X-Git-Url: http://git.inspyration.org/?a=blobdiff_plain;f=addons%2Fhr_holidays%2Fi18n%2Fmk.po;fp=addons%2Fhr_holidays%2Fi18n%2Fmk.po;h=a8cd7f41d6dcc79f74ef8d0fe0a08efa12412a87;hb=c15f748be05b3709f5e16680569abdc2949468e2;hp=f6ad95af051c2d04d21d2166f189814915795fa4;hpb=1dbf153eb51303c4186ca5e2dacd729aadd95f28;p=odoo%2Fodoo.git diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/mk.po b/addons/hr_holidays/i18n/mk.po index f6ad95a..a8cd7f4 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/mk.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/mk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-03 09:15+0000\n" +"Last-Translator: Tome Barbov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-04 07:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17211)\n" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Примени Дупла Валидација" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_evaluation_report_graph msgid "Appraisal Analysis" -msgstr "" +msgstr "Анализа на проценка" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Потврдено" #: field:hr.holidays.summary.dept,create_uid:0 #: field:hr.holidays.summary.employee,create_uid:0 msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Креирано од" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,create_date:0 @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" #: field:hr.holidays.summary.dept,create_date:0 #: field:hr.holidays.summary.employee,create_date:0 msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Креирано на" #. module: hr_holidays #: field:hr.employee,current_leave_state:0 @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Тековен Тип на Отсуство" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." -msgstr "" +msgstr "Датум на испраќање на последната порака" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,department_id:0 @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Од датум" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Group By" -msgstr "" +msgstr "Групирање според" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "" #: field:hr.holidays.summary.dept,id:0 #: field:hr.holidays.summary.employee,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,message_unread:0 @@ -419,6 +419,9 @@ msgid "" "leaves than the available ones for this type and will not take them into " "account for the \"Remaining Legal Leaves\" defined on the employee form." msgstr "" +"Ако го изберете ова поле, системот ќе им дозволи на вработените да земат " +"повеќе одсуства од достапните за овој тип и нема да ги земе во предвид за " +"дефинирање на \"Останати регуларни одсуства\" на формуларот на вработениот." #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,message_is_follower:0 @@ -433,7 +436,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" -msgstr "" +msgstr "Датум на последна порака" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,write_uid:0 @@ -441,7 +444,7 @@ msgstr "" #: field:hr.holidays.summary.dept,write_uid:0 #: field:hr.holidays.summary.employee,write_uid:0 msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "Последно ажурирање од" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,write_date:0 @@ -449,7 +452,7 @@ msgstr "" #: field:hr.holidays.summary.dept,write_date:0 #: field:hr.holidays.summary.employee,write_date:0 msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "Последно ажурирање на" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -571,7 +574,7 @@ msgstr "Отсуства по Тип" #. module: hr_holidays #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl msgid "Legal Leaves 2014" -msgstr "" +msgstr "Регуларни одсуства 2014" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -638,6 +641,8 @@ msgstr "Максимален број на дозволени отсуства - msgid "" "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken - Leaves Waiting Approval" msgstr "" +"Максимално дозволени одсуства - Одсуства што се искористени - Одсуства кои " +"чекаат одобрување" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,meeting_id:0 @@ -683,12 +688,12 @@ msgstr "Отсуства во моето одделение" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "My Leave Requests" -msgstr "" +msgstr "Мои барања за одсуство" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "My Requests" -msgstr "" +msgstr "Мои барања" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 @@ -708,6 +713,8 @@ msgid "" "Once a leave is validated, Odoo will create a corresponding meeting of this " "type in the calendar." msgstr "" +"Кога отсуството ќе биде валидирано, Odoo ќе креира соодветен состанок за " +"овој тип во календарот." #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,parent_id:0 @@ -785,7 +792,7 @@ msgstr "Барањето е одобрено, се чека секундарно #. module: hr_holidays #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_confirmed msgid "Request confirmed and waiting approval" -msgstr "" +msgstr "Барањето е потврдено и чека одобрување" #. module: hr_holidays #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused @@ -801,7 +808,7 @@ msgstr "Барања за одобрување" #: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new #: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new msgid "Reset to Draft" -msgstr "" +msgstr "Ресетирај до нацрт" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter @@ -837,7 +844,7 @@ msgstr "Почетен датум" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Start Month" -msgstr "" +msgstr "Почетен месец" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,state:0 @@ -865,6 +872,8 @@ msgid "" "The employee or employee category of this request is missing. Please make " "sure that your user login is linked to an employee." msgstr "" +"Вработениот или категорија на вработен недостасува. Ве молиме осигурете се " +"дека вашето корисничко име е поврзано со вработен." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:502 @@ -887,7 +896,7 @@ msgstr "Бројот на денови мора да биде поголем о #. module: hr_holidays #: constraint:hr.holidays:0 msgid "The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type" -msgstr "" +msgstr "Бројот на останати одсуства не е доволен за овој тип на одсуство" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:452 @@ -896,6 +905,8 @@ msgid "" "The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type.\n" "Please verify also the leaves waiting for validation." msgstr "" +"Бројот на останати одсуства не е доволен за овој тип на одсуство.\n" +"Ве молиме исто така проверете ги и одсуствата што чекаат валидација." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:285 @@ -1076,7 +1087,7 @@ msgstr "Предупредување!" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Wheat" -msgstr "" +msgstr "Жито" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,double_validation:0 @@ -1116,6 +1127,8 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot set a leave request as '%s'. Contact a human resource manager." msgstr "" +"Не можете да поставите барање за одсуство како '%s'. Контактирајте менаџер " +"од човечки ресурси." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44 @@ -1147,4 +1160,4 @@ msgstr "до" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,can_reset:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "непознато"