X-Git-Url: http://git.inspyration.org/?a=blobdiff_plain;f=addons%2Fprocurement%2Fi18n%2Fmk.po;fp=addons%2Fprocurement%2Fi18n%2Fmk.po;h=50cc8e256b7a504207e738e4f171ad707c50f3c3;hb=fcd06145dda957a83e687fd033ff294c407da5f4;hp=01d6b2dea24e79ea33610a28302daf2c63c75b63;hpb=d9610efd979c974e540353716f8d0b9ecdb9d952;p=odoo%2Fodoo.git diff --git a/addons/procurement/i18n/mk.po b/addons/procurement/i18n/mk.po index 01d6b2d..50cc8e2 100644 --- a/addons/procurement/i18n/mk.po +++ b/addons/procurement/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-08 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Tome Barbov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-09 07:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17231)\n" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions @@ -43,6 +43,28 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Кликнете да креирате набавка.\n" +"

\n" +"

\n" +" Налози за набавка претставуваат потреба од одредена " +"количина на производи, во даден момент, на дадена локација.\n" +"

\n" +"

\n" +" Налози за продажба се типични извори за налози за " +"набавка (но ова се различни документи). \n" +"
Во зависност од параметрите на набавката и " +"конфигурацијата на производот, системот за набавка ќе се обиде да ја " +"задоволи потребата преку резервирање на производите од залиха, нарачување на " +"производи од добавувач, или преку праќање на налог за производство, итн...\n" +"

\n" +"

\n" +" A Исклучок за набавка се случува кога системот не " +"може да најде начин да ја исполни набавката. Некои исклучоци ќе се " +"резолвираат автоматски, но за некои е потребна рачна интервенција (тие се " +"идентификувани со специфична порака на грешка).\n" +"

\n" +" " #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action @@ -71,7 +93,7 @@ msgstr "" #. module: procurement #: field:procurement.rule,action:0 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Акција" #. module: procurement #: field:procurement.rule,active:0 @@ -81,7 +103,7 @@ msgstr "Активно" #. module: procurement #: selection:procurement.group,move_type:0 msgid "All at once" -msgstr "" +msgstr "Се наеднаш" #. module: procurement #: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard @@ -107,7 +129,7 @@ msgstr "Не може да се избрише Налог(зи) за набав #. module: procurement #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view msgid "Check Procurement" -msgstr "" +msgstr "Провери набавка" #. module: procurement #: help:procurement.order,rule_id:0 @@ -115,6 +137,9 @@ msgid "" "Chosen rule for the procurement resolution. Usually chosen by the system but " "can be manually set by the procurement manager to force an unusual behavior." msgstr "" +"Избрано правило за резолуција на набавка. Обично избрано од системот, но " +"може и рачно да се подеси од страна на менаџерот за набавка за да присили " +"необично однесување." #. module: procurement #: field:procurement.order,company_id:0 @@ -125,7 +150,7 @@ msgstr "Компанија" #. module: procurement #: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard msgid "Compute all procurements in the background." -msgstr "" +msgstr "Пресметај ги сите набавки во позадина." #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all @@ -143,7 +168,7 @@ msgstr "Потврдено" #: field:procurement.order.compute.all,create_uid:0 #: field:procurement.rule,create_uid:0 msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Креирано од" #. module: procurement #: field:procurement.group,create_date:0 @@ -151,17 +176,17 @@ msgstr "" #: field:procurement.order.compute.all,create_date:0 #: field:procurement.rule,create_date:0 msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Креирано на" #. module: procurement #: help:procurement.order,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." -msgstr "" +msgstr "Датум на испраќање на последната порака" #. module: procurement #: field:procurement.group,move_type:0 msgid "Delivery Method" -msgstr "" +msgstr "Метод на испорака" #. module: procurement #: field:procurement.order,name:0 @@ -196,12 +221,12 @@ msgstr "Екстра информации" #. module: procurement #: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0 msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Фиксно" #. module: procurement #: field:procurement.rule,group_id:0 msgid "Fixed Procurement Group" -msgstr "" +msgstr "Фиксна група на набавки" #. module: procurement #: field:procurement.order,message_follower_ids:0 @@ -211,7 +236,7 @@ msgstr "Пратители" #. module: procurement #: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_form msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Општи информации" #. module: procurement #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter @@ -222,7 +247,7 @@ msgstr "Групирај по" #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.do_view_procurements #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view msgid "Group's Procurements" -msgstr "" +msgstr "Набавки на група" #. module: procurement #: help:procurement.order,message_summary:0 @@ -239,7 +264,7 @@ msgstr "" #: field:procurement.order.compute.all,id:0 #: field:procurement.rule,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: procurement #: help:procurement.order,message_unread:0 @@ -250,6 +275,8 @@ msgstr "Доколку се означени новите пораки, потр #: help:procurement.rule,active:0 msgid "If unchecked, it will allow you to hide the rule without removing it." msgstr "" +"Ако не е означено ќе ви дозволи да го сокриете правилото без да го " +"одстраните." #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:155 @@ -265,7 +292,7 @@ msgstr "Е пратител" #. module: procurement #: field:procurement.order,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" -msgstr "" +msgstr "Датум на последна порака" #. module: procurement #: field:procurement.group,write_uid:0 @@ -273,7 +300,7 @@ msgstr "" #: field:procurement.order.compute.all,write_uid:0 #: field:procurement.rule,write_uid:0 msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "Последно ажурирање од" #. module: procurement #: field:procurement.group,write_date:0 @@ -281,7 +308,7 @@ msgstr "" #: field:procurement.order.compute.all,write_date:0 #: field:procurement.rule,write_date:0 msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "Последно ажурирање на" #. module: procurement #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter @@ -291,7 +318,7 @@ msgstr "Доцна" #. module: procurement #: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0 msgid "Leave Empty" -msgstr "" +msgstr "Оставете празно" #. module: procurement #: view:res.company:procurement.mrp_company @@ -317,7 +344,7 @@ msgstr "Име" #: code:addons/procurement/procurement.py:213 #, python-format msgid "No rule matching this procurement" -msgstr "" +msgstr "Ниту едно правило не се совпаѓа со оваа набавка" #. module: procurement #: selection:procurement.order,priority:0 @@ -332,12 +359,12 @@ msgstr "Не е итно" #. module: procurement #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Забелешки" #. module: procurement #: selection:procurement.group,move_type:0 msgid "Partial" -msgstr "" +msgstr "Делумно" #. module: procurement #: field:procurement.order,priority:0 @@ -360,7 +387,7 @@ msgstr "Исклучоци на набавки" #. module: procurement #: field:procurement.order,group_id:0 msgid "Procurement Group" -msgstr "" +msgstr "Група на набавки" #. module: procurement #: view:procurement.order:procurement.procurement_tree_view @@ -375,17 +402,17 @@ msgstr "Налози за набавка" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_group msgid "Procurement Requisition" -msgstr "" +msgstr "Барање за набавка" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_rule msgid "Procurement Rule" -msgstr "" +msgstr "Правило за набавка" #. module: procurement #: view:procurement.group:procurement.procurement_group_form_view msgid "Procurement group" -msgstr "" +msgstr "Група на набавки" #. module: procurement #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter @@ -418,17 +445,17 @@ msgstr "ЕП на производот" #. module: procurement #: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0 msgid "Propagate" -msgstr "" +msgstr "Пропагирај" #. module: procurement #: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_form msgid "Propagation Options" -msgstr "" +msgstr "Опции на пропагација" #. module: procurement #: field:procurement.rule,group_propagation_option:0 msgid "Propagation of Procurement Group" -msgstr "" +msgstr "Пропагација на група за набавка" #. module: procurement #: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_form @@ -448,12 +475,12 @@ msgstr "Количина" #. module: procurement #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view msgid "Reconfirm Procurement" -msgstr "" +msgstr "Потврди набавка" #. module: procurement #: field:procurement.group,name:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Референца" #. module: procurement #: help:procurement.order,origin:0 @@ -461,11 +488,13 @@ msgid "" "Reference of the document that created this Procurement.\n" "This is automatically completed by Odoo." msgstr "" +"Референца на документот што ја креирал оваа набавка.\n" +"Ова е автоматски комплетирано од Odoo." #. module: procurement #: field:procurement.order,rule_id:0 msgid "Rule" -msgstr "" +msgstr "Правило" #. module: procurement #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view @@ -491,7 +520,7 @@ msgstr "Планиран датум" #. module: procurement #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter msgid "Scheduled Month" -msgstr "" +msgstr "Закажан месец" #. module: procurement #: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard @@ -501,7 +530,7 @@ msgstr "Параметри на распоред" #. module: procurement #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view msgid "Scheduling" -msgstr "" +msgstr "Закажување" #. module: procurement #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter @@ -511,7 +540,7 @@ msgstr "Барај набавка" #. module: procurement #: field:procurement.rule,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Секвенца" #. module: procurement #: field:procurement.order,origin:0 @@ -533,6 +562,7 @@ msgstr "Резиме" #: help:procurement.rule,name:0 msgid "This field will fill the packing origin and the name of its moves" msgstr "" +"Ова поле ќе го пополни потеклото на пакувањето и името на неговите движења" #. module: procurement #: view:procurement.order:procurement.procurement_tree_view