X-Git-Url: http://git.inspyration.org/?a=blobdiff_plain;f=addons%2Fsale%2Fi18n%2Fro.po;fp=addons%2Fsale%2Fi18n%2Fro.po;h=a3e668888807cf72fb891d83b01c17925307cf41;hb=fcd06145dda957a83e687fd033ff294c407da5f4;hp=207095ac6b40012503f633f62c785b3cd338dd10;hpb=d9610efd979c974e540353716f8d0b9ecdb9d952;p=odoo%2Fodoo.git diff --git a/addons/sale/i18n/ro.po b/addons/sale/i18n/ro.po index 207095a..a3e6688 100644 --- a/addons/sale/i18n/ro.po +++ b/addons/sale/i18n/ro.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-23 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Simonel Criste \n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-10 08:04+0000\n" +"Last-Translator: Dorin \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-11 07:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" #. module: sale #: model:email.template,body_html:sale.email_template_edi_sale @@ -153,7 +153,7 @@ msgid "" "'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })" msgstr "" "${object.company_id.name|safe} ${object.state in ('draft', 'sent') and " -"'Ofertă de preț' or 'Comandă'} (Ref ${object.name or 'n/a' })" +"'Ofertă' or 'Comandă'} (Ref ${object.name or 'n/a' })" #. module: sale #: view:sale.order:sale.view_order_form @@ -200,14 +200,14 @@ msgid "" " " msgstr "" "

\n" -" Click aici pentru a crea o oferta pe care apoi să o " -"puteţi transformă într-o comandă\n" +" Click aici pentru a crea o ofertă pe care apoi să o " +"puteți transformă într-o comandă\n" " de vânzare.\n" "

\n" -" Odoo va ajută să va ocupaţi în mod eficient de procesul " +" Odoo va ajută să va ocupați în mod eficient de procesul " "complet al vânzări:\n" -" oferte, comenzi de vânzare, livrări, facturări şi " -"plăţi.\n" +" oferte, comenzi de vânzare, livrări, facturări și " +"plăți.\n" "

\n" " " @@ -294,18 +294,18 @@ msgid "" " " msgstr "" "

\n" -" Click aici pentru a crea o ofertă, primul pas a unei noi " -"vânzari.\n" +" Clic aici pentru a crea o ofertă, primul pas a unei noi " +"vânzări.\n" "

\n" -" Odoo va ajută să va ocupaţi în mod eficient de procesul de " +" Odoo va ajută să vă ocupaţi în mod eficient de procesul de " "vânzare: \n" -" de la oferta de comandă de vânzare, livrare, facturarea şi " +" de la oferta la comandă de vânzare, livrare, facturarea şi " "încasare.\n" "

\n" " Caracteristică socială ajută să vă organizaţi discuţiile pe " "fiecare comandă de \n" " vânzare , şi permite clienţilor să-şi urmărească evoluţia \n" -" comanzii de vânzare.\n" +" comenzii. \n" "

\n" " " @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Permite configurarea alertelor dupa clienti sau produse" #. module: sale #: field:sale.config.settings,module_website_quote:0 msgid "Allow online quotations and templates" -msgstr "Permiteţi oferte online şi şabloane" +msgstr "Permiteți oferte online și șabloane" #. module: sale #: field:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0 @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Ciornă" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 msgid "Draft Quotation" -msgstr "Cotație Ciornă" +msgstr "Ofertă Ciornă" #. module: sale #: code:addons/sale/edi/sale_order.py:140 @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "Liniile comenzii mele de vânzare" #. module: sale #: view:sale.order:sale.view_order_form msgid "New Copy of Quotation" -msgstr "Copie Noua a Ofertei" +msgstr "Copie Nouă a Ofertei" #. module: sale #: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree msgid "Old Quotations" -msgstr "Cotatii vechi" +msgstr "Oferte vechi" #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 @@ -1656,12 +1656,12 @@ msgstr "Cantitate (UdV)" #: view:sale.order:sale.view_quotation_tree #: selection:sale.report,state:0 msgid "Quotation" -msgstr "Cotație" +msgstr "Ofertă" #. module: sale #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order msgid "Quotation / Order" -msgstr "Cotație / Comandă" +msgstr "Ofertă / Comandă" #. module: sale #: view:website:sale.report_saleorder_document @@ -1671,12 +1671,12 @@ msgstr "Data Ofertei" #. module: sale #: view:sale.order:sale.view_quotation_tree msgid "Quotation Number" -msgstr "Numărul cotației" +msgstr "Numărul ofertei" #. module: sale #: view:website:sale.report_saleorder_document msgid "Quotation N°" -msgstr "Numar cotatie" +msgstr "Nr. Ofertă" #. module: sale #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_order_sent @@ -1686,12 +1686,12 @@ msgstr "Trimite Oferta" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 msgid "Quotation Sent" -msgstr "Cotație trimisă" +msgstr "Ofertă trimisă" #. module: sale #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_confirmed msgid "Quotation confirmed" -msgstr "Cotație confirmată" +msgstr "Ofertă confirmată" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:362 @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Ofertă trimisă" #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations #: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter msgid "Quotations" -msgstr "Cotații (oferte)" +msgstr "Oferte" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_quotation_salesteam @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "Analiza ofertelor" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order msgid "Quotations and Sales" -msgstr "Cotații și Vânzări" +msgstr "Oferte și Vânzări" #. module: sale #: field:crm.case.section,monthly_quoted:0 @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "Suma care va fi facturata in avans." #. module: sale #: help:sale.order,amount_untaxed:0 msgid "The amount without tax." -msgstr "Suma neimpozitata." +msgstr "Valoare fără taxă." #. module: sale #: help:sale.order,project_id:0 @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "Valoarea taxei." #. module: sale #: help:sale.order,amount_total:0 msgid "The total amount." -msgstr "Suma totala." +msgstr "Valoare totală." #. module: sale #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:103 @@ -2190,12 +2190,12 @@ msgid "" "having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use " "the Invoice Analysis report in the Accounting application." msgstr "" -"Acest raport efectueaza analiza cotatiilor și a comenzilor de vanzare ale " -"dumneavoastra. Analiza verifica veniturile din vanzari si le sorteaza dupa " -"diferite criterii de grup (agent de vanzari, partener, produs, etc). " -"Folositi acest raport pentru a efectua analiza vanzarilor care nu au fost " -"facturate inca. Daca doriti sa analizați cifra dumneavoastra de afaceri, " -"trebuie sa utilizati raportul Analiza Facturilor din Aplicatia de " +"Acest raport efectuează analiza ofertelor și a comenzilor de vânzare ale " +"dumneavoastră. Analiza verifica veniturile din vânzări și le sortează după " +"diferite criterii de grup (agent de vânzări, partener, produs, etc). " +"Folosiți acest raport pentru a efectua analiza vânzărilor care nu au fost " +"facturate încă. Daca doriți să analizați cifra dumneavoastră de afaceri, " +"trebuie sa utilizați raportul Analiza Facturilor din Aplicația de " "contabilitate." #. module: sale @@ -2207,11 +2207,11 @@ msgid "" "invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use the " "Invoice Analysis report in the Accounting application." msgstr "" -"Acest raport realizează o analiză pe oferta de preţ. Analiză verifică " -"veniturile din vânzări şi va permite să le grupaţi şi filtraţi după diferite " -"criterii (agent de vânzări, partener, produse, etc). Utilizaţi acest raport " -"pentru a efectua o analiză privind vânzările care nu au fost facturate încă. " -"Dacă doriţi să analizaţi cifra de afaceri realizată, ar trebui să utilizaţi " +"Acest raport realizează o analiză pe oferte. Analiză verifică veniturile din " +"vânzări și vă permite să le grupați și filtrați după diferite criterii " +"(agent de vânzări, partener, produse, etc). Utilizați acest raport pentru a " +"efectua o analiză privind vânzările care nu au fost facturate încă. Dacă " +"doriți să analizați cifra de afaceri realizată, ar trebui să utilizați " "raportul de analiză facturi din rapoarte contabilitate." #. module: sale @@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "Mesaje necitite" #. module: sale #: field:sale.order,amount_untaxed:0 msgid "Untaxed Amount" -msgstr "Sumă neimpozitată" +msgstr "Valoare fără taxe" #. module: sale #: view:sale.order:sale.view_order_form @@ -2471,195 +2471,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Reference Unit of Measure" #~ msgstr "Unitatea de măsură de referință" - -#~ msgid "" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "

Hello ${object.partner_id.name},

\n" -#~ " \n" -#~ "

Here is your ${object.state in ('draft', 'sent') and 'quotation' or " -#~ "'order confirmation'} from ${object.company_id.name}:

\n" -#~ "\n" -#~ "

\n" -#~ "   REFERENCES
\n" -#~ "   Order number: ${object.name}
\n" -#~ "   Order total: ${object.amount_total} " -#~ "${object.pricelist_id.currency_id.name}
\n" -#~ "   Order date: ${object.date_order}
\n" -#~ " % if object.origin:\n" -#~ "   Order reference: ${object.origin}
\n" -#~ " % endif\n" -#~ " % if object.client_order_ref:\n" -#~ "   Your reference: ${object.client_order_ref}
\n" -#~ " % endif\n" -#~ " % if object.user_id:\n" -#~ "   Your contact: ${object.user_id.name}\n" -#~ " % endif\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ " You can view your quotation online:\n" -#~ "

\n" -#~ " View ${object.state in " -#~ "('draft', 'sent') and 'Quotation' or 'Order'}\n" -#~ "\n" -#~ " % if object.paypal_url:\n" -#~ "
\n" -#~ "

It is also possible to directly pay with Paypal:

\n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " % endif\n" -#~ "\n" -#~ "
\n" -#~ "

If you have any question, do not hesitate to contact us.

\n" -#~ "

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" -#~ "
\n" -#~ "
\n" -#~ "
\n" -#~ "

\n" -#~ " ${object.company_id.name}

\n" -#~ "
\n" -#~ "
\n" -#~ " \n" -#~ " % if object.company_id.street:\n" -#~ " ${object.company_id.street}
\n" -#~ " % endif\n" -#~ " % if object.company_id.street2:\n" -#~ " ${object.company_id.street2}
\n" -#~ " % endif\n" -#~ " % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n" -#~ " ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}
\n" -#~ " % endif\n" -#~ " % if object.company_id.country_id:\n" -#~ " ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % " -#~ "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name " -#~ "or ''}
\n" -#~ " % endif\n" -#~ "
\n" -#~ " % if object.company_id.phone:\n" -#~ "
\n" -#~ " Phone:  ${object.company_id.phone}\n" -#~ "
\n" -#~ " % endif\n" -#~ " % if object.company_id.website:\n" -#~ "
\n" -#~ " Web : ${object.company_id.website}\n" -#~ "
\n" -#~ " %endif\n" -#~ "

\n" -#~ "
\n" -#~ "
\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "

Bună ziua ${object.partner_id.name},

\n" -#~ " \n" -#~ "

Aici este ${object.state in ('draft', 'sent') and 'oferta' or " -#~ "'confirmare a comenzii'} de la ${object.company_id.name}:

\n" -#~ "\n" -#~ "

\n" -#~ "   REFERINȚE
\n" -#~ "   Număr comandă: ${object.name}
\n" -#~ "   Total comandă: ${object.amount_total} " -#~ "${object.pricelist_id.currency_id.name}
\n" -#~ "   Dată comendă: ${object.date_order}
\n" -#~ " % if object.origin:\n" -#~ "   Referință comandă: ${object.origin}
\n" -#~ " % endif\n" -#~ " % if object.client_order_ref:\n" -#~ "   Referința dumneavoastră: ${object.client_order_ref}
\n" -#~ " % endif\n" -#~ " % if object.user_id:\n" -#~ "   Contactul dumneavoastră: ${object.user_id.name}\n" -#~ " % endif\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ " Puteţi vizualiza oferta de preţ on-line:\n" -#~ "

\n" -#~ " Vezi ${object.state in " -#~ "('draft', 'sent') and 'Oferta' or 'Comanda'}\n" -#~ "\n" -#~ " % if object.paypal_url:\n" -#~ "
\n" -#~ "

Este de asemenea posibil să plătiţi direct cu Paypal:

\n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ " % endif\n" -#~ "\n" -#~ "
\n" -#~ "

Dacă aveți orice întrebare, nu ezitați sa ne contactați.

\n" -#~ "

Vă mulțumi că ați ales ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" -#~ "
\n" -#~ "
\n" -#~ "
\n" -#~ "

\n" -#~ " ${object.company_id.name}

\n" -#~ "
\n" -#~ "
\n" -#~ " \n" -#~ " % if object.company_id.street:\n" -#~ " ${object.company_id.street}
\n" -#~ " % endif\n" -#~ " % if object.company_id.street2:\n" -#~ " ${object.company_id.street2}
\n" -#~ " % endif\n" -#~ " % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n" -#~ " ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}
\n" -#~ " % endif\n" -#~ " % if object.company_id.country_id:\n" -#~ " ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % " -#~ "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name " -#~ "or ''}
\n" -#~ " % endif\n" -#~ "
\n" -#~ " % if object.company_id.phone:\n" -#~ "
\n" -#~ " Telefon:  ${object.company_id.phone}\n" -#~ "
\n" -#~ " % endif\n" -#~ " % if object.company_id.website:\n" -#~ "
\n" -#~ " Web : ${object.company_id.website}\n" -#~ "
\n" -#~ " %endif\n" -#~ "

\n" -#~ "
\n" -#~ "
\n" -#~ " " - -#~ msgid "Sales order line" -#~ msgstr "Linia comenzii de vânzare"