak dapat membuat Journal Masuk, Account Input didefinisikan pada produk " +"ini dan account Varian pada kategori produk ini adalah sama" #. module: stock #: view:stock.change.standard.price:0 msgid "Cost Price" -msgstr "" +msgstr "Biaya produksi" #. module: stock -#: view:product.product:0 -#: field:product.product,valuation:0 +#: view:product.product:0 field:product.product,valuation:0 msgid "Inventory Valuation" msgstr "" @@ -1678,10 +1720,9 @@ msgid "Create Invoice" msgstr "" #. module: stock -#: view:stock.move:0 -#: view:stock.picking:0 +#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 msgid "Process Later" -msgstr "" +msgstr "Diproses kemudian" #. module: stock #: help:res.partner,property_stock_supplier:0 @@ -1689,11 +1730,23 @@ msgid "" "This stock location will be used, instead of the default one, as the source " "location for goods you receive from the current partner" msgstr "" +"Lokasi stok ini akan digunakan, bukan sebagi default,tapi sebagai lokasi " +"sumber barang yang Anda terima dari mitra saat ini" #. module: stock #: field:stock.warehouse,partner_address_id:0 msgid "Owner Address" +msgstr "Aalamat pemilik" + +#. module: stock +#: help:stock.move,price_unit:0 +msgid "" +"Technical field used to record the product cost set by the user during a " +"picking confirmation (when average price costing method is used)" msgstr "" +"Bagian teknis digunakan untuk mencatat biaya produk yang diset oleh pengguna " +"selama konfirmasi pengambilan (ketika yang digunakan adalah metode biaya " +"harga rata-rata )" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_move_report @@ -1702,6 +1755,10 @@ msgid "" "moves. Use this report when you want to analyse the different routes taken " "by your products and inventory management performance." msgstr "" +"Analisa Pergerakan barang memungkinkan Anda dengan mudah memeriksa dan " +"menganalisis pergerakan stok perusahaan Anda . Gunakan laporan ini bila Anda " +"ingin menganalisis rute yang berbeda diambil oleh produk Anda dan kinerja " +"manajemen persediaan." #. module: stock #: field:report.stock.move,day_diff1:0 @@ -1711,12 +1768,17 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.change.standard.price,new_price:0 msgid "Price" +msgstr "Harga" + +#. module: stock +#: view:stock.location:0 +msgid "Chained Location" msgstr "" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "Search Inventory" -msgstr "" +msgstr "Cari persediaan" #. module: stock #: field:stock.move.track,quantity:0 @@ -1724,7 +1786,7 @@ msgid "Quantity per lot" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: code:addons/stock/stock.py:2122 #, python-format msgid "" "There is no stock input account defined for this product or its category: " @@ -1732,7 +1794,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/product.py:0 +#: code:addons/stock/product.py:419 #, python-format msgid "Received Qty" msgstr "" @@ -1740,7 +1802,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.production.lot,ref:0 msgid "Internal Reference" -msgstr "" +msgstr "Referensi internal" #. module: stock #: help:stock.production.lot,prefix:0 @@ -1748,31 +1810,26 @@ msgid "" "Optional prefix to prepend when displaying this serial number: PREFIX/SERIAL " "[INT_REF]" msgstr "" +"Awalan Opsional untuk disukai ketika menampilkan nomor seri ini: PREFIX / " +"SERIAL [INT_REF]" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_fill_inventory #: model:ir.model,name:stock.model_stock_fill_inventory #: view:stock.fill.inventory:0 msgid "Import Inventory" -msgstr "" +msgstr "Impor Persediaan" #. module: stock -#: field:stock.incoterms,name:0 -#: field:stock.move,name:0 +#: field:stock.incoterms,name:0 field:stock.move,name:0 #: field:stock.warehouse,name:0 msgid "Name" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 -#, python-format -msgid "is done." -msgstr "" - -#. module: stock #: view:product.product:0 msgid "Stocks" -msgstr "" +msgstr "Persediaan" #. module: stock #: model:ir.module.module,description:stock.module_meta_information @@ -1806,6 +1863,9 @@ msgid "" "default one, as the source location for stock moves generated when you do an " "inventory" msgstr "" +"untuk produk saat ini, lokasi persediaan ini akan digunakan, bukan default, " +"tapi sebagai lokasi sumber untuk stok bergerak yang dihasilkan ketika " +"Anda melakukan inventarisasi" #. module: stock #: view:report.stock.lines.date:0 @@ -1823,38 +1883,27 @@ msgid "Logistical shipping unit: pallet, box, pack ..." msgstr "" #. module: stock -#: view:stock.change.standard.price:0 +#: view:stock.change.product.qty:0 view:stock.change.standard.price:0 msgid "_Apply" msgstr "" #. module: stock -#: report:lot.stock.overview:0 -#: report:lot.stock.overview_all:0 -#: report:stock.inventory.move:0 -#: report:stock.picking.list:0 +#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0 +#: report:stock.inventory.move:0 report:stock.picking.list:0 msgid "]" msgstr "" #. module: stock #: field:product.template,property_stock_inventory:0 msgid "Inventory Location" -msgstr "" +msgstr "Lokasi Inventori" #. module: stock -#: view:report.stock.inventory:0 -#: view:report.stock.move:0 +#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0 msgid "Total value" msgstr "" #. module: stock -#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_move_form2 -msgid "" -"This menu gives you the full traceability of inventory operations made on a " -"specific product. You can filter on the product to see all the past or " -"future movements made on the product." -msgstr "" - -#. module: stock #: help:stock.location,chained_journal_id:0 msgid "" "Inventory Journal in which the chained move will be written, if the Chaining " @@ -1873,9 +1922,8 @@ msgid "Creation" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:0 -#: field:stock.move.memory,cost:0 -#, python-format +#: field:stock.partial.move.line,cost:0 +#: field:stock.partial.picking.line,cost:0 msgid "Cost" msgstr "" @@ -1890,6 +1938,11 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config msgid "Warehouse Management" +msgstr "Manajemen Gudang" + +#. module: stock +#: selection:stock.picking,move_type:0 +msgid "Partial Delivery" msgstr "" #. module: stock @@ -1898,15 +1951,15 @@ msgid "Automatic No Step Added" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: code:addons/stock/stock.py:2406 #, python-format msgid "Product " -msgstr "" +msgstr "Produk " #. module: stock #: view:stock.location.product:0 msgid "Stock Location Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analisa Lokasi Stok" #. module: stock #: help:stock.move,date:0 @@ -1914,21 +1967,20 @@ msgid "" "Move date: scheduled date until move is done, then date of actual move " "processing" msgstr "" +"Tanggal Perpindahan : tanggal dijadwalkan setelah perpindahan selesai , " +"kemudian proses tanggal aktual perpindahan" #. module: stock -#: field:report.stock.lines.date,date:0 -msgid "Latest Inventory Date" +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_memory_out +msgid "stock.move.memory.out" msgstr "" #. module: stock -#: view:report.stock.inventory:0 -#: view:report.stock.move:0 -#: view:stock.inventory:0 -#: view:stock.move:0 -#: view:stock.picking:0 +#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0 +#: view:stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0 #: view:stock.production.lot:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Dikelompokan berdasarkan ..." #. module: stock #: view:stock.location:0 @@ -1938,30 +1990,30 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.location_inventory msgid "Inventory loss" -msgstr "" +msgstr "Penurunan Nilai Persediaan" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: code:addons/stock/stock.py:1341 #, python-format msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokumen" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Input Picking List" -msgstr "" +msgstr "Masukan daftar pengambilan" #. module: stock -#: field:stock.move,product_uom:0 -#: field:stock.move.memory,product_uom:0 +#: field:stock.move,product_uom:0 field:stock.partial.move.line,product_uom:0 +#: field:stock.partial.picking.line,product_uom:0 msgid "Unit of Measure" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/product.py:0 +#: code:addons/stock/product.py:175 #, python-format msgid "Products: " -msgstr "" +msgstr "Produk : " #. module: stock #: help:product.product,track_production:0 @@ -1974,28 +2026,17 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.track_line_old #: view:stock.move.track:0 msgid "Tracking a move" -msgstr "" - -#. module: stock -#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree6 -msgid "" -"The Internal Moves lists all inventory operations you have to perform in " -"your warehouse. All operations can be categorized into stock journals, so " -"that each worker has it's own list of operations to perform in his own " -"journal. Most operations are prepared automatically by OpenERP according to " -"your pre-configured logistics rules but you can also record manual stock " -"operations." -msgstr "" +msgstr "Penelusuran pergerakan barang" #. module: stock #: view:product.product:0 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Perbaharui" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "Set to Draft" -msgstr "" +msgstr "Atur ke draft" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_journal_form @@ -2009,10 +2050,11 @@ msgid "Others" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/product.py:0 +#: code:addons/stock/product.py:89 #, python-format msgid "Could not find any difference between standard price and new price!" msgstr "" +"Tidak dapat menemukan perbedaan antara harga standar dan harga baru!!" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_picking @@ -2041,7 +2083,7 @@ msgid "Warehouse board" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/product.py:0 +#: code:addons/stock/product.py:439 #, python-format msgid "Future Qty" msgstr "" @@ -2052,38 +2094,33 @@ msgid "Stock Variation Account" msgstr "" #. module: stock -#: field:stock.move,note:0 -#: view:stock.picking:0 -#: field:stock.picking,note:0 +#: field:stock.move,note:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,note:0 msgid "Notes" msgstr "" #. module: stock -#: report:lot.stock.overview:0 -#: report:lot.stock.overview_all:0 +#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0 msgid "Value" msgstr "" #. module: stock -#: field:report.stock.move,type:0 -#: field:stock.location,chained_picking_type:0 +#: field:report.stock.move,type:0 field:stock.location,chained_picking_type:0 #: field:stock.picking,type:0 msgid "Shipping Type" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: code:addons/stock/stock.py:2312 #, python-format msgid "You can only delete draft moves." msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open -#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_menu -#: view:stock.inventory:0 -#: view:stock.picking:0 -#, python-format +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_in_config_stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_product +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_menu view:stock.inventory:0 +#: view:stock.partial.move:0 view:stock.partial.picking:0 view:stock.picking:0 msgid "Products" msgstr "" @@ -2099,25 +2136,34 @@ msgstr "" #. module: stock #: help:report.stock.move,location_dest_id:0 -#: help:stock.move,location_dest_id:0 -#: help:stock.picking,location_dest_id:0 +#: help:stock.move,location_dest_id:0 help:stock.picking,location_dest_id:0 msgid "Location where the system will stock the finished products." -msgstr "" +msgstr "Lokasi dimana sistem akan menyimpan produk jadi" #. module: stock -#: help:product.category,property_stock_variation:0 +#: help:product.category,property_stock_valuation_account_id:0 msgid "" "When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account " "will hold the current value of the products." msgstr "" +"Ketika penilain persediaan produk secara real-time diaktifkan ,account ini " +"akan menampung nilai saat ini dari produk." #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 -#, python-format +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_reception_picking_move msgid "" -"There is no stock output account defined for this product or its category: " -"\"%s\" (id: %d)" +"Here you can receive individual products, no matter what purchase order or " +"picking order they come from. You will find the list of all products you are " +"waiting for. Once you receive an order, you can filter based on the name of " +"the supplier or the purchase order reference. Then you can confirm all " +"products received using the buttons on the right of each line." msgstr "" +"Di sini Anda dapat menerima produk individu, tidak peduli apa pesanan " +"pembelian atau perintah mengambilan darimana mereka berasal. Anda akan " +"menemukan daftar semua produk yang anda tunggu. Setelah Anda menerima " +"pesanan, Anda dapat menyaring berdasarkan nama pemasok atau referensi " +"pesanan pembelian. Kemudian Anda dapat mengkonfirmasi semua produk yang " +"diterima dengan menggunakan tombol di sebelah kanan setiap baris." #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move @@ -2130,9 +2176,10 @@ msgid "Delay(Days)" msgstr "" #. module: stock -#: field:stock.move.memory,move_id:0 -msgid "Move" -msgstr "" +#: code:addons/stock/stock.py:1697 +#, python-format +msgid "Operation forbidden" +msgstr "Proses tidak diperbolehkan" #. module: stock #: help:stock.picking,min_date:0 @@ -2140,21 +2187,20 @@ msgid "Expected date for the picking to be processed" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/product.py:0 +#: code:addons/stock/product.py:435 #, python-format msgid "P&L Qty" msgstr "" #. module: stock -#: view:stock.production.lot:0 -#: field:stock.production.lot,revisions:0 +#: view:stock.production.lot:0 field:stock.production.lot,revisions:0 msgid "Revisions" -msgstr "" +msgstr "Revisi" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "This operation will cancel the shipment. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Operasi ini akan membatalkan pengiriman. Anda ingin melanjutkan ?" #. module: stock #: help:product.product,valuation:0 @@ -2165,6 +2211,11 @@ msgid "" "current inventory value, and the stock input and stock output account will " "hold the counterpart moves for incoming and outgoing products." msgstr "" +"Jika real-time penilaian diaktifkan untuk produk, sistem secara otomatis " +"akan menuliskan entri jurnal yang sesuai dengan akun variasi stok " +"persediaan yang bergerak.Di set pada kategori produk akan mewakili nilai " +"persediaan saat ini, dan masukan saham dan rekening efek output akan terus " +"mitra bergerak untuk produk masuk dan keluar." #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_inventory_report @@ -2175,61 +2226,74 @@ msgid "" msgstr "" #. module: stock -#: help:report.stock.move,location_id:0 -#: help:stock.move,location_id:0 +#: help:report.stock.move,location_id:0 help:stock.move,location_id:0 msgid "" "Sets a location if you produce at a fixed location. This can be a partner " "location if you subcontract the manufacturing operations." msgstr "" +"Menetapkan lokasi jika Anda memproduksi di lokasi yang tetap. Ini bisa " +"menjadi lokasi mitra jika operasi fabrikan anda disubkontrakan." + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form +msgid "" +"Define your locations to reflect your warehouse structure and organization. " +"OpenERP is able to manage physical locations (warehouses, shelves, bin, " +"etc), partner locations (customers, suppliers) and virtual locations which " +"are the counterpart of the stock operations like the manufacturing orders " +"consumptions, inventories, etc. Every stock operation in OpenERP moves the " +"products from one location to another one. For instance, if you receive " +"products from a supplier, OpenERP will move products from the Supplier " +"location to the Stock location. Each report can be performed on physical, " +"partner or virtual locations." +msgstr "" +"Tentukan lokasi Anda untuk mencerminkan struktur gudang dan organisasi Anda. " +"OpenERP mampu mengelola lokasi fisik (gudang, rak, bin, dll), lokasi " +"mitra (pelanggan, pemasok) dan lokasi virtual yang merupakan mitra operasi " +"saham seperti konsumsi pesanan manufaktur , persediaan, dll Setiap operasi " +"stok di OpenERP memindahkan produk dari satu lokasi ke lokasi satu sama " +"lain. Misalnya, jika Anda menerima produk dari pemasok, OpenERP akan " +"memindahkan produk dari lokasi ke lokasi Pemasok . Setiap laporan dapat " +"dilakukan pada fisik, rekanan atau lokasi virtual." #. module: stock #: view:stock.invoice.onshipping:0 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Buat" #. module: stock -#: view:stock.move:0 -#: view:stock.picking:0 +#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 msgid "Dates" msgstr "" #. module: stock #: field:stock.move,priority:0 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioritas" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Sumber" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory #: selection:report.stock.inventory,location_type:0 -#: field:stock.inventory.line,inventory_id:0 -#: report:stock.inventory.move:0 +#: field:stock.inventory.line,inventory_id:0 report:stock.inventory.move:0 #: selection:stock.location,usage:0 -#, python-format msgid "Inventory" -msgstr "" +msgstr "Inventori" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking msgid "Picking List" -msgstr "" +msgstr "Daftar pengambilan" #. module: stock #: sql_constraint:stock.production.lot:0 msgid "" "The combination of serial number and internal reference must be unique !" -msgstr "" - -#. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:0 -#, python-format -msgid "Currency in which Unit Cost is expressed" -msgstr "" +msgstr "Kombinasi nomor seri dan referensi internal harus unik!" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_ups @@ -2239,40 +2303,39 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "Cancel Inventory" -msgstr "" +msgstr "Batalkan persediaan" #. module: stock #: field:stock.move.split.lines,name:0 #: field:stock.move.split.lines.exist,name:0 msgid "Tracking serial" -msgstr "" +msgstr "Pelacakan no seri" #. module: stock -#: code:addons/stock/report/report_stock.py:0 -#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: code:addons/stock/report/report_stock.py:78 +#: code:addons/stock/report/report_stock.py:135 code:addons/stock/stock.py:760 #, python-format msgid "Error !" -msgstr "" +msgstr "Ada Kesalahan !!!" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_replacement_result msgid "Stock Replacement result" -msgstr "" +msgstr "Hasil Penggantian Stok" #. module: stock -#: selection:stock.location,chained_location_type:0 -msgid "Fixed Location" -msgstr "" +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_unit_measure_stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_form_action +msgid "Units of Measure" +msgstr "Satuan Unit" #. module: stock -#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_production_lot_form -msgid "" -"This is the list of all the production lots (serial numbers) you recorded. " -"After having selected a lot, you can get the up-stream or down-stream " -"traceability of the products contained in lot." -msgstr "" +#: selection:stock.location,chained_location_type:0 +msgid "Fixed Location" +msgstr "Lokasi tetap" #. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,month:0 #: selection:report.stock.move,month:0 msgid "July" msgstr "" @@ -2280,7 +2343,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:report.stock.lines.date:0 msgid "Consumable" -msgstr "" +msgstr "Dapat dikonsumsi" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_line_date @@ -2290,21 +2353,22 @@ msgid "" "need this report in order to ensure that the stock of each product is " "controlled at least once a year." msgstr "" +"Tampilkan persediaan terakhir dilakukan pada produk Anda dan mudah menyortir " +"mereka dengan kriteria penyaringan tertentu. Jika Anda sering persediaan " +"secara parsial, Anda perlu laporan ini untuk memastikan bahwa stok setiap " +"produk dikontrol setidaknya setahun sekali" #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history msgid "Stock Level Forecast" -msgstr "" +msgstr "Prediksi Level Stok" #. module: stock -#: model:account.journal,name:stock.stock_journal #: model:ir.model,name:stock.model_stock_journal -#: field:report.stock.move,stock_journal:0 -#: view:stock.journal:0 -#: field:stock.journal,name:0 -#: field:stock.picking,stock_journal_id:0 +#: field:report.stock.move,stock_journal:0 view:stock.journal:0 +#: field:stock.journal,name:0 field:stock.picking,stock_journal_id:0 msgid "Stock Journal" -msgstr "" +msgstr "Jurnal Stok" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,location_type:0 @@ -2318,7 +2382,8 @@ msgid "Maxtor Suppliers" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_change_standard_price.py:0 +#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:78 +#: code:addons/stock/wizard/stock_change_standard_price.py:107 #, python-format msgid "Active ID is not set in Context" msgstr "" @@ -2329,40 +2394,34 @@ msgid "Force Availability" msgstr "" #. module: stock -#: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap -#: view:stock.move.scrap:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap view:stock.move.scrap:0 msgid "Scrap Move" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_reception_picking_move -#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_in -#: view:stock.move:0 -#, python-format +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_in view:stock.move:0 msgid "Receive Products" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_out_picking_move #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_out -#, python-format msgid "Deliver Products" -msgstr "" +msgstr "Menyerahkan Produk" #. module: stock #: view:stock.location.product:0 msgid "View Stock of Products" -msgstr "" +msgstr "Lihat Stok Produk" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Internal Picking list" -msgstr "" +msgstr "Daftar pengambilan internal" #. module: stock -#: view:report.stock.move:0 +#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0 #: field:report.stock.move,month:0 msgid "Month" msgstr "" @@ -2370,7 +2429,13 @@ msgstr "" #. module: stock #: help:stock.picking,date_done:0 msgid "Date of Completion" +msgstr "Tanggal Penyelesaian" + +#. module: stock +#: help:stock.production.lot,name:0 +msgid "Unique production lot, will be displayed as: PREFIX/SERIAL [INT_REF]" msgstr "" +"LotProduksi Unik ,akan ditampilkan sebagai: PREFIX / SERIAL [INT_REF]" #. module: stock #: help:stock.tracking,active:0 @@ -2381,12 +2446,12 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.inventory.merge:0 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ya" #. module: stock #: field:stock.inventory,inventory_line_id:0 msgid "Inventories" -msgstr "" +msgstr "Persediaan" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 @@ -2394,48 +2459,53 @@ msgid "Todo" msgstr "" #. module: stock -#: view:report.stock.inventory:0 -#: field:report.stock.inventory,company_id:0 -#: view:report.stock.move:0 -#: field:report.stock.move,company_id:0 -#: field:stock.inventory,company_id:0 -#: field:stock.inventory.line,company_id:0 -#: field:stock.location,company_id:0 -#: field:stock.move,company_id:0 -#: field:stock.picking,company_id:0 -#: field:stock.production.lot,company_id:0 +#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,company_id:0 +#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,company_id:0 +#: field:stock.inventory,company_id:0 field:stock.inventory.line,company_id:0 +#: field:stock.location,company_id:0 field:stock.move,company_id:0 +#: field:stock.picking,company_id:0 field:stock.production.lot,company_id:0 #: field:stock.production.lot.revision,company_id:0 #: field:stock.warehouse,company_id:0 msgid "Company" msgstr "" #. module: stock -#: view:stock.picking:0 -msgid "Back Orders" -msgstr "" +#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "Satuan Unit" #. module: stock -#: code:addons/stock/product.py:0 +#: code:addons/stock/product.py:121 #, python-format msgid "" "There is no stock input account defined for this product: \"%s\" (id: %d)" msgstr "" +"Tidak ada masukan stok account ditetapkan untuk produk ini: \"% s\" (id:% " +"d)" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:2445 +#, python-format +msgid "Can not consume a move with negative or zero quantity !" +msgstr "" #. module: stock #: field:stock.location,stock_real:0 msgid "Real Stock" -msgstr "" +msgstr "Stok nyata" #. module: stock #: view:stock.fill.inventory:0 msgid "Fill Inventory" -msgstr "" +msgstr "Isi Persediaan" #. module: stock #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" +"Ada Kesalahan ! Acuan dasar UoM dan Pembelian UoM harus ada dalam kategori " +"yang sama." #. module: stock #: help:product.category,property_stock_account_input_categ:0 @@ -2445,26 +2515,26 @@ msgid "" "value for all products in this category, it can also directly be set on each " "product." msgstr "" +"Ketika melakukan penilaian persediaan real-time, mitra Jurnal Produk untuk " +"semua pergerakan stok yang masuk akan diposting dalam akun ini. Ini adalah " +"nilai default untuk semua produk dalam kategori ini, juga bisa langsung " +"diatur pada setiap produk." #. module: stock #: field:stock.production.lot.revision,date:0 msgid "Revision Date" -msgstr "" +msgstr "Tanggal Revisi" #. module: stock -#: view:report.stock.inventory:0 -#: field:report.stock.inventory,prodlot_id:0 -#: view:stock.move:0 -#: field:stock.move.split.lines,lot_id:0 -#: field:stock.move.split.lines.exist,lot_id:0 -#: report:stock.picking.list:0 +#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,prodlot_id:0 +#: view:stock.move:0 report:stock.picking.list:0 msgid "Lot" msgstr "" #. module: stock #: view:stock.move.split:0 msgid "Production Lot Number" -msgstr "" +msgstr "Nomor Lot Produksi" #. module: stock #: field:stock.move,product_uos_qty:0 @@ -2472,14 +2542,21 @@ msgid "Quantity (UOS)" msgstr "" #. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:1743 +#, python-format +msgid "" +"You are moving %.2f %s products but only %.2f %s available in this lot." +msgstr "" + +#. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Set Available" -msgstr "" +msgstr "Set Tersedia" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Contact Address :" -msgstr "" +msgstr "Alamat Kontak" #. module: stock #: field:stock.move,backorder_id:0 @@ -2487,8 +2564,7 @@ msgid "Back Order" msgstr "" #. module: stock -#: field:stock.incoterms,active:0 -#: field:stock.location,active:0 +#: field:stock.incoterms,active:0 field:stock.location,active:0 #: field:stock.tracking,active:0 msgid "Active" msgstr "" @@ -2496,29 +2572,35 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.module.module,shortdesc:stock.module_meta_information msgid "Inventory Management" -msgstr "" +msgstr "Manajemen Persediaan" #. module: stock #: view:product.template:0 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Properti" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: code:addons/stock/stock.py:1082 #, python-format msgid "Error, no partner !" +msgstr "ada kesalahan ! Tidak ada rekanan .." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:47 +#, python-format +msgid "You cannot perform this operation on more than one Stock Inventories." msgstr "" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoterms_tree #: model:ir.model,name:stock.model_stock_incoterms +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_incoterm_open #: view:stock.incoterms:0 msgid "Incoterms" msgstr "" #. module: stock -#: report:lot.stock.overview:0 -#: report:lot.stock.overview_all:0 +#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0 #: report:stock.inventory.move:0 msgid "Total:" msgstr "" @@ -2546,13 +2628,13 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.inventory,name:0 msgid "Inventory Reference" -msgstr "" +msgstr "Referensi Persediaan" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: code:addons/stock/stock.py:1334 #, python-format msgid "Internal picking" -msgstr "" +msgstr "Pengambilan Internal" #. module: stock #: view:stock.location.product:0 @@ -2565,20 +2647,19 @@ msgid "To" msgstr "" #. module: stock -#: view:stock.move:0 -#: view:stock.picking:0 +#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 msgid "Process" msgstr "" #. module: stock #: field:stock.production.lot.revision,name:0 msgid "Revision Name" -msgstr "" +msgstr "Nama Revisi" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_root -#: view:stock.warehouse:0 +#: field:product.product,warehouse_id:0 view:stock.warehouse:0 msgid "Warehouse" msgstr "" @@ -2593,7 +2674,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:product.category:0 msgid "Accounting Stock Properties" -msgstr "" +msgstr "Properti Akun Stok" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_out @@ -2601,41 +2682,37 @@ msgid "Customers Packings" msgstr "" #. module: stock -#: selection:report.stock.inventory,state:0 -#: view:report.stock.move:0 -#: selection:report.stock.move,state:0 -#: selection:stock.inventory,state:0 -#: view:stock.move:0 -#: selection:stock.move,state:0 -#: view:stock.picking:0 +#: selection:report.stock.inventory,state:0 view:report.stock.move:0 +#: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0 +#: view:stock.move:0 selection:stock.move,state:0 view:stock.picking:0 #: selection:stock.picking,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "selesai" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_standard_price #: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_standard_price #: view:stock.change.standard.price:0 msgid "Change Standard Price" -msgstr "" +msgstr "Rubah Harga Standar" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_virtual msgid "Virtual Locations" -msgstr "" +msgstr "Lokasi virtual" #. module: stock #: selection:stock.picking,invoice_state:0 msgid "To Be Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Untuk Difakturkan" #. module: stock #: field:stock.inventory,date_done:0 msgid "Date done" -msgstr "" +msgstr "Tanggal Selesai" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: code:addons/stock/stock.py:1083 #, python-format msgid "" "Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice." @@ -2644,7 +2721,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: selection:stock.move,priority:0 msgid "Not urgent" -msgstr "" +msgstr "Not urgent" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -2655,7 +2732,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_warehouse_form msgid "Warehouses" -msgstr "" +msgstr "Gudang" #. module: stock #: field:stock.journal,user_id:0 @@ -2681,47 +2758,43 @@ msgid "Stock" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:0 #: model:ir.model,name:stock.model_product_product -#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_product -#: view:report.stock.inventory:0 -#: field:report.stock.inventory,product_id:0 -#: field:report.stock.lines.date,product_id:0 -#: view:report.stock.move:0 +#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,product_id:0 +#: field:report.stock.lines.date,product_id:0 view:report.stock.move:0 #: field:report.stock.move,product_id:0 +#: field:stock.change.product.qty,product_id:0 #: field:stock.inventory.line,product_id:0 -#: field:stock.inventory.line.split,product_id:0 -#: report:stock.inventory.move:0 -#: view:stock.move:0 -#: field:stock.move,product_id:0 -#: field:stock.move.consume,product_id:0 -#: field:stock.move.memory,product_id:0 -#: field:stock.move.scrap,product_id:0 +#: field:stock.inventory.line.split,product_id:0 report:stock.inventory.move:0 +#: view:stock.move:0 field:stock.move,product_id:0 +#: field:stock.move.consume,product_id:0 field:stock.move.scrap,product_id:0 #: field:stock.move.split,product_id:0 -#: view:stock.production.lot:0 +#: field:stock.partial.move.line,product_id:0 +#: field:stock.partial.picking.line,product_id:0 view:stock.production.lot:0 #: field:stock.production.lot,product_id:0 #: field:stock.report.prodlots,product_id:0 #: field:stock.report.tracklots,product_id:0 -#, python-format +#: field:stock.return.picking.memory,product_id:0 msgid "Product" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:0 +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:163 #, python-format -msgid "Invoicing" +msgid "" +"You cannot add any new move while validating the picking, rather you can " +"split the lines prior to validation!" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 -#, python-format -msgid "Please provide Proper Quantity !" +#: field:stock.return.picking,invoice_state:0 +msgid "Invoicing" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: code:addons/stock/stock.py:2379 code:addons/stock/stock.py:2440 +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:141 #, python-format -msgid "You are moving %.2f products but only %.2f available in this lot." +msgid "Please provide Proper Quantity !" msgstr "" #. module: stock @@ -2732,7 +2805,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.location,posz:0 msgid "Height (Z)" -msgstr "" +msgstr "Tinggi" #. module: stock #: field:stock.ups,weight:0 @@ -2746,7 +2819,7 @@ msgid "Consume Products" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: code:addons/stock/stock.py:1742 #, python-format msgid "Insufficient Stock in Lot !" msgstr "" @@ -2762,15 +2835,14 @@ msgid "Address" msgstr "" #. module: stock -#: report:lot.stock.overview:0 -#: report:lot.stock.overview_all:0 +#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0 msgid "Variants" -msgstr "" +msgstr "Varian" #. module: stock #: field:stock.location,posx:0 msgid "Corridor (X)" -msgstr "" +msgstr "Koridor (x)" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers @@ -2778,13 +2850,24 @@ msgid "Suppliers" msgstr "" #. module: stock -#: field:report.stock.inventory,value:0 -#: field:report.stock.move,value:0 +#: field:report.stock.inventory,value:0 field:report.stock.move,value:0 msgid "Total Value" msgstr "" #. module: stock -#: field:stock.move.memory,wizard_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_by_category_stock_form +msgid "Products by Category" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_category_config_stock +msgid "Products Categories" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.partial.move.line,wizard_id:0 +#: field:stock.partial.picking.line,wizard_id:0 +#: field:stock.return.picking.memory,wizard_id:0 msgid "Wizard" msgstr "" @@ -2792,7 +2875,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_location_product #: model:ir.model,name:stock.model_stock_location_product msgid "Products by Location" -msgstr "" +msgstr "Produk Berdasarakan Lokasi" #. module: stock #: field:stock.fill.inventory,recursive:0 @@ -2805,21 +2888,38 @@ msgid "Shelf 1" msgstr "" #. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree6 +msgid "" +"Internal Moves display all inventory operations you have to perform in your " +"warehouse. All operations can be categorized into stock journals, so that " +"each worker has his own list of operations to perform in his own journal. " +"Most operations are prepared automatically by OpenERP according to your " +"preconfigured logistics rules, but you can also record manual stock " +"operations." +msgstr "" +"Pergerakan barang Internal menampilkan operasi persediaan yang perlu " +"tampil di gudang Anda. Semua operasi dapat dikategorikan ke dalam jurnal " +"saham, sehingga setiap pekerja memiliki daftar sendiri operasi untuk tampil " +"di jurnal sendiri. Kebanyakan operasi disusun secara otomatis oleh OpenERP " +"menurut aturan logistik dikonfigurasi Anda, namun Anda juga dapat merekam " +"operasi manual saham." + +#. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Pesanan" #. module: stock #: field:stock.tracking,name:0 msgid "Pack Reference" -msgstr "" +msgstr "Referensi Kemasan" #. module: stock -#: view:report.stock.move:0 -#: field:report.stock.move,location_id:0 -#: field:stock.move,location_id:0 +#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,location_id:0 +#: field:stock.inventory.line.split,location_id:0 +#: field:stock.move,location_id:0 field:stock.move.split,location_id:0 msgid "Source Location" -msgstr "" +msgstr "Lokasi Sumber" #. module: stock #: view:product.template:0 @@ -2827,12 +2927,6 @@ msgid "Accounting Entries" msgstr "" #. module: stock -#: view:stock.move:0 -#: view:stock.picking:0 -msgid "Unit Of Measure" -msgstr "" - -#. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Total" msgstr "" @@ -2840,58 +2934,68 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_intermediatelocation0 msgid "Internal Shippings" -msgstr "" +msgstr "Pengiriman internal" #. module: stock #: field:stock.change.standard.price,enable_stock_in_out_acc:0 msgid "Enable Related Account" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan Akun Terkait" #. module: stock -#: view:product.product:0 -#: view:stock.inventory.line.split:0 +#: field:stock.location,stock_virtual_value:0 +msgid "Virtual Stock Value" +msgstr "Nilai Virtual Stok" + +#. module: stock +#: view:product.product:0 view:stock.inventory.line.split:0 #: view:stock.move.split:0 msgid "Lots" msgstr "" #. module: stock -#: view:stock.move:0 -#: view:stock.picking:0 +#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 msgid "New pack" -msgstr "" +msgstr "Kemasan baru" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Tujuan" #. module: stock #: selection:stock.picking,move_type:0 msgid "All at once" -msgstr "" +msgstr "Sekaligus" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: code:addons/stock/stock.py:1698 #, python-format msgid "" "Quantities, UoMs, Products and Locations cannot be modified on stock moves " "that have already been processed (except by the Administrator)" msgstr "" +"Kuantitas. UoMs . Produk dan lokasi tidak dapat di modifikasi dalan " +"perpindahan stok yang sudah di proses ( kecuali oleh admin )" #. module: stock -#: code:addons/stock/product.py:0 +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:180 #, python-format -msgid "Future Productions" +msgid "Can not process quantity %s for Product %s !" msgstr "" #. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:445 +#, python-format +msgid "Future Productions" +msgstr "Produksi Akan datang" + +#. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "To Invoice" -msgstr "" +msgstr "Pada Faktur" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:0 -#, python-format +#: view:stock.return.picking:0 msgid "Return lines" msgstr "" @@ -2899,12 +3003,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_lines_date #: view:report.stock.lines.date:0 msgid "Dates of Inventories" -msgstr "" +msgstr "Tanggal Persediaan" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 msgid "Total incoming quantity" -msgstr "" +msgstr "Total Jumlah Barang Masuk" #. module: stock #: field:report.stock.move,product_qty_out:0 @@ -2914,24 +3018,17 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.production.lot,move_ids:0 msgid "Moves for this production lot" -msgstr "" +msgstr "Pindahkan untuk bagian produksi ini" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:0 -#, python-format -msgid "Message !" -msgstr "" - -#. module: stock -#: view:stock.move:0 -#: view:stock.picking:0 +#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 msgid "Put in current pack" -msgstr "" +msgstr "Masukan dalam kemasan saat ini" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "Lot Inventory" -msgstr "" +msgstr "Lot Persediaan" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -2939,85 +3036,111 @@ msgid "Reason" msgstr "" #. module: stock -#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_journal_form +#: report:stock.picking.list:0 +msgid "Delivery Order:" +msgstr "Order Pengiriman" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_production_lot_form msgid "" -"The stock journals system allows you assign each stock operation into a " -"specific journal according to the type of operation to perform or the " -"worker/team that should perform the operation. Examples of stock journals " -"may be: quality control, pick lists, packing, etc." +"This is the list of all the production lots (serial numbers) you recorded. " +"When you select a lot, you can get the upstream or downstream traceability " +"of the products contained in lot. By default, the list is filtred on the " +"serial numbers that are available in your warehouse but you can uncheck the " +"'Available' button to get all the lots you produced, received or delivered " +"to customers." msgstr "" +"Ini adalah daftar dari semua di bagian produksi (nomor seri) yang sudah " +"anda simpan. Bila Anda memilih banyak, Anda bisa mendapatkan ketertelusuran " +"hulu atau hilir dari produk yang ada di dalam bagian ini . Secara default, " +"daftar ini filtred pada nomor seri yang tersedia di gudang Anda, tetapi " +"Anda dapat melepas tombol 'Available' untuk mendapatkan semua yang Anda " +"banyak diproduksi, diterima atau dikirim ke pelanggan." #. module: stock #: field:stock.location,icon:0 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: code:addons/stock/stock.py:2311 code:addons/stock/stock.py:2726 #, python-format msgid "UserError" -msgstr "" +msgstr "Kesalahan Pengguna" #. module: stock -#: view:stock.inventory.line.split:0 -#: view:stock.move.consume:0 -#: view:stock.move.scrap:0 -#: view:stock.move.split:0 -#: view:stock.move.track:0 -#: view:stock.split.into:0 +#: view:stock.inventory.line.split:0 view:stock.move.consume:0 +#: view:stock.move.scrap:0 view:stock.move.split:0 view:stock.split.into:0 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_8 msgid "Non European Customers" -msgstr "" +msgstr "Konsumen Non Eropa" #. module: stock -#: code:addons/stock/product.py:0 -#: code:addons/stock/stock.py:0 -#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:0 -#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:0 +#: code:addons/stock/product.py:75 code:addons/stock/product.py:89 +#: code:addons/stock/product.py:92 code:addons/stock/product.py:99 +#: code:addons/stock/product.py:120 code:addons/stock/product.py:146 +#: code:addons/stock/stock.py:2116 code:addons/stock/stock.py:2119 +#: code:addons/stock/stock.py:2122 code:addons/stock/stock.py:2125 +#: code:addons/stock/stock.py:2128 code:addons/stock/stock.py:2131 +#: code:addons/stock/stock.py:2445 +#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:47 +#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:49 +#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:53 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Ada Kesalahan !" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: code:addons/stock/stock.py:1990 #, python-format msgid "" "There is no inventory variation account defined on the product category: " "\"%s\" (id: %d)" msgstr "" +"Tidak ada variasi persediaan account didefinisikan dalam kategori produk: " +"\"% s\" (id:% d)" #. module: stock #: view:stock.inventory.merge:0 msgid "Do you want to merge theses inventories ?" -msgstr "" +msgstr "Anda ingin menggabungkan persediaan ini ?" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,state:0 -#: selection:report.stock.move,state:0 -#: selection:stock.inventory,state:0 -#: selection:stock.move,state:0 -#: selection:stock.picking,state:0 +#: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0 +#: selection:stock.move,state:0 selection:stock.picking,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Dibatalkan" #. module: stock -#: field:stock.location,chained_location_type:0 -msgid "Chained Location Type" -msgstr "" +#: view:stock.move:0 field:stock.partial.move,picking_id:0 +#: field:stock.partial.picking,picking_id:0 +msgid "Picking" +msgstr "Pengambilan" #. module: stock #: help:stock.picking,move_type:0 msgid "It specifies goods to be delivered all at once or by direct delivery" msgstr "" +"Ini menentukan barang yang akan diserahkan sekaligus atau dengan pengiriman " +"langsung" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:0 +#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96 #, python-format msgid "This picking list does not require invoicing." +msgstr "Daftar pengambilan ini tidak memerlukan faktur" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:172 +#, python-format +msgid "" +"Processing quantity %s %s for %s is larger than the available quantity %s %s " +"!" msgstr "" #. module: stock @@ -3025,7 +3148,7 @@ msgstr "" #: selection:stock.location,chained_picking_type:0 #: selection:stock.picking,type:0 msgid "Getting Goods" -msgstr "" +msgstr "Mendapatkan barang" #. module: stock #: help:stock.location,chained_location_type:0 @@ -3043,18 +3166,27 @@ msgid "" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:0 +#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:43 +#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:63 +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:148 +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:159 #, python-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Peringatan" #. module: stock -#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_tree -msgid "" -"This is the structure of your company's warehouses and locations. You can " -"click on a location in order to get the list of the products and their stock " -"level in this particular location and all its children." -msgstr "" +#: code:addons/stock/stock.py:1348 +#, python-format +msgid "is done." +msgstr "Selesai" + +#. module: stock +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_outgoing_product_board +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree view:stock.picking:0 +msgid "Delivery Orders" +msgstr "Order Pengiriman" #. module: stock #: help:res.partner,property_stock_customer:0 @@ -3062,37 +3194,40 @@ msgid "" "This stock location will be used, instead of the default one, as the " "destination location for goods you send to this partner" msgstr "" +"Lokasi stok ini akan digunakan, bukan default, sebagai lokasi tujuan untuk " +"barang yang anda kirim ke pasangan ini" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,state:0 -#: selection:report.stock.move,state:0 -#: selection:stock.inventory,state:0 -#: selection:stock.move,state:0 +#: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0 #: view:stock.picking:0 -#: selection:stock.picking,state:0 msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Dikonfirmasi" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Konfirmasi" #. module: stock #: help:stock.location,icon:0 msgid "Icon show in hierarchical tree view" -msgstr "" +msgstr "Ikon ditampilkan dalam tampilan struktur pohon hirarki" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_merge_inventories #: view:stock.inventory.merge:0 msgid "Merge inventories" -msgstr "" +msgstr "Gabung persediaan" #. module: stock -#: field:product.product,location_id:0 -#: view:stock.location:0 -msgid "Stock Location" +#: help:stock.change.product.qty,new_quantity:0 +msgid "This quantity is expressed in the Default UoM of the product." +msgstr "Kuantitas ini dinyatakan dalam UoM Default produk" + +#. module: stock +#: report:stock.picking.list:0 +msgid "Reception:" msgstr "" #. module: stock @@ -3100,16 +3235,18 @@ msgstr "" msgid "" "Check this box to allow using this location to put scrapped/damaged goods." msgstr "" +"Centang kotak ini untuk memungkinkan menggunakan lokasi ini untuk menaruh " +"dibuang / barang yang rusak." #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_relate_picking msgid "Related Picking" -msgstr "" +msgstr "Pengambilan terkait" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 msgid "Total outgoing quantity" -msgstr "" +msgstr "Jumlah kuantitas keluar" #. module: stock #: field:stock.picking,backorder_id:0 @@ -3117,19 +3254,22 @@ msgid "Back Order of" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:0 -#: help:stock.move.memory,cost:0 -#, python-format +#: help:stock.partial.move.line,cost:0 help:stock.partial.picking.line,cost:0 msgid "Unit Cost for this product line" -msgstr "" +msgstr "Biaya Unit untuk daftar produk ini" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_product_category #: view:report.stock.inventory:0 -#: field:report.stock.inventory,product_categ_id:0 -#: view:report.stock.move:0 +#: field:report.stock.inventory,product_categ_id:0 view:report.stock.move:0 #: field:report.stock.move,categ_id:0 msgid "Product Category" +msgstr "Kategori Produk" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:88 +#, python-format +msgid "INV: " msgstr "" #. module: stock @@ -3138,7 +3278,7 @@ msgid "Reporting" msgstr "Pelaporan" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: code:addons/stock/stock.py:1343 #, python-format msgid " for the " msgstr "" @@ -3146,32 +3286,29 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.split.into:0 msgid "Quantity to leave in the current pack" -msgstr "" +msgstr "Kuantitas yang ditinggalkan dalam paket saat ini" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_invoice_onshipping #: view:stock.invoice.onshipping:0 msgid "Create invoice" -msgstr "" - -#. module: stock -#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_tracking_form -msgid "" -"This is the list of all your packs. After having selected a Pack, you can " -"get the up-stream or down-stream traceability of the products contained in " -"the pack." -msgstr "" +msgstr "Buat Faktur" #. module: stock -#: view:report.stock.lines.date:0 -msgid "Non Inv" -msgstr "" +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasi" #. module: stock #: field:stock.inventory.line.split,use_exist:0 #: field:stock.move.split,use_exist:0 msgid "Existing Lots" -msgstr "" +msgstr "Lot Yang sudah ada" + +#. module: stock +#: view:stock.location:0 +msgid "Stock Location" +msgstr "Lokasi Stok" #. module: stock #: help:stock.change.standard.price,new_price:0 @@ -3182,6 +3319,11 @@ msgid "" "If cost price is decreased, stock variation account will be creadited and " "stock input account will be debited." msgstr "" +"Jika harga biaya meningkat, account stok variasi akan didebet dan account " +"stok output akan dikreditkan dengan nilai = (perbedaan kuantitas jumlah * " +"tersedia).\n" +"Jika harga biaya menurun, account stok variasi akan creadited dan account " +"stok input akan didebet." #. module: stock #: field:stock.location,chained_journal_id:0 @@ -3189,7 +3331,7 @@ msgid "Chaining Journal" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: code:addons/stock/stock.py:738 #, python-format msgid "Not enough stock, unable to reserve the products." msgstr "" @@ -3200,34 +3342,24 @@ msgid "Customers" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: code:addons/stock/stock.py:1347 #, python-format msgid "is cancelled." -msgstr "" - -#. module: stock -#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_reception_picking_move -msgid "" -"You will find here the list of all products you are waiting for, according " -"to your preceding purchase orders. Once you receive an order, you can filter " -"based on the name of the supplier or the purchase order reference. Then you " -"can confirm all products received using the buttons on the right of each " -"line." -msgstr "" +msgstr "Telah Dibatalkan" #. module: stock #: view:stock.inventory.line:0 msgid "Stock Inventory Lines" -msgstr "" +msgstr "Baris Stok Persediaan" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:0 +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:74 #, python-format msgid "Process Document" -msgstr "" +msgstr "Proses Berkas" #. module: stock -#: code:addons/stock/product.py:0 +#: code:addons/stock/product.py:427 #, python-format msgid "Future Deliveries" msgstr "" @@ -3235,37 +3367,17 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Additional info" -msgstr "" +msgstr "Informasi Tambahan" #. module: stock -#: view:stock.move:0 -#: field:stock.move,tracking_id:0 +#: view:stock.move:0 field:stock.move,tracking_id:0 msgid "Pack" -msgstr "" - -#. module: stock -#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location -#: view:report.stock.inventory:0 -#: field:report.stock.inventory,location_id:0 -#: field:stock.fill.inventory,location_id:0 -#: field:stock.inventory.line,location_id:0 -#: report:stock.inventory.move:0 -#: view:stock.location:0 -#: view:stock.move:0 -#: field:stock.move.consume,location_id:0 -#: field:stock.move.scrap,location_id:0 -#: field:stock.picking,location_id:0 -#: report:stock.picking.list:0 -#: field:stock.report.prodlots,location_id:0 -#: field:stock.report.tracklots,location_id:0 -msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Pak" #. module: stock -#: view:stock.move:0 -#: view:stock.picking:0 +#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 msgid "Date Expected" -msgstr "" +msgstr "Tanggal yang di harapkan" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree4 @@ -3275,16 +3387,25 @@ msgid "" "according to the original purchase order. You can validate the shipment " "totally or partially." msgstr "" +"Pengiriman barang masuk adalah daftar dari semua pesanan Anda akan " +"terima dari pemasok Anda. Sebuah pengiriman masuk berisi daftar produk yang " +"akan diterima sesuai dengan pesanan pembelian asli. Anda dapat memvalidasi " +"pengiriman secara total atau sebagian." #. module: stock #: field:stock.move,auto_validate:0 msgid "Auto Validate" -msgstr "" +msgstr "Divalidasi Otomatis" + +#. module: stock +#: report:stock.picking.list:0 +msgid "Weight" +msgstr "Berat" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_product_template msgid "Product Template" -msgstr "" +msgstr "Produk Template" #. module: stock #: selection:report.stock.move,month:0 @@ -3294,22 +3415,28 @@ msgstr "" #. module: stock #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0 msgid "Automatic Move" -msgstr "" +msgstr "Perpindahan Otomatis" #. module: stock -#: help:stock.production.lot,name:0 -msgid "Unique production lot, will be displayed as: PREFIX/SERIAL [INT_REF]" +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_move_form2 +msgid "" +"This menu gives you the full traceability of inventory operations on a " +"specific product. You can filter on the product to see all the past or " +"future movements for the product." msgstr "" +"Menu ini memberi Anda ketertelusuran penuh operasi persediaan pada produk " +"tertentu. Anda dapat menyaring pada produk untuk melihat semua gerakan " +"masa lalu atau masa depan untuk produk." #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Return Products" -msgstr "" +msgstr "Produk yg kembali" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "Validate Inventory" -msgstr "" +msgstr "Validasi Persediaan" #. module: stock #: help:stock.move,price_currency_id:0 @@ -3317,47 +3444,53 @@ msgid "" "Technical field used to record the currency chosen by the user during a " "picking confirmation (when average price costing method is used)" msgstr "" +"Teknis field digunakan untuk mencatat mata uang yang dipilih oleh pengguna " +"selama konfirmasi pengambilan (ketika metode harga rata-rata yang digunakan)" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:53 +#, python-format +msgid "Stock Inventory is already Validated." +msgstr "" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_moves msgid "Products Moves" -msgstr "" +msgstr "Pergerakan Produk" #. module: stock #: selection:stock.picking,invoice_state:0 msgid "Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Difakturkan" #. module: stock #: field:stock.move,address_id:0 msgid "Destination Address" -msgstr "" +msgstr "Alamat Tujuan" #. module: stock #: field:stock.picking,max_date:0 msgid "Max. Expected Date" -msgstr "" +msgstr "Tanggal maksimal yang di harapkan" #. module: stock #: field:stock.picking,auto_picking:0 msgid "Auto-Picking" -msgstr "" +msgstr "Pengambilan otomatis" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop1 msgid "Shop 2" -msgstr "" +msgstr "Toko-2" #. module: stock -#: constraint:res.partner:0 -msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -msgstr "" +#: field:stock.location,chained_auto_packing:0 +msgid "Chaining Type" +msgstr "Tipe keterkaitan" #. module: stock -#: view:report.stock.inventory:0 -#: view:report.stock.move:0 -#: selection:report.stock.move,type:0 -#: view:stock.location:0 +#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0 +#: selection:report.stock.move,type:0 view:stock.location:0 #: selection:stock.location,chained_picking_type:0 #: selection:stock.picking,type:0 msgid "Internal" @@ -3365,18 +3498,15 @@ msgstr "" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,state:0 -#: selection:report.stock.move,state:0 -#: selection:stock.inventory,state:0 -#: selection:stock.move,state:0 -#: selection:stock.picking,state:0 +#: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Rancangan" #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_stock_inventory_move #: report:stock.inventory.move:0 msgid "Stock Inventory" -msgstr "" +msgstr "Stok Persediaan" #. module: stock #: help:report.stock.inventory,state:0 @@ -3391,7 +3521,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:board.board:0 msgid "Outgoing Products Delay" -msgstr "" +msgstr "Keterlambatan Produk Barang Keluar" #. module: stock #: field:stock.move.split.lines,use_exist:0 @@ -3399,15 +3529,10 @@ msgid "Existing Lot" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:0 +#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:189 #, python-format msgid "Please specify at least one non-zero quantity!" -msgstr "" - -#. module: stock -#: report:stock.picking.list:0 -msgid "weight" -msgstr "" +msgstr "Silakan tentukan setidaknya satu non-zero kuantitas!" #. module: stock #: help:product.template,property_stock_procurement:0 @@ -3415,72 +3540,70 @@ msgid "" "For the current product, this stock location will be used, instead of the " "default one, as the source location for stock moves generated by procurements" msgstr "" +"Untuk produk saat ini, lokasi stok ini akan digunakan, bukan default, " +"sebagai lokasi sumber untuk stok bergerak yang dihasilkan oleh pengadaan" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: code:addons/stock/stock.py:1346 #, python-format msgid "is ready to process." -msgstr "" +msgstr "Siap untuk di proses" #. module: stock #: help:stock.picking,origin:0 msgid "Reference of the document that produced this picking." -msgstr "" +msgstr "Referensi dokumen yang memproduksi pengambilan ini" #. module: stock #: field:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0 msgid "Set to zero" -msgstr "" - -#. module: stock -#: selection:stock.picking,move_type:0 -msgid "Direct Delivery" -msgstr "" +msgstr "Diset ke nol" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:0 +#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:98 #, python-format msgid "None of these picking lists require invoicing." -msgstr "" +msgstr "Tak satu pun dari daftar pengambilan ini membutuhkan faktur." #. module: stock #: selection:report.stock.move,month:0 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "November" #. module: stock -#: code:addons/stock/product.py:0 -#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: code:addons/stock/product.py:100 code:addons/stock/stock.py:2128 #, python-format msgid "There is no journal defined on the product category: \"%s\" (id: %d)" msgstr "" +"Tidak ada jurnal didefinisikan dalam kategori produk: \"% s\" (id:% d)" #. module: stock -#: code:addons/stock/product.py:0 +#: code:addons/stock/product.py:441 #, python-format msgid "Unplanned Qty" -msgstr "" +msgstr "Qty Tidak direncanakan" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: code:addons/stock/stock.py:1335 #, python-format msgid "is scheduled" -msgstr "" +msgstr "terjadwalkan" #. module: stock #: field:stock.location,chained_company_id:0 msgid "Chained Company" -msgstr "" +msgstr "Perusahaan terkait" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Check Availability" -msgstr "" +msgstr "Cek Ketersediaan" #. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,month:0 #: selection:report.stock.move,month:0 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Januari" #. module: stock #: help:product.product,track_incoming:0 @@ -3497,17 +3620,18 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.move,move_history_ids2:0 msgid "Move History (parent moves)" -msgstr "" +msgstr "Riwayat Perpindahan" #. module: stock -#: code:addons/stock/product.py:0 +#: code:addons/stock/product.py:423 #, python-format msgid "Future Stock" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 -#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:0 +#: code:addons/stock/stock.py:513 code:addons/stock/stock.py:1149 +#: code:addons/stock/stock.py:1157 +#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112 #, python-format msgid "Error" msgstr "" @@ -3518,121 +3642,147 @@ msgid "XML File" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:0 +#: view:stock.change.product.qty:0 +msgid "Select Quantity" +msgstr "Pilih kwantitas" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_tree +msgid "" +"This is the structure of your company's warehouses and locations. You can " +"click on a location to get the list of the products and their stock level in " +"this particular location and all its children." +msgstr "" +"Ini adalah struktur dari gudang perusahaan Anda dan lokasinya. Anda dapat " +"mengklik lokasi untuk mendapatkan daftar produk dan level stok mereka di " +"lokasi tertentu dan semua sub-sub nya." + +#. module: stock #: model:res.request.link,name:stock.req_link_tracking +#: field:stock.change.product.qty,prodlot_id:0 #: field:stock.inventory.line,prod_lot_id:0 -#: report:stock.inventory.move:0 -#: field:stock.move,prodlot_id:0 -#: field:stock.move.memory,prodlot_id:0 -#: field:stock.move.split.lines.exist,prodlot_id:0 -#: view:stock.production.lot:0 +#: field:stock.inventory.line.split.lines,name:0 +#: field:stock.inventory.line.split.lines,prodlot_id:0 +#: report:stock.inventory.move:0 field:stock.move,prodlot_id:0 +#: field:stock.move.split.lines,name:0 +#: field:stock.move.split.lines,prodlot_id:0 +#: field:stock.partial.move.line,prodlot_id:0 +#: field:stock.partial.picking.line,prodlot_id:0 view:stock.production.lot:0 #: field:stock.production.lot,name:0 -#, python-format msgid "Production Lot" -msgstr "" +msgstr "Lot Produksi" #. module: stock -#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability -#: view:stock.move:0 -#: view:stock.picking:0 -#: view:stock.production.lot:0 -#: view:stock.tracking:0 +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability view:stock.move:0 +#: view:stock.picking:0 view:stock.production.lot:0 view:stock.tracking:0 msgid "Traceability" -msgstr "" +msgstr "Bisa Ditelusuri" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "To invoice" -msgstr "" +msgstr "Difakturkan" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form -#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form -#: view:stock.picking:0 +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form view:stock.picking:0 msgid "Locations" msgstr "" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Informasi Umum" #. module: stock #: field:stock.production.lot,prefix:0 msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Awalan" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:0 +#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:53 #, python-format msgid "" "Total quantity after split exceeds the quantity to split for this product: " "\"%s\" (id: %d)" msgstr "" +"Jumlah Kuantitas setelah pemecahan melebihi jumlah untuk dibagi pada produk " +"ini: \"% s\" (id:% d)" #. module: stock -#: view:stock.move:0 -#: field:stock.partial.move,product_moves:0 +#: view:stock.move:0 field:stock.partial.move,move_ids:0 +#: field:stock.return.picking,product_return_moves:0 msgid "Moves" -msgstr "" +msgstr "Berpindah" #. module: stock -#: view:report.stock.move:0 -#: field:report.stock.move,location_dest_id:0 +#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,location_dest_id:0 +#: field:stock.partial.move.line,location_dest_id:0 +#: field:stock.partial.picking.line,location_dest_id:0 #: field:stock.picking,location_dest_id:0 msgid "Dest. Location" -msgstr "" +msgstr "Lokasi Tujuan" #. module: stock #: help:stock.move,product_packaging:0 msgid "" "It specifies attributes of packaging like type, quantity of packaging,etc." -msgstr "" +msgstr "Ini menentukan atribut kemasan seperti jenis, jumlah kemasan, dll" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: code:addons/stock/stock.py:2406 #, python-format msgid "quantity." -msgstr "" - -#. module: stock -#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_memory -msgid "stock.move.memory" -msgstr "" +msgstr "Kuwantitas" #. module: stock #: constraint:stock.move:0 msgid "You must assign a production lot for this product" -msgstr "" +msgstr "Anda harus menetapkan lot produksi untuk produk ini" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Expected" -msgstr "" +msgstr ". Seharusnya: ." #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,location_type:0 #: model:stock.location,name:stock.location_production #: selection:stock.location,usage:0 msgid "Production" -msgstr "" +msgstr "Produksi" #. module: stock #: view:stock.split.into:0 msgid "Split Move" -msgstr "" +msgstr "Perpindahaan barang di pecah" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:0 +#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:106 #, python-format msgid "" "There are no products to return (only lines in Done state and not fully " "returned yet can be returned)!" msgstr "" +"Tidak ada produk yang kembali ( hanya daftar dengan status Selesai dan " +"belum sepenuhnya kembali belum bisa dikembalikan)!" + +#. module: stock +#: help:stock.location,valuation_in_account_id:0 +msgid "" +"This account will be used to value stock moves that have this location as " +"destination, instead of the stock output account from the product." +msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split msgid "Split in Production lots" +msgstr "Dipecah dalam lot produksi" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:213 +#, python-format +msgid "Processing Error" msgstr "" #. module: stock @@ -3641,19 +3791,19 @@ msgid "Real" msgstr "" #. module: stock -#: report:stock.picking.list:0 -#: view:stock.production.lot.revision:0 +#: report:stock.picking.list:0 view:stock.production.lot.revision:0 #: field:stock.production.lot.revision,description:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Keterangan" #. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,month:0 #: selection:report.stock.move,month:0 msgid "May" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:0 +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:133 #, python-format msgid "Deliver" msgstr "" @@ -3667,125 +3817,131 @@ msgid "" msgstr "" #. module: stock -#: view:stock.tracking:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5 view:stock.tracking:0 msgid "Upstream traceability" -msgstr "" +msgstr "Penelusuran ke arah Hulu" #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview_all #: report:lot.stock.overview_all:0 msgid "Location Content" -msgstr "" +msgstr "Lokasi konten" #. module: stock -#: code:addons/stock/product.py:0 +#: code:addons/stock/product.py:447 #, python-format msgid "Produced Qty" -msgstr "" +msgstr "Produksi Qty" #. module: stock #: field:product.category,property_stock_account_output_categ:0 #: field:product.template,property_stock_account_output:0 #: field:stock.change.standard.price,stock_account_output:0 msgid "Stock Output Account" -msgstr "" +msgstr "Akun Stok Kluar" #. module: stock -#: view:stock.move:0 -msgid "Picking" +#: field:stock.location,chained_location_type:0 +msgid "Chained Location Type" msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_prodlots msgid "Stock report by production lots" -msgstr "" +msgstr "Laporan Stok Berdasarkan Lot Produksi" #. module: stock -#: view:stock.location:0 -#: selection:stock.location,chained_location_type:0 +#: view:stock.location:0 selection:stock.location,chained_location_type:0 #: view:stock.move:0 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Customer" #. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,month:0 #: selection:report.stock.move,month:0 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Februari" #. module: stock #: view:stock.production.lot:0 msgid "Production Lot Identification" -msgstr "" +msgstr "Identifikasi Lot Produksi" #. module: stock -#: field:stock.location,scrap_location:0 -#: view:stock.move.scrap:0 +#: field:stock.location,scrap_location:0 view:stock.move.scrap:0 msgid "Scrap Location" -msgstr "" +msgstr "Lokasi Barang Rusak" #. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,month:0 #: selection:report.stock.move,month:0 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "April" #. module: stock -#: view:report.stock.inventory:0 -#: view:stock.move:0 +#: view:report.stock.inventory:0 view:stock.move:0 msgid "Future" msgstr "" #. module: stock #: field:stock.invoice.onshipping,invoice_date:0 msgid "Invoiced date" -msgstr "" +msgstr "Tanggal Faktur" #. module: stock -#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree -#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree -#: view:stock.picking:0 -msgid "Outgoing Deliveries" -msgstr "" - -#. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 -#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:0 -#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:0 +#: code:addons/stock/stock.py:738 +#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:116 +#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96 +#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:98 +#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:99 +#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:106 +#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:189 #, python-format msgid "Warning !" -msgstr "" +msgstr "Peringatan !" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_output msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Keluaran" #. module: stock #: selection:stock.move.split.lines,action:0 msgid "Keep in one lot" -msgstr "" +msgstr "Simpan dalam satu lot" #. module: stock #: view:product.product:0 msgid "Cost Price:" -msgstr "" +msgstr "Biaya produksi" #. module: stock #: help:stock.move,move_dest_id:0 msgid "Optional: next stock move when chaining them" -msgstr "" +msgstr "Opsional: berikutnya stok bergerak ketika chaining" #. module: stock -#: view:report.stock.move:0 -#: field:report.stock.move,year:0 +#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,year:0 +#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,year:0 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Tahun" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations msgid "Physical Locations" -msgstr "" +msgstr "Lokasi Fisik" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_move msgid "Partial Move" -msgstr "" +msgstr "Pindah Sebagian" + +#. module: stock +#: help:stock.location,posx:0 help:stock.location,posy:0 +#: help:stock.location,posz:0 +msgid "Optional localization details, for information purpose only" +msgstr "Opsional rincian lokalisasi , untuk tujuan informasi saja" + +#, python-format +#~ msgid "Message !" +#~ msgstr "Pesan !"