X-Git-Url: http://git.inspyration.org/?a=blobdiff_plain;f=addons%2Fhr_payroll%2Fi18n%2Fmk.po;fp=addons%2Fhr_payroll%2Fi18n%2Fmk.po;h=69cb10bb547aab6eff854e434177b4dc4708599a;hb=c15f748be05b3709f5e16680569abdc2949468e2;hp=32d9599e16fded4180d9d12b2421a321a859edfd;hpb=1dbf153eb51303c4186ca5e2dacd729aadd95f28;p=odoo%2Fodoo.git diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/mk.po b/addons/hr_payroll/i18n/mk.po index 32d9599..69cb10b 100644 --- a/addons/hr_payroll/i18n/mk.po +++ b/addons/hr_payroll/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-07 14:58+0000\n" +"Last-Translator: Tome Barbov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-08 06:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17231)\n" #. module: hr_payroll #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:77 @@ -32,6 +32,11 @@ msgid "" "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." msgstr "" +"* Кога рекапитуларот е креиран, статусот е 'Нацрт'. \n" +"* Кога рекапитуларот се верифицира, статусот е 'Чека'. \n" +"* Ако рекапитуларот е потврден тогаш статусот е подесен на 'Завршен'. " +" \n" +"* Кога корисникот ќе го откаже рекапитуларот статусот е 'Одбиен'." #. module: hr_payroll #: model:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form @@ -56,7 +61,7 @@ msgstr "Сметководство" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form msgid "Accounting Information" -msgstr "" +msgstr "Сметководствени информации" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,active:0 @@ -67,7 +72,7 @@ msgstr "Активно" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form msgid "Add an internal note..." -msgstr "" +msgstr "Додади внатрешна белешка..." #. module: hr_payroll #: view:website:hr_payroll.report_payslip @@ -111,7 +116,7 @@ msgstr "Годишно" #: field:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0 #: field:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0 msgid "Appears on Payslip" -msgstr "" +msgstr "Се појавува на рекапитулар" #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.line,condition_python:0 @@ -127,7 +132,7 @@ msgstr "" #: view:website:hr_payroll.report_payslip #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails msgid "Authorized signature" -msgstr "" +msgstr "Авторизиран потпис" #. module: hr_payroll #: view:website:hr_payroll.report_payslip @@ -138,12 +143,12 @@ msgstr "Банкарска сметка" #. module: hr_payroll #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 msgid "Bi-monthly" -msgstr "" +msgstr "Двомесечно" #. module: hr_payroll #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 msgid "Bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "Двонеделно" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form @@ -153,12 +158,12 @@ msgstr "Калкулации" #. module: hr_payroll #: view:payslip.lines.contribution.register:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Откажи" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form msgid "Cancel Payslip" -msgstr "" +msgstr "Откажи рекапитулар" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,category_id:0 @@ -236,7 +241,7 @@ msgstr "Пресметка" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form msgid "Compute Sheet" -msgstr "" +msgstr "Пресметај табела" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,condition_select:0 @@ -292,7 +297,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: help:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0 msgid "Create journal entries from payslips" -msgstr "" +msgstr "Креирај внесови во дневник од рекапитулари" #. module: hr_payroll #: field:hr.contribution.register,create_uid:0 @@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "" #: field:hr.salary.rule.category,create_uid:0 #: field:payslip.lines.contribution.register,create_uid:0 msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Креирано од" #. module: hr_payroll #: field:hr.contribution.register,create_date:0 @@ -324,7 +329,7 @@ msgstr "" #: field:hr.salary.rule.category,create_date:0 #: field:payslip.lines.contribution.register,create_date:0 msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Креирано на" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,credit_note:0 @@ -344,7 +349,7 @@ msgstr "Датум од" #. module: hr_payroll #: view:website:hr_payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" -msgstr "" +msgstr "Датум од:" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,date_to:0 @@ -353,12 +358,12 @@ msgstr "" #: view:website:hr_payroll.report_payslip #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails msgid "Date To" -msgstr "" +msgstr "Датум до" #. module: hr_payroll #: view:website:hr_payroll.report_contributionregister msgid "Date To:" -msgstr "" +msgstr "Датум до:" #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip,struct_id:0 @@ -368,6 +373,10 @@ msgid "" "mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " "the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" msgstr "" +"Ги дефинира правилата кои треба да се применат на овој рекапитулар, според " +"избраниот договор. Ако полето договор го оставите празно, ова пола не е " +"повеќе задолжително и одтука ќе се применат правилата подесени на " +"структурата на сите договори на вработениот валидни за избраниот пероиод" #. module: hr_payroll #: view:hr.contribution.register:hr_payroll.hr_contribution_register_form @@ -392,7 +401,7 @@ msgstr "Ознака" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form msgid "Details By Salary Rule Category" -msgstr "" +msgstr "Детали според категорија на правило на плата" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,details_by_salary_rule_category:0 @@ -415,7 +424,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter msgid "Done Slip" -msgstr "" +msgstr "Завршени рекапитулари" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter @@ -428,12 +437,12 @@ msgstr "Нацрт" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter msgid "Draft Payslip Batches" -msgstr "" +msgstr "Нацрт повеќе рекапитулари истовремено" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter msgid "Draft Slip" -msgstr "" +msgstr "Нацрт рекапитулар" #. module: hr_payroll #: view:website:hr_payroll.report_payslip @@ -458,7 +467,7 @@ msgstr "Функција на вработен" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree msgid "Employee Payslips" -msgstr "" +msgstr "Рекапитулари на вработени" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter @@ -471,7 +480,7 @@ msgstr "Вработени" #. module: hr_payroll #: constraint:hr.payroll.structure:0 msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." -msgstr "" +msgstr "Грешка! Не можете да креирате рекурзивна структура на плати." #. module: hr_payroll #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:851 @@ -518,19 +527,19 @@ msgstr "Генерирај" #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees msgid "Generate Payslips" -msgstr "" +msgstr "Генерирај рекапитулари" #. module: hr_payroll #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees msgid "Generate payslips for all selected employees" -msgstr "" +msgstr "Генерира рекапитулари за сите избрани вработени" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter #: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.view_hr_rule_filter msgid "Group By" -msgstr "" +msgstr "Групирање според" #. module: hr_payroll #: field:hr.contribution.register,id:0 @@ -549,7 +558,7 @@ msgstr "" #: field:report.hr_payroll.report_payslip,id:0 #: field:report.hr_payroll.report_payslipdetails,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: hr_payroll #: view:website:hr_payroll.report_payslip @@ -563,6 +572,8 @@ msgid "" "If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " "payslips." msgstr "" +"Ако е означено, индицира дека сите рекапитулари генерирани од тука се " +"рекапитулари за поврат на средства." #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.line,active:0 @@ -577,7 +588,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip,credit_note:0 msgid "Indicates this payslip has a refund of another" -msgstr "" +msgstr "Индицира дека овој рекапитулар има поврат на срества или друго" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form @@ -595,7 +606,7 @@ msgstr "Внесови" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,note:0 msgid "Internal Note" -msgstr "" +msgstr "Внатрешна белешка" #. module: hr_payroll #: help:hr.salary.rule,quantity:0 @@ -604,6 +615,9 @@ msgid "" "for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " "quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." msgstr "" +"Се користи за пресметка на процент и фиксни суми. На пример правило за " +"ваучер за оброк што има фиксна вредност од of 1€ по работен ден може да ја " +"има дефинирано количината во израз како worked_days.WORK100.number_of_days." #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.input,amount:0 @@ -612,6 +626,9 @@ msgid "" "basic salary for per product can defined in expression like result = " "inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." msgstr "" +"Се користи при пресметки. На пример правило за продажба има 1% провизија од " +"основна плата за секој производ може да се дефинира во израз како резултат = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." #. module: hr_payroll #: field:hr.contribution.register,write_uid:0 @@ -627,7 +644,7 @@ msgstr "" #: field:hr.salary.rule.category,write_uid:0 #: field:payslip.lines.contribution.register,write_uid:0 msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "Последно ажурирање од" #. module: hr_payroll #: field:hr.contribution.register,write_date:0 @@ -643,7 +660,7 @@ msgstr "" #: field:hr.salary.rule.category,write_date:0 #: field:payslip.lines.contribution.register,write_date:0 msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "Последно ажурирање на" #. module: hr_payroll #: field:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0 @@ -755,17 +772,17 @@ msgstr "Извод од платен список" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter msgid "PaySlip Batch" -msgstr "" +msgstr "Повеќе рекапитулари наеднаш" #. module: hr_payroll #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_details_report msgid "PaySlip Details" -msgstr "" +msgstr "Детали на рекапитулар" #. module: hr_payroll #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register msgid "PaySlip Lines" -msgstr "" +msgstr "Ставки од рекапитулар" #. module: hr_payroll #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.action_contribution_register @@ -785,7 +802,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: view:website:hr_payroll.report_contributionregister msgid "PaySlip Name" -msgstr "" +msgstr "Име на рекапитулар" #. module: hr_payroll #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_reporting @@ -803,43 +820,43 @@ msgstr "Структури на платен список" #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.action_report_payslip msgid "Payslip" -msgstr "" +msgstr "Рекапитулар" #. module: hr_payroll #: constraint:hr.payslip:0 msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." -msgstr "" +msgstr "'Датумот од' на рекапитуларот мора да биде пред 'Датумот до'." #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,payslip_run_id:0 #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run msgid "Payslip Batches" -msgstr "" +msgstr "Повеќе рекапитулари наеднаш" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form #: field:hr.payslip,payslip_count:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines msgid "Payslip Computation Details" -msgstr "" +msgstr "Детали за пресметка на рекапитулар" #. module: hr_payroll #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input msgid "Payslip Input" -msgstr "" +msgstr "Внес на рекапитулар" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,input_line_ids:0 msgid "Payslip Inputs" -msgstr "" +msgstr "Внесови на рекапитулар" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form #: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line msgid "Payslip Line" -msgstr "" +msgstr "Ставка од рекапитулар" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form @@ -857,13 +874,13 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,name:0 msgid "Payslip Name" -msgstr "" +msgstr "Име на рекапитулар" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,worked_days_line_ids:0 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days msgid "Payslip Worked Days" -msgstr "" +msgstr "Изработни денови од рекапитулар" #. module: hr_payroll #: view:hr.employee:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form @@ -875,7 +892,7 @@ msgstr "" #: field:hr.payslip.run,slip_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list msgid "Payslips" -msgstr "" +msgstr "Рекапитулари" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form @@ -883,12 +900,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run msgid "Payslips Batches" -msgstr "" +msgstr "Повеќе рекапитулари наеднаш" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip.employees:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "Payslips by Employees" -msgstr "" +msgstr "Рекапитулари по вработени" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,amount_percentage:0 @@ -927,7 +944,7 @@ msgstr "Код Python" #: field:hr.payslip.line,condition_python:0 #: field:hr.salary.rule,condition_python:0 msgid "Python Condition" -msgstr "" +msgstr "Python Услов" #. module: hr_payroll #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 @@ -950,7 +967,7 @@ msgstr "Количина/Однос" #: view:website:hr_payroll.report_payslip #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails msgid "Quantity/rate" -msgstr "" +msgstr "Количина/стапка" #. module: hr_payroll #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 @@ -991,7 +1008,7 @@ msgstr "Поврат" #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:334 #, python-format msgid "Refund Payslip" -msgstr "" +msgstr "Рекапитулар со поврат на средства" #. module: hr_payroll #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:324 @@ -1007,7 +1024,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: view:website:hr_payroll.report_contributionregister msgid "Register Name:" -msgstr "" +msgstr "Име за регистрација:" #. module: hr_payroll #: selection:hr.payslip,state:0 @@ -1042,7 +1059,7 @@ msgstr "Категории на плавило за плата" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Хиерархија на категории на правила за плата" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter @@ -1055,7 +1072,7 @@ msgstr "Категорија на правила за плата" #: field:hr.rule.input,input_id:0 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input msgid "Salary Rule Input" -msgstr "" +msgstr "Внес за правило за плата" #. module: hr_payroll #: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form @@ -1073,7 +1090,7 @@ msgstr "Правила за плата" #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:658 #, python-format msgid "Salary Slip of %s for %s" -msgstr "" +msgstr "Рекапитулар за плата на %s за %s" #. module: hr_payroll #: field:hr.contract,struct_id:0 @@ -1114,7 +1131,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter msgid "Search Payslips" -msgstr "" +msgstr "Пребарај рекапитулари" #. module: hr_payroll #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.view_hr_rule_filter @@ -1159,7 +1176,7 @@ msgstr "Структура" #. module: hr_payroll #: help:hr.employee,total_wage:0 msgid "Sum of all current contract's wage of employee." -msgstr "" +msgstr "Збир на целосна тековна плата на вработен според договорот." #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.line,code:0 @@ -1180,13 +1197,13 @@ msgstr "Код кој може да се користи во правила за #: help:hr.payslip.line,amount_select:0 #: help:hr.salary.rule,amount_select:0 msgid "The computation method for the rule amount." -msgstr "" +msgstr "Начинот на пресметка за сума на правилото." #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.input,contract_id:0 #: help:hr.payslip.worked_days,contract_id:0 msgid "The contract for which applied this input" -msgstr "" +msgstr "Договорот за кој важи овој инпут" #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.line,condition_range_max:0 @@ -1208,6 +1225,10 @@ msgid "" "but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " "(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." msgstr "" +"Ова може да се користи за да се пресметат % вредностите на полињата; " +"воглавно е на основно, но исто така можете да ги користите полињата за " +"категории на кодови со мали букви како варијабилни имиња (hra, ma, lta, " +"итн.) и основните варијабили." #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip.employees:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees @@ -1215,6 +1236,8 @@ msgid "" "This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the " "dates and credit note specified on Payslips Run." msgstr "" +"Овој волшебник ќе генерира рекапитулари за сите избрани вработени врз база " +"на назначените датуми и кредитни белешки." #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,total:0 @@ -1238,13 +1261,13 @@ msgstr "Вкупно работни денови" #: help:hr.payslip.line,sequence:0 #: help:hr.salary.rule,sequence:0 msgid "Use to arrange calculation sequence" -msgstr "" +msgstr "Употребете за да уредите секвенца на пресметка" #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0 #: help:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0 msgid "Used to display the salary rule on payslip." -msgstr "" +msgstr "Се користи за да го прикаже правилото за плата на рекапитуларот." #. module: hr_payroll #: selection:hr.payslip,state:0 @@ -1296,7 +1319,7 @@ msgstr "Грешка дефиниран python код за правило за #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:885 #, python-format msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" +msgstr "Погрешна python состојба е дефинирана за правилото за плата %s (%s)." #. module: hr_payroll #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:851 @@ -1308,19 +1331,19 @@ msgstr "Погрешна количина дефинирана за правил #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:879 #, python-format msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." -msgstr "" +msgstr "Погрешна дефиниција на опсег за правило за плата %s (%s)." #. module: hr_payroll #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:353 #, python-format msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" -msgstr "" +msgstr "Не можете да избришете рекапитулар кој не е нацрт или откажан!" #. module: hr_payroll #: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52 #, python-format msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." -msgstr "" +msgstr "Морате да изберете вработен(и) за да генерирате рекапитулар(и)." #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0