X-Git-Url: http://git.inspyration.org/?a=blobdiff_plain;f=addons%2Fmarketing_campaign%2Fi18n%2Fmk.po;fp=addons%2Fmarketing_campaign%2Fi18n%2Fmk.po;h=6e0cd6bca131b017acb6c602cb0aa6beadf9b5b7;hb=c15f748be05b3709f5e16680569abdc2949468e2;hp=2cc2e66d3c18ab190dd075ead6cb4cfee13cbedd;hpb=1dbf153eb51303c4186ca5e2dacd729aadd95f28;p=odoo%2Fodoo.git diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/mk.po b/addons/marketing_campaign/i18n/mk.po index 2cc2e66..6e0cd6b 100644 --- a/addons/marketing_campaign/i18n/mk.po +++ b/addons/marketing_campaign/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-06 15:15+0000\n" +"Last-Translator: Tome Barbov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-07 07:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17231)\n" #. module: marketing_campaign #: field:campaign.analysis,count:0 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Активност" #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:501 #, python-format msgid "After %(interval_nbr)d %(interval_type)s" -msgstr "" +msgstr "После %(interval_nbr)d %(interval_type)s" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search @@ -156,12 +156,12 @@ msgstr "Проследи кампања" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_segment msgid "Campaign Segment" -msgstr "" +msgstr "Сегмент на кампања" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_transition msgid "Campaign Transition" -msgstr "" +msgstr "Транзиција на кампања" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_workitem @@ -185,12 +185,12 @@ msgstr "Откажи" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form msgid "Cancel Campaign" -msgstr "" +msgstr "Откажи кампања" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form msgid "Cancel Segment" -msgstr "" +msgstr "Откажи сегмент" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Откажано" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign,object_id:0 msgid "Choose the resource on which you want this campaign to be run" -msgstr "" +msgstr "Изберете го ресурсот на кој што сакате да тече оваа кампања" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Четитки! Сега сте еден од нашите златни #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0 #, python-format msgid "Cosmetic" -msgstr "" +msgstr "Козметика" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_tree @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Земја" #: field:marketing.campaign.transition,create_uid:0 #: field:marketing.campaign.workitem,create_uid:0 msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Креирано од" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign,create_date:0 @@ -264,12 +264,12 @@ msgstr "" #: field:marketing.campaign.transition,create_date:0 #: field:marketing.campaign.workitem,create_date:0 msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Креирано на" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.activity,type:0 msgid "Custom Action" -msgstr "" +msgstr "Изборна акција" #. module: marketing_campaign #: field:campaign.analysis,date:0 @@ -315,6 +315,12 @@ msgid "" "records which have the same value for the unique field as other records that " "already entered the campaign." msgstr "" +"Одредува дополнителни критериуми што ќе се додадат на филтерот кога избирате " +"нови записи да бидат вметнати во кампањата. \"Без дупликати\" спречува " +"избирање на записи што веќе се претходно внесени во кампањата. Ако кампањата " +"има подесено \"уникатно поле\", \"без дупликати\" исто така ќе спречи " +"избирање на записи кои ја имаат истата вредност за уникатното поле како " +"други записи што веќе се вметнати во кампањата." #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0 @@ -402,7 +408,7 @@ msgstr "Датум на извршување" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search msgid "Execution Month" -msgstr "" +msgstr "Месец на извршување" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 @@ -422,6 +428,11 @@ msgid "" "view of the Resource. If no filter is set, all records are selected without " "filtering. The synchronization mode may also add a criterion to the filter." msgstr "" +"Филтер за избирање на записите за ресурс што се совпаѓаат и припаѓаат на " +"овој сегмент. Нови филтри можат да се креираат и да се снимат преку напредно " +"пребарување на листат за преглед на ресурс. Ако не е подесен филтер, сите " +"записи се избрани без филтрирање. Модот за синхронизација може исто така да " +"додаде критериуми на филтерот." #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign,fixed_cost:0 @@ -435,6 +446,9 @@ msgid "" "revenue on each campaign activity. Cost and Revenue statistics are included " "in Campaign Reporting." msgstr "" +"Фиксни трошоци за оваа кампања. Исто така можете да наведете и варијабилни " +"трошоци и приход за секоја кампањска активност. Статистиката за трошок и " +"приход е вклучена во извештајот за кампања." #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form @@ -447,12 +461,13 @@ msgstr "Проследи" #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search #: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search msgid "Group By" -msgstr "" +msgstr "Групирање според" #. module: marketing_campaign #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_1 msgid "Hello, you will receive your welcome pack via email shortly." msgstr "" +"Здраво, ќе го добиете вашиот пакет за добредојде преку е-маил наскоро." #. module: marketing_campaign #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_3 @@ -460,12 +475,16 @@ msgid "" "Hi, we are delighted to let you know that you have entered the select circle " "of our Gold Partners" msgstr "" +"Здраво, драго ни е да ве известиме дека влеговте во избраниот круг на наши " +"Златни партнери" #. module: marketing_campaign #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_2 msgid "" "Hi, we are delighted to welcome you among our Silver Partners as of today!" msgstr "" +"Здраво, драго ни е од денес да ви посакаме добредојде помеѓу нашите Сребрени " +"партнери." #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 @@ -485,7 +504,7 @@ msgstr "" #: field:marketing.campaign.transition,id:0 #: field:marketing.campaign.workitem,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.workitem,date:0 @@ -504,6 +523,14 @@ msgid "" "campaign previously. Only easily comparable fields like textfields, " "integers, selections or single relationships may be used." msgstr "" +"Ако ова е подесено, ова поле ќе помогне на сегменти што работат со \"без " +"дупликати\" мод за да избегне два пати избор на слични записи. Слични записи " +"се записи што ја имаат истата вредност за ова уникатно поле. На пример со " +"избирање на \"email_from\" полето за CRM траги ќе спречите повторно " +"испраќање на иста кампања на иста е-маил адреса. Ако не е подесено, \"без " +"дупликат\" сегментите ќе спречат само повторно избирање на истиот запис ако " +"претходно е внесен во кампањата. Само лесно споредливите полиња како полиња " +"за текст, интегери, селекции или единствен однос можат да се користат." #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form @@ -513,7 +540,7 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.segment,date_run:0 msgid "Initial start date of this segment." -msgstr "" +msgstr "Иницијален почетен датум на овој сегмент." #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.transition,interval_type:0 @@ -552,7 +579,7 @@ msgstr "Последна синхронизација" #: field:marketing.campaign.transition,write_uid:0 #: field:marketing.campaign.workitem,write_uid:0 msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "Последно ажурирање од" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign,write_date:0 @@ -561,17 +588,17 @@ msgstr "" #: field:marketing.campaign.transition,write_date:0 #: field:marketing.campaign.workitem,write_date:0 msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "Последно ажурирање на" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.segment,date_run:0 msgid "Launch Date" -msgstr "" +msgstr "Почетен датум" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search msgid "Launch Month" -msgstr "" +msgstr "Почетен месец" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search @@ -609,7 +636,7 @@ msgstr "Сегмент на маркетинг кампања" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form msgid "Marketing Campaign Statistics" -msgstr "" +msgstr "Статистика на маркетинг кампања" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_tree @@ -631,7 +658,7 @@ msgstr "Мод" #. module: marketing_campaign #: constraint:marketing.campaign.segment:0 msgid "Model of filter must be same as resource model of Campaign " -msgstr "" +msgstr "Модел на филтер мора да биде исти со ресурсен модел на кампања " #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search @@ -687,7 +714,7 @@ msgstr "Следна синхронизација" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0 msgid "Next time the synchronization job is scheduled to run automatically" -msgstr "" +msgstr "За следниот пат синхронизацијата е закажана да стартува автоматски" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:800 @@ -724,6 +751,7 @@ msgstr "Единствено записи креирани после после #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 msgid "Only records modified after last sync (no duplicates)" msgstr "" +"Само записи модифицирани после последниата синхронизација (без дупликати)" #. module: marketing_campaign #: model:ir.actions.client,name:marketing_campaign.action_client_marketing_menu @@ -879,6 +907,9 @@ msgid "" "reached this point has entailed a certain cost. You can get cost statistics " "in the Reporting section" msgstr "" +"Поставете варијабилен трошок ако сметате декасекој елемент на кампањата што " +"достигнал до оваа точка предизвикал одреден трошок. Можете да добиете " +"статистика за трошоци во одделот за Извештаи" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,revenue:0 @@ -887,6 +918,9 @@ msgid "" "reached this point has generated a certain revenue. You can get revenue " "statistics in the Reporting section" msgstr "" +"Подесете очекуван приход ако сметате дека секој елемент на кампањата што " +"достигнал до оваа точка генерирал одреден приход. Можете да добиете " +"статистика за приход во одделот за извештаи" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form @@ -907,7 +941,7 @@ msgstr "Започни" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Статистика" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search @@ -924,17 +958,20 @@ msgstr "Статус" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search msgid "Sync mode: all records" -msgstr "" +msgstr "Начин на синхронизација: сите записи" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search msgid "Sync mode: only records created after last sync" msgstr "" +"Начин на синхронизација: само записи креирани после последната синхронизација" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search msgid "Sync mode: only records updated after last sync" msgstr "" +"Начин на синхронизација: само записи ажурирани после последната " +"синхронизација" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 @@ -962,7 +999,7 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign,mode:0 msgid "Test Directly" -msgstr "" +msgstr "Тестирај директно" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search @@ -982,7 +1019,7 @@ msgstr "Активноста До/Од на преминот мора да би #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,server_action_id:0 msgid "The action to perform when this activity is activated" -msgstr "" +msgstr "Акција која ќе се изведе кога оваа активност е активирана" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:133 @@ -999,6 +1036,9 @@ msgid "" "The campaign cannot be started. It does not have any starting activity. " "Modify campaign's activities to mark one as the starting point." msgstr "" +"Кампањата не може да започне. Нема ниту една почетна активност. " +"Модифицирајте ги активностите на кампањата за да означете една како почетна " +"точка." #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:111 @@ -1016,7 +1056,7 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,email_template_id:0 msgid "The email to send when this activity is activated" -msgstr "" +msgstr "Е-маил што ќе се ирпати кога оваа активност ќе се активира" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign,partner_field_id:0 @@ -1035,7 +1075,7 @@ msgstr "Интервалот мора да биде позитивен или н #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,report_id:0 msgid "The report to generate when this activity is activated" -msgstr "" +msgstr "Извештај што ќе се генерира кога оваа активност ќе се активира" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,type:0 @@ -1048,16 +1088,24 @@ msgid "" "of the resource record\n" " " msgstr "" +"Тип на акција што треба да се изврши кога елемент ќе влезе во оваа " +"активност, како:\n" +" - Е-маил: испрати е-маил користејќи предефиниран урнек за е-маил\n" +" - Извештај: прикажи постоечки извештај дефиниран на ресурсниот елемент и " +"снимете го во одреден директориум\n" +" - Персонализирана акција: изврши предефинирана акција, пр. да се " +"модифицираат полињата на записот за ресурсот\n" +" " #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,start:0 msgid "This activity is launched when the campaign starts." -msgstr "" +msgstr "Оваа активност ќе стартува кога кампањата ќе започне." #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0 msgid "This folder is used to store the generated reports" -msgstr "" +msgstr "Оваа папка се користи за да се сместат генерираните извештаи" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0 @@ -1095,7 +1143,7 @@ msgstr "Варијабилен трошок" #. module: marketing_campaign #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_1 msgid "Welcome to the Odoo Partner Channel!" -msgstr "" +msgstr "Добредојдовте на нашиот Odoo партнерски канал!" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign,mode:0 @@ -1121,4 +1169,4 @@ msgstr "Година(и)" #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:189 #, python-format msgid "You cannot duplicate a campaign, Not supported yet." -msgstr "" +msgstr "Не можете да дуплирате кампања, сеуште не е подржано."