X-Git-Url: http://git.inspyration.org/?a=blobdiff_plain;f=addons%2Fprocess%2Fi18n%2Fpt_BR.po;h=23d828892c2526f859ea83134c04a6493a59b428;hb=752df5acbdc1507ba7ff942fc5851fd86383e445;hp=733e2b52fc32e689e286d01e1ff4c184bd513ad5;hpb=b4de88c4783694efd39fdcc8d92eeae6ce15bdc4;p=odoo%2Fodoo.git diff --git a/addons/process/i18n/pt_BR.po b/addons/process/i18n/pt_BR.po index 733e2b5..23d8288 100644 --- a/addons/process/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/process/i18n/pt_BR.po @@ -6,41 +6,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-03 08:49+0000\n" -"Last-Translator: mga (Open ERP) \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-17 18:46+0000\n" +"Last-Translator: Emerson \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-04 03:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n" #. module: process +#: model:ir.model,name:process.model_process_node #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Process Node" msgstr "Nó do processo" #. module: process -#: constraint:ir.model:0 +#: help:process.process,active:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the process " +"without removing it." msgstr "" -"O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter " -"especial!" - -#. module: process -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação." - -#. module: process -#: view:process.node:0 -#: view:process.process:0 -#: view:process.transition:0 -msgid "Roles from Workflow" -msgstr "Papéis de Workflow" +"Se o campo ativo for definido como Falso, permite que você esconda o " +"processo sem removê-lo." #. module: process #: field:process.node,menu_id:0 @@ -48,23 +38,25 @@ msgid "Related Menu" msgstr "Menu relacionado" #. module: process -#: view:process.node:0 -#: view:process.process:0 #: field:process.transition,action_ids:0 msgid "Buttons" msgstr "Botões" #. module: process +#: view:process.node:0 +#: view:process.process:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Agrupar Por..." + +#. module: process #: selection:process.node,kind:0 msgid "State" msgstr "Estado" #. module: process #: view:process.node:0 -#: view:process.process:0 -#: view:process.transition:0 -msgid "Details" -msgstr "Detalhes" +msgid "Kind Of Node" +msgstr "Tipo de Nó" #. module: process #: field:process.node,help_url:0 @@ -73,7 +65,6 @@ msgstr "URL de ajuda" #. module: process #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form -#: model:ir.model,name:process.model_process_node #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_node_form #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 @@ -94,6 +85,11 @@ msgid "Conditions" msgstr "Condições" #. module: process +#: view:process.transition:0 +msgid "Search Process Transition" +msgstr "Procurar Transição de Processo" + +#. module: process #: field:process.condition,node_id:0 msgid "Node" msgstr "Nó" @@ -115,7 +111,9 @@ msgstr "Processar ações de transições" #. module: process #: field:process.condition,model_id:0 +#: view:process.node:0 #: field:process.node,model_id:0 +#: view:process.process:0 #: field:process.process,model_id:0 msgid "Object" msgstr "Objeto" @@ -126,6 +124,7 @@ msgid "Source Node" msgstr "Nó de origem" #. module: process +#: view:process.transition:0 #: field:process.transition,transition_ids:0 msgid "Workflow Transitions" msgstr "Transições de Workflow" @@ -136,14 +135,13 @@ msgid "Action ID" msgstr "Ação ID" #. module: process +#: model:ir.model,name:process.model_process_transition #: view:process.transition:0 msgid "Process Transition" msgstr "Transição de processo" #. module: process #: model:ir.model,name:process.model_process_condition -#: view:process.node:0 -#: view:process.process:0 msgid "Condition" msgstr "Condição" @@ -153,9 +151,10 @@ msgid "Dummy" msgstr "Imitação" #. module: process -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View" +#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form +#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form +msgid "Processes" +msgstr "Processos" #. module: process #: field:process.condition,name:0 @@ -167,41 +166,28 @@ msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: process -#: field:process.transition,role_ids:0 -msgid "Roles" -msgstr "Papéis" - -#. module: process #: field:process.node,transition_in:0 msgid "Starting Transitions" msgstr "Iniciando transações" #. module: process +#: view:process.node:0 #: field:process.node,note:0 +#: view:process.process:0 #: field:process.process,note:0 #: view:process.transition:0 msgid "Notes" msgstr "Observações" #. module: process -#: view:process.node:0 -#: view:process.process:0 #: field:process.transition.action,transition_id:0 msgid "Transition" msgstr "Transição" #. module: process -#: view:process.node:0 -#: view:process.process:0 -#: view:process.transition:0 -msgid "Roles Required" -msgstr "Papeis Requeridos" - -#. module: process -#: view:process.node:0 #: view:process.process:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Informação Extra" +msgid "Search Process" +msgstr "Procurar Processo" #. module: process #: selection:process.node,kind:0 @@ -215,6 +201,16 @@ msgid "Active" msgstr "Ativo" #. module: process +#: view:process.transition:0 +msgid "Associated Groups" +msgstr "Grupos Associados" + +#. module: process +#: field:process.node,model_states:0 +msgid "States Expression" +msgstr "Expressão de estado" + +#. module: process #: selection:process.transition.action,state:0 msgid "Action" msgstr "Ação" @@ -225,11 +221,36 @@ msgid "Starting Flow" msgstr "Inciando fluxo" #. module: process +#: model:ir.module.module,description:process.module_meta_information +msgid "" +"\n" +" This module shows the basic processes involved\n" +" in the selected modules and in the sequence they\n" +" occur\n" +"\n" +" Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n" +" for e.g product/process/product_process_xml\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: process #: field:process.condition,model_states:0 msgid "Expression" msgstr "Expressão" #. module: process +#: field:process.transition,group_ids:0 +msgid "Required Groups" +msgstr "Grupos Necessários" + +#. module: process +#: view:process.node:0 +#: view:process.process:0 +msgid "Incoming Transitions" +msgstr "Transições de Entrada" + +#. module: process #: field:process.transition.action,state:0 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -240,34 +261,42 @@ msgid "Ending Transitions" msgstr "Terminando transição" #. module: process -#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form #: model:ir.model,name:process.model_process_process -#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form #: field:process.node,process_id:0 #: view:process.process:0 msgid "Process" msgstr "Processo" #. module: process +#: view:process.node:0 +msgid "Search ProcessNode" +msgstr "" + +#. module: process +#: view:process.node:0 +#: view:process.process:0 +msgid "Other Conditions" +msgstr "Outras Condições" + +#. module: process #: model:ir.module.module,shortdesc:process.module_meta_information +#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process msgid "Enterprise Process" msgstr "Processos de negócios" #. module: process -#: view:process.node:0 -#: view:process.process:0 #: view:process.transition:0 msgid "Actions" msgstr "Ações" #. module: process -#: field:process.node,model_states:0 -msgid "States Expression" -msgstr "Expressão de estado" +#: view:process.node:0 +#: view:process.process:0 +msgid "Properties" +msgstr "Propriedades" #. module: process #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form -#: model:ir.model,name:process.model_process_transition #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form msgid "Process Transitions" msgstr "Transições de Processos" @@ -289,11 +318,6 @@ msgid "Outgoing Transitions" msgstr "Transições de saida" #. module: process -#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process -msgid "Enterprise Processes" -msgstr "Processos empresariais" - -#. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Transitions" @@ -303,3 +327,33 @@ msgstr "Transições" #: selection:process.transition.action,state:0 msgid "Object Method" msgstr "Método objeto" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter " +#~ "especial!" + +#~ msgid "Roles from Workflow" +#~ msgstr "Papéis de Workflow" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Detalhes" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View" + +#~ msgid "Roles" +#~ msgstr "Papéis" + +#~ msgid "Roles Required" +#~ msgstr "Papeis Requeridos" + +#~ msgid "Extra Information" +#~ msgstr "Informação Extra" + +#~ msgid "Enterprise Processes" +#~ msgstr "Processos empresariais" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação."