X-Git-Url: http://git.inspyration.org/?a=blobdiff_plain;f=addons%2Fprocurement%2Fi18n%2Fro.po;fp=addons%2Fprocurement%2Fi18n%2Fro.po;h=1b172cbfc4b64772bc7305f7575b1b96c8e27c03;hb=c15f748be05b3709f5e16680569abdc2949468e2;hp=55d63ab55554a56f2f4d6386358a37292b125097;hpb=1dbf153eb51303c4186ca5e2dacd729aadd95f28;p=odoo%2Fodoo.git diff --git a/addons/procurement/i18n/ro.po b/addons/procurement/i18n/ro.po index 55d63ab..1b172cb 100644 --- a/addons/procurement/i18n/ro.po +++ b/addons/procurement/i18n/ro.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-18 06:24+0000\n" +"Last-Translator: ERPSystems.ro \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-19 07:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions @@ -71,22 +71,22 @@ msgstr "" #. module: procurement #: field:procurement.rule,action:0 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Acțiune" #. module: procurement #: field:procurement.rule,active:0 msgid "Active" -msgstr "Activ(a)" +msgstr "Activ(ă)" #. module: procurement #: selection:procurement.group,move_type:0 msgid "All at once" -msgstr "" +msgstr "Toate deodată" #. module: procurement #: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard msgid "Cancel" -msgstr "Anulati" +msgstr "Anulați" #. module: procurement #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view @@ -102,12 +102,12 @@ msgstr "Anulat(a)" #: code:addons/procurement/procurement.py:156 #, python-format msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state." -msgstr "Nu se pit sterge Comenzile de Aprovizionare care sunt in starea %s." +msgstr "Nu se pot șterge Comenzile de Aprovizionare care sunt în starea %s." #. module: procurement #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view msgid "Check Procurement" -msgstr "" +msgstr "Verifică aprovizionarea" #. module: procurement #: help:procurement.order,rule_id:0 @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all msgid "Compute all schedulers" -msgstr "Calculati toate programarile" +msgstr "Calculați toate planificările" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Confirmat(ă)" #: field:procurement.order.compute.all,create_uid:0 #: field:procurement.rule,create_uid:0 msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Creat de" #. module: procurement #: field:procurement.group,create_date:0 @@ -151,17 +151,17 @@ msgstr "" #: field:procurement.order.compute.all,create_date:0 #: field:procurement.rule,create_date:0 msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Creat la" #. module: procurement #: help:procurement.order,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." -msgstr "" +msgstr "Data ultimului mesaj postat pe înregistrare." #. module: procurement #: field:procurement.group,move_type:0 msgid "Delivery Method" -msgstr "" +msgstr "Metodă de livrare" #. module: procurement #: field:procurement.order,name:0 @@ -176,32 +176,32 @@ msgstr "Efectuat" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Exception" -msgstr "Exceptie" +msgstr "Excepție" #. module: procurement #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter msgid "Exceptions" -msgstr "Exceptii" +msgstr "Excepții" #. module: procurement #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view msgid "External note..." -msgstr "Nota externa..." +msgstr "Nota externă..." #. module: procurement #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view msgid "Extra Information" -msgstr "Informatii suplimentare" +msgstr "Informații suplimentare" #. module: procurement #: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0 msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Fix" #. module: procurement #: field:procurement.rule,group_id:0 msgid "Fixed Procurement Group" -msgstr "" +msgstr "Grup aprovizionare fixat" #. module: procurement #: field:procurement.order,message_follower_ids:0 @@ -211,18 +211,18 @@ msgstr "Persoane interesate" #. module: procurement #: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_form msgid "General Information" -msgstr "Informatii generale" +msgstr "Informații generale" #. module: procurement #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter msgid "Group By" -msgstr "Grupati dupa" +msgstr "Grupare după" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.do_view_procurements #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view msgid "Group's Procurements" -msgstr "" +msgstr "Grupurile aprovizionării" #. module: procurement #: help:procurement.order,message_summary:0 @@ -230,8 +230,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" -"Contine rezumatul Chatter (numar de mesaje, ...). Acest rezumat este direct " -"in format HTML, cu scopul de a se introduce in vizualizari kanban." +"Conține rezumatul Chatter (număr de mesaje, ...). Acest rezumat este direct " +"în format HTML, cu scopul de a se introduce în vizualizări kanban." #. module: procurement #: field:procurement.group,id:0 @@ -239,12 +239,12 @@ msgstr "" #: field:procurement.order.compute.all,id:0 #: field:procurement.rule,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: procurement #: help:procurement.order,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "Daca este selectat, mesajele noi necesita atentia dumneavoastra." +msgstr "Dacă este selectat, mesajele noi necesită atenția dumneavoastră." #. module: procurement #: help:procurement.rule,active:0 @@ -255,17 +255,17 @@ msgstr "" #: code:addons/procurement/procurement.py:155 #, python-format msgid "Invalid Action!" -msgstr "Actiune Nevalida!" +msgstr "Acțiune nevalidă!" #. module: procurement #: field:procurement.order,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "Este o persoana interesata" +msgstr "Este o persoană interesată" #. module: procurement #: field:procurement.order,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" -msgstr "" +msgstr "Data ultimului mesaj" #. module: procurement #: field:procurement.group,write_uid:0 @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" #: field:procurement.order.compute.all,write_uid:0 #: field:procurement.rule,write_uid:0 msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "Ultima actualizare făcută de" #. module: procurement #: field:procurement.group,write_date:0 @@ -281,17 +281,17 @@ msgstr "" #: field:procurement.order.compute.all,write_date:0 #: field:procurement.rule,write_date:0 msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "Ultima actualizare în" #. module: procurement #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter msgid "Late" -msgstr "Tarziu" +msgstr "Întârziat" #. module: procurement #: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0 msgid "Leave Empty" -msgstr "" +msgstr "Lasă gol" #. module: procurement #: view:res.company:procurement.mrp_company @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Mesaje" #. module: procurement #: help:procurement.order,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "Istoric mesaje si conversatii" +msgstr "Mesaje și istoric comunicare" #. module: procurement #: field:procurement.rule,name:0 @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Note" #. module: procurement #: selection:procurement.group,move_type:0 msgid "Partial" -msgstr "" +msgstr "Parțial" #. module: procurement #: field:procurement.order,priority:0 @@ -355,12 +355,12 @@ msgstr "Aprovizionare" #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5 #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter msgid "Procurement Exceptions" -msgstr "Exceptii Aprovizionare" +msgstr "Excepții Aprovizionare" #. module: procurement #: field:procurement.order,group_id:0 msgid "Procurement Group" -msgstr "" +msgstr "Grup de aprovizionare" #. module: procurement #: view:procurement.order:procurement.procurement_tree_view @@ -375,29 +375,29 @@ msgstr "Comenzi de aprovizionare" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_group msgid "Procurement Requisition" -msgstr "" +msgstr "Necesar aprovizionare" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_rule msgid "Procurement Rule" -msgstr "" +msgstr "Reguli aprovizionare" #. module: procurement #: view:procurement.group:procurement.procurement_group_form_view msgid "Procurement group" -msgstr "" +msgstr "Grup aprovizionare" #. module: procurement #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter msgid "Procurement started late" -msgstr "Aprovizionarea a inceput tarziu" +msgstr "Aprovizionarea a început tarziu" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions #: view:procurement.group:procurement.procurement_group_form_view #: field:procurement.group,procurement_ids:0 msgid "Procurements" -msgstr "Aprovizionari" +msgstr "Aprovizionări" #. module: procurement #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Produs" #. module: procurement #: field:procurement.order,product_uom:0 msgid "Product Unit of Measure" -msgstr "Unitatea de Masura a Produsului" +msgstr "Unitate de măsură produs" #. module: procurement #: field:procurement.order,product_uos:0 @@ -418,12 +418,12 @@ msgstr "UdV Produs" #. module: procurement #: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0 msgid "Propagate" -msgstr "" +msgstr "Propagă" #. module: procurement #: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_form msgid "Propagation Options" -msgstr "" +msgstr "Opțiuni de propagare" #. module: procurement #: field:procurement.rule,group_propagation_option:0 @@ -448,12 +448,12 @@ msgstr "Cantitate" #. module: procurement #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view msgid "Reconfirm Procurement" -msgstr "" +msgstr "Reconfirmă aprovizionarea" #. module: procurement #: field:procurement.group,name:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referință" #. module: procurement #: help:procurement.order,origin:0 @@ -465,53 +465,53 @@ msgstr "" #. module: procurement #: field:procurement.order,rule_id:0 msgid "Rule" -msgstr "" +msgstr "Regulă" #. module: procurement #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view msgid "Run Procurement" -msgstr "Executati Aprovizionarea" +msgstr "Executați Aprovizionarea" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers #: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard msgid "Run Schedulers" -msgstr "Rulati Programatoarele" +msgstr "Rulați planificarea" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Running" -msgstr "In executie" +msgstr "În execuție" #. module: procurement #: field:procurement.order,date_planned:0 msgid "Scheduled Date" -msgstr "Data programata" +msgstr "Dată planificată" #. module: procurement #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter msgid "Scheduled Month" -msgstr "" +msgstr "Planificat lunar" #. module: procurement #: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard msgid "Scheduler Parameters" -msgstr "Parametri Programare" +msgstr "Parametri planificare" #. module: procurement #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view msgid "Scheduling" -msgstr "" +msgstr "Planificare" #. module: procurement #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter msgid "Search Procurement" -msgstr "Cautati Aprovizionarea" +msgstr "Căutați Aprovizionarea" #. module: procurement #: field:procurement.rule,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Secvență" #. module: procurement #: field:procurement.order,origin:0