X-Git-Url: http://git.inspyration.org/?a=blobdiff_plain;f=addons%2Fevent%2Fi18n%2Fzh_CN.po;h=90ee83b5274128631ce0fc77f9f88ac2b125ee41;hb=0a63ecb0cf9b5444dd8f21773b0c471eaa4eec4c;hp=5939e382ff2324af7a1694a03754663d6c0b2564;hpb=704d545952c36ae9823b6f0f32e59be11c93799c;p=odoo%2Fodoo.git diff --git a/addons/event/i18n/zh_CN.po b/addons/event/i18n/zh_CN.po old mode 100755 new mode 100644 index 5939e38..90ee83b --- a/addons/event/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/event/i18n/zh_CN.po @@ -4,290 +4,546 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-20 08:22+0000\n" -"Last-Translator: Black Jack \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-02 14:36+0000\n" +"Last-Translator: openerp-china.black-jack \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 04:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 05:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" #. module: event -#: field:event.event,date_end:0 -#: field:report.event.registration,date_end:0 -msgid "Ending date" -msgstr "结束日期" +#: view:event.event:0 +msgid "Invoice Information" +msgstr "发票信息" + +#. module: event +#: view:partner.event.registration:0 +msgid "Event Details" +msgstr "事件详情" + +#. module: event +#: field:event.event,main_speaker_id:0 +msgid "Main Speaker" +msgstr "主要关注者" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: view:event.registration:0 +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Group By..." +msgstr "分组..." #. module: event #: field:event.event,register_min:0 msgid "Minimum Registrations" -msgstr "最小记录" +msgstr "最少的登记记录" #. module: event -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "在这动作定义中有无效的模块名" +#: model:ir.model,name:event.model_event_confirm_registration +msgid "Confirmation for Event Registration" +msgstr "确认事件的登记记录" + +#. module: event +#: field:event.registration.badge,title:0 +msgid "Title" +msgstr "标题" #. module: event #: field:event.event,mail_registr:0 msgid "Registration Email" -msgstr "记录邮件" +msgstr "登记记录的邮件" + +#. module: event +#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm_registration +msgid "Make Invoices" +msgstr "生成发票" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: view:event.registration:0 +msgid "Registration Date" +msgstr "登记记录日期" #. module: event -#: model:crm.case.section,name:event.event_0_crm_case_section -msgid "Concert of Bon Jovi" -msgstr "Bon Jovi音乐会" +#: view:partner.event.registration:0 +msgid "_Close" +msgstr "结束" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Invoiced Registrations only" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "March" +msgstr "3月" #. module: event #: field:event.event,mail_confirm:0 msgid "Confirmation Email" -msgstr "确认邮件" +msgstr "确认电子邮件" #. module: event -#: constraint:crm.case.section:0 -msgid "Error ! You cannot create recursive sections." -msgstr "错误!你不能创建递归的项" +#: field:event.registration,nb_register:0 +msgid "Quantity" +msgstr "数量" #. module: event +#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:50 +#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:54 +#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:58 +#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:62 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "警告!" + +#. module: event +#: field:event.event,company_id:0 +#: field:event.registration,company_id:0 +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: event +#: field:event.make.invoice,invoice_date:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "发票日期" + +#. module: event +#: help:event.event,pricelist_id:0 +msgid "Pricelist version for current event." +msgstr "当前事件的价格表版本" + +#. module: event +#: code:addons/event/wizard/partner_event_registration.py:88 +#: view:event.registration:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_partner_event_registration #: model:ir.model,name:event.model_event_registration +#: view:partner.event.registration:0 +#, python-format msgid "Event Registration" -msgstr "事件记录" +msgstr "事件登记记录" #. module: event -#: model:ir.actions.wizard,name:event.event_reg_invoice +#: field:event.event,parent_id:0 +msgid "Parent Event" +msgstr "上级事件" + +#. module: event +#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_make_invoices msgid "Make Invoice" -msgstr "创建发票" +msgstr "生成发票" #. module: event -#: field:report.event.type.registration,draft_state:0 -msgid "Draft Registrations" -msgstr "记录草稿" +#: field:event.registration,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "小计" #. module: event #: view:report.event.registration:0 msgid "Event on Registration" -msgstr "记录的事件" +msgstr "登记记录的事件" #. module: event -#: wizard_button:event.reg_make_invoice,init,end:0 -msgid "Ok" -msgstr "确定" +#: help:event.event,reply_to:0 +msgid "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP" +msgstr "所有系统的电子邮件在“回复”填入这邮件地址。" #. module: event -#: field:event.event,mail_auto_confirm:0 -msgid "Mail Auto Confirm" -msgstr "邮件自动确认" +#: view:event.registration:0 +msgid "Add Internal Note" +msgstr "添加内部备注" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Confirmed events" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Event Beginning Date" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration +#: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration +#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Events Analysis" +msgstr "事件分析" + +#. module: event +#: field:event.registration,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "消息" #. module: event -#: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template -msgid "Ticket for Opera" -msgstr "歌剧门票" +#: model:ir.model,name:event.model_event_registration_badge +msgid "event.registration.badge" +msgstr "event.registration.badge" #. module: event -#: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_rejected:0 -msgid "Invoice Rejected" -msgstr "发票被拒绝" +#: field:event.event,mail_auto_confirm:0 +msgid "Mail Auto Confirm" +msgstr "邮件自动确认" #. module: event +#: code:addons/event/event.py:125 #: view:event.event:0 +#, python-format msgid "Confirm Event" msgstr "确认事件" #. module: event -#: model:crm.case.section,name:event.event_1_crm_case_section -msgid "Opera of Verdi" -msgstr "Verdi歌剧" +#: selection:event.event,state:0 +#: selection:event.registration,state:0 +#: selection:report.event.registration,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "已取消" + +#. module: event +#: field:event.event,reply_to:0 +msgid "Reply-To" +msgstr "回复:" #. module: event -#: field:report.event.registration,draft_state:0 -msgid "Draft Registration" -msgstr "记录草稿" +#: model:ir.actions.act_window,name:event.open_board_associations_manager +#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_board_associations_manager +msgid "Event Dashboard" +msgstr "事件控制台" #. module: event -#: wizard_view:event.reg_make_invoice,init:0 -msgid "Create Invoices" -msgstr "创建发票" +#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:63 +#, python-format +msgid "Registration doesn't have any partner to invoice." +msgstr "登记记录没有给任何业务伙伴开发票" #. module: event -#: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "July" +msgstr "7月" + +#. module: event +#: help:event.event,register_prospect:0 +msgid "Total of Prospect Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,mail_auto_confirm:0 msgid "" -"Organization and management of events.\n" -"\n" -" This module allow you\n" -" * to manage your events and their registrations\n" -" * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements " -"for any registration to an event\n" -" * ...\n" -"\n" -" Note that:\n" -" - You can define new types of events in\n" -" Events / Configuration / Types of Events\n" -" - You can access predefined reports about number of registration per " -"event or per event category in :\n" -" Events / Reporting\n" +"Check this box if you want to use automatic confirmation emailing or " +"reminder." msgstr "" -"组织和事件管理\n" -"这模块允许你\n" -"* 管理你的事务\n" -"* 使用电子邮件自动确认和发送致谢到登记的每个事务\n" -"....\n" + +#. module: event +#: field:event.registration,ref:0 +msgid "Reference" +msgstr "关联" + +#. module: event +#: help:event.event,date_end:0 +#: help:partner.event.registration,end_date:0 +msgid "Closing Date of Event" +msgstr "事件的结束日期" #. module: event #: view:event.registration:0 -msgid "Extra Info" -msgstr "额外信息" +msgid "Emails" +msgstr "电子邮件" #. module: event #: view:event.registration:0 -msgid "Registration" -msgstr "记录" +msgid "Extra Info" +msgstr "附加信息" + +#. module: event +#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:83 +#, python-format +msgid "Customer Invoices" +msgstr "客户发票" + +#. module: event +#: selection:event.event,state:0 +#: selection:report.event.registration,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "草稿" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Events States" +msgstr "" #. module: event -#: field:event.type,name:0 #: model:ir.model,name:event.model_event_type -msgid "Event type" -msgstr "事件类型" +msgid " Event Type " +msgstr " 事件类型 " #. module: event #: view:event.event:0 +#: view:event.registration:0 +#: field:event.registration,event_id:0 #: model:ir.model,name:event.model_event_event -#: model:ir.module.module,shortdesc:event.module_meta_information -#: field:report.event.registration,name:0 +#: field:partner.event.registration,event_id:0 +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,event_id:0 +#: view:res.partner:0 msgid "Event" msgstr "事件" #. module: event +#: view:event.registration:0 +#: field:event.registration,badge_ids:0 +msgid "Badges" +msgstr "标记" + +#. module: event +#: view:event.event:0 #: selection:event.event,state:0 +#: view:event.registration:0 +#: selection:event.registration,state:0 +#: selection:report.event.registration,state:0 msgid "Confirmed" -msgstr "确认" +msgstr "已确认" #. module: event -#: wizard_view:event.confirm_registration,split:0 +#: view:event.confirm.registration:0 msgid "Registration Confirmation" -msgstr "记录确认" +msgstr "确认登记记录" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Events in New state" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: field:event.event,speaker_ids:0 +msgid "Other Speakers" +msgstr "其他关注者" + +#. module: event +#: model:ir.model,name:event.model_event_make_invoice +msgid "Event Make Invoice" +msgstr "事件创建发票" + +#. module: event +#: help:event.registration,nb_register:0 +msgid "Number of Registrations or Tickets" +msgstr "登记记录的编号或票" #. module: event #: view:event.registration:0 -msgid "Dates" -msgstr "日期" +msgid "Send New Email" +msgstr "发送新电子邮件" + +#. module: event +#: help:event.event,register_min:0 +msgid "Provide Minimum Number of Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Location" +msgstr "位置" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: view:event.registration:0 +#: view:report.event.registration:0 +msgid "New" +msgstr "" #. module: event #: field:event.event,register_current:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration_confirm -#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_confirm +#: view:report.event.registration:0 msgid "Confirmed Registrations" -msgstr "确认记录" +msgstr "确认登记记录" #. module: event #: field:event.event,mail_auto_registr:0 msgid "Mail Auto Register" -msgstr "邮件自动记录" +msgstr "邮件自动登记" #. module: event -#: view:event.registration:0 -msgid "Badge" -msgstr "标志" +#: field:event.event,type:0 +#: field:partner.event.registration,event_type:0 +msgid "Type" +msgstr "类型" #. module: event -#: field:event.event,section_id:0 -msgid "Case section" -msgstr "业务个案项" +#: field:event.registration,email_from:0 +msgid "Email" +msgstr "电子邮件" + +#. module: event +#: help:event.event,mail_confirm:0 +msgid "" +"This email will be sent when the event gets confirmed or when someone " +"subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind " +"someone about the event." +msgstr "" #. module: event #: field:event.registration,tobe_invoiced:0 msgid "To be Invoiced" -msgstr "开发票" +msgstr "待开票" #. module: event -#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event -msgid "All Events" -msgstr "所有事件" +#: view:event.event:0 +msgid "My Sales Team(s)" +msgstr "" #. module: event -#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event -msgid "Reporting" -msgstr "内部报表" +#: code:addons/event/event.py:398 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "错误!" #. module: event +#: field:event.event,name:0 +#: field:event.registration,name:0 +msgid "Summary" +msgstr "概要" + +#. module: event +#: field:event.registration,create_date:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "创建日期" + +#. module: event +#: view:event.event:0 #: view:event.registration:0 +#: view:res.partner:0 msgid "Cancel Registration" -msgstr "取消记录" +msgstr "取消登记记录" #. module: event -#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_event_categories -msgid "Events by Categories" -msgstr "事件分类" +#: code:addons/event/event.py:399 +#, python-format +msgid "Registered partner doesn't have an address to make the invoice." +msgstr "要开票的登记记录里的业务伙伴没地址" #. module: event -#: wizard_view:event.confirm_registration,split:0 -msgid "The event limit is reached. What do you want to do?" -msgstr "这事件到达限制.你想要怎么做?" +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Events created in last month" +msgstr "" #. module: event -#: field:report.event.type.registration,confirm_state:0 -msgid "Confirm Registrations" -msgstr "确认记录" +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Events created in current year" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,type:0 +msgid "Type of Event like Seminar, Exhibition, Conference, Training." +msgstr "事件类型如:研讨会,展览,会议,培训。" #. module: event #: view:event.registration:0 -msgid "References" -msgstr "参考" +msgid "Confirmed registrations" +msgstr "" #. module: event -#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type_registration -#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_type_registration -#: view:report.event.type.registration:0 -msgid "Registration By Event Types" -msgstr "记录的事件类型" +#: view:event.event:0 +msgid "Event Organization" +msgstr "事件结构" #. module: event -#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_config -msgid "Configuration" -msgstr "设置" +#: view:event.registration:0 +msgid "History Information" +msgstr "日志信息" #. module: event -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "无效XML视图结构!" +#: view:event.registration:0 +msgid "Dates" +msgstr "日期" #. module: event -#: wizard_button:event.confirm_registration,split,confirm:0 +#: view:event.confirm:0 +#: view:event.confirm.registration:0 msgid "Confirm Anyway" -msgstr "无论如何确认" +msgstr "总是确认" #. module: event -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "错误:销售单位必须和计量单位在不同的分类." +#: code:addons/event/wizard/event_confirm_registration.py:54 +#, python-format +msgid "Warning: The Event '%s' has reached its Maximum Limit (%s)." +msgstr "警告:这事件 '%s'已达到最高极限 (%s)。" #. module: event -#: view:event.event:0 -msgid "Parent Category" -msgstr "业务伙伴分类" +#: view:report.event.registration:0 +msgid " Month-1 " +msgstr "" #. module: event +#: view:event.event:0 #: view:event.registration:0 -msgid "Registration Invoiced" -msgstr "记录发票" +#: field:event.registration.badge,registration_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_list_register_event +msgid "Registration" +msgstr "登记记录" #. module: event -#: field:report.event.type.registration,nbevent:0 +#: field:report.event.registration,nbevent:0 msgid "Number Of Events" msgstr "事件数" #. module: event +#: help:event.event,main_speaker_id:0 +msgid "Speaker who will be giving speech at the event." +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,state:0 +msgid "" +"If event is created, the state is 'Draft'.If event is confirmed for the " +"particular dates the state is set to 'Confirmed'. If the event is over, the " +"state is set to 'Done'.If event is cancelled the state is set to 'Cancelled'." +msgstr "" +"如果事件刚创建状态是“草稿”。如果事件在具体的日期已确认状态是“已确认”。如果事件结束状态设为“完成”。如果事件已经取消状态是“已取消”。" + +#. module: event #: view:event.event:0 msgid "Cancel Event" msgstr "取消事件" #. module: event -#: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_rej_reason:0 -msgid "Error Messages" -msgstr "错误信息" +#: view:event.event:0 +#: view:event.registration:0 +msgid "Contact" +msgstr "联系方式" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: view:event.registration:0 +#: field:event.registration,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:event.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "业务伙伴" + +#. module: event +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_reg +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Events Filling Status" +msgstr "事件填充状态" + +#. module: event +#: field:event.make.invoice,grouped:0 +msgid "Group the invoices" +msgstr "发票组" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -295,31 +551,66 @@ msgid "Mailing" msgstr "邮递" #. module: event -#: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template -msgid "Ticket for Concert" -msgstr "音乐会门票" +#: field:event.type,name:0 +msgid "Event type" +msgstr "事件类型" #. module: event +#: view:board.board:0 #: field:event.event,register_prospect:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration_draft -#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_draft msgid "Unconfirmed Registrations" -msgstr "不确认记录" +msgstr "不确认登记记录" #. module: event #: field:event.registration,partner_invoice_id:0 msgid "Partner Invoiced" -msgstr "业务伙伴发票" +msgstr "已开票业务伙伴" + +#. module: event +#: help:event.event,register_max:0 +msgid "Provide Maximum Number of Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,log_ids:0 +msgid "Logs" +msgstr "日志" #. module: event +#: view:event.event:0 +#: field:event.event,state:0 #: view:event.registration:0 -msgid "Communication history" -msgstr "沟通日志" +#: field:event.registration,state:0 +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,state:0 +msgid "State" +msgstr "状态" #. module: event -#: selection:event.event,state:0 -msgid "Canceled" -msgstr "取消" +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "September" +msgstr "9月" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "December" +msgstr "12月" + +#. module: event +#: field:event.registration,event_product:0 +msgid "Invoice Name" +msgstr "发票名称" + +#. module: event +#: field:report.event.registration,draft_state:0 +msgid " # No of Draft Registrations" +msgstr " # 没草稿状态的登记记录" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,month:0 +msgid "Month" +msgstr "月份" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -327,92 +618,191 @@ msgid "Event Done" msgstr "事件完成" #. module: event -#: field:event.registration,badge_name:0 -msgid "Badge Name" -msgstr "标志名称" +#: view:event.registration:0 +msgid "Registrations in unconfirmed state" +msgstr "" #. module: event -#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_registration -#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration -msgid "Events On Registrations" -msgstr "记录的事件" +#: help:event.event,register_current:0 +msgid "Total of Open and Done Registrations" +msgstr "开启和完成的登记记录共有" #. module: event -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "错误:默认的计量单位和这货物的计量单位必须是同一类型." +#: field:event.confirm.registration,msg:0 +msgid "Message" +msgstr "消息" #. module: event -#: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_created:0 -msgid "Invoice Created" -msgstr "发票已创建" +#: constraint:event.event:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive event." +msgstr "错误!你不能创建互相调用的事件。" #. module: event -#: view:event.event:0 -msgid "Statistics" -msgstr "统计" +#: field:event.registration,ref2:0 +msgid "Reference 2" +msgstr "关联2" #. module: event -#: selection:event.event,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "草稿" +#: code:addons/event/event.py:361 +#: view:report.event.registration:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "已开票" #. module: event #: view:event.event:0 -msgid "Event description" -msgstr "事件说明" +#: view:report.event.registration:0 +msgid "My Events" +msgstr "我的事件" #. module: event -#: model:ir.model,name:event.model_report_event_type_registration -msgid "Event type on registration" -msgstr "记录的事件类型" +#: view:event.event:0 +msgid "Speakers" +msgstr "关注者" + +#. module: event +#: view:event.make.invoice:0 +msgid "Create invoices" +msgstr "创建发票" #. module: event -#: constraint:ir.model:0 +#: help:event.registration,email_cc:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!" +"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and " +"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " +"addresses with a comma" +msgstr "这些邮箱地址将添加到所有接收的发送邮件的抄送字段,用逗号分隔多个邮件地址。" #. module: event -#: field:event.registration,event_id:0 -msgid "Event Related" -msgstr "有关事件" +#: view:event.make.invoice:0 +msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" +msgstr "你真的要生成发票吗 ?" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Beginning Date" +msgstr "开始日期" + +#. module: event +#: field:event.registration,date_closed:0 +msgid "Closed" +msgstr "已结束" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Events which are in New state" +msgstr "" #. module: event -#: model:crm.case.section,name:event.case_section_event #: view:event.event:0 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view +#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event +#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_assiciation +#: view:res.partner:0 msgid "Events" msgstr "事件" #. module: event -#: field:event.registration,nb_register:0 +#: field:partner.event.registration,nb_register:0 msgid "Number of Registration" -msgstr "记录数" +msgstr "登记记录数" #. module: event -#: view:event.event:0 -#: field:event.event,state:0 -#: view:event.registration:0 -msgid "Status" -msgstr "状态" +#: field:event.event,child_ids:0 +msgid "Child Events" +msgstr "子事件" #. module: event -#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_categories -msgid "Events by section" -msgstr "事件项" +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "August" +msgstr "8月" #. module: event -#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration -msgid "All Registrations" -msgstr "所有记录" +#: field:res.partner,event_ids:0 +#: field:res.partner,event_registration_ids:0 +msgid "unknown" +msgstr "未知的" #. module: event -#: help:event.event,mail_auto_registr:0 +#: help:event.event,product_id:0 +msgid "" +"The invoices of this event registration will be created with this Product. " +"Thus it allows you to set the default label and the accounting info you want " +"by default on these invoices." +msgstr "将创建这事件登记记录的产品发票。因此对这些默认发票它允许你设置默认的标签和会计信息。" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "June" +msgstr "6月" + +#. module: event +#: field:event.registration,write_date:0 +msgid "Write Date" +msgstr "写日期" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +msgid "My Registrations" +msgstr "我的登记记录" + +#. module: event +#: view:event.confirm:0 msgid "" -"Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration" -msgstr "如果你使用自动邮递一个新记录" +"Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you " +"sure you want to confirm it?" +msgstr "警告:这事件没有达到最低登记记录的规定,你肯定要确认它?" + +#. module: event +#: field:event.registration,active:0 +msgid "Active" +msgstr "生效" + +#. module: event +#: field:event.registration,date:0 +msgid "Start Date" +msgstr "开始日期" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "November" +msgstr "11月" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "增加筛选条件" + +#. module: event +#: field:partner.event.registration,start_date:0 +msgid "Start date" +msgstr "开始日期" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "October" +msgstr "10月" + +#. module: event +#: field:event.event,language:0 +msgid "Language" +msgstr "语言" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +#: field:event.registration,email_cc:0 +msgid "CC" +msgstr "抄送" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "January" +msgstr "1月" + +#. module: event +#: help:event.registration,email_from:0 +msgid "These people will receive email." +msgstr "这些人将收到电子邮件。" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -420,18 +810,49 @@ msgid "Set To Draft" msgstr "设为草稿" #. module: event +#: code:addons/event/event.py:499 +#: view:event.event:0 #: view:event.registration:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:event.event_confirm_registration -#: field:report.event.registration,confirm_state:0 +#: view:res.partner:0 +#, python-format msgid "Confirm Registration" -msgstr "确认记录" +msgstr "确认登记记录" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: view:report.event.registration:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Registration Email Body" +msgstr "登记记录的邮件内容" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Confirmation Email Body" +msgstr "确认邮件内容" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Registrations in confirmed or done state" +msgstr "" #. module: event #: view:event.registration:0 +#: view:res.partner:0 msgid "History" msgstr "日志" #. module: event +#: field:event.event,address_id:0 +msgid "Location Address" +msgstr "地址" + +#. module: event +#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type msgid "Types of Events" msgstr "事件类型" @@ -439,7 +860,18 @@ msgstr "事件类型" #. module: event #: field:event.registration,contact_id:0 msgid "Partner Contact" -msgstr "业务伙伴联系人" +msgstr "业务伙伴联系方式" + +#. module: event +#: field:event.event,pricelist_id:0 +msgid "Pricelist" +msgstr "价格表" + +#. module: event +#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:59 +#, python-format +msgid "Event related doesn't have any product defined" +msgstr "事件没关联任何定义的产品" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -447,57 +879,93 @@ msgid "Auto Confirmation Email" msgstr "自动确认邮件" #. module: event -#: view:event.event:0 #: view:event.registration:0 -msgid "General" -msgstr "一般" +msgid "Misc" +msgstr "杂项" #. module: event -#: view:event.registration:0 -msgid "Send Reminder" -msgstr "发送提醒" +#: constraint:event.event:0 +msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date." +msgstr "错误!结束日期不能在开始日期前。" #. module: event +#: code:addons/event/event.py:446 #: selection:event.event,state:0 +#: view:event.make.invoice:0 +#: selection:event.registration,state:0 +#: selection:report.event.registration,state:0 +#, python-format msgid "Done" msgstr "完成" #. module: event #: field:event.event,date_begin:0 -#: field:report.event.registration,date_begin:0 msgid "Beginning date" msgstr "开始日期" #. module: event +#: view:event.registration:0 #: field:event.registration,invoice_id:0 msgid "Invoice" msgstr "发票" #. module: event -#: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration -msgid "Events on registrations" -msgstr "记录的事件" +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,year:0 +msgid "Year" +msgstr "年" #. module: event -#: wizard_button:event.confirm_registration,split,end:0 +#: code:addons/event/event.py:465 +#, python-format msgid "Cancel" msgstr "取消" #. module: event -#: wizard_button:event.reg_make_invoice,init,open:0 +#: view:event.confirm:0 +#: view:event.confirm.registration:0 +#: view:event.make.invoice:0 +msgid "Close" +msgstr "结束" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Event by Registration" +msgstr "事件登记记录" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:436 +#, python-format msgid "Open" -msgstr "待处理" +msgstr "开启" + +#. module: event +#: field:event.event,user_id:0 +msgid "Responsible User" +msgstr "责任用户" #. module: event -#: field:event.registration,badge_title:0 -msgid "Badge Title" -msgstr "标志称谓" +#: code:addons/event/event.py:561 +#: code:addons/event/event.py:568 +#, python-format +msgid "Auto Confirmation: [%s] %s" +msgstr "自动确认: [%s] %s" #. module: event -#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_new_event_form -#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_new_event -msgid "New event" -msgstr "新事件" +#: view:event.event:0 +#: view:event.registration:0 +#: field:event.registration,user_id:0 +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,user_id:0 +msgid "Responsible" +msgstr "负责人" + +#. module: event +#: field:event.event,unit_price:0 +#: view:event.registration:0 +#: field:partner.event.registration,unit_price:0 +msgid "Registration Cost" +msgstr "登记记录的成本" #. module: event #: field:event.registration,unit_price:0 @@ -505,125 +973,552 @@ msgid "Unit Price" msgstr "单价" #. module: event -#: model:crm.case.section,name:event.event_2_crm_case_section -msgid "Conference on ERP Buisness" -msgstr "ERP Buisness会议" +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,speaker_id:0 +#: field:res.partner,speaker:0 +msgid "Speaker" +msgstr "关注者" #. module: event -#: field:event.registration,badge_partner:0 -msgid "Badge Partner" -msgstr "业务伙伴标志" +#: view:event.registration:0 +msgid "Reply" +msgstr "回复" #. module: event -#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view_confirm -#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_confirm -msgid "Confirmed Events" -msgstr "确认事件" +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Events created in current month" +msgstr "" #. module: event -#: field:event.event,register_max:0 -#: field:report.event.registration,register_max:0 -msgid "Maximum Registrations" -msgstr "最大记录" +#: help:event.event,mail_auto_registr:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use automatic emailing for new registration." +msgstr "" #. module: event -#: field:event.event,type:0 -msgid "Type" -msgstr "类型" +#: field:event.event,date_end:0 +#: field:partner.event.registration,end_date:0 +msgid "Closing date" +msgstr "结束日期" + +#. module: event +#: field:event.event,product_id:0 +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "产品" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: field:event.event,note:0 +#: view:event.registration:0 +#: field:event.registration,description:0 +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#. module: event +#: field:report.event.registration,confirm_state:0 +msgid " # No of Confirmed Registrations" +msgstr " # 没确认登记记录" + +#. module: event +#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner +msgid "Subscribe" +msgstr "订阅" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "May" +msgstr "5月" + +#. module: event +#: view:res.partner:0 +msgid "Events Registration" +msgstr "事件登记记录" #. module: event #: help:event.event,mail_registr:0 msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event." -msgstr "有人赞同确认事件将发送这邮件" +msgstr "当有人赞同这事件时将发送这邮件" + +#. module: event +#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type_association +msgid "Events Type" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration.badge,address_id:0 +msgid "Address" +msgstr "地址:" + +#. module: event +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view +msgid "Next Events" +msgstr "下一个事件" + +#. module: event +#: view:partner.event.registration:0 +msgid "_Subcribe" +msgstr "订阅" + +#. module: event +#: model:ir.model,name:event.model_partner_event_registration +msgid " event Registration " +msgstr " 事件登记记录 " + +#. module: event +#: help:event.event,date_begin:0 +#: help:partner.event.registration,start_date:0 +msgid "Beginning Date of Event" +msgstr "事件开始日期" + +#. module: event +#: selection:event.registration,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "未确认" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:565 +#, python-format +msgid "Auto Registration: [%s] %s" +msgstr "自动登记记录: [%s] %s" + +#. module: event +#: field:event.registration,date_deadline:0 +msgid "End Date" +msgstr "结束日期" #. module: event -#: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template -msgid "Ticket for Conference" -msgstr "会议门票" +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "February" +msgstr "2月" #. module: event -#: field:event.registration,case_id:0 -msgid "Case" -msgstr "业务个案" +#: view:board.board:0 +msgid "Association Dashboard" +msgstr "商会控制台" #. module: event #: view:event.event:0 +#: field:event.registration.badge,name:0 msgid "Name" msgstr "名称" #. module: event -#: help:event.event,mail_auto_confirm:0 -msgid "" -"Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the " -"reminder" -msgstr "如果你使用自动邮件确认或提醒" +#: field:event.event,section_id:0 +#: field:event.registration,section_id:0 +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,section_id:0 +msgid "Sale Team" +msgstr "销售团队" #. module: event -#: help:event.event,mail_confirm:0 -msgid "" -"This email will be sent when the event gets confimed or when someone " -"subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind " -"someone about the event." -msgstr "当有人确认这事件或赞同这确认时这邮件将被发送以提醒有关人等" +#: field:event.event,country_id:0 +msgid "Country" +msgstr "国家" #. module: event -#: field:event.event,product_id:0 -msgid "Product" -msgstr "产品" +#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:55 +#, python-format +msgid "Registration is set as Cannot be invoiced" +msgstr "登记记录设置为不能开发票" #. module: event -#: field:event.registration,invoice_label:0 -msgid "Label Invoice" -msgstr "发票标签" +#: code:addons/event/event.py:527 +#: view:event.event:0 +#: view:event.registration:0 +#: view:res.partner:0 +#, python-format +msgid "Close Registration" +msgstr "结束登记记录" #. module: event -#: view:event.registration:0 -msgid "Payments" -msgstr "付款" +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "April" +msgstr "4月" #. module: event +#: help:event.event,unit_price:0 +msgid "" +"This will be the default price used as registration cost when invoicing this " +"event. Note that you can specify a specific amount for each registration." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Events which are in confirm state" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 #: view:event.type:0 -#: field:report.event.type.registration,name:0 +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,type:0 msgid "Event Type" msgstr "事件类型" #. module: event #: view:event.event:0 +#: field:event.event,registration_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration -#: model:ir.actions.wizard,name:event.wizard_event_registration +#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration +#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_association msgid "Registrations" -msgstr "记录" +msgstr "登记记录" #. module: event -#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view_draft -#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_draft -msgid "Draft Events" -msgstr "事件草稿" +#: field:event.registration,id:0 +msgid "ID" +msgstr "" #. module: event -#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_main -msgid "Events Organisation" -msgstr "事件系统" +#: field:event.event,register_max:0 +#: field:report.event.registration,register_max:0 +msgid "Maximum Registrations" +msgstr "最多的登记记录" #. module: event -#: view:event.registration:0 -msgid "Actions" -msgstr "动作" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." +msgstr "" #. module: event -#: model:ir.actions.wizard,name:event.wizard_event_reg_partners -msgid "List Register Partners" -msgstr "业务伙伴记录列表" +#: field:report.event.registration,date:0 +msgid "Event Start Date" +msgstr "事件开始日期" #. module: event -#: constraint:product.product:0 -msgid "Error: Invalid ean code" -msgstr "错误:无效EAN编码" +#: view:partner.event.registration:0 +msgid "Event For Registration" +msgstr "登记记录引起的事件" + +#. module: event +#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:51 +#, python-format +msgid "Invoice cannot be created if the registration is in %s state." +msgstr "如果登记记录在 %s 状态,不能开发票。" + +#. module: event +#: view:event.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm +#: model:ir.model,name:event.model_event_confirm +msgid "Event Confirmation" +msgstr "事件确认" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Auto Registration Email" -msgstr "自动记录邮件" +msgstr "自动登记记录邮件" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,total:0 +msgid "Total" +msgstr "总计" + +#. module: event +#: field:event.event,speaker_confirmed:0 +msgid "Speaker Confirmed" +msgstr "关注者确认" + +#. module: event +#: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view +msgid "" +"Event is the low level object used by meeting and others documents that " +"should be synchronized with mobile devices or calendar applications through " +"caldav. Most of the users should work in the Calendar menu, and not in the " +"list of events." +msgstr "事件是低层对象用于会议和其它文档通过caldar同步移动设备或日程表应用程序。大多数用户将使用日程表菜单而不是事件列表。" + +#~ msgid "Reporting" +#~ msgstr "报表" + +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "设置" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "确定" + +#, python-format +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "错误!" + +#~ msgid "Ticket for Opera" +#~ msgstr "歌剧门票" + +#~ msgid "Events by Categories" +#~ msgstr "事件分类" + +#~ msgid "Create Invoices" +#~ msgstr "创建发票" + +#~ msgid "Parent Category" +#~ msgstr "上级分类" + +#~ msgid "Canceled" +#~ msgstr "已取消" + +#~ msgid "Ticket for Concert" +#~ msgstr "演唱会票" + +#~ msgid "Error Messages" +#~ msgstr "错误消息" + +#~ msgid "Event description" +#~ msgstr "事件说明" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "统计" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "状态" + +#~ msgid "Send Reminder" +#~ msgstr "发送提醒" + +#~ msgid "Ticket for Conference" +#~ msgstr "会议门票" + +#~ msgid "Draft Events" +#~ msgstr "事件草稿" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "动作" + +#~ msgid "Invoice Created" +#~ msgstr "发票已创建" + +#~ msgid "Event Related" +#~ msgstr "关联的事件" + +#~ msgid "Ending date" +#~ msgstr "结束日期" + +#~ msgid "Concert of Bon Jovi" +#~ msgstr "Bon Jovi音乐会" + +#~ msgid "Draft Registrations" +#~ msgstr "记录草稿" + +#~ msgid "Invoice Rejected" +#~ msgstr "发票被拒绝" + +#~ msgid "Opera of Verdi" +#~ msgstr "Verdi歌剧" + +#~ msgid "Draft Registration" +#~ msgstr "记录草稿" + +#~ msgid "Badge" +#~ msgstr "标志" + +#~ msgid "All Events" +#~ msgstr "所有事件" + +#~ msgid "Confirm Registrations" +#~ msgstr "确认记录" + +#~ msgid "References" +#~ msgstr "参考" + +#~ msgid "Registration By Event Types" +#~ msgstr "记录的事件类型" + +#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +#~ msgstr "错误:销售单位必须和计量单位在不同的分类." + +#~ msgid "Registration Invoiced" +#~ msgstr "记录发票" + +#~ msgid "Communication history" +#~ msgstr "沟通日志" + +#~ msgid "Badge Name" +#~ msgstr "标志名称" + +#~ msgid "Events On Registrations" +#~ msgstr "记录的事件" + +#~ msgid "Event type on registration" +#~ msgstr "记录的事件类型" + +#~ msgid "Events by section" +#~ msgstr "事件项" + +#~ msgid "All Registrations" +#~ msgstr "所有记录" + +#~ msgid "Events on registrations" +#~ msgstr "记录的事件" + +#~ msgid "Badge Title" +#~ msgstr "标志称谓" + +#~ msgid "New event" +#~ msgstr "新事件" + +#~ msgid "Badge Partner" +#~ msgstr "业务伙伴标志" + +#~ msgid "Confirmed Events" +#~ msgstr "确认事件" + +#~ msgid "Case" +#~ msgstr "业务个案" + +#~ msgid "Label Invoice" +#~ msgstr "发票标签" + +#~ msgid "Payments" +#~ msgstr "付款" + +#~ msgid "List Register Partners" +#~ msgstr "业务伙伴记录列表" + +#~ msgid "Error: Invalid ean code" +#~ msgstr "错误:无效EAN编码" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符!" + +#~ msgid "Error ! You cannot create recursive sections." +#~ msgstr "错误! 你不能创建递归的部分" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "在动作定义中使用了无效的模快名。" -#~ msgid "Action Information" -#~ msgstr "动作信息" +#~ msgid "" +#~ "Organization and management of events.\n" +#~ "\n" +#~ " This module allow you\n" +#~ " * to manage your events and their registrations\n" +#~ " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements " +#~ "for any registration to an event\n" +#~ " * ...\n" +#~ "\n" +#~ " Note that:\n" +#~ " - You can define new types of events in\n" +#~ " Events / Configuration / Types of Events\n" +#~ " - You can access predefined reports about number of registration per " +#~ "event or per event category in :\n" +#~ " Events / Reporting\n" +#~ msgstr "" +#~ "组织和事件管理\n" +#~ " 这模块允许你\n" +#~ " * 管理你的事务和它的记录\n" +#~ " * 使用电子邮件自动确认和发送确认登记的每个事务\n" +#~ "....\n" +#~ " 注意:\n" +#~ " - 你能在事件/ 设置/ 事件类型, 中定义新类型的事件\n" +#~ " - 你能在事件/ 报表, 中访问到与定义的报表\n" + +#~ msgid "The event limit is reached. What do you want to do?" +#~ msgstr "事件到达限制. 你想要怎么做?" + +#~ msgid "Case section" +#~ msgstr "划分的业务个案" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "无效的视图结构xml文件!" + +#~ msgid "" +#~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +#~ msgstr "错误:默认的计量单位和采购的计量单位必须是同一类型." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "通用" + +#~ msgid "Conference on ERP Buisness" +#~ msgstr "商业会议" + +#~ msgid "" +#~ "This email will be sent when the event gets confimed or when someone " +#~ "subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind " +#~ "someone about the event." +#~ msgstr "当有人确认这事件或赞同这确认事件时, 这邮件将发送以提醒有关人员" + +#~ msgid "Events Organisation" +#~ msgstr "事件组织" + +#~ msgid "Speaker who are giving speech on event." +#~ msgstr "关注者,谁给出对事件的关注" + +#~ msgid "" +#~ "This will be the default price used as registration cost when invoicing this " +#~ "event. Note that you can specify for each registration a specific amount if " +#~ "you want to" +#~ msgstr "当此事件开具发票时,这价格为登记记录中成本的默认价格。注意如果你想,你可以指定每个登记记录的具体金额。" + +#~ msgid "Last 7 Days" +#~ msgstr "最近 7 天" + +#~ msgid "Current Events" +#~ msgstr "当前事件" + +#~ msgid "Last 30 Days" +#~ msgstr "最近30天" + +#~ msgid "" +#~ "Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration" +#~ msgstr "勾选此项, 如果你使用自动邮递一个新登记记录" + +#~ msgid "Dashboard" +#~ msgstr "控制台" + +#~ msgid "Last 365 Days" +#~ msgstr "最近365天" + +#~ msgid "Attachments" +#~ msgstr "附件" + +#~ msgid "Current" +#~ msgstr "当前的" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "详细信息" + +#~ msgid "" +#~ "Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the " +#~ "reminder" +#~ msgstr "勾选此项, 如果你使用自动确认邮件或提醒" + +#~ msgid "Provide Maximun Number of Registrations" +#~ msgstr "给出登记记录最多数量" + +#~ msgid "Providee Minimum Number of Registrations" +#~ msgstr "给出登记记录最少数量" + +#~ msgid "Total of Prospect Registrati./event/event.py:41:ons" +#~ msgstr "预注册人数总计" + +#~ msgid "" +#~ "Organization and management of Event.\n" +#~ "\n" +#~ " This module allow you\n" +#~ " * to manage your events and their registrations\n" +#~ " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements " +#~ "for any registration to an event\n" +#~ " * ...\n" +#~ " A dashboard for associations that includes:\n" +#~ " * Registration by Events (graph)\n" +#~ " Note that:\n" +#~ " - You can define new types of events in\n" +#~ " Events / Configuration / Types of Events\n" +#~ " - You can access predefined reports about number of registration per " +#~ "event or per event category in:\n" +#~ " Events / Reporting\n" +#~ msgstr "" +#~ "事件的结构和管理。\n" +#~ " 这模块允许你:\n" +#~ " * 管理你的事件和它的登记记录\n" +#~ " * 使用电子邮件去自动确认和一个事件的任何登记记录\n" +#~ " * .... 综合的控制台包括:\n" +#~ " * 事件的登记记录(分组)\n" +#~ " 备注: 你能在事件/设置/事件类型里定义新类型。\n" +#~ " 你可以在事件/报告里访问每个事件的登记记录数或事件类型的预定义报表。\n" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +#~ msgstr "错误!您不能创建递归的商会会员。"