X-Git-Url: http://git.inspyration.org/?a=blobdiff_plain;f=addons%2Fmrp_repair%2Fi18n%2Fmk.po;fp=addons%2Fmrp_repair%2Fi18n%2Fmk.po;h=81e9690990a68d537f4716d25ae284c7312f57b6;hb=c15f748be05b3709f5e16680569abdc2949468e2;hp=e19f415d33c1a8301e5c983ba49773c825c5d210;hpb=1dbf153eb51303c4186ca5e2dacd729aadd95f28;p=odoo%2Fodoo.git diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/mk.po b/addons/mrp_repair/i18n/mk.po index e19f415..81e9690 100644 --- a/addons/mrp_repair/i18n/mk.po +++ b/addons/mrp_repair/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-08 10:29+0000\n" +"Last-Translator: Tome Barbov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-09 07:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17231)\n" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair.line,state:0 @@ -120,12 +120,12 @@ msgstr "Додади" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Add internal notes..." -msgstr "" +msgstr "Додади интерни забелешки..." #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Add quotation notes..." -msgstr "" +msgstr "Додај забелешки на понуда..." #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,invoice_method:0 @@ -191,6 +191,9 @@ msgid "" "Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" "You have to change either the product, the quantity or the pricelist." msgstr "" +"Не е пронајдена ставка од ценовник што се совпаѓа со овој производ и " +"количина.\n" +"Треба да ги промените или производот, количината или ценовникот." #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice @@ -211,7 +214,7 @@ msgstr "Креирај фактури" #: field:mrp.repair.line,create_uid:0 #: field:mrp.repair.make_invoice,create_uid:0 msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Креирано од" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,create_date:0 @@ -220,7 +223,7 @@ msgstr "" #: field:mrp.repair.line,create_date:0 #: field:mrp.repair.make_invoice,create_date:0 msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Креирано на" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,location_id:0 @@ -230,7 +233,7 @@ msgstr "Моменталан ситуација" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." -msgstr "" +msgstr "Датум на испраќање на последната порака" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,address_id:0 @@ -306,7 +309,7 @@ msgstr "Следбеници" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter msgid "Group By" -msgstr "" +msgstr "Групирање според" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.make_invoice,group:0 @@ -316,17 +319,17 @@ msgstr "Групирај ги по адреса на испорака на па #. module: mrp_repair #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Guarantee Limit:" -msgstr "" +msgstr "Лимит на гаранција:" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter msgid "Guarantee limit Month" -msgstr "" +msgstr "Месец за лимит на гаранција" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter msgid "Guarantee limit by Month" -msgstr "" +msgstr "Лимит на гаранција според месец" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form @@ -349,7 +352,7 @@ msgstr "" #: field:mrp.repair.line,id:0 #: field:mrp.repair.make_invoice,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,message_unread:0 @@ -395,12 +398,12 @@ msgstr "Метод на фактурирање" #. module: mrp_repair #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Invoice address:" -msgstr "" +msgstr "Адреса на фактура:" #. module: mrp_repair #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Invoice and shipping address:" -msgstr "" +msgstr "Адреса на фактура и испорака:" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter @@ -428,7 +431,7 @@ msgstr "Е следбеник" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" -msgstr "" +msgstr "Датум на последна порака" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,write_uid:0 @@ -437,7 +440,7 @@ msgstr "" #: field:mrp.repair.line,write_uid:0 #: field:mrp.repair.make_invoice,write_uid:0 msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "Последно ажурирање од" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,write_date:0 @@ -446,7 +449,7 @@ msgstr "" #: field:mrp.repair.line,write_date:0 #: field:mrp.repair.make_invoice,write_date:0 msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "Последно ажурирање на" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,lot_id:0 @@ -481,7 +484,7 @@ msgstr "Премести" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,move_id:0 msgid "Move created by the repair order" -msgstr "" +msgstr "Движење креирано од налогот за поправка" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,invoice_method:0 @@ -492,7 +495,7 @@ msgstr "Нема фактура" #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:528 #, python-format msgid "No Pricelist!" -msgstr "" +msgstr "Нема ценовник!" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:339 @@ -511,7 +514,7 @@ msgstr "Нема дефинирано сметка за производот \"% #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:325 #, python-format msgid "No partner!" -msgstr "" +msgstr "Нема партнер!" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:389 @@ -523,7 +526,7 @@ msgstr "Нема дефинирано производи за надоместо #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:539 #, python-format msgid "No valid pricelist line found !" -msgstr "" +msgstr "Не е пронајден валиден ценовник !" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form @@ -533,12 +536,12 @@ msgstr "Белешки" #. module: mrp_repair #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Operation Line(s)" -msgstr "" +msgstr "Линија(и) на операции" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,operations:0 msgid "Operation Lines" -msgstr "" +msgstr "Линии на операции" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form @@ -569,7 +572,7 @@ msgstr "Ценовник за избраниот партнер." #. module: mrp_repair #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Printing Date:" -msgstr "" +msgstr "Датум на печатење:" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter @@ -586,7 +589,7 @@ msgstr "Информации за производот" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,product_qty:0 msgid "Product Quantity" -msgstr "" +msgstr "Количина" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,product_uom:0 @@ -603,7 +606,7 @@ msgstr "Производ за поправка" #. module: mrp_repair #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Product to Repair:" -msgstr "" +msgstr "Производ за поправка:" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,lot_id:0 @@ -667,7 +670,7 @@ msgstr "Одстрани" #. module: mrp_repair #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee msgid "Repair Fees Line" -msgstr "" +msgstr "Ставка на надоместок за поправка" #. module: mrp_repair #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line @@ -684,7 +687,7 @@ msgstr "Налог за поправка" #. module: mrp_repair #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Repair Order N°:" -msgstr "" +msgstr "Бр. на налог за поправка:" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,repair_id:0 @@ -701,7 +704,7 @@ msgstr "Налози за поправка" #. module: mrp_repair #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Repair Quotation N°:" -msgstr "" +msgstr "Понуда за поправка бр." #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,name:0 @@ -749,12 +752,15 @@ msgid "" "invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " "you don't want to generate invoice for this repair order." msgstr "" +"Со избирање на 'Пред поправка' или 'По поправка' ќе можете да генерирате " +"фактура пред или по завршувањето на поправката. 'Не фактурирај' значи дека " +"не сакате да изадете фактура за овој налог за поправка." #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:289 #, python-format msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" -msgstr "" +msgstr "Потребен е сериски број за оперативна линија со производ '%s'" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form @@ -781,7 +787,7 @@ msgstr "Започни со поправка" #: field:mrp.repair,state:0 #: field:mrp.repair.line,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Статус" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0 @@ -814,11 +820,13 @@ msgid "" "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " "product form." msgstr "" +"Единицата мерка на производот која ја избравте има различна категорија од " +"онаа во формуларот за производот." #. module: mrp_repair #: sql_constraint:mrp.repair:0 msgid "The name of the Repair Order must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Името на налогот за поправка мора да е уникатно!" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,guarantee_limit:0 @@ -828,6 +836,11 @@ msgid "" "expiration limit, each operation and fee you will add will be set as 'not to " "invoiced' by default. Note that you can change manually afterwards." msgstr "" +"Лимитот на истекување на гаранција се пресметува како: датум на последно " +"движење + дефинирана гаранција на избранот производ. Ако моменталниот датум " +"е под лимитот на истекување на гаранција, секоја операција и надоместок што " +"ќе ги додадете ќе бидат подесени како 'да не се фактурира' по стандард. То " +"може подоцна рачно да го промените." #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair @@ -835,6 +848,8 @@ msgid "" "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " "Invoice. Do you want to continue?" msgstr "" +"Оваа операција ќе го откаже процесот на поправка, но нема да ја откаже " +"фактурата за истата. Дали сакате да продолжите?" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0 @@ -856,7 +871,7 @@ msgstr "Вкупно" #. module: mrp_repair #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Total Without Taxes" -msgstr "" +msgstr "Даночна основица" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form @@ -903,13 +918,13 @@ msgstr "Даночна основа" #. module: mrp_repair #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "VAT:" -msgstr "" +msgstr "ДДВ:" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:224 #, python-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Предупредување" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:289 @@ -928,12 +943,12 @@ msgstr "Истек на гаранција" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,website_message_ids:0 msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Пораки на веб сајт" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,website_message_ids:0 msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Историја на веб комуникација" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair @@ -945,6 +960,7 @@ msgstr "Да" #, python-format msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!" msgstr "" +"Мора да изберете адреса за фактура на партнер во формуларот за поправка!" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:530 @@ -953,6 +969,8 @@ msgid "" "You have to select a pricelist in the Repair form !\n" "Please set one before choosing a product." msgstr "" +"Мора да изберете ценовник во формуларот за поправка !\n" +"Ве молиме подесете еден пред да изберете производ." #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,default_address_id:0