X-Git-Url: http://git.inspyration.org/?a=blobdiff_plain;f=addons%2Fcrm_partner_assign%2Fi18n%2Fel.po;fp=addons%2Fcrm_partner_assign%2Fi18n%2Fel.po;h=68600f97eb3931b35bd12011d919895fc25a2526;hb=c15f748be05b3709f5e16680569abdc2949468e2;hp=97979d4aaea4b8985ac5a02b02084718dac34b24;hpb=1dbf153eb51303c4186ca5e2dacd729aadd95f28;p=odoo%2Fodoo.git diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/el.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/el.po index 97979d4..68600f9 100644 --- a/addons/crm_partner_assign/i18n/el.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/el.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-31 23:39+0000\n" +"Last-Translator: Kostas Goutoudis \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-01 07:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17211)\n" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Καθυστέρηση για Κλείσιμο" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Συγγραφέας" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 @@ -38,6 +38,8 @@ msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" msgstr "" +"Τύπος Μυνήματος: email για email μυνήματα, ειδοποίηση για μύνημα συστήματος, " +"σχόλιο για άλλα μυνήματα όπως είναι οι απαντήσεις χρηστών" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 @@ -53,7 +55,7 @@ msgstr "Ομαδοποίηση ανά..." #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματα απολυμαίνει HTML περιεχόμενα" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 @@ -63,17 +65,17 @@ msgstr "Προώθηση" #. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" -msgstr "" +msgstr "Χωροθέτηση Γεωγραφικά" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" -msgstr "" +msgstr "Αστέρια" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Σώμα" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 @@ -81,26 +83,28 @@ msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found for incoming emails." msgstr "" +"Email διευθύνσεις του αποστολέα. Αυτό το πεδίο ρυθμίζεται όταν κανένας " +"ταιριαστός συνεργάτης δεν βρέθηκε για τα εισερχόμενα emails." #. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία Συνεργασίας" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" -msgstr "Υποψήφιος Πελάτης" +msgstr "Σύσταση" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" -msgstr "Καθηστέρηση για κλείσιμο" +msgstr "Καθυστέρηση για κλείσιμο" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" -msgstr "" +msgstr "Όλο το Ιστορικό" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 @@ -111,7 +115,7 @@ msgstr "Εταιρία" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Ειδοποιήσεις" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 @@ -123,12 +127,12 @@ msgstr "Ημερομηνία Συνεργάτη" #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Πωλητής" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" -msgstr "Υψηλότερο" +msgstr "Υψηλότερη" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 @@ -139,23 +143,23 @@ msgstr "Ημέρα" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" -msgstr "" +msgstr "Μοναδικός ταυτοποιητής μυνήματος" #. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" -msgstr "" +msgstr "Επόμενη Αναθεώρηση του Συνεργάτη" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" -msgstr "" +msgstr "Τελευταίο email" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" -msgstr "" +msgstr "Γεωγραφικό Πλάτος" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 @@ -165,22 +169,22 @@ msgstr "Ακυρώθηκε" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" -msgstr "" +msgstr "Αποστολή Γεωχώρησης" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" -msgstr "" +msgstr "Οδηγός σύνταξης email" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" -msgstr "" +msgstr "Τζίρος" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" -msgstr "Ημερομηνία Ολοκλήρωσης" +msgstr "Ημερομηνία Κλεισίματος" #. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 @@ -188,27 +192,29 @@ msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " "assignation.)" msgstr "" +"Δίνει την πιθανότητα φια να αναθέσει μία σύσταση σε αυτόν των συνεργάτη. (0 " +"σημαίνει όχι ανάθεση.)" #. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση Συνεργάτη" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" -msgstr "" +msgstr "Ειδοποιήσεις Συστήματος" #. module: crm_partner_assign #: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:77 #, python-format msgid "Lead forward" -msgstr "" +msgstr "Προώθηση Σύστασης" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" -msgstr "" +msgstr "Μέση Πιθανότητα" #. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 @@ -231,7 +237,7 @@ msgstr "Από" #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" -msgstr "" +msgstr "Βαθμίδα Συνεργάτη" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 @@ -242,7 +248,7 @@ msgstr "Τομέας" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Αποστολή" #. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 @@ -258,7 +264,7 @@ msgstr "Προτεραιότητα" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" -msgstr "Περασμένη Προθεσμία" +msgstr "Εκπρόθεσμη Προθεσμία" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 @@ -269,37 +275,37 @@ msgstr "Τύπος" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." -msgstr "" +msgstr "Συνεργάτης αυτής της υπόθεσης που έχει προωθηθεί/ανατεθεί." #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" -msgstr "Χαμηλότερο" +msgstr "Χαμηλότερη" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία Τιμολογίου" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Πρότυπο" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία Ανάθεσης" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" -msgstr "Ανάλυση Ευκαιριών" +msgstr "Ανάλυση Συστάσεων" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 @@ -309,17 +315,17 @@ msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" -msgstr "" +msgstr "res.partner.activation" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" -msgstr "" +msgstr "Γονικό μήνυμα" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" -msgstr "" +msgstr "Κωδικός σχετικού εγγράφου" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 @@ -329,12 +335,12 @@ msgstr "Εκκρεμεί" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" -msgstr "" +msgstr "Ανάθεση Συνεργάτη" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Ο Τύπος χρησιμοποιείται για να ξεχωρίσει Συστάσεις και Ευκαιρίες" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 @@ -344,7 +350,7 @@ msgstr "Ιούλιος" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία Αναθεώρησης" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 @@ -356,29 +362,29 @@ msgstr "Στάδιο" #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Καθεστώς" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" -msgstr "" +msgstr "Προς Ανάγνωση" #. module: crm_partner_assign #: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:77 #, python-format msgid "Fwd" -msgstr "Προοθ." +msgstr "Προώθηση" #. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" -msgstr "" +msgstr "Γεωγραφική χωροθέτηση" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" -msgstr "" +msgstr "Ανάλυση Ανάθεσης Ευκαιριών" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 @@ -405,7 +411,7 @@ msgstr "Μάρτιος" #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" -msgstr "" +msgstr "Ανάλυση Ανάθεσης Ευκαιριών" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 @@ -417,11 +423,13 @@ msgstr "Αριθμός Ημερών για κλείσιμο της υπόθεσ msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "" +"Συνεργάτες που έχουν προώθηση ειδοποιήσεων αυτού του μυνήματος στα " +"εισερχόμενα τους" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Σχόλιο" #. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 @@ -449,7 +457,7 @@ msgstr "Δεκέμβριος" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" -msgstr "" +msgstr "Χρήστες που ψήφισαν για αυτό το μύνημα" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 @@ -465,13 +473,13 @@ msgstr "Μέρα Έναρξης" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" -msgstr "" +msgstr "Θυγατρικά μηνύματα" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" -msgstr "" +msgstr "Τελευταία Αναθεώρηση Συνεργάτη" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 @@ -481,17 +489,17 @@ msgstr "Θέμα" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ή" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Περιεχόμενα" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" -msgstr "" +msgstr "Ψήφοι" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 @@ -502,27 +510,28 @@ msgstr "# Ευκαιρίες" #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" +"Ο τρέχων χρήστης ένα μια ειδοποίηση με αστέρια συνδεμένη με αυτό το μύνημα" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία Συνεργασίας" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" -msgstr "" +msgstr "Ομάδα" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" -msgstr "Πρόχειρο" +msgstr "Προσχέδιο" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" -msgstr "Χαμηλό" +msgstr "Χαμηλή" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 @@ -533,23 +542,23 @@ msgstr "Έκλεισε" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" -msgstr "" +msgstr "Μαζικά προώθησε στον συνεργάτη" #. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Ανατεθιμένες Ευκαιρίες" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία Ανάθεσης" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" -msgstr "" +msgstr "Μέγιστη Πιθανότητα" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 @@ -559,17 +568,17 @@ msgstr "Αύγουστος" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." -msgstr "" +msgstr "Όνομα που πήρε από το σχετικό έγγραφο" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" -msgstr "Κανονικό" +msgstr "Κανονική" #. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" -msgstr "Διαβάθμιση" +msgstr "Κλιμάκωση" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 @@ -584,7 +593,7 @@ msgstr "Αριθμός Ημερών για άνοιγμα υπόθεσης" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" -msgstr "" +msgstr "Καθυστέρηση για Άνοιγμα" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 @@ -595,7 +604,7 @@ msgstr "Χρήστης" #. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" -msgstr "Ενεργό" +msgstr "Ενεργός" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 @@ -611,17 +620,17 @@ msgstr "Εκτεταμένα Φίλτρα..." #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" -msgstr "" +msgstr "Γεωγραφικό μήκος" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" -msgstr "" +msgstr "# της Ευκαιρίας" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" -msgstr "" +msgstr "Ανάθεση Σύστασης" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 @@ -631,22 +640,22 @@ msgstr "Οκτώβριος" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" -msgstr "" +msgstr "Αναθέσεις" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Ιανουάριος" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" -msgstr "" +msgstr "Αποστολή Mail" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 @@ -656,39 +665,39 @@ msgstr "Προβλεπόμενα Έσοδα" #. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" -msgstr "" +msgstr "Αναθεώρηση Συνεργάτη" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" -msgstr "" +msgstr "Περίοδος Τιμολογίου" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" -msgstr "" +msgstr "res.partner.grade" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" -msgstr "" +msgstr "Κωδικός Μυνήματος" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Συνημμένα" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή εγγραφής Μυνήματος" #. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Ακολουθία" #. module: crm_partner_assign #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 @@ -697,6 +706,8 @@ msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " "connection is up and running (%s)." msgstr "" +"Αδυναμία επικοινωνίας με geolocation servers. Παρακαλώ ελέγξτε εάν η σύνδεση " +"στο διαδίκτυο σας είναι ενεργή και τρέχει κανονικά (%s)." #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 @@ -706,28 +717,29 @@ msgstr "Σεπτέμβριος" #. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή Βαθμίδας" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "" +"Τελευταία ημερομηνία αυτή η υπόθεση είχε προωθηθεί/ανατεθεί σε ένα συνεργάτη" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" -msgstr "Ανοιχτό" +msgstr "Ανοιχτή" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" -msgstr "" +msgstr "ΥποΤύπος" #. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία Γεωγραφικής Χωροθέτησης" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 @@ -737,24 +749,24 @@ msgstr "Τρέχων" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Σύσταση/Ευκαιρία" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" -msgstr "" +msgstr "Ειδοποιούμενοι Συνεργάτες" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" -msgstr "" +msgstr "Πρώθησε σε Συνεργάτη" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Ομάδα Πώλησης" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 @@ -764,7 +776,7 @@ msgstr "Μάιος" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" -msgstr "Εκτιμώμενα Έσοδα" +msgstr "Εκτιμόμενα Έσοδα" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -773,23 +785,24 @@ msgstr "Εκτιμώμενα Έσοδα" #: field:res.partner,activation:0 #: view:res.partner.activation:0 msgid "Activation" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" -msgstr "" +msgstr "Συνεργάτης Ανάθεσης" #. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" -msgstr "" +msgstr "Επίπεδο Συνεργάτη" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "" +"Ο τρέχον χρήστης έχει μια αδιάβαστη ειδοποίηση συνδεμένη με αυτό το μύνημα" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 @@ -809,13 +822,13 @@ msgstr "Φεβρουάριος" #. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποιήσεις Συνεργάτη" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 @@ -829,7 +842,7 @@ msgstr "Χώρα" #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Έτος" #. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 @@ -839,18 +852,18 @@ msgstr "Μετατροπή σε Ευκαιρία" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" -msgstr "" +msgstr "Γεωγραφική Ανάθεση" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" -msgstr "Καθηστέρηση για άνοιγμα" +msgstr "Καθυστέρηση για άνοιγμα" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" -msgstr "" +msgstr "Αναλυση Συνεργασιών" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 @@ -858,31 +871,33 @@ msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " "to access notified partners." msgstr "" +"Τεχνικό παιδίο που κρατά τις ειδοποιήσεις μυνημάτων. Χρησιμοποίησε " +"notified_partner_ids για να έχεις πρόσβαση στους ειδοποιημένους συνεργάτες." #. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" -msgstr "" +msgstr "Ανάλυση Ανάθεσης Συνεργατών" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" -msgstr "Αναφορά Υποψηφίων πελατών CRM" +msgstr "Έκθεση Συστάσεων CRM" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" -msgstr "" +msgstr "Λειτουργία Σύνθεσης" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" -msgstr "" +msgstr "Μοντέλο Σχετικού Εγγράφου" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" -msgstr "" +msgstr "Πληροφορίες Υπόθεσης" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 @@ -890,36 +905,38 @@ msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " "did not match any partner." msgstr "" +"Συγγραφέας του μυνήματος. Εάν δεν ρυθμιστεί, email από αυτές τις email " +"διευθύνσεις που δεν ταιριάζουν σε κανένα συνεργάτη." #. module: crm_partner_assign #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" -msgstr "" +msgstr "Έκθεση Συνεργατών CRM" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Υψηλή" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" -msgstr "" +msgstr "Πρόσθετες επαφές" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." -msgstr "" +msgstr "Αρχικό μήνυμα" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Φίλτρα" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0