X-Git-Url: http://git.inspyration.org/?a=blobdiff_plain;f=addons%2Fhr_timesheet%2Fi18n%2Fmk.po;fp=addons%2Fhr_timesheet%2Fi18n%2Fmk.po;h=e0062be555462b2a103064b0fcb176351308c38f;hb=c15f748be05b3709f5e16680569abdc2949468e2;hp=af57b41ee42bb41140b738da554fa2eecb5d969b;hpb=1dbf153eb51303c4186ca5e2dacd729aadd95f28;p=odoo%2Fodoo.git diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/mk.po b/addons/hr_timesheet/i18n/mk.po index af57b41..e0062be 100644 --- a/addons/hr_timesheet/i18n/mk.po +++ b/addons/hr_timesheet/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-06 14:22+0000\n" +"Last-Translator: Tome Barbov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-07 07:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17231)\n" #. module: hr_timesheet #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in @@ -80,12 +80,33 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Сеуште нема активност за овој договор.\n" +"

\n" +" Во Odoo, договорите и проектите се имплементирани преку\n" +" аналитичко конто. За да може да ги следите трошоците и " +"приходите за да\n" +" можете лесно да ги анализирате вашите маргини.\n" +"

\n" +" Трошоците ќе бидат автоматски креирани кога ќе регистрирате " +"фактури\n" +" од добавувачи, трошоци или распореди.\n" +"

\n" +" Приходите ќе бидат автоматски креирани кога ќе креирате " +"фактури\n" +" за клиенти. Фактиурите за клиенти може да се креираат " +"базирани на налог за\n" +" продажба (фактури со фиксни цени), на распореди (врз база на " +"завршената работа) или\n" +" на трошоци (пр. патни трошоци).\n" +"

\n" +" " #. module: hr_timesheet #: selection:hr.sign.in.project,state:0 #: selection:hr.sign.out.project,state:0 msgid "Absent" -msgstr "" +msgstr "Отсутен" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form @@ -140,17 +161,17 @@ msgstr "Датум на затварање" #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search #: field:hr.timesheet.report,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Компанија" #. module: hr_timesheet #: field:hr.timesheet.report,cost:0 msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "Цена" #. module: hr_timesheet #: view:account.analytic.account:hr_timesheet.account_analytic_account_timesheet_form msgid "Cost/Revenue" -msgstr "" +msgstr "Цена/Приход" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue @@ -162,14 +183,14 @@ msgstr "Трошоци & Приходи" #: field:hr.sign.in.project,create_uid:0 #: field:hr.sign.out.project,create_uid:0 msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Креирано од" #. module: hr_timesheet #: field:hr.analytic.timesheet,create_date:0 #: field:hr.sign.in.project,create_date:0 #: field:hr.sign.out.project,create_date:0 msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Креирано на" #. module: hr_timesheet #: field:hr.sign.in.project,server_date:0 @@ -196,7 +217,7 @@ msgstr "Дефинирајте ја вашата Аналитичка струк #. module: hr_timesheet #: field:hr.timesheet.report,name:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Опис" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form @@ -222,12 +243,14 @@ msgid "" "Employee is not created for this user. Please create one from configuration " "panel." msgstr "" +"Вработен не е креиран за овој корисник. Ве молиме креирајте го преку " +"конфигурацискиот панел." #. module: hr_timesheet #: field:hr.sign.in.project,name:0 #: field:hr.sign.out.project,name:0 msgid "Employee's Name" -msgstr "" +msgstr "Име на Вработен" #. module: hr_timesheet #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message @@ -258,12 +281,12 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search msgid "Extended Filters..." -msgstr "" +msgstr "Проширени филтри..." #. module: hr_timesheet #: field:hr.timesheet.report,general_account_id:0 msgid "General Account" -msgstr "" +msgstr "Општа сметка" #. module: hr_timesheet #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out @@ -274,18 +297,18 @@ msgstr "Општи информации" #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:153 #, python-format msgid "Go to the configuration panel" -msgstr "" +msgstr "Влези во конфигурациски панел" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search msgid "Group By" -msgstr "" +msgstr "Групирање според" #. module: hr_timesheet #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search msgid "Group by month of date" -msgstr "" +msgstr "Групирање по месец од датум" #. module: hr_timesheet #: field:hr.analytic.timesheet,id:0 @@ -293,7 +316,7 @@ msgstr "" #: field:hr.sign.out.project,id:0 #: field:hr.timesheet.report,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: hr_timesheet #: help:hr.employee,product_id:0 @@ -301,6 +324,8 @@ msgid "" "If you want to reinvoice working time of employees, link this employee to a " "service to determinate the cost price of the job." msgstr "" +"Ако сакате да фактурирате работно време на вработени, поврзете го овој " +"вработен со услуга за да ја одредите цената на чинење на работата." #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form @@ -310,21 +335,21 @@ msgstr "Информации" #. module: hr_timesheet #: field:hr.timesheet.report,journal_id:0 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Картица" #. module: hr_timesheet #: field:hr.analytic.timesheet,write_uid:0 #: field:hr.sign.in.project,write_uid:0 #: field:hr.sign.out.project,write_uid:0 msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "Последно ажурирање од" #. module: hr_timesheet #: field:hr.analytic.timesheet,write_date:0 #: field:hr.sign.in.project,write_date:0 #: field:hr.sign.out.project,write_date:0 msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "Последно ажурирање на" #. module: hr_timesheet #: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0 @@ -388,7 +413,7 @@ msgstr "Дефинирајте вработен за корисникот" #: selection:hr.sign.in.project,state:0 #: selection:hr.sign.out.project,state:0 msgid "Present" -msgstr "" +msgstr "Присутен" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form @@ -436,7 +461,7 @@ msgstr "Најава / Одјава" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out msgid "Sign in / Sign out by Project" -msgstr "" +msgstr "Најави се / Одјави се по проект" #. module: hr_timesheet #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in @@ -457,12 +482,12 @@ msgstr "Престани со работење" #. module: hr_timesheet #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search msgid "This Month" -msgstr "" +msgstr "Овој месец" #. module: hr_timesheet #: field:hr.timesheet.report,quantity:0 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Време" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search @@ -477,7 +502,7 @@ msgstr "Временска таблица" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_accounts_form #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheet_accounts msgid "Timesheet Accounts" -msgstr "" +msgstr "Сметки од распореди" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form @@ -491,7 +516,7 @@ msgstr "Активности на временска таблица" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_report_stat_all #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_report_all msgid "Timesheet Analysis" -msgstr "" +msgstr "Анализи на распоред" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet @@ -501,12 +526,12 @@ msgstr "Ставка на временска таблица" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search msgid "Timesheet Month" -msgstr "" +msgstr "Распоред месец" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search msgid "Timesheet by Month" -msgstr "" +msgstr "Распоред по месец" #. module: hr_timesheet #: field:account.analytic.account,use_timesheets:0 @@ -533,7 +558,7 @@ msgstr "Единица мерка" #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search #: field:hr.timesheet.report,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Корисник" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77 @@ -572,8 +597,11 @@ msgid "" "analyse costs and revenues. In Odoo, analytic accounts are also used to " "track customer contracts." msgstr "" +"Треба да креирате структура на аналитичко конто зависно од вашите потреби за " +"да ги анализирате трошоците и приходите. Во Odoo, аналитичките конта исто " +"така се користат за да се следат договорите со клиенти." #. module: hr_timesheet #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search msgid "month" -msgstr "" +msgstr "месец"