X-Git-Url: http://git.inspyration.org/?a=blobdiff_plain;f=addons%2Fhr%2Fi18n%2Fmk.po;fp=addons%2Fhr%2Fi18n%2Fmk.po;h=84032bcdad7b0dc44a7fffd9752c2db52e0b6768;hb=fcd06145dda957a83e687fd033ff294c407da5f4;hp=a214c0567a077d2ee35594834b7a6a16d350ede5;hpb=d9610efd979c974e540353716f8d0b9ecdb9d952;p=odoo%2Fodoo.git diff --git a/addons/hr/i18n/mk.po b/addons/hr/i18n/mk.po index a214c05..84032bc 100644 --- a/addons/hr/i18n/mk.po +++ b/addons/hr/i18n/mk.po @@ -8,20 +8,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-28 10:50+0000\n" +"Last-Translator: Tome Barbov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-29 07:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" #. module: hr #: code:addons/hr/hr.py:158 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (копија)" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my @@ -36,6 +36,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Кликнете да додадете нов вработен.\n" +"

\n" +" Со само брз поглед на Odoo екранот за вработени, вие\n" +" можете лесно да ги најдете сите информации што ви требат за " +"секое лице;\n" +" податоци за контакт, работна позиција, достапност, итн.\n" +"

\n" +" " #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department @@ -49,6 +58,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Кликнете да креирате оддел.\n" +"

\n" +" Структурата на оддели на Odoo се користи за управување со " +"сите документи\n" +" кои се однесуваат на вработени по оддели: трошоци, " +"распореди,\n" +" одсуства и празници, регрутирања, итн.\n" +"

\n" +" " #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer @@ -159,6 +178,8 @@ msgid "" "By default 'Closed', set it to 'In Recruitment' if recruitment process is " "going on for this job position." msgstr "" +"Стандардно „Затворено“ поставете го на „Во регрутација“ ако процесот на " +"регрутација тече за ова работно место." #. module: hr #: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration @@ -242,7 +263,7 @@ msgstr "Креирајте Ваши оддели" #: field:hr.employee.category,create_uid:0 #: field:hr.job,create_uid:0 msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Креирано од" #. module: hr #: field:hr.config.settings,create_date:0 @@ -251,7 +272,7 @@ msgstr "" #: field:hr.employee.category,create_date:0 #: field:hr.job,create_date:0 msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Креирано на" #. module: hr #: field:hr.job,no_of_employee:0 @@ -267,7 +288,7 @@ msgstr "Датум на раѓање" #: help:hr.employee,message_last_post:0 #: help:hr.job,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." -msgstr "" +msgstr "Датум на испраќање на последната порака" #. module: hr #: view:hr.department:hr.view_department_filter @@ -293,7 +314,7 @@ msgstr "Оддели" #. module: hr #: field:res.users,display_employees_suggestions:0 msgid "Display Employees Suggestions" -msgstr "" +msgstr "Прикажи предлози за вработени" #. module: hr #: selection:hr.employee,marital:0 @@ -320,7 +341,7 @@ msgstr "Категорија на вработен" #. module: hr #: field:hr.employee.category,name:0 msgid "Employee Tag" -msgstr "" +msgstr "Ознака на вработен" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form @@ -375,7 +396,7 @@ msgstr "Грешка! Не може да креирате рекурсивна #. module: hr #: field:hr.job,no_of_recruitment:0 msgid "Expected New Employees" -msgstr "" +msgstr "Очекувани нови вработени" #. module: hr #: help:hr.job,expected_employees:0 @@ -395,7 +416,7 @@ msgstr "Женско" #: view:hr.employee:hr.hr_kanban_view_employees #, python-format msgid "Follow" -msgstr "" +msgstr "Следи" #. module: hr #: field:hr.employee,message_follower_ids:0 @@ -406,7 +427,7 @@ msgstr "Следбеници" #. module: hr #: view:hr.employee:hr.hr_kanban_view_employees msgid "Following" -msgstr "" +msgstr "Следи" #. module: hr #: field:hr.employee,gender:0 @@ -417,7 +438,7 @@ msgstr "Пол" #: view:hr.employee:hr.view_employee_filter #: view:hr.job:hr.view_job_filter msgid "Group By" -msgstr "" +msgstr "Групирање според" #. module: hr #: view:hr.employee:hr.view_employee_form @@ -427,7 +448,7 @@ msgstr "Подесување на човечки ресурси" #. module: hr #: field:hr.job,no_of_hired_employee:0 msgid "Hired Employees" -msgstr "" +msgstr "Ангажирани вработени" #. module: hr #: help:hr.employee,message_summary:0 @@ -464,7 +485,7 @@ msgstr "Менаџмент на човечки ресурси" #: field:hr.employee.category,id:0 #: field:hr.job,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: hr #: field:hr.employee,identification_id:0 @@ -524,7 +545,7 @@ msgstr "Име на работно место" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job msgid "Job Position" -msgstr "" +msgstr "Работна позиција" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job @@ -535,7 +556,7 @@ msgstr "Работни позиции" #. module: hr #: field:hr.employee,job_id:0 msgid "Job Title" -msgstr "" +msgstr "Звање" #. module: hr #: field:hr.department,jobs_ids:0 @@ -547,7 +568,7 @@ msgstr "Работни места" #: field:hr.employee,message_last_post:0 #: field:hr.job,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" -msgstr "" +msgstr "Датум на последна порака" #. module: hr #: field:hr.config.settings,write_uid:0 @@ -556,7 +577,7 @@ msgstr "" #: field:hr.employee.category,write_uid:0 #: field:hr.job,write_uid:0 msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "Последно ажурирање од" #. module: hr #: field:hr.config.settings,write_date:0 @@ -564,7 +585,7 @@ msgstr "" #: field:hr.employee,write_date:0 #: field:hr.employee.category,write_date:0 msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "Последно ажурирање на" #. module: hr #: field:hr.employee,last_login:0 @@ -574,7 +595,7 @@ msgstr "Последна конекција" #. module: hr #: view:hr.job:hr.view_hr_job_form msgid "Launch Recruitment" -msgstr "" +msgstr "Започни регрутација" #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config @@ -699,12 +720,16 @@ msgid "" "Number of hired employee must be less than expected number of employee in " "recruitment." msgstr "" +"Бројот на ангажирани вработени треба да биде помал од бројор на очекувани " +"вработени во регрутација" #. module: hr #: help:hr.job,no_of_hired_employee:0 msgid "" "Number of hired employees for this job position during recruitment phase." msgstr "" +"Број на ангажирани вработени на ова работно место за време на фазата на " +"регрутација." #. module: hr #: help:hr.job,no_of_recruitment:0 @@ -784,12 +809,12 @@ msgstr "Запиши договори по вработен" #. module: hr #: selection:hr.job,state:0 msgid "Recruitment Closed" -msgstr "" +msgstr "Регрутацијата е затворена" #. module: hr #: selection:hr.job,state:0 msgid "Recruitment in Progress" -msgstr "" +msgstr "Регрутација во тек" #. module: hr #: view:hr.employee:hr.view_employee_form @@ -834,7 +859,7 @@ msgstr "Самец" #. module: hr #: field:hr.employee,image_small:0 msgid "Small-sized photo" -msgstr "" +msgstr "Слика со мала димензија" #. module: hr #: help:hr.employee,image_small:0 @@ -884,7 +909,7 @@ msgstr "Подредени" #: code:addons/hr/static/src/xml/suggestions.xml:15 #, python-format msgid "Suggested Employees" -msgstr "" +msgstr "Предложени Вработени" #. module: hr #: field:hr.employee,message_summary:0 @@ -907,6 +932,7 @@ msgstr "Управување со таленти" msgid "" "The name of the job position must be unique per department in company!" msgstr "" +"Името на работното место мора да биде уникатно по оддел во компанијата!" #. module: hr #: help:hr.employee,image:0 @@ -949,7 +975,7 @@ msgstr "Ова го инсталира модулот човечки ресур #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_gamification:0 msgid "This installs the module hr_gamification." -msgstr "" +msgstr "Ова го инсталира модулот hr_gamification." #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_holidays:0 @@ -989,7 +1015,7 @@ msgstr "Вкупно предвидени вработени" #. module: hr #: view:hr.employee:hr.hr_kanban_view_employees msgid "Unfollow" -msgstr "" +msgstr "Прекини со следење" #. module: hr #: field:hr.employee,message_unread:0 @@ -1000,7 +1026,7 @@ msgstr "Непрочитани пораки" #. module: hr #: field:hr.job,write_date:0 msgid "Update Date" -msgstr "" +msgstr "Датум на ажуруирање" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_res_users @@ -1011,7 +1037,7 @@ msgstr "Корисници" #: code:addons/hr/hr.py:273 #, python-format msgid "Welcome to %s! Please help him/her take the first steps with Odoo!" -msgstr "" +msgstr "Добредојде на %s! Ве молиме помогнете му/ú во првите чекори со Odoo!" #. module: hr #: selection:hr.employee,marital:0 @@ -1051,9 +1077,9 @@ msgstr "на пр. пола работно време" #. module: hr #: view:hr.job:hr.view_hr_job_form msgid "new employee(s) expected" -msgstr "" +msgstr "нов вработен(и) очекуван" #. module: hr #: view:hr.job:hr.view_hr_job_form msgid "no_of_recruitment" -msgstr "" +msgstr "no_of_recruitment"