X-Git-Url: http://git.inspyration.org/?a=blobdiff_plain;f=addons%2Fcrm%2Fi18n%2Fbg.po;fp=addons%2Fcrm%2Fi18n%2Fbg.po;h=3851cfdb45c7d186287a39181c9720ac10a1dd19;hb=c15f748be05b3709f5e16680569abdc2949468e2;hp=712f090f45857622a84486a2e236c783f8523d63;hpb=1dbf153eb51303c4186ca5e2dacd729aadd95f28;p=odoo%2Fodoo.git diff --git a/addons/crm/i18n/bg.po b/addons/crm/i18n/bg.po index 712f090..3851cfd 100644 --- a/addons/crm/i18n/bg.po +++ b/addons/crm/i18n/bg.po @@ -8,20 +8,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-23 13:26+0000\n" +"Last-Translator: Stoyan \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-24 07:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" #. module: crm #: field:crm.lead,meeting_count:0 #: field:res.partner,meeting_count:0 msgid "# Meetings" -msgstr "" +msgstr "Срещи" #. module: crm #: field:crm.lead.report,nbr_cases:0 @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view msgid "A Meeting" -msgstr "" +msgstr "Среща" #. module: crm #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,exclude_contact:0 @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" #: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_salesperson #: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_salesperson msgid "By Salespersons" -msgstr "" +msgstr "По търговци" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_report @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" #: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads #: view:res.partner:crm.view_partners_form_crm1 msgid "Calls" -msgstr "" +msgstr "Позвънявания" #. module: crm #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban msgid "Click to see a detailed analysis of opportunities." -msgstr "" +msgstr "Натиснете за показване на детайлен анализ на възможностите" #. module: crm #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Фирма" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads msgid "Company Name" -msgstr "" +msgstr "Име на фирма" #. module: crm #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view msgid "Convert To Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Превърни във възможност" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "" #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_inbound_phone_tree_view #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_tree_view msgid "Convert to Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Превърни във възможност" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "" #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity_partner msgid "Convert to opportunity" -msgstr "" +msgstr "Превърни във възможност" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Дни до затваряне" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2 msgid "Dead" -msgstr "" +msgstr "Отпаднал" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.base_partner_merge_automatic_act @@ -1091,20 +1091,20 @@ msgstr "" #: help:crm.lead.report,date_deadline:0 #: help:crm.opportunity.report,date_deadline:0 msgid "Expected Closing" -msgstr "" +msgstr "Очаквано сключване на сделка" #. module: crm #: field:crm.lead,planned_revenue:0 #: field:crm.lead.report,probable_revenue:0 #: field:crm.opportunity.report,expected_revenue:0 msgid "Expected Revenue" -msgstr "Очаквани приходи" +msgstr "Очакван приход" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads #: view:crm.lead:crm.crm_case_tree_view_oppor msgid "Expected Revenues" -msgstr "" +msgstr "Очаквани приходи" #. module: crm #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "" #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor msgid "Internal Notes" -msgstr "" +msgstr "Бележки" #. module: crm #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_is_company:0 @@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_incoming0 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_inbound msgid "Logged Calls" -msgstr "" +msgstr "Описани тел. обаждания" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:1049 @@ -1656,12 +1656,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor msgid "Mark Lost" -msgstr "" +msgstr "Загубен" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor msgid "Mark Won" -msgstr "" +msgstr "Спечелен" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner_mass @@ -1689,6 +1689,7 @@ msgstr "Среща" #, python-format msgid "Meeting scheduled at '%s'
Subject: %s
Duration: %s hour(s)" msgstr "" +"Срещата е планирана на '%s'
Относно: %s
Продължителност: %s час(а)" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor @@ -2419,7 +2420,7 @@ msgstr "" #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 #: field:crm.partner.binding,action:0 msgid "Related Customer" -msgstr "" +msgstr "Свързан клиент" #. module: crm #: model:email.template,subject:crm.email_template_opportunity_reminder_mail @@ -2479,7 +2480,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_categ_action #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_categ msgid "Sales Tags" -msgstr "" +msgstr "Тагове" #. module: crm #: field:crm.case.categ,section_id:0 @@ -2505,7 +2506,7 @@ msgstr "Търговски отдел" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_section msgid "Sales Teams" -msgstr "" +msgstr "Търговски екипи" #. module: crm #: help:crm.phonecall,section_id:0 @@ -2528,7 +2529,7 @@ msgstr "" #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Търговец" #. module: crm #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view @@ -2538,12 +2539,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view msgid "Schedule Call" -msgstr "" +msgstr "Следващо позвъняване" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads msgid "Schedule Meeting" -msgstr "" +msgstr "Определяне на среща" #. module: crm #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_inbound_phone_tree_view @@ -2570,13 +2571,13 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view msgid "Schedule/Log a Call" -msgstr "" +msgstr "Определяне/Записаване на разговор" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_outbound msgid "Scheduled Calls" -msgstr "" +msgstr "Планирани обаждания" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:1051 @@ -2703,7 +2704,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:res.groups,name:crm.group_scheduled_calls msgid "Show Scheduled Calls Menu" -msgstr "" +msgstr "Покажи менюто за планирани обаждания" #. module: crm #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter @@ -2836,7 +2837,7 @@ msgstr "Относно" #. module: crm #: field:crm.lead,probability:0 msgid "Success Rate (%)" -msgstr "" +msgstr "Вероятност за успех" #. module: crm #: field:crm.lead,message_summary:0 @@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,categ_ids:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Тагове" #. module: crm #: help:crm.case.section,alias_id:0 @@ -2935,7 +2936,7 @@ msgstr "Тези хора ще получат имейл." #. module: crm #: help:sale.config.settings,group_scheduled_calls:0 msgid "This adds the menu 'Scheduled Calls' under 'Sales / Phone Calls'" -msgstr "" +msgstr "Това добавя меню 'Планирани обаждания' под 'Продажби/Обаждания'" #. module: crm #: help:crm.case.stage,type:0