X-Git-Url: http://git.inspyration.org/?a=blobdiff_plain;f=addons%2Fhr_attendance%2Fi18n%2Fpt.po;fp=addons%2Fhr_attendance%2Fi18n%2Fpt.po;h=eea8a2967a37d0daf970d9679143bf95591c3a1b;hb=c15f748be05b3709f5e16680569abdc2949468e2;hp=a18b9947ca51cfc2dfdbfa910e32ac05be6ed5bd;hpb=1dbf153eb51303c4186ca5e2dacd729aadd95f28;p=odoo%2Fodoo.git diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/pt.po b/addons/hr_attendance/i18n/pt.po index a18b994..eea8a29 100644 --- a/addons/hr_attendance/i18n/pt.po +++ b/addons/hr_attendance/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-27 12:20+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Santos - ThinkOpen \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-28 07:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" #. module: hr_attendance #: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors @@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "" msgid "" "(*) A positive delay means that the employee worked less than recorded." msgstr "" -"(*) Um atraso positivo significa que o funcionário trabalhou menos do que " -"gravado." +"(*) Um atraso positivo significa que o funcionário trabalhou menos do que o " +"registado" #. module: hr_attendance #: selection:hr.employee,state:0 @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Tipo de Ação" #. module: hr_attendance #: help:hr.config.settings,group_hr_attendance:0 msgid "Allocates attendance group to all users." -msgstr "" +msgstr "Alocar todos os utilizadores a grupo de assiduidade." #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error msgid "Analysis Information" -msgstr "Análise de informação" +msgstr "Análise de Informação" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter @@ -71,47 +71,47 @@ msgstr "Análise de informação" #: field:hr.employee,state:0 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance msgid "Attendance" -msgstr "Presenças" +msgstr "Assiduidade" #. module: hr_attendance #: field:hr.employee,attendance_access:0 msgid "Attendance Access" -msgstr "" +msgstr "Acesso a Assiduidade" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_graph #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_graph msgid "Attendance Analysis" -msgstr "" +msgstr "Análise de Assiduidade" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_error #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_attendance.action_report_hrattendanceerror msgid "Attendance Error Report" -msgstr "Relatório de Erro de Presenças" +msgstr "Relatório de Erro de Assiduidades" #. module: hr_attendance #: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors msgid "Attendance Errors:" -msgstr "" +msgstr "Erros de Assiduidade:" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance_reason #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance_reason msgid "Attendance Reasons" -msgstr "Motivos de Presença" +msgstr "Razões de Assiduidade" #. module: hr_attendance #: view:hr.action.reason:hr_attendance.view_attendance_reason msgid "Attendance reasons" -msgstr "Motivos da Presença" +msgstr "Razões de assiduidade" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance msgid "Attendances" -msgstr "Presenças" +msgstr "Assiduidades" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error @@ -128,26 +128,26 @@ msgstr "Cancelar" #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/attendance.js:35 #, python-format msgid "Click to Sign In at %s." -msgstr "" +msgstr "Clique para Entrar em %s." #. module: hr_attendance #: field:hr.action.reason,create_uid:0 #: field:hr.attendance,create_uid:0 #: field:hr.attendance.error,create_uid:0 msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Criado por" #. module: hr_attendance #: field:hr.action.reason,create_date:0 #: field:hr.attendance,create_date:0 #: field:hr.attendance.error,create_date:0 msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Criado em" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter msgid "Current Month" -msgstr "" +msgstr "Mês Atual" #. module: hr_attendance #: field:hr.attendance,name:0 @@ -196,17 +196,17 @@ msgstr "Data Final" #. module: hr_attendance #: constraint:hr.attendance:0 msgid "Error ! Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)" -msgstr "" +msgstr "Erro! Entrar ( resp. Sair) deve seguir Sair (resp. Entre)" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter msgid "Group By" -msgstr "" +msgstr "Agrupado por" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter msgid "Hr Attendance Search" -msgstr "Procura de Presenças" +msgstr "Procurar Assiduidades RH" #. module: hr_attendance #: field:hr.action.reason,id:0 @@ -214,33 +214,33 @@ msgstr "Procura de Presenças" #: field:hr.attendance.error,id:0 #: field:report.hr_attendance.report_attendanceerrors,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: hr_attendance #: field:hr.employee,last_sign:0 msgid "Last Sign" -msgstr "" +msgstr "Último Acesso" #. module: hr_attendance #: field:hr.action.reason,write_uid:0 #: field:hr.attendance,write_uid:0 #: field:hr.attendance.error,write_uid:0 msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "Última Atualização por" #. module: hr_attendance #: field:hr.action.reason,write_date:0 #: field:hr.attendance,write_date:0 #: field:hr.attendance.error,write_date:0 msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "Última Atualização em" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/attendance.js:33 #, python-format msgid "Last sign in: %s,
%s.
Click to sign out." -msgstr "" +msgstr "Último acesso em : %s,
%s.
Clique para sair." #. module: hr_attendance #: field:hr.attendance.error,max_delay:0 @@ -260,13 +260,13 @@ msgstr "Mês" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter msgid "My Attendance" -msgstr "Os meus Atendimentos" +msgstr "Minha Assiduidade" #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:50 #, python-format msgid "No Data Available!" -msgstr "" +msgstr "Não há dados disponíveis!" #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:50 @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Operação" #. module: hr_attendance #: selection:hr.employee,state:0 msgid "Present" -msgstr "Presente" +msgstr "Presença" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Imprimir Relatório de erros de Assiduidade" #. module: hr_attendance #: field:hr.action.reason,name:0 msgid "Reason" -msgstr "Motivo" +msgstr "Razão" #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:175 @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Motivo" #: view:hr.employee:hr_attendance.hr_attendance_employee #, python-format msgid "Sign In" -msgstr "Entrar" +msgstr "Iniciar Sessão" #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:175 @@ -318,17 +318,17 @@ msgstr "Entrar" #: view:hr.employee:hr_attendance.hr_attendance_employee #, python-format msgid "Sign Out" -msgstr "Sair" +msgstr "Terminar Sessão" #. module: hr_attendance #: selection:hr.action.reason,action_type:0 msgid "Sign in" -msgstr "Sign In" +msgstr "Iniciar Sessão" #. module: hr_attendance #: selection:hr.action.reason,action_type:0 msgid "Sign out" -msgstr "Sair" +msgstr "Terminar sessão" #. module: hr_attendance #: help:hr.attendance,action_desc:0 @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "" #. module: hr_attendance #: help:hr.action.reason,name:0 msgid "Specifies the reason for Signing In/Signing Out." -msgstr "Especificar tipos de Signing In/Signing Out" +msgstr "Especificar tipos de Inicío de Sessão/Término de Sessão" #. module: hr_attendance #: field:hr.attendance.error,init_date:0 @@ -354,6 +354,9 @@ msgid "" "Sign in/Sign out actions. You can also link this feature to an attendance " "device using Odoo's web service features." msgstr "" +"A funcionalidade de Controle de Tempo tem como objetivo gerir atendimentos " +"de funcionários de ações Entrar/Sair. Também pode ligar este recurso a um " +"dispositivo de atendimento utilizando recursos de serviços web do Odoo ." #. module: hr_attendance #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_time_tracking @@ -368,7 +371,7 @@ msgstr "Hoje" #. module: hr_attendance #: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors msgid "Total period" -msgstr "" +msgstr "Período total" #. module: hr_attendance #: field:hr.config.settings,group_hr_attendance:0 @@ -384,7 +387,7 @@ msgstr "Aviso" #. module: hr_attendance #: field:hr.attendance,worked_hours:0 msgid "Worked Hours" -msgstr "" +msgstr "Horas Trabalhadas" #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:182 @@ -393,3 +396,5 @@ msgid "" "You tried to %s with a date anterior to another event !\n" "Try to contact the HR Manager to correct attendances." msgstr "" +"Tentou %s com uma data anterior a outro evento!
\n" +"Tente entrar em contato com o Gerente de RH para corrigir atendimentos ."